355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Белоконь » Путешествие Чандры (СИ) » Текст книги (страница 3)
Путешествие Чандры (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 13:00

Текст книги "Путешествие Чандры (СИ)"


Автор книги: Ольга Белоконь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 47 страниц)

– Да вы все дела на него оставили, а сами только и знаете, что пьёте сому, да смотрите на танцовщиц, – вмешался сердитый Яма.

– Как ты смеешь! – Сурья вскочил со своего трона. Чандра склонился рядом, готовый вмешаться, если дело зайдёт слишком далеко. – Яма, ты должен проявлять больше почтения к отцу! Сангья, это твоя вина, твоё воспитание сделало из Ямы бунтаря!

– Твой сын – невинный мальчик, и он только сказал правду, – отрезала Сангья.

– Как вы… как вы смеете… – Сурья стал совсем красным. Он уже поднял руку, чтобы отвесить пощёчину Яме, дерзко смотрящему на отца, как Чандра, сложив почтительно ладони и склонившись, проговорил тихо:

– Сурья-дэв, вам нет нужды ссориться со своей семьёй. В конце концов, кто я такой? Просто ваша тень, отражённый свет. Мне не нужны никакие посты, чтобы чувствовать восхищение вами. Позвольте мне удалиться в Чандра-локу…

– Вот ещё! – Сурья сурово посмотрел на Чандру, но увидев, как у него на ресницах повисли слёзы, тут же смягчился. – Чандра, я сам захотел, чтобы ты был моим главным советником и другом. Не слушай, что говорит Сангья и полученный ею Яма. Ты мне – как сын, и я не дам тебя в обиду.

– Отец, вы стали так грубы, – вздохнула Ями. – Почему вы обижаете брата и маму из-за Чандра-дэва? Вы сильно изменились…

– Послушай, Сангья, – начал было Сурья-дэв, хмурясь.

– Я уже наслушалась, – супруга Солнца сердито смотрела на обоих дэвов. – Вы уже бросили своих друзей ради Чандры, бросите также и свою семью? Я отказываюсь общаться с вами, Сурья-дэв, пока вы не измените своё поведение.

С этими словами супруга Солнца, забрав детей, решительно вышла из зала.

– Вот женщины, – Сурья с досадой поморщился, а Чандра тут же плеснул сомы в его кубок. – Чандра, ты не должен никуда уходить. Я принял верное решение, со временем моя семья поймёт это.

– Но правильно ли раздражать дэви Сангью? – тихо вопросил Чандра. «Ой, Сурья-дэв, я знаю вашу слабость – дочь Ями. Чандра всегда использует слабости других в свою пользу». – И ваши дети, они такие славные, и Яма, и Ями… Они такие невинные, и стоит ли позволять им думать, что такой, как я, даже не будучи членом семьи, похитил внимание их отца?...

Чандра снова добавил сомы в опустевший кубок. Он знал, что его почтительное обращение к Сурья-дэву, его согнутая спина и скромно опущенный взгляд делают своё дело – Сурья считает Чандру тихим и безопасным. Не замечая, как отдаёт Месяцу всё больше и больше.

– Это всё Сангья виновата, – проворчал Сурья. – Она настраивает детей против отца. Гм… Чандра, у меня есть идея, как всё исправить. Они все думают, что ты – чужой, и относятся к тебе как к чужаку. Но я сделаю тебя членом моей семьи, семьи Сурьи! Моя дочь Ями ещё юна, ей всего двенадцать лет. Но мы можем заключить брачное соглашение, и провести помолвку между ей и тобой, Чандра. Когда Ями подрастёт, вы станете мужем и женой, и уже ни у кого не будет вопросов.

– Это… это такая честь, Сурья-дэв! – Чандра бросился в ноги довольному собой Сурье. – Стать вашим зятем! Об этом я и мечтать не смел!

– Хватит благодарностей, ты это заслужил, – Сурья усмехнулся. – Зови опять танцовщиц, отметим начало твоей свадьбы.

– Шани! – Вишвакарма с трудом разыскал темноликого дэва, и теперь смотрел на внука с беспокойством. – Мир нуждается в тебе, Шани. Равновесие нарушено, и кто знает, что ещё будет дальше… Как бы ты не сердился на дэвов, всё мироздание не может пострадать…

– Дэв Вишвакарма, вы зря волнуетесь, – отвечал мальчик серьёзно. На плечо его уселся ворон, едва выучившийся летать, почти птенец. – Я ходил к Махадэву, и он объяснил мне моё предназначение. Что касается матушки… Я никогда не забуду её и никогда не забуду, как с ней обошлись. Однако она бы не хотела, чтобы я пренебрегал своим долгом, иначе все её усилия были бы напрасными. Что происходит в небесных локах, почему вы так взволнованы, дэв?

– Сурья-дэв, став дэвраджем, стал высокомерным, – вздохнул Вишвакарма. – Он привёл Чандра-дэва, который, вместо того, чтобы знать своё место, раздувает в Сурья-дэве этот огонь гордыни. Вместе они устроили настоящую катастрофу! От жара двух Солнц земля высыхает, грядёт огромное бедствие!

– Как Воздающий плоды поступков я предупрежу Сурья-дэва и Чандра-дэва о последствиях, – Шани сурово сжал губы и глянул на ворона. – Мы отправляемся в Сурья-локу, Каколь.

Второй дом

«Мы – это наши воспоминания. Они не только в том, что мы помним, но и в наших генах, в том, какие стратегии выбирали наши предки, чтобы выжить».

Мгновения ночи текли, как вода меж пальцев. Оставшись наедине с собой, Чандра плавно двигался по небесным равнинам, оглядывая всё вокруг и особенно – лежащую внизу Землю, которая виделась ему как большая пёстрая корова. На спине и боках коровы жили люди, там были роскошные дворцы царей, и домики пастухов, и ашрамы[1] мудрецов в лесах по берегам рек. Любопытство толкало Чандру держаться поближе к Земле, к тому же так удобнее было управлять водой – приливами и отливами, а ещё – поднимать воду из земли, чтобы растения могли её пить, собирать капли влаги из остывающего воздуха и создавать облака – хранилища воды. Потом Индра-дэв гнал эти облака и тучи в разные стороны, проливая дожди. На земле люди славили грозного Индру, подателя дождя, обладателя громового оружия – ваджры – но влагу, поднятую из водоёмов жаром Сурьи, собирал для дэвраджа именно Чандра.

Подумав о влияниях, Чандра рассудил, что такова уж его природа – перенимать черты и характер тех, кто его окружает. Так было всегда, сколько он себя помнил. В детстве Чандра пытался подражать своему отцу и братьям – но быстро отвлекался, и сурового аскета или благонамеренного мудреца из него не вышло. Даже божественный свет исходил не из него, а принадлежал Сурья-дэву. Чандра было огорчился, вспомнив, как дэвы говорят «у него нет ничего своего» – ни света, ни славы, ни даже, как выясняется, характера никакого – что он такое есть? Зеркало, пустота? Наверное, Буддх увидел это и отвернулся с отвращением.

Но прийти в совсем уж мрачное расположение духа Чандре помешало одно зрелище на Земле. Чтобы получше разглядеть, что там творится, дэв разогнал облака, и на Землю с интересом посмотрел молодой, растущий месяц. Внизу же расстилалось красивое озеро, заросшее лотосами. Но красивее озера и лотосов была девушка, купавшаяся в этом озере в совершенном одиночестве. Чандра не в первый раз видел эту девушку и, конечно же, обратил внимание на её необыкновенную красоту. Судя по одеждам, девушка была из богатой семьи, но купалась всегда одна и ночью – ни подруг, ни служанок видно с ней не было.

– Ах, месяц! – девушка звонко рассмеялась, увидев яркую изогнутую полоску в небе. – Ты пришёл поиграть со мной?

И она поплескалась ещё в озере, а затем убежала по тропинке в сторону возвышавшегося невдалеке дворца какого-то царя. Чандра последовал бы за нею, так любопытно ему было, что это за девушка, почему ночью, одна? Но путь его лежал дальше. Люди видели изогнутый, как будто бы в улыбке, месяц, и лишь мудрецы могли увидеть управляющего им дэва – невысокого, с длинными светлыми волосами, голубоглазого Чандру.

Следующим делом Чандры было собрать и перегнать на более тучные пастбища небесных коров, так что он достал свою флейту и, наигрывая простые мелодии, погнал коров по пути, который люди назвали Млечным. Так, занимаясь тем и этим, Чандра как-то отвлёкся от мыслей о собственном ничтожестве.

Когда занялась заря, Чандра, обойдя кругом весь небосвод, вернулся домой. Шани, который, к своему удивлению, прекрасно выспался, поглядывал на дэва весело – ну или, во всяком случае, не мрачно. Чандра решил, что это выражение лица Шанибудет толковать как весёлое, за неимением лучшего. Самому Чандре сейчас больше всего хотелось бы лечь спать – ночью-то он обычно занимался делами. Но нужно было тащиться в Сурья-локу ради довольно пугающего испытания. Хорошо хоть не битва, подумал Чандра, приводя себя в состояние более-менее бодрое путём поглощения сома-расы. Может, дэв в конце концов не пошел бы никуда, но Шани внезапно ввернул:

– Если не можешь сделать это ради себя или ради мира, сделай это для того, кто тебе дорог, – и внимательно посмотрел на Чандру.

– Иногда даже ты говоришь осмысленные вещи, – фыркнул дэв, пряча за насмешкой осознание. Конечно, у него был тот, ради кого можно было пойти даже на такое испытание. Чандру смущали не столько возможные трудности и даже не вероятные столкновения с враждебно настроенными грахами, сколько то, что за всем происходящим будут наблюдать зрители. Особенно Сурья-дэв. Который, как знал Чандра, точно не будет беспристрастным.

Доведя Чандру до тронного зала, где грахи в ожидании Сурья-дэва общались друг с другом, Шани наконец выпустил лунного дэва из виду – теперь направление движения Чандры было правильным, дальше он справится. А сам Шани отправился к Ями – сестра явно хотела что-то обсудить вчера.

Найдя взглядом Брихаспати с Буддхом, Чандра не решился напрямую подойти к сыну. Он боялся встретить его холодный взгляд и враждебность. Покружив вокруг, он улучил момент, когда Буддх отошел, и обратился к Брихаспати:

– Как прошли испытания на знание? Гуру, вы довольны Буддхом? – спросил Чандра после положенных приветствий.

– Очень доволен! Прекрасный мальчик, умный, добрый… Чистый. Такой правдивый, открытый, – Брихаспати искренне расхваливал Буддха, и, несмотря на напряжение между гуру и Чандрой, последний обрадовался.

– Это хорошо, – Чандра замялся, не зная, как спросить о настроении Буддха и его планах. Но Брихаспати уже и сам всё понял.

– Знаешь, Чандра, Буддх восхищается Сурья-дэвом, его твёрдому следованию дхарме. Теперь, когда Буддх взрослый, он хочет добиться всего сам. Чтобы все смотрели только на его собственные заслуги и не говорили про родственные связи. Понимаешь меня?

– Я понял, учитель, – пробормотал Чандра и быстро отошел, поклонившись Брихаспати. Если переформулировать послание учителя более прямо, получалось что-то вроде «Буддх не такой грешник, как ты, Чандра, и не хочет, чтобы его имя было связано с тобой». Иди в Нараку[2], говоря ещё более грубо.

Издали любуясь сыном, Чандра постарался смахнуть неизбежные слёзы и сосредоточиться на предстоящем испытании.

Наконец Сурья-дэв вместе с дэви Чхаей, Ямой и Ями вошёл в тронную залу и занял своё место. В зале, кроме грах, была целая толпа дэвов и дэви – все пришли посмотреть на то, как грахи будут проходить небесные дома. Многие были с жёнами – даже Индра-дэв привёл свою дэви Шачи. Шани, как всегда, вошёл последним и встал сразу за спиной Чандры.

– Шани, очень много взглядов будут следить за этой игрой, – Чандра явно нервничал, но Сатурн лишь слегка улыбнулся, он был не в своей самой отстранённой форме, как в битве планет, но всё равно казался совершенно непробиваемым. Все эти толпы оценивающих зрителей совершенно не производили на него впечатление. Рядом с таким уверенным Шани Чандра и сам почувствовал себя более спокойным.

– Не волнуйся об этом, Чандра. И о взгляде Сурья-дэва не волнуйся – я позабочусь об этом. Думай лучше о том, как поступать правильно. Помни: если ты будешь поступать честно, ты всегда можешь попросить меня о помощи. Поступай честно, Чандра. И всё будет хорошо.

Чандра кивнул, а Шани подумал, надолго ли его хватит. Уж слишком увлекающаяся у Чандры натура.

– Нараяна, Нараяна! – Нарада появился, чтобы следить за испытанием. После приличествующих торжественных и напутственных речей настало время броска костей, чтобы определить, в каком доме какая граха начинает движение.

– На меня кости не бросайте, божественный мудрец, – объявил Шани, и на вопросительно поднятую бровь риши пояснил. – Поскольку я выиграл битву планет, то имею право находиться в Первом доме, наблюдать за происходящим вместе с Сурья-дэвом. Но я оставляю за собой право войти в карту в тот момент, когда там понадоблюсь. Это приемлемые условия?

– Да, Шани, ты имеешь на это право, – согласился Нарада, задорно сверкнув глазами. Сурья хотел было возмутиться, но право было за Шани. Поэтому Солнцу пришлось стерпеть нелюбимого сына рядом с собой в этот раз.

Шукрачарье выпал Седьмой дом, Брихаспати – Девятый, Мангалу достался Второй, Раху и Кету Нарада набросал начинать вместе с Третьего дома, чему они обрадовались непомерно, Буддх начинал в Четвертом, а Чандре хитрый риши выбросил тот же Дом, что и у Мангала, – Второй. И, под благословение Нарады грахи вступили в карту, которая теперь находилась на полу Сурья-локи. Вступив в символы домов, планеты оказались в разных местах всех трёх миров.

Первым делом Чандра огляделся – так, это Мритью-лока, то есть Земля. И место кажется знакомым – ну точно, это лес вблизи озера, где по ночам купается загадочная красавица. Мангала не видно – наверное, его притянуло другое место Второго дома. И хорошо, начинать путешествие столкновением с гневной грахой не очень хотелось. Чандра быстро оглядел себя – дом сам выбрал облик для дэва – судя по одеждам и украшениям, дэв принял облик человека небогатого, но и не нищего какой-нибудь.

Сориентировавшись по восходящему солнцу, Чандра направился в сторону озера. Но замер, едва пройдя полпути: на полянке паслась группа красивых пятнистых оленей. Чандра залюбовался их стройными ножками, большими глазами и кротким видом. Достав флейту, он стал наигрывать оленям тихие, успокаивающие мелодии. Чуткие животные сначала недоверчиво поглядывали на Чандру, а затем, очарованные его игрой и плавными движениями, собрались вокруг. Чандра гладил оленей, и они ничуть не возражали. Один олень был особенно ласков: он положил голову на колени дэву и смотрел большими печальными глазами.

– Что он делает? – фыркнул Индра-дэв в Сурья-локе при виде этой картины. – Ему надо двигаться, а он со зверушками возится.

– Да как-то незаметно, что в его уме цель – победить в гонке, – усмехнулся Сурья-дэв. Яма тоже усмехнулся, он с куда бОльшим интересом смотрел на то, что делает Мангал.

Дхамини не могла ничего сказать – кто она такая, открывать рот в собрании высокопоставленных дэвов, только сжала кулаки, мысленно прося богов Триады сделать так, чтобы всё сложилось хорошо. Ями, после разговора с Шани настроенная решительно, только покачала головой – обсуждать то, что все видели, ей не хотелось. Казалось, она ждала чего-то.

– Не делайте поспешных выводов, Сурья-дэв, – спокойно заметил Шани. – Человек может двигаться к цели не прямо и всё равно достигнуть её быстрее, чем прямым путём. Подобно тому, как прямой путь может вести через лес, затрудняющий движение, а обходной – по хорошей дороге.

– Кто сосредоточен на цели, тот и победит, – отрезал Сурья. Но Шани был доволен, так как добился своего – отвлёк внимание Солнца от Чандры и заставил его перевести свой взгляд на другие грахи.

– Почему ты такой грустный, почему плачешь? – спросил Чандра оленя, который ронял крупные слёзы.

– Как же мне не плакать, уважаемый дэв? Я-то вижу, что вы – дэв… Всякие животные питаются нашим мясом: и тигры, и львы, и волки, и шакалы, и змеи – все хищники. Мало того, и люди охотно стреляют нас, ради шкур и мяса. Но не о том я плачу, что жизнь оленя коротка и полна опасностей и что жить нам приходится в постоянном страхе. Чуть слышим шорох – сразу настораживаемся, второй раз – и вот мы уже убегаем. Ни минутки покоя не знает олень. Но я от того плачу, что, несмотря на то, что мы питаем множество живых существ, все восхищаются хищными животными. Львам, орлам, даже свирепым буйволам поклоняются, им ставят статуи в храмах, просят о заступничестве перед богами. Нас же все презирают за трусость… Обидно это всему оленьему роду.

– Бедняга, – Чандра погладил оленя по голове, между небольших рожек. – Действительно, как-то несправедливо. Олени не трусливы, они просто берегут свою жизнь и жизни своих детей, нет у них ни клыков, ни когтей, чтобы драться. Знаешь что? Стань моим спутником, пойдём со мной. По пути что-нибудь придумается.

– Стать спутником Чандра-дэва я согласен, – кивнул проницательный олень, и Чандра наконец поднялся с земли и покинул полянку.

Выйдя к озеру, Чандра увидел, что брахманы уже закончили ритуал приветствия Солнца и разошлись кто куда, а на берег пришли девушки и женщины с огромными тюками грязной одежды. Они принялись тереть и бить её, и воды озера замутились.

– Почему вы стираете всё это здесь, а не в реке, которая уносит грязь? – поинтересовался Чандра у девушек. Некоторые из них, не прерывая своего занятия, стали заигрывать с симпатичным путником, на что Чандра постарался не обращать внимания – вёл он себя на удивление сдержанно.

– В реке стирать нельзя, – пояснила одна из прачек. – Там живёт огромный крокодил, который хватает любого, приблизившегося к берегу.

– Разве в вашем царстве нет храбрецов, убивших бы крокодила?

– Есть, конечно. Но крокодил – это брахман, святой человек, обратившийся в крокодила по проклятию. Как же убить святого? Ведь это страшный грех на многие перерождения.

– Действительно, затруднение, – озадачился Чандра.

– А ты кто, путник? Раньше мы тебя не видели, – спросили девушки, подмигивая друг другу и хихикая. – Видно, ты добрый человек, раз олень тебя не боится.

– Меня зовут Пуру, я рассказчик историй. Могу поведать о божественном, могу – о мирском. Нет ли здесь поблизости дворца с щедрым правителем, который любит услаждать свой слух?

– Есть, есть! Иди вот по этой тропинке! Сам царь, царица и наследный царевич послушают твои истории! Но и мы этого хотим!

Пообещав девушкам усладить и их слух, Чандра с оленем направились по тропинке ко дворцу.

«Для земного дворца небольшого царства этот вполне приличный», – заключил Чандра, оглядывая обстановку. Конечно, во дворец его пустили не только ради историй – внешность тоже оказала своё воздействие, особенно на женщин. Мужчины же решили, что человек с оленем вряд ли может быть опасным. Хотя начальник стражи устроил настоящий допрос, выясняя, из каких краёв Пуру, кто его родители, где он бывал в своей жизни, он остался доволен ответами. Чандра знал о земной жизни достаточно, чтобы нигде не запутаться.

По счастью, традиции царства дозволяли женщинам не скрывать лицо, по крайней мере при общении с простыми людьми, и Чандра быстро перезнакомился с обитательницами дворца. Но ночной красавицы среди них не было.

– Какие строгие у вас стражники, – заметил Чандра, пока девушки гладили оленя и пытались его накормить. Олень вёл себя смирно, а если начинал беспокоиться, дэв успокаивал его, гладя по спине.

– На то есть причина, – заметила одна из танцовщиц. – Род нашего царя в смертельной вражде с родом соседнего царства. Уже много поколений эти роды уничтожают друг друга, и мы опасаемся за жизнь нашего царя и нашего царевича.

– В чём причина этой вражды?

– Да мы точно не знаем. Вроде бы когда-то у царевны нашего царства убили жениха. Она поклялась отомстить, и так всё это и продолжается. Последний раз был за соседями – они убили брата нашего царя. И мы ожидаем следующего нападения.

– Печальная история, – заключил Чандра, вернее, Пуру. Но тут же стал придумывать историю в стихах, повествующую о любви и трагических событиях. Что поделать, трагедии людей – пища для стихоплётов.

Пуру собирался было расспросить о местных обычаях, но тут девушки встали и позвали его посмотреть на тренировку юного царевича. На это действительно стоило посмотреть – юноша, гибкий и быстрый, был подобен лани в скорости и льву в ярости. Он тренировался, как это принято у воинов, полуголым, в одних штанах, показывая рельефные мышцы и вызывая водопад вздохов у украдкой наблюдавших за ним девушек. Пуру заметил, что царевич похож на девушку из озера – как брат похож на сестру.

– Нет ли у царевича сестры? – спросил он у девушек.

– Нет, но об этом не принято говорить. Вроде бы у царевича была когда-то сестра-близнец, но она умерла во младенчестве.

Чандра так увлекся общением и попытками разгадать тайну девушки из озера, что совсем забыл, что ему надо двигаться через дом. Однако, пока девушки вздыхали, разглядывая юного царевича, а его пожилые родители, сидя на специальном помосте, любовались отпрыском, к ним подбежал взволнованный глашатай. Он что-то быстро сказал царю – и тот, остановив тренировку, велел царевичу подойти, чтобы выслушать важное известие. По знаку глашатая к царям подошел запыхавшийся и запылённый гонец.

– Великий царь, беда! Правитель соседнего царства напал на нас! Его воины разоряют деревни, убивают людей, угоняют скот!

– Какая наглость! Наше войско готово? – грозно вопросил царь. Пуру заметил, что храбрости в нем больше, чем силы, – царь явно был стар, и вряд ли бы выдержал вес доспехов и оружия, не говоря уж о многочасовых утомительных скачках на колеснице. – Я сам поведу его в бой!

– Нет, отец! Позвольте мне! – пылко воскликнул юноша. Глаза старика увлажнились.

– Вот достойный сын нашего рода! – воскликнул он и поцеловал царевича в голову. Царица попыталась возразить – ведь для матери её ребёнок всегда слишком юн, чтобы встречаться с опасностью. Но отец, как бы ему ни хотелось оставить сына при себе, всё же позволил ему возглавить войско.

– Я вернусь с победой, не волнуйтесь, мама! Отец, вы увидите, как род наших врагов пресечется, и уже никто не будет тревожить ни нас, ни наших потомков!

Под эти воинственные речи царевича быстро снарядили и он, с отрядом отборных воинов, направился к выдвинувшемуся навстречу противнику войску. Пуру наблюдал за этой историей, чувствуя себя всё больше её участником, а не сторонним наблюдателем. Он зашел в покои царицы, уже не беспокоясь, что его остановят, – то ли сила дэва так работала, то ли сила дома, то ли всё разом – но за короткое время все как будто бы позабыли, что Пуру – просто бродячий рассказчик, который пришёл во дворец несколько часов назад. А относились так, как будто бы знают его всю жизнь, да и он сам тоже так чувствовал.

Царица плакала, и Пуру, как мог, попытался её утешить, а олень положил голову с грустными глазами на её колени.

– Ты ещё очень юн, но, когда женишься, у тебя будут дети, сначала маленькие, они будут играть, такие милые и забавные. А потом они вырастают – слишком быстро! И вот они уходят, а я еще не успела насладиться его играми, не успела как следует вдохнуть его запах… – жаловалась пожилая женщина. Игла воспоминаний о Буддхе уколола дэва, и он поспешно отвернулся, чтобы царица не заметила слёз.

– О, Махадэв, сохрани моего сына! Ой, я же забыла передать ему амулет, как же так? – разволновалась мать.

– Не беспокойтесь. Давайте я отнесу амулет вашему сыну? – предложил Пуру, и олень кивнул, молчаливо соглашаясь со своим покровителем.

– Было бы хорошо… Только будь осторожен, они уже могли вступить в бой.

– Не волнуйтесь за меня, я обязательно передам амулет с вашим благословением, царевич разобьёт врагов, и все вернутся домой, не успеет сесть Сурья!

Взяв амулет, представлявший собой небольшой, с ладонь, вышитый символ Лакшми[3], Пуру хотел взять коня, ведь пешком нагонять конное войско было бы очень долго. Но тут олень произнёс:

– Садитесь на меня, Чандра-дэв! Вы ведь очень лёгкий, под вами даже травинки не гнутся, и следов на песке вы не оставляете.

Пуру, оглянувшись на свои следы, вернее, на их отсутствие, осторожно сел на небольшого оленя, который сообщил, что чувствует, как будто бы птица, вроде майны-скворца, села на него – не более. И помчался вперед длинными прыжками, не хуже лошади, а может, даже и быстрее неё.

Нагнав отряд царевича, Пуру увидел, что бой уже начался. Но юноша ещё не успел соединиться с основным войском – на пути его поджидала засада. Небольшой отряд царевича бился на берегу реки с превосходящим отрядом противника. Пуру наблюдал за ходом схватки с удобного холма и выискивал глазами царевича, чтобы как-нибудь улучить случай передать ему матушкино благословение, амулет. Как он понял, отряд врагов возглавлял какой-то важный воин – весь в чёрном, с закрытым лицом, он бился отчаянно и бесстрашно. Воины противной стороны падали один за другим, сражённые рукой этого воина.

Пуру слез с холма и зашёл со стороны реки – про крокодила он забыл. Лёжа в тростниках, дэв с содроганием наблюдал, как с крутого берега падают в реку мёртвые воины. Наконец царевич остался один, он долго выдерживал натиск воина в чёрном, который не позволил никому из своих товарищей вмешаться в их поединок. Но, как ни храбр и умел был царевич, воин в чёрном все же одолел его, и царевич, вслед за другими, упал с рассеченной грудью в реку.

Пуру даже вскрикнул. Сжимая амулет, он бросился в воду и оттащил царевича в заросли тростников. Там, несмотря на попытки враждебных воинов отыскать тело царевича, их никто не нашёл. Олень спрятался где-то на берегу. Юноша был ещё жив, но раны его были смертельными – даже Ашвины бы не смогли такое вылечить. Здесь помогла бы только мантра Сандживани – воскрешения убитых. Но Пуру не владел такой мантрой, да и использовать её нужно было с крайней осторожностью.

– Не умирайте, пожалуйста… Ваша мама передала вам благословение, вернитесь домой… – и Пуру вложил в руку умирающего амулет матери.

– Остров… посреди этой реки… самое старое и толстое дерево, на нём красно-белый шнурок… пожалуйста… поторопись… иди к дереву! – выдохнул умирающий, сжимая амулет в последних судорогах. Затем он замолк навсегда.

Припрятав тело, Пуру, вытирая слёзы, огляделся. Враги уже перестали искать и ушли в другое место. Думая, что труп унесла река, они искали ниже по течению. Посреди реки действительно виднелся заросший лесом остров. Юный царевич хотел, чтобы Пуру как можно быстрее добрался до дерева на нём, это было так важно, что он потратил последние силы не на молитву, а на это желание. Не гадая, что бы это значило, Пуру нашёл старую рыбачью лодку, которая довольно быстро наполнялась водой, так что плыть приходилось, попеременно то гребя, то вычерпывая воду. Дэв как-то не подумал воспользоваться своими божественными силами и перейти реку аки посуху, а поплыл, как смертный, на лодке.

По пути он вспомнил о крокодиле, но коварная рептилия не показывалась. Добравшись до острова, Пуру, поискав недолго, обнаружил нужное дерево. Вообще же остров был небольшим, и деревья стояли как бы по колено в воде. Но в ветвях отмеченного ярким шнуром дерева висела большая корзина, в которой, к изумлению Пуру, сладко спал младенец, не более двух месяцев от роду. На ручке ребёнка была привязана красная нитка – от сглаза. А на правом бедре красовалась необычная отметина – в форме сложившей крылья бабочки.

Взяв ребёнка, Пуру тем же манером отправился в обратный путь. Но, увидев, что воины врага все еще ищут тело царевича в реке, решил поплыть дальше – выше по течению, чтобы не наткнуться на них. Несколько часов он плыл на старой посудине, успокаивая просыпающегося младенца, который наверняка проголодался. Наконец дэв уже решил пристать к берегу, как вдруг мощный удар сотряс лодку. Пуру схватил малыша и сжался, ожидая, что огромный крокодил, туловище которого походило на толстый ствол, а пасть разверзлась, казалось, от земли до неба, сейчас проглотит их целиком.

Но ничего такого не последовало. Стоя по пояс в воде, ибо лодка приказала долго жить, Пуру услышал звуки мантр. Крокодил, видно, тоже их услышал, так как закрыл пасть и, недовольно взмахнув хвостом, ушёл снова на дно реки. Пуру оглянулся в поисках спасителя – им оказался пожилой брахман[4], стоящий на берегу.

– Не знаю, как и благодарить вас, – выдохнул Пуру слегка дрожащим голосом. Младенец снова стал плакать.

– Можешь зайти ко мне в лачугу, – предложил брахман. – У меня есть немного молока для ребёнка.

– Тысяча благодарностей вам, вашему дому, вашей семье… – обрадовался Пуру, заходя в небольшую хижину из тростника. День уже подходил к закату.

Покормив малыша и убедившись вместе с брахманом, что с ним всё в порядке, Пуру укачал младенца на коленях и внимательнее присмотрелся к отшельнику. Тот выглядел очень старым, даже древним: длинная седая борода, совершенно белые волосы, сложенные на макушке узлом, сеть морщин, испещряющих лицо, руки и вообще всю кожу… Но глаза блестели молодо, и спина не была сгорблена. Брахман показался Пуру знакомым и, вглядевшись божественным зрением, дэв увидел подлинный облик старика.

– Сапта-риши[5] Кашьяпа! Приветствую вас!

– Отец! – одновременно воскликнули Сурья и Индра и переглянулись.

– Дедушка? – точно так же переглянулись Яма и Ями. Все дэвы и дэви зашептались. Только Шани остался совершенно невозмутимым.

– Я уж думал, что иллюзии Мритью-локи затмили твой разум, Сома, – усмехнулся старик, поглаживая бороду.

– Они, конечно, затягивают, – признался Чандра с улыбкой радости от встречи с мудрецом. – Но как можно не узнать вас, одного из сапта-риши, семи изначальных мудрецов? Вы созданы умом Господа Брахмы, вы родитель дэвов, асуров, людей – потомство ваше многочисленно, как песчинки на морском берегу, и нет того, кого бы вы отказались назвать своим сыном, о мудрый Кашьяпа!

– Смотрю, речи твои всё так же сладки, Сома, – Кашьяпа явно был польщён похвалой. – Но что тебя привело в мир смертных?

– Сурья-дэв разрешил устроить испытание, на один пост в кругу грах, – Чандра, казалось, только сейчас вспомнил о цели своего путешествия. – И Второй дом отправил меня и Мангала сюда.

– Посты, да, – риши не проявил особого интереса к этому известию. – Прибытие Мангала я заметил по содроганию земли. А ты, Сома, ступаешь настолько легко, что вес твой для земли не тяжёл. Всё-таки счастливцы твои родители – Атри и Анасуйя, все три сына такие славные, что можно и в самадхи[6] уйти.

– Но, мудрец… – запинаясь, пробормотал Чандра. – Не думаю, что их третий сын так уж хорош… я ведь…

– Что, соблазнил чужую жену? Это, конечно, не похвальный поступок, Сома, – Кашьяпа говорил мягко, как с ребёнком. – Но ошибки совершает каждый, а при твоём природном легкомыслии они вообще неизбежны. Ну так что? Ты умеешь причинять беспокойство, но прекрасно умеешь и убирать его. Тот, кто может подарить такой сладкий сон испуганному младенцу, разберётся, как убрать и иные волнения. Со временем ты устранишь всё это, племянник.

– Вашими бы устами, уважаемый дядя… – вздохнул Чандра, но слова Кашьяпы его явно приободрили.

– Главное же, что, видя на небе тебя, люди говорят о милости Махадэва, что поселил Сому на своей голове, и об этом же вспоминают при имени риши Атри. А что вспоминают про меня, знаешь? Что Кашьяпа как-то в гневе проклял Махадэва убить собственного сына, вот так вот. Вот почему я грешным делом испытываю зависть к твоему отцу, Сома, – вздохнул Кашьяпа.

– Отец не слишком уж стар, что он говорит такое? – взволновался Индра-дэв.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю