Текст книги "Кенди"
Автор книги: Автор Неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 50 (всего у книги 57 страниц)
– Покажите Ваш билет, мэм, – подошел кондуктор к молодой женщине в мужском костюме и черной шляпе. Посмотрев на билет, он спросил: – Вы едете до конечной остановки?
– Да.
– Значит, Вы едете в Грейтаун, на строительство тоннеля? Просто все люди, которые едут до конечной остановки, обычно направляются туда. Вы прибудете на станцию завтра вечером, мэм.
* * *
Собака покорно ела с ложечки.
– Хороший мальчик, Мак-Кинли, тебе уже лучше, – приговаривал молодой ветеринар, давая пищу и лекарство.
– Артур, позвольте мне покормить его, – попросила Кенди. – Вы должны хоть немного отдохнуть. Прошлой ночью Вы не спали ни минуты, ведь так?
– Спасибо, конечно, но мне кажется, что ты тоже устала не меньше, чем я, – мягко возразил он, продолжая кормить четвероногого пациента. – Я думал только о спасении Мак-Кинли. Я даже забыл, что я беглец. Я прожил эти сутки так, как жил в старые добрые времена.
Постучав сначала в дверь, вошли Марго и Билл.
– Мистер Артур, обед готов, – кухарка водрузила поднос и корзину со снедью на стол.
– Ты, наверное, проголодалась, Кенди? – Билл принес хлебцы.
– Спасибо, – Кенди посмотрела на расставленную аппетитную еду. Сногсшибательный обед.
– Это мистер Нельсон постарался.
– Мистер Нельсон?
– Это вовсе не я, – мог бы возразить своенравный начальник. – Это Мак-Кинли благодарит вас.
– Давайте-ка есть, Артур, – пригласила Кенди молодого ветеринара.
– Хорошо.
* * *
К рассвету поезд подъехал к полустанку.
– Леди и джентльмены, минуту внимания! – обратился проводник к пассажирам. – Если вы едете до конца, перейдите в первый вагон. Поезд прибудет на место примерно через час.
Часть пассажиров, среди которых была и молодая женщина, одетая по-мужски, вышли.
– В Грейтаун? Боже, я вам не завидую, – разговаривал кондуктор с плотным джентльменом в ковбойской шляпе и черном костюме и его напарником, одетым попроще.
– Я получил телеграмму из Чикаго, – ответил джентльмен, попыхивая сигарой.
– Вы едете арестовать какого-нибудь преступника?
– Да, что-то в этом роде.
– Пресвятые угодники, – восклицал проводник.
На другой скамье, спиной к курящему служителю полиции, сидел человек, которому этот разговор был очень даже интересен.
– Господи, вдруг они имеют в виду моего брата? – насторожилась доктор Келли.
Поезд отъехал от станции с одним прицепленным пассажирским вагоном, почти пустым. Он пересек горный мост и тоннель, и вскоре прибыл на предпоследнюю станцию. Пассажиров стало еще меньше.
– Смотрите, из пассажиров, кроме нас двоих, никого не осталось, заметил помощник шерифа своему боссу. – Какое же здесь поганое место.
– Нет, еще один пассажир есть, – заметил шериф, выглянув в проход. Ковбой встал и подошел к скамье, где сидела Келли.
– Извините меня, мэм, Вы едете на строительство в Грейтаун?
– Что?.. Да.
– Вы там работали? – он зажег сигарету.
– Не очень долго.
– Значит, Вы должны знать сиделку по имени Кенди.
– Сиделку?
– Дело в том, что нас информировали о том, что сиделка укрывает убийцу.
– Помолчи, – последовал веский совет от шефа.
– Извините, – помощник покинул пассажирку, у которой уже не было сомнений в серьезности положения.
– О, Господи!.. Они говорили об Артуре!
* * *
Льющийся дождь не собирался прекращаться. Медсестра подошла к окну.
– Дождик превращается в ливень. Наверное, дрезина уже не поедет. Жаль, что доктор Келли не сможет сегодня сюда добраться.
* * *
Поезд подъехал к конечной станции.
– Ну и дождь, – заметил ковбой, смотря в окно.
– Боюсь, что дрезины сегодня уже не будет, – сказал кондуктор.
– А здесь поблизости есть отель? – спросил шериф.
– Какой отель? Здесь даже домов нет, – просветил служащий поезда. Извините, но вам придется провести ночь здесь, в вагоне.
– Я все понял.
– Почему бы Вам не выпить? – у проводника с собой была и бутылочка, и стаканчик. – Это придаст Вам силы, шериф.
– А куда пропала эта леди? – обернулся помощник.
– Странно, она сказала, что хочет пойти в дамскую комнату, и пока еще не вернулась, – ответил проводник.
– Она какая-то странная, – заметил шериф, держа стакан, – мне кажется, что она нас старательно избегает.
– Давайте-ка я пойду посмотрю, – ковбой покинул купе. Начальник последовал за ним.
– Подожди, я с тобой.
– Будьте осторожны, шериф, – предостерег кондуктор.
* * *
Молодая женщина шла по рельсам сквозь жестокий ливень.
– Я должна... Я обязана ему сказать... – было единственной ее мыслью, и она продолжала свой опасный путь.
* * *
– Ну что, ты нашел ее? – спросил шериф прибежавшего на полустанок помощника.
– Нет. Ее здесь нет, – ковбой стряхнул воду с одежды.
– Куда же она делась?
– Мне интересно, нет ли между ней и этим преступником связи, шериф?
– Не беспокойся, она оттуда никуда не денется, пока не откроется тоннель, – показал плотный джентльмен в сторону гор.
* * *
Несмотря на то, что она вымокла до нитки, молодая женщина шла по железнодорожному пути. Она споткнулась, и, поскользнувшись, упала почти у края пропасти. Туда полетели только камни. Келли вздохнула и продолжила идти. Одна из досок треснула, и женщина сорвалась. Ей удалось уцепиться за бревна. Внизу шумел речной поток.
В клинике же ее брат кормил Мак-Кинли.
– Дождь уже не такой сильный, – заметила Кенди, взглянув в окно.
– Надеюсь, что скоро он совсем кончится, – отозвался Артур.
Кенди и Артур не знали, что очень печальные новости придут к ним, когда кончится дождь. В кабинете доктора в горах было тихо, тепло и уютно.
106.
Опасная ситуация.
Кенди никак не могла поверить, что этот молодой джентльмен, который собирался стать ветеринарным врачом – убийца. Получив приказ арестовать Артура, в Грейтаун приехали два полицейских офицера. Сестра Артура Келли узнала об этом и поспешила к нему под проливным дождем, чтобы предупредить.
Кенди мирно спала в своей комнатке, разделив постель с верным Клином. В дверь раздался стук.
– Кенди! Кенди! – настойчиво звал голос.
Енот услышал зов, и разбудил хозяйку, лизнув ее нос. Однако, она вскрикнула от неожиданности.
– Не надо меня так пугать, Клин.
– Кенди, ты дома?
– Артур. Это ты? – девушка вылезла и вышла за дверь в халате. – Артур, что случилось?
– Кенди... – молодой ветеринар был одет на выход. – Мак-Кинли...
– Опять заболел?
– Нет. Убежал.
– Что?.. Я сейчас оденусь.
– Хорошо.
Кенди не понадобилось много времени, чтобы в джинсах и ковбойке выбежать из клиники, подзывая Мак-Кинли. Пес не показывался.
– Куда он мог убежать?.. Он еще не совсем здоров.
– Кенди! – бежал к ней Артур. – У мистера Нельсона его тоже нет.
– Смотрел в тоннеле?
– Смотрел. И там его нет.
– Давай сходим к заброшенному поезду, – Кенди показала в другую сторону, и они побежали по рельсам. Там Мак-Кинли тоже не оказалось.
– Не знаю, что делать, – Артур был огорчен. – Мистер Нельсон очень рассердится.
– Успокойся, ты ни в чем не виноват.
– Если бы я не заснул...
Енот, забравшийся на невысокое деревце без листьев, запрыгал на месте, возбужденно попискивая.
– Что там случилось, Клин? – спросила девушка. – Ну что? Где? – не сразу поняла она причину, но, увидев собаку, бредущую из тоннеля, обрадовалась. – Посмотри, это Мак-Кинли!
Доберман подскочил к разыскивающим его молодым людям.
– Мак-Кинли! Где ты был? Мак-Кинли! – Артур и Кенди подбежали к нему.
– Посмотри, он что-то держит в зубах, – заметила Кенди. Артур взял находку из собачьей пасти.
– Но ведь это же... – взглянул он на кругляшок на ладони. – Брошь моей сестры...
– Откуда ты знаешь?
– Это мой подарок ей ко дню рождения.
– Мак-Кинли, где ты это нашел? – обратилась девушка к псу. Тот мог лишь гавкнуть.
– Боюсь, что она решила добраться до нас вчера во время ливня, догадывался Артур. – Мак-Кинли, ты знаешь, где она?
– Покажи нам! – сказала Кенди, и Мак-Кинли помчался по железной дороге среди темных гор. Молодые люди и енот последовали за ним.
Они бежали вниз по каменистым тропам, окликая кто сестру, а кто коллегу. Собака привела их на железнодорожное полотно, пролегавшее близко к обрыву.
– Ты подобрал это здесь, Мак-Кинли? – уточнила Кенди. Лай мог считаться утвердительным ответом.
– Она наверняка упала вниз, – предположил Артур.
Спускаться вниз в предрассветных сумерках было рискованно, но обстоятельства требовали того.
– Осторожно, Кенди, – предупреждал Артур, скользя по камням вслед за собакой.
– Не волнуйся, я уже привыкла к этим обрывам, – Кенди не отставала.
Наконец, Мак-Кинли остановился и залаял, оглядываясь на двоих подоспевших помощников.
– Господи, только бы найти ее... – бормотала взволнованная девушка, и они тут же увидели молодую женщину в мужском костюме, лежащую ничком на камнях.
– Сестра!.. – Артур поспешил к ней. – Сестра... Что с тобой?.. – он перевернул бесчувственное тело на спину. – Кенди, она жива?
Медсестра пощупала пульс.
– Да, она просто без сознания.
– Сестра... Это я, Артур, – молодой человек пытался привести старшую сестру в чувство, но безуспешно.
– Надо поднять ее как можно скорее.
– Хорошо. Я понесу ее.
– Осторожней, Артур.
– Все будет в порядке, – Артур взвалил сестру к себе на спину и начал взбираться наверх, – я привык к тяжелой работе.
– Мак-Кинли, позови кого-нибудь на помощь, – обратилась Кенди к собаке, державшей в зубах черную шляпу. Пес немедля помчался наверх. Следом поднимался Артур с ношей на спине, а Кенди поддерживала доктора Келли сзади.
* * *
– Эй, вы! Найдите скорей Мак-Кинли и Кенди! – отдавал Нельсон приказ подчиненным, собравшимся около здания клиники.
– А может, она сбежала вместе с Мак-Кинли? – высказал предположение Марио.
– Идиот! Кто же будет убегать с собакой? – наорал на него начальник.
– Мистер Нельсон! – один из рабочих показывал рукой в сторону, откуда кто-то приближался.
– Мак-Кинли! – обрадованный хозяин побежал навстречу псу. – Где это ты так долго гулял?
Пес положил перед ним шляпу и залаял.
– А это что такое?
Мак-Кинли снова побежал прочь, оглашая окрестности лаем. Мужчины за ним, не понимая, в чем дело.
– Куда ты нас ведешь, Мак-Кинли? – кричал бегущий Нельсон, но вскоре они сами увидели, куда привела их собака: по железнодорожным путям им навстречу брел новый молодой работник с ношей на спине.
– Доктор Келли!
– Помогите нам! Пожалуйста, помогите! – махала рукой Кенди из-за спины Артура.
– Конечно!.. Мы сейчас! – железнодорожники-горняки быстро подхватили доктора.
– Поосторожней! Слышите, вы? – покрикивал Нельсон.
Уставшая Кенди вытерла лоб.
* * *
Работники собрались у здания клиники, куда принесли доктора Келли, все еще без сознания, и аккуратно положили на зеленый диванчик.
– Кто-нибудь, принесите доктору чистую одежду, – распорядился начальник. – Надо переодеть его.
– Хорошо, – живо откликнулся Марио и снял с вешалки алый халат, отороченный черным. Кенди заволновалась.
– Подождите минуточку! – остановила она добровольных помощников. – Я все сделаю сама.
– Почему, Кенди? – спросил один из горняков с полотенцем в руках. – Ты не хочешь, чтобы мы помогли доктору Келли?
– Доктор так много сделал для нас, – поддержал Бен, держащий наготове миску и тряпку. – Мы все обязаны ему помочь.
– Мы должны помочь доктору, – загудели работники. У Кенди, похоже, не оставалось другого выхода, как прояснить ситуацию.
– Вы все очень любезны, но... – запинаясь, она оглянулась на Артура. Честно говоря,.. доктор Келли – леди.
Взгляды мужчин устремились на молодого доктора. Который был не "он", а "она".
– Эй, Кенди, – недоверчиво произнес Марио, – что значит, доктор – леди? Ты хочешь сказать, что он – женщина?
– Да, – смущенно подтвердила девушка.
– Она – моя сестра, – признался Артур.
– Твоя сестра?.. – Нельсон вытаращил глаза.
– Вы меня поняли, господа? – Кенди забрала халат и полотенце и решительно выпроводила мужчин из комнаты. – Покиньте, пожалуйста, помещение. Артур, тебя это тоже касается.
– Конечно, Кенди, – повиновался молодой человек.
– Я справлюсь, – заверила она и улыбнулась Артуру, который задернул синюю штору, оставляя двух молодых леди скрытыми от любопытных глаз.
* * *
Работники, хотя и вышли из клиники, расходиться не спешили.
– Вот это сюрприз, – говорил Марио, обсуждая с друзьями на ступеньках услышанную новость.
– Теперь можно сказать: я давно это подозревал, – соглашался Рой.
– Бен, – Марио положил руку на плечо бородачу в шапочке с добрым лицом, – ты провел в больнице столько времени, и ничего не заметил?
– Ничего, убей меня бог, – тому только и оставалось разводить руками.
– Мне кажется, что, когда рядом женщина-врач, нам надо работать еще лучше, – прикидывал Марио.
– Кажется, у меня снова начинает болеть живот, – шутливо заявлял неудачливый симулянт.
– Без глупостей. Кенди в момент тебя разоблачит, – напоминал Бен.
– Это точно, – Марио оглянулся на окна клиники. – Для своих лет эта девчонка отличная медсестра.
Мужчины расхохотались. А когда Клин, прибежавший на крышу, заскрежетал на них зубами, развеселились еще больше. Из-за горы ярко светило солнце.
* * *
Тем временем Кенди, не отходившая от дивана, где лежала коллега, перевязала пораненную руку и аккуратно убрала ее под одеяло. Молодая женщина открыла глаза.
– Доктор Келли, – прошептала обрадованная девушка, – это я, Кенди.
– Кенди... – пострадавшая чуть повернула голову, чтобы взглянуть на сиделку.
– Артур! – позвала Кенди. – Доктор приходит в себя!
Из-за занавески показался молодой человек.
– Сестра...
– Артур... – женщина привстала.
– Сестра, – он опустился около дивана, – прости меня. Я виноват.
– Прибыли два офицера полиции, – тревожная весть, наконец, дошла.
– Что?.. – глаза Артура расширились.
– Вы спешили сюда для того, чтобы предупредить Артура, что они приехали? – поняла Кенди. Доктор кивнула.
– Как они узнали, что я здесь? – задался вопросом беглец.
– Пойди к ним сам, Артур, – сестра положила руку ему на плечо.
– Отсюда никуда не уйти. Здесь тупик, у меня нет выхода, – бормотал он, упав духом.
– Артур, лучше сам сдайся, – уговаривала сестра. – Тебе сократят срок...
Разговор был прерван резко открывшейся дверью. Нельсон прошел в комнату.
– Кенди, что здесь происходит?
– А что Вы имеете в виду? – робко улыбнулась девушка. Однако кулак грохнул по деревянному столу так внушительно, что заставил доктора испугаться еще больше, а ее брата подняться.
– Не делай из меня дурака! – рявкнул Нельсон. – Доктор оказался женщиной, ее брат – преступником, которого разыскивает полиция. И ты, Кенди все знала, в то время как я, ваш начальник, ничего не знал.
– Мистер Нельсон...
– Не надо принимать меня за идиота!
* * *
Сокол взмахнул крыльями и взлетел, вспугнутый гудками состава вагонеток, который вез двух служителей закона.
– Эй! – недовольно гаркнул помощник шерифа. – А почему бы тебе не ехать побыстрее?
– Прошлой ночью дождь размыл пути, – машинист Роджер показал вниз, – и если ехать неосторожно, мы упадем прямо в реку.
– Черт возьми, – ковбой сразу струхнул и скрылся за стеной вагонетки.
– Нам некуда торопиться, ведь там тупик, – спокойно заметил шериф.
* * *
Клин наблюдал с крыши, как двое рабочих выводили молодого человека из клиники.
– А ну, выходи.
– Ну...
– Пожалуйста, отпустите его! – Кенди уцепилась за локоть Нельсона, который выходил следом. – Прошу Вас, мистер Нельсон, не выдавайте его полиции! Мистер Нельсон!
– Отцепись, тебе говорят, – он резко двинул локтем, и девушка упала. Убийце на свободе нечего делать. Пусть его судят по закону.
– Артур!.. – молодая женщина в алом халате едва держалась на ногах, и опиралась на косяк.
– Доктор Келли!
– Артур... – ее ноги подкосились, сил почти не было.
– Сестра!.. – дернулся Артур, но держали его крепко.
– Доктор Келли, – Кенди подбежала к коллеге.
Нельсон задумчиво потирал бороду.
– Мистер Нельсон, отпустите его, пожалуйста, – осмелился подойти к нему Бен.
– Какого черта! – заорал начальник на подчиненных. – Всем немедленно приступить к работе!
Кенди, поддерживающая обессиленную женщину, со страхом смотрела на него. Поезд не делал остановок на пути к поселку.
* * *
В клинике женщина плакала, уткнувшись в подушку. И Кенди было нечем ее утешить.
– Доктор Келли...
– Если б я могла... оказаться на его месте... – всхлипывала она. Пусть лучше возьмут меня, а не его...
Тем временем в тоннеле горняки устроили собрание.
– Давайте поможем ему. Доктор спасла мне жизнь, – говорил Бен. – Я бы очень хотел помочь ее брату.
– Я бы тоже хотел его спасти, – согласился Марио.
– Но как? Что мы можем сделать? – спрашивал Рой.
– Попросим мистера Нельсона спрятать Артура, – предложил Бен, и в ту же секунду раздался свисток.
– Хватит болтать, бездельники! – снова рявкнул начальник.
– Мистер Нельсон...
– Поменьше разговаривайте и копайте-ка лучше тоннель. Необходимо его закончить как можно быстрее.
– Но мистер Нельсон, полиция будет здесь с минуты на минуту... нерешительно произнес Марио.
– Именно поэтому и надо копать быстрее!!!
– Мистер Нельсон... – догадался Бен, – Вы хотите сказать, что...
– Поторопитесь, ребята, – приказал босс и удалился.
– Хорошо! За работу, ребята! – ободрились рабочие. – Вперед! Начали!
Запыхтела машина, заскрежетали отбойные молотки. Из-под кирок полетели мелкие камни. Марио старательно орудовал лопатой.
Путь начальника стройки лежал в столовую.
– Марго, – сказал он кухарке, – сделай бутерброды, и побольше.
– Бутерброды, Вы сказали? – не поняла Марго.
– Вот именно. Ведь это любимая еда Артура и доктора Келли.
– Да, мистер Нельсон, – охотно откликнулась женщина.
Билл спрыгнул со стойки и побежал в клинику.
– Что? – дошла до Кенди приятная новость. – Бутерброды для доктора и Артура?
– Да, для них, Кенди, – кивнул малыш.
– Доктор Келли, – Кенди сразу захотела поделиться радостью с коллегой, – мистер Нельсон велел приготовить...
– Но ведь шериф может приехать в любую минуту.
– В любом случае Вам необходимо набраться сил, – Кенди отошла от дивана. – Хотите, я Вам дам глюкозы?
* * *
Поезд продолжал ехать по горной железной дороге.
– Эй, – не сиделось спокойно помощнику шерифа, – когда же мы приедем?
– Когда кончатся рельсы этой железной дороги, – резонно ответил машинист.
На вершине гор, по которым пролегал железнодорожный путь, стояли двое мужчин, поддерживая валун.
– Кажется, едут.
– Точно, – перекинувшись парой слов, они начали толкать валун с горы.
– Раз-два, взяли... – и огромный камень покатился вниз. Но на железнодорожное полотно он не попал.
– Черт, камень перескочил через рельсы, – пробормотал здоровяк Рой.
– Пошли дальше, – сказал Марио.
Роджер увидел, что впереди осыпаются мелкие камешки.
– Осторожнее!
– По-моему, это камнепад, – отреагировал помощник. На рельсы упало несколько больших камней.
Роджер остановил состав и облегченно вздохнул.
– На этот раз получилось, – довольно прокомментировали напарники с вершины горы. – Теперь у нас есть время.
* * *
Тоннель вздрогнул от взрыва, и дым повалил наружу.
– Ну как? – Бен и другие подошли проверить результат. Бен осмотрел каменную стену.
– Плохо. Скала слишком толстая, – сказал он.
– Да, верно, – остальные смотрели на дымящиеся камни. – Не получилось.
– Ладно, – повернулся одноглазый, – принесите еще динамита.
– Нет, – возразил Бен, – второй взрыв может вызвать обвал.
– Что ж нам, продолжать работать кирками?
– В любом случае надо попробовать, – опустив голову, но уверенно настоял Бен. Послышался шум.
– Кто-то идет! – сказал кто-то. – Надеюсь, это не шериф.
Из темноты появились бегущие Билл, Кенди и Клин.
– Кенди?
– Господа, позвольте мне помочь вам, – Кенди с каской на голове засучила рукава.
– Хорошо, а как дела у доктора? – немного растерянно спросил Бен.
– С ней все в порядке. Ей необходимо просто немного полежать в постели. Могу я воспользоваться вот этим?
Она схватилась за кирку, но не рассчитывала, что инструмент гораздо тяжелее, чем кажется, и не всякая, даже крепкая девушка его поднимет.
– Держи, – одноглазый легко поднял кирку и протянул ее веснушчатой энтузиастке. Та очень смутилась, позабавив присутствующих.
* * *
Трое мужчин убирали с рельсов наваленные камни.
– Давай... Ну-ка, навались... – с трудом, но им удалось поддеть и скинуть вниз один из камней.
– Вот так... Давай еще.
– Черт, я не ждал такого поворота дела. Тяжело, – выдохшийся ковбой присел на камень.
– Давайте еще поднажмем, – Роджер опирался на железный прут, служивший клином.
– Смотрите-ка сюда, – шериф показал на нижнюю часть камня, который толкал. – Что это?
– Похоже на след инструмента, – помощник заметил царапины.
– Кто-то столкнул этот камень вниз с помощью лома.
Мужчины посмотрели наверх.
– Невероятно, – пробормотал Роджер.
– Похоже, они знают, что мы едем, – сказал старший офицер. – Давайте подналяжем. Камни необходимо убрать как можно скорее.
Офицеры и машинист снова принялись сдвигать валуны с пути.
* * *
В тоннеле Бен рьяно стучал отбойным молотком. Остальным, включая перепачканную Кенди, оставалось только ждать. Сверло врезалось в породу все глубже.
– Получилось! – крикнул Бен. – Получилось! Дыра достаточно широкая для того, чтобы в нее можно было пролезть, – заверил он, усевшись на землю, вытирая пот.
– Ура, как хорошо! – обрадовалась Кенди. – Спасибо большое, Бен!
– Не за что, – ответил рабочий.
– Я слышу звук вагонетки, это мистер Нельсон!
Начальник приехал вместе с братом и сестрой Келли.
– Начальник строительства с той стороны зовут Боб, он мой друг, напутствовал он беглецов. – Я уверен, он вам поможет.
– Огромное Вам спасибо, мистер Нельсон.
– Обещаю, что в ближайшем городе я сам сдамся властям, – заверял Артур.
– Кенди, спасибо тебе за все, – доктор Келли взяла младшую коллегу за руки.
– Да не за что. Это Вам спасибо, доктор Келли, Артур, – улыбнулась девушка.
– Мы еще увидимся, Кенди, – с улыбкой сказал Артур, – если меня не приговорят к смертной казни.
– Нет, все будет в порядке, – Кенди верила в лучшее.
– Если Вы придете с повинной, Вам скинут несколько лет, – сказал Нельсон, но затягивать прощание было опасно – слышался гудок паровоза.
– Слышите, это их поезд, – беспокойно оглянулся Марио.
– Все, торопитесь! – скомандовал Нельсон. Доктор оглянулась прежде чем нырнуть в дыру:
– Спасибо вам всем!
– Да не за что. Мы просто прорыли тоннель, вот и все, – тепло возразил Бен.
– Это же наша работа, не больше, – подержали другие. – Вот именно. А сейчас уходите.
– Спасибо, – со слезами на глазах доктор Келли исчезла в проходе вслед за братом.
– До свидания, доктор Келли, до свидания, Артур, – голос Кенди срывался, а глаза тоже были на мокром месте.
* * *
Состав прибыл к полустанку.
– Ну и где здесь клиника? – полицейские быстро выпрыгнули из вагонетки.
– Вон там, – показал Роджер.
Мужчины поспешили к вагончику, на крыльце которого сидел малыш с енотом
– Где медсестра по имени Кенди? – потребовали они ответа.
– Ченди? – переспросил испуганный мальчик.
– Да не Ченди, а Кенди, – но тратить время на разговоры они не стали, а прошли внутрь клиники. Билл побежал в столовую.
Некоторое время спустя офицеры вышли.
– Нигде никого, – сказал шериф.
– Точно, – кивнул помощник.
Они направились на стройку.
– Эй, Нельсон! – позвал старший офицер. Начальник, сопровождаемый девушкой, уже выходил из тоннеля.
– Привет, шериф. Какой сюрприз, – спокойно поприветствовал он нежданных гостей.
– Вы медсестра по имени Кенди? – оглядел шериф перепачканную девушку в каске.
– Да, – кивнула она. – я...
– А что, теперь медсестры прокладывают тоннель?
– Видите ли, рабочих рук не хватает, – хохотнув, объяснил начальник.
– Шериф, пойдемте в тоннель, – сказал ковбой, и босс кивнул.
– Дайте-ка мне этот фонарь, – сказал он, взял фонарь и последовал за помощником. Мужчина и девушка настороженно смотрели им вслед.
– Мистер Нельсон...
– Кенди, мы сделали все, что смогли.
Офицеры шли мимо работающих горняков. Но впереди была стена.
– Да здесь тупик, – шериф не видел никакого прохода.
– Да, нам еще нужен месяц, чтобы закончить работу, – подтвердил Бен.
Рабочие все же заволновались, когда шериф подошел к стене, чтобы осмотреть ее. В одной руке он держал фонарь, а другой – опирался на прислоненную тачку.
– Так, понятно, в тоннеле его нет, – вынес он вердикт, отойдя от стены. Тачка зашаталась.
– Пошли отсюда, шериф, – сказал ковбой. Тачка все-таки упала, открыв дыру, но реакция одноглазого работника была молниеносной.
– Что там такое? – оглянулись офицеры на шум.
– Ничего, сэр, просто упала тачка, вот и все, – улыбка Бена была такой же широкой, как улыбка одноглазого здоровяка, уже сидевшего там, где стояла тачка.
* * *
Из тоннеля действие перенеслось в столовую. Мужчины уселись за стол.
– Шериф, Вы проделали долгий путь, и все безрезультатно, – Нельсон уселся за стол последним.
– Ну, не совсем так, – пыхнул трубкой старший офицер. Нельсон намека не понял. Девушка принесла поднос с кружками и расставила их.
– Пожалуйста.
– Сестра, Вы здесь работаете на трех ставках? – интересовался шериф. Роете тоннель, подаете кофе и...
– Кенди, что случилось с Марго? – спросил начальник.
– Она сказала, что плохо себя чувствует, мистер Нельсон, – объяснила девушка.
– Может, он вспомнила, что произошло три года назад? – прищурился шериф.
– А что такого сделала Марго? – спросила Кенди.
– Она убила человека.
– Что?.. – руки выпустили поднос.
Полицейские направились в клинику. там на диванчике лежала морщинистая женщина, а около нее сидел сын. Звук твердых шагов, и занавески распахнулись. Увидев шерифа, женщина испуганно ахнула.
– Давненько мы не встречались, Марго, – сказал офицер вместо приветствия. Марго разрыдалась.
– Она не могла совершить этого ужасного преступления, шериф, я не верю! – бросилась на защиту прибежавшая Кенди.
– Мама очень хорошая женщина! – протестовал и Билл. Ковбой поднял его на руки и вынес.
– Ты прав, она хорошая женщина. Но она убила своего мужа, отвратительного пьянчугу, – говорил шериф, стоя спиной к Кенди.
– Миссис Марго... – посмотрела Кенди на кухарку.
– Он был очень пьян, и начал избивать нашего малютку Билли, – плакала женщина.
– О Боже... – сочувствуя, Кенди присела рядом с диваном.
– ...Только из-за того, что ему не нравилось, что он плачет...
– Мы знаем, что Вы не хотели убивать его, – шериф был настроен совсем не враждебно.
– Я просто оттолкнула его, вот и все... – оправдывалась она. Шериф кивнул.
– Собирайся, Марго. Я уверен, суд присяжных тебя оправдает.
Марго опустила голову и кивнула.
* * *
Состав вагонеток снова готовился везти пассажиров. Офицеры полиции забирали с собой женщину. Нельсон накинул ей на плечи шаль.
– Мама! – плачущий Билл рванулся к ней, но Кенди его удержала.
– Успокойся, Билли, – пыталась он его уговорить, – маме необходимо уехать по срочному делу, будь умником...
– Мама, я хочу с тобой! – плакал Билл.
– Нет, малыш, детям туда нельзя...
Роджер невесело дал гудок. Марго тронула руки сына, но уходящий поезд дал им лишь несколько секунд для прощания. Плачущий Билл побежал за поездом, зовя свою маму, и упал на рельсы.
– Билли! – крикнула Марго в отчаянии. – Билли!
Кенди помогла мальчику встать. Они вместе смотрели, как поезд увозил мать, работящую кухарку, и совсем неплохую женщину.
Артур и Марго. Прекрасные люди. Тогда почему же все это произошло, почему? Так спрашивала себя Кенди, глядя вслед удаляющемуся поезду.
107.
Требуется кухарка.
Маленький Билл очень не хотел, чтобы его мама уезжала. И Кенди с трудом уговорила его успокоиться. Билл не знал, что маму забрали полицейские за случайно совершенное ей убийство.
– Мама! Мама! – продолжал плакать Билл, стоя у вагончика клиники.
– Билл, твоя мама поехала в город по важному делу, – успокаивала его Кенди.
– По делу?
– Вот именно. Ведь она хорошо готовит, да?
– Да.
– Один очень большой начальник в городе хочет, чтобы она приготовила ему обед, – заговаривала ему зубы девушка.
– А скоро она вернется?
– Ну конечно.
– А через сколько ночей?
– Ну... – Кенди замялась.
– Сколько ночей ее не будет со мной? – затопал он ногами.
– Сейчас подумаем.
– Две ночи? – Билл выставил вперед два пальца.
– За две ночи она только доберется до города.
– Тогда... – малыш посмотрел на руку, – пять ночей? – выставил он целую ладонь.
– Может быть и больше, – с сомнением ответила девушка. Билл посмотрел на другую ладонь.
– Она приедет через несколько ночей, ведь так? – с детской улыбкой спросил он. У Кенди не было ответа на этот вопрос. – Я... я не выдержу... больше десяти... – снова залился мальчик слезами.
– Послушай, Билл, – Кенди положила руку ему на плечо, – если ты будешь хорошим мальчиком, она вернется очень скоро... Билл! Куда ты? – окликнула она мальчика, стремительно убежавшего в сторону столовой. – Билл!
Кенди побежала следом, держа в руке фартук. У здания столовой она повстречала хвостатого друга
– Клин! Клин, где Билл? – спросила она. Енот хвостом показал на здание справа от нее. – Там, говоришь?
Кенди заглянула в кухню. Билл действительно был там. Он стоял у раковины.
– Билл, – позвала его Кенди, надевая фартук.
– Я буду хорошим мальчиком, Кенди, – сказал он, старательно намывая тарелки.
– Вот и молодец, – Кенди встала рядом, и незаметно отерла слезу.
Енот тоже захотел помочь и тронул лапкой мыльную воду.
– Клин, а тебе этого делать не надо, – улыбнулась хозяйка.
* * *
Небо над резиденцией Эндри было чистым, как и вымощенная дорожка к главному входу. В одной из комнат ожидал усатый джентльмен. При появлении девушки с тщательно завитыми локонами, в сиреневом платье, он встал.
– Добрый день, мисс Эндри.
– Не вставайте, – Элиза прошла в комнату. – Надеюсь, Вы арестовали преступника, которого скрывала Кенди?
– Да, благодаря Вам, – ответил джентльмен. Элиза довольно кивнула.
– А Кенди Вы тоже арестовали? Или я ошибаюсь?
– Видите ли, мисс Эндри... – замялся посетитель.
– Вы ее не арестовали? Почему?! – Элиза вышла из себя. – Она укрывала преступника. Это ведь само по себе является преступлением, – заявила она.
– В отчете сказано, что никто на стройке не знал, что Марго совершила убийство, – объяснил служитель закона.
– А я была уверена, что убийца – мужчина, его зовут Артур, – искоса глянула дотошная молодая леди.
– Нет, мисс Эндри, это женщина по имени Марго.
– Что?.. Минуточку, шеф. Я принесу Вам письмо.
Элиза негромко хлопнула дверью и вскоре уже снова орудовала на столе кузена. Раскрыв коробку, она пролистала почту.
– Черт, куда он его запрятал? – она принялась за книги. – Здесь нет... – она выдвинула ящик и пошуршала там. – Вот оно!
В тот момент, когда письмо оказалось в ее руках, раздался окрик кузена:
– Какого черта ты здесь делаешь, Элиза!
– Арчи?.. – она быстро спрятала конверт за спину. – Я... хотела взять у тебя... немного чернил.
– Покажи, что у тебя там? – Арчи подошел к кузине и требовательно протянул руку.
– Ничего, – сторонкой пробиралась она к двери.