355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Белоконь » Путешествие Чандры (СИ) » Текст книги (страница 36)
Путешествие Чандры (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 13:00

Текст книги "Путешествие Чандры (СИ)"


Автор книги: Ольга Белоконь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 47 страниц)

– Но он даже не приступил к приготовлениям, – возразил Чандра. – Мысль мимолётна, он мог сто раз раскаяться. Упекать в тюрьму только за такое, не дав шанса исправиться, без объяснений, не давать человеку шанса измениться…

– Люди ненадёжны, – сухо ответил Буддх. – Я это знаю по себе. Каждый может предать. Единственное, что не предаст, – машина.

– Что? Буддх… – Чандра беспомощно всплеснул руками. – Ну что ты такое говоришь! Я, кстати, охладил чувства генерала Читрасены и дал правильное направление его мыслям. Скоро он придёт каяться к молодому царю и просить отменить поход.

– Это, конечно, хорошо, – упрямо наклонил голову Буддх. – Но я не вижу причин отказываться от использования птицы.

– Ты… ты обижен на меня, Буддх? – тихо спросил Чандра. – Я же выполнил твои условия и доказал, что Тара – честная женщина…

– Да, – Буддх покачал головой. – Доказали. Но я всё равно не могу простить вас. Полжизни я жил никем, без матери и отца. Полжизни я называл отцом вас, меняющегося каждую минуту. Я устал от всего этого, Чандра-дэв. И хочу чего-то постоянного.

– Как эта птица? – спросил Чандра в тихом ужасе.

– Да, как эта птица, – спокойно заявил Буддх и отвернулся, разглядывая искусно сделанные перья. Тут к нему пришёл слуга – молодой царь звал своего друга.

Поняв, что сейчас от Буддха ничего не добиться, Чандра растерянно вышел из дворца. Он с трудом сдерживался, чтобы не заплакать, и, не зная толком, куда идти и что делать, вдруг заметил выглядывающую из-за камня змею.

– Потерялся, Чандра? – прошипел Раху, а это был именно он. – Ничего, я покажу тебе путь. Смотри!

Чандра глянул в том направлении, куда указывала голова с немигающими глазами и быстро снующим раздвоенным языком. Это было заведение, где собирались пьяницы и игроки. Не чувствуя, что способен на что-то другое, Чандра зашёл туда, в образе Пуру, а не Чандраи. Олень, вздохнув, пошёл за своим дэвом.

– Из-за взгляда Шани меня всегда теперь будут преследовать неудачи, – жаловался уже порядком нагрузившийся Пуру собеседнику, который и двух слов связать не мог, но молча кивал так усердно, что казалось, его голова не удержится на плечах. Прошло уже несколько часов, день клонился к вечеру, а Чандра и не думал останавливаться – он пил, рыдал и жаловался на жизнь людям, которые были пьяны настолько, что не вспомнили бы происходящее и под угрозой смерти.

– Никто меня не уважает, репутация погублена, даже собственный сын… Я его воспитывал, играл, сказки на ночь рассказывал… А он… предпочёл мне механическую игрушку! Говорит, она лучше! – пьяный, кивнув в очередной раз, тяжело повалился на стол и заснул. Чандра вздохнул и выпил очередную порцию дешёвого вина.

– А всё почему? Потому что Шани держит на мне свой ужасный вакра-взгляд, – сообщил Чандра захрапевшему собеседнику. – Поэтому никогда ничего хорошего в моей жизни не будет. Только справляюсь с одной трудностью – приходит другая, ещё хуже. В жизни людей бывают периоды саде-сати – периоды очищения. Пострадают семь с половиной лет, и Шани их отпускает. А меня Шани никогда не выпустит… Так что все бесполезно, нет смысла и пытаться это преодолеть…

Тут дэв вынужденно прервал свои жалобы, так как его накрыл приступ жестокого чахоточного кашля.

– Что за чушь он несёт, – не выдержала Ями, слушая излияния Чандры в Сурья-локе.

– Как он на небо будет восходить в таком состоянии, – покачала головой дэви Чхая. Но скорее с сочувствием к Чандре, чем с осуждением.

– Шани-дэв, – негромко, но решительно обратилась Дхамини к невозмутимому Шани. Её беспокоило состояние Чандры – за эти несколько часов он стал таким, как будто болел несколько месяцев. – Нужно что-то делать. Кажется, Чандра совсем потерял надежду, и обратиться к своему божеству он не может.

– Ты считаешь Чандру настолько слабым? – поднял брови Сатурн.

– Он чувствительный и хрупкий, – упрямо проговорила Дхамини. Она волновалась и сердилась, и Шани невольно залюбовался её раскрасневшимся лицом, заблестевшими глазами и колышущейся от быстрого дыхания грудью. – Совсем недавно вы ему помогали, помните? Когда ушёл Буддх.

– Тогда у него не было такого пути за плечами, – возразил Шани. – Вернее… Сейчас, в этом путешествии, Чандре напомнили, скольким существам он дорог и важен. Какую важную роль в мироздании он играет. Но старые привычки трудно искоренить. Чандра очень упрямый, и, приучившись не видеть причины трудностей, пытаясь утопить свою боль в вине, он всё повторяет и повторяет этот способ. Указанный Раху.

– Но что-то же надо делать, – Дхамини обладала не меньшим упорством, чем сам Шани.

– Я бы просто подождал, – пожал плечами Шани. – Возможно, Чандра вспомнит опыт, полученный в жизни и этом путешествии.

– Да, вот у Шани никогда не было такой… такого… – встрял Каколь, несмотря на то, что Ями отчаянно подавала ему знаки не вмешиваться. – Такой поддержки, вот. И он сам прекрасно справляется со всеми трудностями.

– Все разные, Каколь, и по прочности тоже, – так и вспыхнула Дхамини. – Я тоже знаю, что такое трудности и одиночество, не понаслышке. Но для чего семья и друзья – разве не для того, чтобы помогать в трудную минуту и разделить радость в счастливую? Разве ты так не делаешь?

– Вот пусть друзья Чандры ему и помогают, – пробормотал Каколь, уже жалея, что ввязался в разговор.

– А я – его друг, – отрезала Дхамини и воинственно вздёрнула подбородок.

– Пойми, Дхамини, – терпеливо начал разъяснять Шани. – У Чандры достаточно сил, чтобы справиться со всеми проблемами. Ему просто нужно вспомнить, выйти из состояния безнадёжности. Ему придётся научиться делать это самому.

– Иначе что?

– Иначе он не научится делать свою работу ответственно, – Шани всё ещё любовался девушкой, Дхамини это чувствовала, и злилась еще больше, и от этого становилась еще красивее. – Ему не стоит спешить и бросаться из крайности в крайность. Чандре надо научиться преодолевать крайние состояния и оставаться спокойным – это важно для мироздания. Дхамини, он не слабый. Более того – его невозможно сделать сильнее, настолько близко он находится к источнику всего сущего. Но он сам должен осознать эту связь.

– Тем не менее… – Дхамини задумалась, подбирая слова. – От некоторых испытаний люди становятся сильными, но твёрдыми. Чандре же нужно оставаться мягким, ведь так?

– Так, – подтвердил Сатурн. – Чандра следует восприимчивому уму, он контролирует ум. И значит, ему нужно оставаться восприимчивым.

– Это загадка – как помочь Чандре так, чтобы он сам предпринял усилие? – вмешалась Ями. – Так давайте поищем решение вместе? Дхамини, позволишь мне помочь тебе придумать путь?

– Конечно! – радостно воскликнула дочь гандхарвов. Она чувствовала, что решение есть, но в каком направлении двигаться, не понимала.

– Могу и я присоединиться? – с улыбкой спросила Чхая. Разумеется, обе девушки выразили решительное согласие.

– Не могу не принять участие в том, что считает важным моя сестра, – заявил Яма. – Давайте я буду проверять ваши решения на прочность, как Дхармарадж?

– Да! Конечно! – закивали девушки.

– А меня примете в компанию? – внезапно поинтересовался Сурья. Индра-дэв от удивления даже дар речи потерял, только развёл руками. – Как я могу стоять в стороне, когда вся моя семья занята чем-то важным для неё? К тому же я могу влиять на энергии этого дома – как и Шани, Буддх и гуру Брихаспати. У этого дома четыре управителя – больше любого другого небесного дома!

– Отец! – Ями широко улыбнулась.

Шани посмотрел на собравшуюся семью Сурьи, горячо обсуждавшую ситуацию с Чандрой, и, чтобы скрыть улыбку, отвернулся к карте. Каколь в растерянности обратился к своему дэву:

– Шани, а мне что делать?

– А что ты хочешь?

– Ну… я не друг Чандра-дэва… но Ями… и Дхамини…

– Почему же не друг, разве ты ему желаешь плохого?

– Нет, но… Я твой друг! А Чандра всё время тебе противоречит, с ним у тебя так много возни…

– Каколь, – Шани внимательно посмотрел на ворона. – Я могу быть не другом и не врагом, так как отрешён от результатов своей деятельности. Но ты – не можешь. Если ты думаешь, что, помогая кому-то, ты становишься не другом мне – это полная ерунда. Да, с Чандрой много хлопот, ну и что? Разве у матери меньше хлопот со своим ребёнком? Гораздо больше! Значит ли это, что она не любит его?

– Я не понимаю…

– Посмотри на это с другой стороны, Каколь. Тебе не нравится Чандра, так?

– Да! Он слишком непостоянный, капризный, всё время поддаётся настроениям, обвиняет тебя, вместо того чтобы признать, что неправ – он…

– Всё это правда. Но правда и в том, что Чандра очень нужен мирозданию. Непостоянство, происходящее от чувствительности и восприимчивости, – это неизбежное следствие его роли. Можно сказать, он непостоянен для того, чтобы выполнить цель своей жизни. У Чандры сложная и ответственная роль, Каколь. Реши, исходя не из личных предпочтений, а из потребностей мироздания.

– Миру нужен именно такой Чандра? – изумился ворон.

– Да, – кратко резюмировал Шани и снова отвернулся к карте.

Помявшись, Каколь тихонько подошёл к семье Сурьи, к которой присоединился и Вишвакарма.

Сурья уже готов был коснуться своим диском горизонта, в кабаке же народа прибавилось. Чандра, последнее время как будто плавающий в тумане, вдруг различил слова, вдохновённо произносимые одним из посетителей:

– Верь мне – границ нет! Все ограничения, что придумывает общество, все эти мнения про тебя, про твоё место в мире, про то, какой ты, – это всё – пыль! Только ты сам и определяешь свои границы!

Слова эти заставили Чандру в образе Пуру приложить усилия, чтобы разогнать туман и посмотреть внимательнее на человека, который их сказал. Чандра с некоторым трудом распознал Раху, который вещал, как проповедник, и уже собрал вокруг себя несколько собутыльников. Чувствуя, что здесь простора его проповедям маловато, Раху, прихватив пару не слишком трезвых мужчин, вышел из кабака в поисках более благодарной аудитории.

– Как он сказал – границ нет? – медленно переспросил Чандра у оленя. Тот, обрадовавшись, что дэв подаёт какие-то признаки жизни, кивнул рогатой головой. Раху не видел, какой эффект произвели его слова на Чандру, а если бы увидел, возможно, призадумался бы. Глаза лунного дэва вспыхнули не только особым чахоточным блеском.

– Границ нет… Ограничений нет… Ограничения ставит только наш ум… – быстро забормотал дэв. – Знаешь, дружок, а Раху прав. Да, признаю, Буддх обижен на меня, и с репутацией не всё в порядке. Но почему я позволяю этим вещам определять себя? Кто я? Хорошо, Мангал не хочет, чтобы я обращался к Махадэву, но к маме-то я могу обратиться?

С этими словами Чандра закрыл глаза и глубоко вздохнул. А когда открыл, взгляд его был чистым и ясным, и смотрел прямо в противоположный небесный дом – Четвёртый, дом Матери. На экране ума дэва взошло воспоминание, и волшебная карта показала его зрителям в Сурья-локе.

– Мама!

– Всё хорошо, сынок, я рядом, всё хорошо, – Анасуйя погладила светлые волосы, когда Чандра опустил голову ей на колени. Это был взрослый Чандра, и по тому, как он выглядел, зрители поняли, что воспоминание относится ко временам уже после проклятия риши Бхригу, но до того, как Махадэв поместил Месяц на свою голову.

– Мама, я странно себя чувствую…

– Это ничего, это можно пережить, – мягко сказала Анасуйя. – Что у тебя там?

Чандра протянул руку – на ней алел свежий порез.

– Милый, где это ты порезался?

– Это так называется? Я просто гладил траву…

– Трава бывает разной, сынок. Раньше ты этого не замечал, потому что ничто на свете не причиняло тебе вреда – ни земля, ни растения, ни животные. Теперь стало по-другому, и тебе нужно научиться быть осторожнее. Только и всего. Смотри, теперь всё быстро заживёт, – Анасуйя достала небольшой горшочек с целебной мазью, и смазала царапину.

– Но я не хочу, чтобы трава резалась! Я не хочу испытывать боль, и всякие иные неприятные ощущения! Только радость, как раньше!

– Что поделать, сынок, это реальность, – Анасуйя снова принялась гладить сына по светловолосой голове. – Глупо и опасно отрицать реальность, сынок. Но это не значит, что ты не можешь радоваться. Плохие времена проходят, и настроение меняется. Помни, что все настроения – не вечны, а преходящи, как волны на воде.

– Да? – Чандра поднял расстроенное лицо, сложил брови домиком. – Почему я не могу радоваться всегда? Зачем нужно грустить?

– Чтобы знать, что что-то не так, – серьёзно ответила Анасуйя. – Когда мы чувствуем опасность, мы пугаемся и действуем осторожнее. Когда мы поступаем неправильно, то испытываем вину и стыд – это тоже неприятно, но эти чувства учат нас не делать плохо. В материальном мире есть страдания, есть грусть – чтобы мы не забывали, что на самом деле мы в нём – гости. И играем свои роли. А наш настоящий дом – не здесь.

– А где? В том доме нет грусти?

– В том доме её нет, сынок. Где он… вот это тебе предстоит узнать самому. Но для этого тебе нужно научиться переживать свои настроения и не думать каждый раз, что когда тебе плохо – это навсегда. Когда радостно – это тоже не навсегда.

– А что же навсегда?

– Узнаешь у Махадэва, сынок.

– Мама, мы всегда молимся Махадэву, почему он не отвечает?

– Конечно, отвечает, сынок! Может быть, не сразу, а может быть, таким образом, что сложно нам понять. Но ответ всегда есть. Пойдём, поклонимся Ему. Отдай Ему все свои изменчивые настроения.

– Как это?

– Предложи их в жертву своему божеству, сынок. Как жертвенный дар. Сосредоточь все свои мысли на Нём, и всё само получится. Ты узнаешь, что такое радость, не зависящая от внешних причин и настроений.

Воспоминания растаяли, а Чандра слегка улыбнулся, получив это наставление из своей памяти.

– Наконец-то я тебя нашёл! Пуру, пойдём быстрее! – затормошил пастушка вор Варгун. Он был бледен и постоянно облизывал губы – нервничал.

– Что? Куда? – Пуру выплыл из мира своих воспоминаний и с изумлением уставился на вора.

– Любимая царица старого царя, который нас с тобой отправил красть его корону и надел специальные браслеты, чтобы мы не сбежали, – помнишь? Вот царица выпустила нас всех из тюрьмы, но велела привести тебя. Только нам обоим одновременно она снимет браслеты, понимаешь? А ведь Сурья вот-вот зайдёт! И взойдёт Луна! – сбивчиво объяснял Варгун, подталкивая Пуру к выходу.

– О да, Луна непременно сегодня взойдёт, – усмехнулся Пуру, и если бы вор понял значение этой усмешки, он, возможно, немедленно подался бы в аскеты, о чём никогда не помышлял ранее.

– Так ты говоришь, что ожерелье тебе подбросили? – царица с сомнением разглядывала пастуха. Пуру кивнул и развёл руками:

– Простите, госпожа, но это так, и я понятия не имею, кто взял ожерелье на самом деле. Но, возможно, это знает он, – Пуру кивнул на Варгуна.

Тот сначала сделал непонимающие глаза, но царица пригрозила:

– Говори правду, иначе с восходом Луны этот волшебный браслет испепелит тебя!

– Хорошо, хорошо, – неохотно заговорил Варгун. – Ожерелье нам дал Ананду, это сын ганики. Откуда оно у него – я не знаю.

– Вот так взял и отдал? – поднял брови Пуру. Царица нахмурилась.

– Мы забрали это ожерелье в залог его долга – проиграл в кости, – у вора не было иного выхода, как сказать правду. – Ананду не хотел отдавать, но пришлось.

– Где же этот Ананду? – заламывая руки, воскликнула царица.

– Наверное, у своей матери… – неуверенно сказал Варгун. – После того, как мы заставили его пойти красть корону царя и нас поймали, а затем выпустили, я его не видел.

– Тогда скорее беги, ищи Ананду! – воскликнул Пуру. – Луна вот-вот взойдёт, а без него царица не снимет браслет!

– Не сниму! – сурово подтвердила царица.

Варгун в ужасе бросился в дом ганики, а Пуру только с усмешкой покачал головой.

– Браслеты не повредят, вы ведь знаете это, – сказал он царице. Та смущённо кивнула.

– Да, царь хвастал мне, что ловко обманул двух воров. Тот мастер оставил царю только золотую птицу. Но ты как узнал?..

– Царь назвал имя мастера, – улыбнулся пастух. – Он действительно может сделать золотую птицу, предупреждающую о злых мыслях, но никогда не сделает вещи, убивающие человека таким образом.

– Варгун приведёт Ананду? – волнуясь, вопросила царица.

– Не думаю. Но если вы хотите его увидеть…

– Очень хочу! Пожалуйста, если ты можешь, Пуру, приведи его ко мне! – воскликнула царица.

– Я-то могу, – медленно произнёс пастух. – Но вы осознаёте последствия? Зачем вам, замужней женщине, видеться с посторонним мужчиной?

– Ах, какая же я жена, мой супруг даже не прикасался ко мне, только приходил разговаривать, – чуть не заплакала женщина.

– Но священный обряд был проведён? Значит, вы – жена царя, перед людьми и небесами, – твёрдо объяснил Пуру.

– Да… Но всё же я хочу раз в жизни увидеть того, кого полюбила, не глядя! Послушать в последний раз его прекрасные стихи! – взмолилась царица.

– Хорошо, если таково ваше желание, оно будет выполнено, – Пуру задумчиво посмотрел на молодую женщину, а затем выскользнул из дворца. Олень, как обычно, следовал за ним, как собака.

– Матери ему слишком стыдно показаться на глаза, – пояснил Пуру оленю. – Он либо в кабаке, забывается пьянством и игрой, но мы там были, и Ананду там не было. Либо нашёл уединённое место, чтобы никого не видеть…

Пуру нашёл Ананду там, где и рассчитывал, – в живописном месте на берегу реки. Юноша сидел, грустно понурив голову, смотря на угасающие лучи Солнца в воде.

– Понимаю, сейчас тебе не хочется ни с кем разговаривать, – Пуру успокаивающе улыбнулся, и Ананду незаметно для себя попал под лунные чары. – Но одна женщина хочет видеть тебя, прямо сейчас. И мать наверняка волнуется.

– Но я не могу… – растерянно отозвался юноша. – После всего, что я натворил, как могу показаться им?

– А что, будешь прятаться и убегать всю жизнь? – Пуру снова ободряюще улыбнулся. – Поверь, это не выход. Ты запутался, это бывает. Влюбился в девушку, не смел признаться, её выдали замуж за самого царя, но ты все равно тосковал, да и она тоже, передала ожерелье… А ты, когда её выдали, стал играть и выпивать, чтобы избавиться от боли. Задолжал, твои как бы приятели отняли ожерелье, да еще заставили тебя идти с ними грабить царя.

– Откуда ты всё знаешь? – изумился Ананду.

– Так, порасспрашивал людей, и еще у меня большой опыт – много повидал таких историй, – Пуру усмехнулся. – Теперь у тебя выбор – убегать, забываясь в пьянстве и прочем непотребстве, и закончить жизнь на плахе или в какой-нибудь канаве. Или сделать сейчас усилие, прийти к тем, кто тебя любит, признаться им во всём и постараться сделать их жизнь лучше. Тебе решать.

– О… – юноша широко открыл глаза. – Как ты ясно всё излагаешь, а ведь простой пастух…

– Да, простой неучёный пастух, – вздохнул Пуру и в доказательство своей простоты достал флейту, извлёк несколько нот.

– Пойду к царице, признаюсь во всём, попрошу прощения и больше не стану её беспокоить, – решился Ананду.

– Ты найдёшь поддержку в этом решении, – кивнул Пуру.

– А если я бы выбрал убегать, что тогда? – обернулся уже уходящий юноша.

– То тоже нашел бы поддержку, но у других сил, – серьёзно ответил Пуру и снова заиграл на флейте, опустив ресницы.

Поиграв немного, Пуру глянул на небо – совсем скоро должен был взойти месяц. Пастух оказался во дворце так быстро, что никто бы не заметил, как он шёл. В одном из больших залов дворца семейный брахман царя проводил ритуал – огненное жертвоприношение, ягью, чтобы узнать волю богов, отчего заболел царь и как его исцелить. Став незаметным человеческому глазу, Чандра тихо подошёл к брахману и что-то прошептал ему на ухо в ответ на его молитвы. Получив ответ, брахман приступил к завершению ритуала.

– Что же мне делать, нигде нет этого балбеса, – причитал Варгун, спеша ко дворцу. – Нет его ни у матери, ни в кабаке… Уже, кажется, весь город обшарил. Придётся просить милости царицы…

– Вряд ли у тебя получится это сделать, – негромко заметил откуда ни возьмись появившийся Пуру. – Придётся тебе испытать то, что готовил другим.

Пастух слегка ударил вора по затылку, из-под руки вырвался сноп лунных брызг. Варгун застыл на мгновение, а затем недоумённо оглянулся.

– Я что-то искал… А! Вспомнил! Или нет… но пока я это не найду, этот браслет будет на мне… надо торопиться, иначе он сожжёт меня… Но что же я искал? – вор удалился, бормоча и заглядывая во все углы в поисках чего-то, что никак не давалось в руки. В это время на небо вышел месяц.

Тем временем во дворце семейный брахман собрал всех домочадцев – цариц, и племянника-царя, и торжественно объявил:

– Боги дали ответ. Для выздоровления царю нужно дать прасад из рук того, кто близок царю. Но прасад должен быть дан с искренним желанием выздоровления. Иначе лучше и не пробовать – он станет чёрным и непригодным не то что в качестве лекарства, а и вообще для употребления, как яд. Боги хотят только правды.

На лице присутствующих отразились сложные чувства. Брахман невозмутимо положил прасад, представляющий собой белый рис, на поднос и вышел из залы.

– Не беспокойтесь, ваш сын в порядке, – утешил ганику, не находящую себе места от беспокойства, Пуру. – Сейчас он во дворце. Вам бы тоже туда – брахман получил ответ, как исцелить царя.

– Да какое мне дело до царя, – вспыхнула женщина.

– Может и никакого, – не стал спорить Пуру. – Однако на происходящее вам стоит глянуть.

– Я только заберу сына, и мы покинем это неблагоприятное место, – пробормотала ганика, забираясь в повозку.

– Которого сына? – тихо спросил Пуру, но ганика предпочла не заметить этого вопроса.

Тем временем во дворце домочадцы царя, переглянувшись, посидели молча. Никто не решался брать прасад.

– Вы – старшая царица, – наконец произнесла одна из пяти жён царя. – Неужели вы так мало любите своего супруга, что не можете пожелать ему выздоровления искренне?

– Царь взял меня в жёны первой, – ответила женщина. – Но разве он сделал меня первой и в своём сердце, и в почестях? Каждый раз, когда его сладострастие требовало удовлетворения, он женился на другой, моложе и красивее меня. А меня оставлял заниматься кухней и прочим хозяйством дворца, и не обращал никакого внимания больше. Как будто я служанка, а не царица. Нет, я не могу дать ему этот прасад.

Три следующих жены царя пожаловались на то же самое. Вдобавок царь не дал им детей, и их материнское чувство было не удовлетворено.

– А что же ты, Абхилаша? – спросили старшие царицы молодую девушку. – Тебя-то царь не обижал, почему ты не дашь ему прасад?

– Я люблю другого, – чуть слышно прошептала царица, она покраснела и опустила голову от стыда. – И, хотя мы не можем быть вместе, искренне пожелать выздоровления царю, разлучившему меня с любимым, я не могу.

Все посмотрели на племянника.

– О, Бодх, что же мне делать, – вздохнул юноша, обращаясь к своему советнику, сидевшему тут же. – Обычаи и долг требуют, чтобы я дал дяде прасад. Но мои чувства возражают против этого.

– С точки зрения собственной пользы и пользы государства лучше, если царь не выздоровеет, – произнёс Бодх спокойно. – Ведь в ином случае всё может вернуться к тому, что было прежде. И тогда мятеж неизбежен – ни главный визирь, ни генерал, ни разные богатые люди, а также и народ, не захотят возвращения такого несправедливого царя.

– Но люди осудят меня и в случае, если мы не используем возможность излечения царя, – вздохнул юноша, и Бодх кивнул, соглашаясь.

– Нет ли ещё каких-нибудь родственников у царя? Где ваша почтенная матушка? – поинтересовался Бодх после минуты размышления.

– Отец мой, брат царя, давно погиб в схватке с ракшасами, – задумался юной царь. – Мать после этого, говорят, удалилась в лесной ашрам, оставив меня на попечении старшей царицы. Так что я никогда не видел матери… Думаешь, стоит как-то её разыскать? Возможно, она – наша единственная надежда, ведь человек, столько лет проведший в лесу, контролирует свои чувства и должен научиться прощать…

– Не надо посылать в леса, – ганика, давно стоявшая за дверью и слышавшая бОльшую часть сказанного, решительно вошла в зал. Все с изумлением на неё посмотрели.

– Я не могу допустить, чтобы мой сын и мои невестки совершили грех, – продолжила ганика. – Ведь не помочь человеку в таком состоянии – это грех! Многие годы я скрывала правду, но теперь пора раскрыть её. Царь – вовсе не такой плохой человек, как вы считаете. Я была замужем за царским братом, но он был человек жестокий и дурно обходился со мной – даже бил. Однажды, когда мой муж был особенно жесток, царь заступился за меня. Произошла ссора, и царь случайно убил своего брата. Тогда мы решили скрыть это, сказав, что брат царя погиб от рук ракшасов. Я не могла оставаться во дворце, но перед тем, как покинуть его, мы с царём сочетались браком гандхарвов – то есть по любви, без обрядов и празднества. Мой второй сын, Ананду, – плод единственной ночи любви с царём.

– Матушка, – Нанду поспешно склонился к стопам ганики. – Как долго я ждал возможности встретиться с вами!

– Но я не лесная отшельница, – грустно улыбнулась женщина. – Я не смогла уйти в покаяние, а осталась в столице, обучая женщин и мужчин искусству любви. Это неподходящее занятие для вдовы брата царя.

– Но, тем не менее, вы можете дать прасад из своих рук царю, – улыбнулся Нанду. – И напомнить ему о его поступке и его обязанностях. Быть может, вам удастся не только способствовать выздоровлению царя, но и его покаянию?

– Пожалуйста, дайте ему прасад! – хором закричали царицы.

Бывшая царица посмотрела на окружающих родственников, затем на дверь, отделяющую залу от комнаты, где лежал царь. Она взяла прасад и медленно направилась к больному, сопровождаемая сыном и другими царицами.

– Как всё запутанно! – воскликнул Каколь в Сурья-локе, не в силах сдержать свои чувства. – Выходит, наследник царя – Ананду, сын ганики!

– Это в случае, если царь официально признает его своим сыном, а министры, генерал и прочие важные люди не будут возражать, – заметил Индра-дэв, искушённый в вопросах престолонаследия.

– Но что же будет с Нанду, и с царством! – в нетерпении воскликнула Ями. Однако ответ на этот вопрос ей удалось получить не так скоро, как она рассчитывала.

В ту минуту, когда бывшая царица уже хотела поднести белый рис к губам царя, весь дворец потряс удар грома, всё строение содрогнулось, как от землетрясения.

– Что это? – спрашивали друг друга люди в недоумении и страхе.

– Беда! – воскликнул ворвавшийся в зал запыхавшийся стражник. – Асуры вышли из Паталы и набросились на земные царства!

– А чем бы это ещё могло закончиться? – пожал плечами Чандра. Три дэва бросили свои земные дела, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию. Раху, хоть он и находился в Десятом доме, на этом импровизированном совещании не было.

– Что ты имеешь в виду? – потребовал ответа Мангал. Он грозно шевелил усами и сжимал в руке копьё. Буддх тоже глянул на лунного дэва вопросительно.

– Ты, Мангал, выиграл в битве планет право возбуждать в асурах гнев, – усмехнулся Чандра. – Шукрачарья уединился с Вишвачи, и некому направлять асуров. Раху, который всегда готов поднять какую-нибудь заваруху, не мог этим не воспользоваться. В результате асуры направили свой гнев на Землю и живущих на ней, так как собраться воевать с небесными локами у них не хватает духу. Пока что.

– Но нельзя допустить, чтобы асуры разорили Мать-Землю, – заволновался Буддх. – Мы же дэвы и должны помешать им сделать это! Может быть, стоит обратиться к Индра-дэву, к Сурья-дэву?

– Эту беду я легко устраню сам, – фыркнул Мангал. – Если я возбуждаю гнев асуров, то могу его контролировать. Помните, что я становлюсь сильнее, если противник гневается. Все эти асуры могут сколько угодно нападать на меня – этим они только прибавят сил мне, а себя приведут к поражению. Нет необходимости никого звать.

– На всякое благословение найдётся другое благословение, – заметил Чандра тихо, глянув на Мангала. – Я мог бы помочь тебе, охладив гнев асуров, но, раз ты твёрдо решил действовать в одиночку, не стану мешать. Лучше помогу сохранить жизнь этим людям.

С этими словами Чандра исчез. Он спустился с небес и снова стал пастухом Пуру. Олень, явно одобряя выбор лунного дэва, воинственно взмахнул своими маленькими рожками и топнул копытцем по мраморному полу дворцовой залы, где юный царь и царицы пытались осознать известие, принесённое стражником. Буддх, поколебавшись, тоже вернулся к людям в образе Бодха. Всё совещание произошло так быстро, что отсутствия пастуха и советника никто из смертных не заметил.

– Немедленно приведите ко мне генерала и министров, – распорядился молодой царь. Домочадцы, забыв на время о своих проблемах, собрались вокруг трона. Но генерал и министры уже сами поспешно входили в залу. К общему совещанию присоединился и Ананду, ему уже не было необходимости скрываться в покоях царицы.

Генерал Читрасена представил царю план обороны:

– К сожалению, нам не хватает людей – атака неожиданная и асуров очень много, – добавил генерал, показав на карте направления ударов асуров.

– Необходимо послать за помощью в другие царства, – решил царь, выслушав, как Бодх шепнул ему совет. – Возможно, они смогут помочь. И даже в царство Кирата – мы не особенные друзья, но в такой ситуации нельзя пренебрегать никакой помощью.

– А если они решат, что возник благоприятный момент для нападения на нас? – с сомнением вопросил Читрасена.

– Мы не узнаем, что они решат, пока не попробуем, – заметил Бодх. – Кроме того, стоит послать к ним особенно искусного дипломата, который обрисует ситуацию так, что совместная защита от асуров будет выглядеть более привлекательной, чем алчность быстрой наживы.

– Нажива, хоть быстрая и лёгкая, испортит отношения между нашими царствами на века, – кивнул главный министр. – В то время как сотрудничество укрепит отношения и принесёт в самом коротком времени свои благоприятные плоды. У меня есть человек, который донесёт эту мысль до царя киратов, махарадж.

Генерал неохотно кивнул, соглашаясь.

– Позвольте мне предложить ещё одно, – вступил Пуру, и царь кивнул, давая разрешение говорить простому пастуху, непонятно как затесавшемуся в толпу министров и придворных. – Кроме солдат, есть еще люди, желающие защитить свои поселения от разорения. Дайте им оружие и поставьте старых солдат руководить организацией обороны – так проку будет больше, чем если люди будут в панике метаться. Оповестите старост деревень, государь!

– Хорошая мысль, – одобрил царь, генерал тоже кивнул, подумав, как храбро люди могут защищать свои жилища.

– Кроме того, брахманам стоит провести ягьи, – спокойный сильный голос семейного брахмана заполнил зал. – Огненное жертвоприношение не только разбудит богов, но также и воодушевит защитников.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю