355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Кенди » Текст книги (страница 29)
Кенди
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:14

Текст книги "Кенди"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 57 страниц)

– Уйди отсюда, – тихо сказал мистер Уильям.

– Дядюшка!..

– Я сказал, выйди из палаты, – он резко сел. – Никогда в жизни не встречал такую болтливую медсестру.

– Дядюшка, значит, Вы никогда меня не простите? – Кенди бросилась к его кровати.

– Ты, наверное, не в своем уме, если плачешь без причины.

– Что здесь такого? Я очень расстроилась, когда увидела Вас здесь. Я бы хотела, чтобы Вы были здоровы.

– Я немедленно попрошу заменить тебя. Пусть дадут другую медсестру.

– Но дядюшка, неужели Вы не узнаете меня? Я Кенди.

– Ты еще не устала твердить это?

– Но я же Ваша приемная дочь, Кендис Уайт!

– Хватит. Я не знаю такой девочки.

– Хорошо. А если я скажу "Кендис Уайт Эндри", тогда Вы вспомните?

– Какая Эндри? Я ненавижу фамилию Эндри, слышишь! – рассерженный, он укрылся с головой.

– Боже... Неужели этот человек действительно старый дядюшка?.. Дядюшка Уильям, – позвала его опять Кенди.

– Я не твой старый дядюшка Уильям! – заорал он чуть ли не в самое ухо девочки, стремительно откинув одеяло. – Меня зовут Уильям МакГрегор!

– МакГрегор?.. – Кенди опешила. – Так он не старый дядюшка Уильям. Значит, я ошиблась... Я ошиблась... Мистер МакГрегор, а Вы знаете человека по фамилии Уильям Эндри?

– Да у меня от одного имени Эндри сразу мурашки по коже, – он гордо отвернулся. – Мой род гораздо старше и лучше, чем род Эндри.

– Да меня не интересует Ваше генеалогическое дерево, – отмахнулась Кенди, – мне хотелось бы побольше узнать про мистера Уильяма Эндри.

– Ну хорошо. Говоришь, ты приемная дочь семьи Эндри? – переспросил он. Кенди кивнула. – Значит, он совсем глупый, если удочерил такую девочку, как ты.

– Совсем глупый?.. – Кенди тоже начинала злиться.

– Ну и удружил он мне, и все из-за того, что у нас с ним одинаковые имена!

– Вот уж действительно у нас из-за этого такие неприятности! согласилась обозлившаяся Кенди.

– У кого это "у нас"?

– У меня с дядюшкой Уильямом! Вы такие с ним разные, хотя у Вас одно имя!

– А ну повтори... – он не договорил и схватился за сердце.

– Мистер МакГрегор!.. – заволновалась Кенди. – Доктор! Доктор Франк, скорее!

Вошел доктор.

– Что, опять подушка?.. – но увидев больного он сразу все понял. Скорее! Готовьте срочный укол!

Некоторое время спустя доктор положил шприц в лоток. Кенди зашторила полог кровати спящего мистера МакГрегора.

– Нельзя было так волновать больного, – упрекал он практикантку, вытирая руки. – Кендис, запомните, с ним надо обращаться очень мягко и осторожно.

– Я виновата, простите меня.

* * *

В кабинете директрисы.

– Ну, Девочка-тайфун, – встала мисс Мэри Джейн, – наверное, ты не хочешь, чтобы тебя так звали?

– Да нет, пожалуйста, называйте, – Кенди смирилась с нравом директрисы.

– У нас не было ни одной медсестры, даже среди новичков, которая бы умудрилась поссориться с больным.

– Я приняла мистера Уильяма за своего дядюшку Уильяма, – объяснила Кенди.

– Но ведь "Уильям" здесь в США очень распространенное имя.

– Дело не только в этом. Кто-то сказал, что у него большое имение и вилла...

– И все равно, таких людей очень много, – возразила мисс Мэри Джейн. Мне придется просить Флэнни снова вернуться в палату мистера МакГрегора.

– Вы меня выгоняете?..

– И можешь завтра не ходить на занятия. Отправляйся в парк, позагорай там, – сказала мисс Мэри Джейн, глядя в окно. Это тебе пойдет на пользу.

– Я Вас не понимаю...

– Похоже, ты перетрудилась, отдохни!

* * *

– Я знала, что ты не справишься с работой в палате мистера МакГрегора, – спокойно сказала Флэнни, глядя на унылую соседку, сидящую на кровати. – Но чтобы выгнали уже в первый день...

– Мне так жаль, Флэнни.

– Да ладно, все в порядке, – Флэнни вернулась к учебнику, а Кенди встала и подошла к окну.

– Но мне стало легче. Я рада, что такой упрямый человек оказался не дядюшкой Уильямом.

– Кенди, а почему ты не готовишься к завтрашним занятиям?

– Если завтра будет солнце, я не пойду на них, – Флэнни не поняла, что Кенди имеет в виду. – Мне придется пойти в парк, чтобы принять солнечную ванну.

* * *

Небо было почти безоблачным. Кенди шла по парку.

– Неужели я и вправду не гожусь в медсестры? – вздохнула она, садясь на скамейку. – Интересно, как дела у Терри?.. – синеглазый шатен являлся девочке в разных образах. – Он, наверное, решил стать актером, таким же замечательным, как и его мама, Элеонора Бейкер. Встретился ли он с ней? А я вот сижу здесь...

– Угощайтесь, молодая медсестра, – чья-то рука протянула ей пару-тройку печений.

– А откуда Вы меня знаете? – Кенди не помнила эту приятного вида старушку среди своих пациентов.

– Я первый раз вижу Вас.

– Но Вы знаете, кем я работаю.

– Да по запаху, – с улыбкой объяснила старушка. – От тебя пахнет больницей. Ты из больницы Святого Джозефа?

– Вы это тоже определили по запаху?

– Да нет, конечно, – улыбнулась старушка. – Это ведь самая большая больница в нашем городе. Знаешь, я пролежала в этой больнице целых шесть месяцев, – принялась она рассказывать, бросая крошки голубям. – И мне там очень понравилось.

– Вам так нравится болеть?

– Да. И знаешь, почему? Медсестры были так добры и внимательны ко мне, как будто у меня было сразу несколько дочерей. Но я была очень непослушная пациентка.

– И Вы? – спросила Кенди.

– Что, у тебя уже был такой непослушный больной? – улыбнулась бабушка и продолжила говорить. – Знаешь, теперь уже все позади, а тогда я была очень одинокой, вот и доставляла медсестрам неприятности и хлопоты.

– Вы живете одна?

– Да, поэтому и прихожу сюда каждый день покормить голубей. Я совсем одна на этом свете, и иногда мне даже не с кем поговорить, – признавалась она. – И тогда мне хочется опять заболеть, чтобы попасть в больницу.

– Господи, как же ей одиноко, – Кенди смотрела на свою пожилую собеседницу. – Она готова снова заболеть, лишь бы ей было с кем поговорить. Вот и мистер МакГрегор, – она вспомнила упрямого старика, лежащего в Особой палате. – Он тоже, наверное, очень одинокий.

Кенди встала.

– Ты уже уходишь?

– Да. У меня есть кое-какие дела.

– Я, наверное, задержала тебя, извини.

– Нет-нет, благодарю вас за печенья, – Кенди пошла к выходу.

– Если я вдруг заболею, ты станешь моим другом? – успела спросить ее бабушка на прощание.

– Обязательно! – Кенди махала рукой на бегу.

* * *

Она примчалась обратно в Школу медсестер Мэри Джейн.

– Кенди! – окликнула ее мисс Мэри Джейн. – Ты как раз вовремя. Если бы ты не явилась к вечеру, я бы собрала твои вещи и отправила тебя обратно к Пони.

– Но мадам директриса, Вы же сами велели мне отправляться в парк.

– Для медсестры самое главное – не директриса, а ее больные, – твердо сказала мисс Мэри Джейн. – Если уж ты так хотела увидеть своего дядюшку; если бы это был твой дядюшка, разве бы ты могла уйти в парк? Если бы это был мой дядюшка, я бы день и ночь ухаживала и заботилась о нем.

– Мисс Мэри Джейн, позвольте мне снова вернуться к мистеру МакГрегору, – попросила Кенди.

– Раз уж ты работаешь в больнице, то помни: для медсестры все больные одинаковы.

– Да. Я могу попросить Флэнни снова поменяться?

– Хорошо, что ты сама заговорила об этом.

– Что Вы имеете в виду?

– Доктор Франк сказал, что ты не годишься для такого больного, как мистер МакГрегор, – коротко и ясно разъяснила мисс Мэри Джейн и ушла.

– Доктор Франк так сказал?..

* * *

– Но я ведь уже сказал мисс Мэри Джейн, что Вы не годитесь для мистера МакГрегора, – ответил доктор веснушчатой практикантке, стоящей перед его столом.

– Мне очень жаль, что я рассердила мистера МакГрегора.

– Помните об этом, когда будете ухаживать за другими больными, – доктор не отрывался от своей книги.

– Доктор Франк, Вы теперь никогда не разрешите мне ухаживать за ним?

– Да, именно это я и сказал.

– А доктор Франк более упрямый, чем я думала, – сказала себе Кенди, выйдя из его кабинета. – Но я все равно не отступлю, – в окно она увидела знакомого человека. – Да это же отец Анни! – она выбежала на улицу. – Мистер Брайтон! – окликнула его Кенди. Мужчина обернулся.

– Кенди! – тепло поприветствовал он свою давнюю знакомую.

– Мы с Вами так давно не виделись, – девочка подбежала к нему.

– Анни написала мне в письме, что ты хочешь стать медсестрой. Но я никак не думал, что встречу тебя здесь.

– Мистер Брайтон, а что Вы здесь делаете?

– Я пришел навестить своего друга.

– Я провожу Вас, – охотно предложила Кенди. – Вход в палаты с той стороны.

– Спасибо. Я знаю дорогу, – он пошел дальше, не к входу.

– Но вход там... – не понимая его действий, Кенди пошла за ним.

Мистер Брайтон остановился.

– Я пришел к больному из этой палаты, – он показал на окна палаты.

– К мистеру МакГрегору?

– Ты его знаешь?

– Я отведу Вас к нему.

– Спасибо, но он не разрешит нам войти в палату; он ненавидит людей.

– Но тогда как же?..

– Да. Я просто молюсь, чтоб он скорей поправился, – объяснил мистер Брайтон. – Стою у него под окнами и молюсь.

– А мистер МакГрегор об этом знает?

– Не думаю. Для меня это не имеет значения.

– Вы были друзьями?

– Нет. Просто наши дома стоят рядом. И хотя он всегда говорит про себя, что он очень упрямый и странный, я все равно люблю его и вот прихожу сюда.

– Мистер Брайтон, я буду очень-очень стараться ухаживать за мистером МакГрегором, – пообещала Кенди.

– Кенди, я очень рад слышать, что ты за ним ухаживаешь, – мистер Брайтон положил ей руки на плечи.

* * *

– Кенди, ты не должна огорчаться, но даже я не могу отменить решения доктора Франка, – говорила мисс Мэри Джейн своей ученице, когда они шли по коридору.

– Мне так хочется ухаживать за мистером МакГрегором, – настаивала Кенди.

– Но ты можешь заняться другими больными.

– Кендис, – подбежала Флэнни, – ты можешь вместо меня работать в палате мистера МакГрегора.

– Доктор Франк разрешил мне? – обрадовалась Кенди.

– Нет, это не он. Так захотел мистер МакГрегор.

– Это невероятно... – директриса потерла подбородок.

– Я иду! – Кенди помчалась к своему пациенту, оставив мисс Мэри Джейн в недоумении.

Некоторое время спустя юная студентка постучала в Особую палату.

– Мистер МакГрегор, извините меня за вчерашнее.

– Ты знаешь мистера Брайтона? – негромко спросил он.

– Так значит, Вы видели меня вместе с ним из этого окна?

– Отвечай на мой вопрос.

– Да. Мистер Брайтон – отец Анни, моей лучшей подруги, – объяснила Кенди.

– Какая же ты глупая. Если ты знаешь мистера Брайтона, просто кивни, если нет – покачай головой, – голос старика был негромкий, но настойчивый.

– Да, сэр, – кивнула Кенди. Мистер МакГрегор откинулся на подушку. Кенди хотела подойти к нему.

– Не двигайся! – приказал он.

– Я только хотела поправить одеяло...

– Ничего не надо. Просто стой там и не шевелись, – говорил он, лежа на подушке.

– Да но... это прям как в школе, когда тебя наказывают.

– Просто стой там, – повторял мистер МакГрегор, сдерживая эмоции. – Не двигайся. Если ты сдвигаешься с места, солнечный свет бьет мне прямо в глаза, я ничего не вижу.

– Так я что, стою здесь вместо занавески?

– Если закрыть шторы, я не вижу пейзажа и заката солнца.

– Мистер МакГрегор, а Вы любите закат? – улыбнулась Кенди.

– Я сказал, что не люблю медсестер, которые слишком много болтают.

Но Кенди совсем не рассердилась, что ее поставили стоять вместо шторы. И все потому, что глаза мистера МакГрегора, который был таким одиноким, очень напоминали ей глаза Терри, которого она однажды туманным утром встретила на пароходе, плывущим в Лондон.

67.

В поисках дорогого существа.

Пациент, которого Кенди приняла за своего старого дядюшку Уильяма, оказался совсем другим человеком – мистером МакГрегором, который был очень упрям и не любил людей. Но Кенди все-таки решила ухаживать за этим упрямым и эгоистичным стариком, как будто он был ее старым дядюшкой Уильямом.

Кенди сидела на скамейке в больничном саду. Она глубоко вздохнула

– Как бы мне хотелось подыскать ключик к сердцу мистера МакГрегора, к его закрытому для всех сердцу?.. – задумавшись, она вспомнила пожилых людей, с которыми ее сводила судьба. – Мистер Картрайт, сестра Грей, мисс Мэри Джейн, директриса Школы для медсестер, я уже встречала упрямых людей, но мистер МакГрегор – он еще более упрямый, – она встала и потянулась. – Чем больше я об этом думаю, тем больше теряю уверенность в себе, – ее взгляд привлекли цветы на газоне. – Какие красивые! – но там же была и табличка "Цветы не рвать". Хитрая студентка осмотрелась. – Сделаю вид, что я не видела табличку с надписью.

– Смотри, мама, – какой-то маленький мальчик смотрел в окно, – а медсестра рвет цветы на клумбе.

– Правда? – женщина лишь увидела, как юная медсестра поправила шапочку и пошла. – Но у нее в руках ничего нет.

– Но я же видел, она рвала цветы!

– Ты не ошибся?

– Она их что ли съела?.. – гадал малыш.

* * *

Войдя в Особую палату, Кенди с улыбкой сняла шапочку, под которой и были спрятаны цветы.

– Кажется, он еще спит, – она заглянула в палату мистера Уильяма. – Он такой спокойный и добрый, когда спит. А когда просыпается – он просто невозможный. Как хорошо они пахнут, – она поставила вазу с цветами на столик. – По-моему, в этой комнате не хватает света...

– Что это за цветы! – прогремел голос мистера МакГрегора, да так, что ваза разбилась.

– Мистер МакГрегор... – оглянулась Кенди. – Вы всегда так неожиданно просыпаетесь...

– Терпеть не могу цветы. Вынеси их отсюда быстро! – приказал он.

– Я не понимаю почему, – пробормотала Кенди, – цветы всем нравятся...

– Что это ты там мямлишь себе под нос?

– Простите... Я просто хотела сказать "добрый день", – Кенди улыбалась. – Мистер МакГрегор, я теперь работаю вместо Флэнни, и буду за Вами ухаживать. Пожалуйста, зовите меня Кенди.

– Кенди? Это имя слишком сладкое для тебя, – заявил пациент.

– Да, я согласна с Вами, – Кенди продолжала улыбаться, хотя на самом деле она ой как разозлилась!

– Перестань мне улыбаться и сделай что-нибудь с цветами!

– Да, сэр, – Кенди принялась собирать осколки и цветы.

– Что это за больница? – возмущался мистер МакГрегор. – Одна была холодная как лед...

– ...Холодная как лед? Это он о Флэнни, – хихикнула про себя Кенди.

– ...Теперь какая-то озорная девчонка с веснушками!

– Озорная девчонка с веснушками?!.. Так, спокойно, спокойно, Кенди, я все равно не рассержусь... – Кенди усиленно прятала свою растущую злость за улыбкой.

– Что тут смешного, озорница с веснушками? – мистер МакГрегор лег.

– Он и представить себе не может, чего стоит мне не сердиться на него, – Кенди только потому показала ему язык, что он лежал, отвернувшись. Потом она вышла. – Ладно, хорошо, мы вынесем цветы из палаты...

– Мисс, я хочу пить! – послышался хриплый голос из-за двери.

– Да, сэр! – и Кенди принесла поднос. – Вот, пожалуйста.

– Что это?

– Чай, сэр.

– Я хочу есть.

– Но Вы сказали, что хотите пить.

– Это было пять минут тому назад!

– Спокойно, Кенди, спокойно... Извините, сэр, – Кенди натянула улыбку.

– Никогда не смейся, когда приносишь извинения!

– Простите! Одну минуточку! – и она умчалась.

– Глупая девчонка!

– Вот, пожалуйста, печенье, ешьте, – Кенди примчалась с печеньем на подносе.

– Какая же ты глупая! – он выбил поднос из ее рук. – Запомни, когда я говорю, что хочу пить или есть, надо приносить фрукты!

– Да, сэр! – она живо доставила фрукты. – Вот, пожалуйста!

– Нет! Принеси пирожки!

– Да, сэр!

– Чай! Печенье! Пирожки! Чай! Хочу стакан сока! – то и дело командовал больной, а замотанная Кенди металась туда-сюда с подносом, пока вконец из сил не выбилась. – Все!

* * *

Кенди без задних ног рухнула на кровать.

– Я больше не могу, ну что за эгоист?.. – вздохнула она. – Интересно, как же это выносила Флэнни?..

– Кенди, – Флэнни оторвалась от учебника, – тебе надо готовиться к урокам на завтра.

– Надо... Но сначала мне надо отдохнуть.

– Я завидую тебе, – учительским тоном произнесла брюнетка. – Ты без комплексов.

– Холодная как лед... Точно, это как раз про нее, – хихикнула Кенди от такой мысли.

– Над чем ты смеешься, Кенди? – с некоторым раздражением спросила Флэнни.

– Да просто так, – Кенди встала. – Ладно, пора заниматься уроками, она глянула на учебник соседки. – Флэнни, да ведь это же учебник по хирургии. Но у нас завтра нет таких занятий.

– Но я готовлюсь к будущему, на всякий случай, – возразила Флэнни. Если вдруг начнется война, понадобится масса хирургических сестер.

– Война? Но сейчас же мирное время.

– Кенди, ты счастливый человек.

– Флэнни, ну где может начаться война?

– В Европе.

– И даже в Англии?

– Конечно.

– Война может начаться в Англии... А ведь там Анни и все мои друзья, Кенди представила, как Колледж сотрясают взрывы, ученики и монахини пытаются укрыться, и полыхает зарево пожаров... –Так вот почему я так долго не получаю ответа от Анни на свое письмо.

– Послушай, Кенди, не стой как столб, – Флэнни надоело, что блондинка стоит у нее над душой. – Ты мешаешь мне заниматься.

– Прости, пожалуйста, – Кенди села за свой стол. – Война... Интересно, мистер МакГрегор уже спит?.. – вернулась она к мыслям о своем упрямом пациенте. – Когда я начинаю думать о себе, то понимаю, что я такая же, как и мистер МакГрегор. Мне тоже бывает не с кем поговорить, высказать свои мысли... Вот бы встретиться с Анни, Патти. Мне бы так хотелось поболтать с вами... Вот если бы у мистера МакГрегора было так много друзей.

* * *

– Нет уж, спасибо, хитрющая девчонка! – резко ответил мистер МакГрегор своей сиделке.

– Простите... Я просто подумала, что было бы хорошо, если у Вас было бы с кем поговорить, – объясняла Кенди. – Тогда я бы позвала этого человека.

– С меня достаточно и тебя, поняла? Если ты будешь так много говорить, я тебя выгоню.

– Он, наверное, совсем одинокий, – Кенди поспешно вышла, размышляя. Неужели у него нет никого, кого бы он хотел увидеть?.. Что делать, не представляю... Мисс Мэри Джейн! – Кенди обнаружила директрису опять рядом с собой.

– Зайди ко мне в кабинет.

В кабинете директрисы.

– Как у тебя дела, Озорница с веснушками?

– Как, Вы уже знаете мое прозвище?.. – Кенди стояла пунцовая.

– Мне сказал доктор Франк.

– Прошу Вас, мисс Мэри Джейн, позвольте мне ухаживать за мистером МакГрегором и дальше, – попросила Кенди.

– А никто тебя и не собирается выгонять. С тех пор, как ты начала за ним ухаживать, мистеру МакГрегору стало явно лучше.

– Это правда? – Кенди обрадовалась неожиданному приятному известию.

– Ну, положим, еще рано радоваться, но доктор Франк говорит, что ему стало гораздо лучше, потому что ты создаешь массу проблем, – этого Кенди не поняла. – Ему приходится все время кричать на тебя, поэтому он и стал чувствовать себя гораздо лучше. Недаром еще древние говорили, что разум правит телом.

– Так значит... меня хвалят или наоборот?.. – недоумевала Кенди.

– Вот сама себе и ответь. И продолжай работать также, как работала до сих пор. О, совсем забыла, тебе письмо, – мисс Мэри Джейн положила конверт на стол. – Из Лондона.

– Ура, это от Анни! – радостная Кенди взяла письмо.

– Прочитаешь, когда закончишь работу.

– Да, мадам. Спасибо большое! – Кенди выбежала из кабинета, оставив дверь открытой.

– Закрой дверь! – рявкнула директриса.

– Простите!

* * *

– "Кенди, – писал Стир, – мы были так рады твоему письму. Ты просто не можешь себе представить, как мы были рады, – брат и подруги буквально вырывали у него письмо из рук. – Мы все с удовольствием читали твое письмо, и по несколько раз. Даже выучили его наизусть. Кенди, должен тебе признаться, что после твоего отъезда у меня пропало всякое желание что-либо изобретать. Я скучаю о тебе, Кенди..."

– "Кенди, ты знаешь, этот модник и франт Стир ходит теперь по пять дней в одной и той же одежде, – сообщал Арчи. – Твое письмо нас немного приободрило. Мы очень гордимся, что ты стала медсестрой, хотя и были очень удивлены. В колледже все по-старому, как было раньше, но без тебя стало очень скучно. Жизнь совсем замерла и остановилась. Надеемся когда-нибудь тебя увидеть в белом халате медсестры. Арчибальд Корнуэлл."

– "Кенди, мы были рады узнать, что ты теперь снова в Америке, – Патти тоже было, о чем написать. – Мы тобой очень гордимся. Мы как-то со Стиром ходили в зоопарк "Голубая река" и встретили там Хьюли. Она была полусонной, будто только проснулась после долгой зимней спячки. Она, наверно, очень удивилась, увидев меня с другом. Мне очень хочется побывать в Америке..."

– Приезжай, – хихикнула Кенди. – Похоже, Патти счастлива. Я так рада, что у них все в прядке, и ни про какую войну они не пишут. Думаю, Флэнни просто преувеличила. А вот почерк Анни. Это она пишет.

Письмо подруги было не таким радостным, как остальные.

– "Надеюсь, что Стир, Арчи и Патти уже написали свои смешные радостные письма. А вот мое будет очень грустным. Мне хочется выплакаться тебе, поделиться своими горестями..."

– Германия... Война... – ходили разговоры в Колледже.

– А в Америке что-нибудь слышали про войну, которая должна начаться в Европе? – спрашивала Анни у своего друга, который, впрочем, отрицательно покачал головой.

– Не надо беспокоиться, – успокаивал ее Арчи. – Войны так просто не начинаются.

– "...У меня такое предчувствие, что должно случиться что-то плохое. И очень скоро..."

Однажды среди ночи Анни проснулась от грохота снаружи и так перепугалась, что забарабанила в стену соседней комнаты.

– Патти! Патти, да проснись же! Патти! Проснись!

– Что случилось? – к ней в комнату вошла подруга.

– Слышишь, где-то стреляют?.. Боюсь, что началась война.

– Да нет, это просто американские учения, – улыбнулась Патти. – Сестра говорила об этом.

– Это значит, что скоро начнется война. Ты не согласна? Я не права?

– Анни, Стир и Арчи говорят, что войны вообще не будет, – заверяла Патти.

– "Кенди, я так боюсь, – переживала Анни. – Я хочу вернуться в Америку и увидеть всех вас, Кенди..."

– Анни, я тоже хочу встретиться с тобой, – Кенди, сидящую на дереве, обдувал ветерок. Она глянула в окно Особой палаты и заволновалась. – Мистер МакГрегор! – тот лежал в кровати и задыхался.

* * *

Бригада медперсонала, не мешкая, занялась пациентом.

– Простите меня, это я виновата! Я должна была смотреть за ним более внимательно!.. – корила себя Кенди. – Боже, что я наделала!

– Спокойно! Еще рано говорить такие вещи, – отрезвила ее мисс Мэри Джейн.

Больному сделали внутривенный укол.

– Мина... – бормотал мистер МакГрегор, задыхаясь.

– Он зовет кого-то в бреду, – услышала Кенди.

– Как он? Что с ним? – спрашивала директриса.

– Честно, не очень хорошо. Сегодня ночью все решится, – вынес вердикт доктор Франк. Будет кризис; каждые десять минут проверяйте его пульс, давал он указания медсестре. – Если пульс участится, сразу зовите меня.

– Доктор, прошу Вас, спасите мистера МакГрегора, – молила Кенди. – Я буду делать все, что Вы прикажете.

Время текло. Кенди вытирала лоб старика.

– Мина... иди сюда... – звал он в бреду. – Мина... я хочу видеть Мину...

– Мистер МакГрегор!.. – Кенди взяла его руку.

– Ну, как он? – спросила пришедшая медсестра.

– Пока все спокойно, но кажется, у него боли, – ответила Кенди. Извините, но мне надо уйти на некоторое время.

– Ладно, можешь идти, – медсестра встряхивала градусник.

* * *

– Мина? Почему ты решила искать какую-то Мину? – спросила директриса.

– Возможно, это его дочь или внучка, – предполагала Кенди.

– Но я не знаю, где ее надо искать, а ты знаешь?

– Если пойти в дом мистера МакГрегора, там можно найти кого-нибудь.

– Мисс Мэри Джейн, – подошла Флэнни, – наш долг – разыскать родственников больных, тем более, если они этого хотят, – Кенди не ожидала ее защиты. – Кенди, сейчас самое главное – сделать все, чтобы спасти мистера МакГрегора, разве не так?

– Правильно, Флэнни, – согласилась директриса. – Хотя вы только учитесь, но ведете себя и рассуждаете, как настоящие медсестры.

– Значит, я могу идти? – обрадовалась Кенди.

– Возьми больничный экипаж. Скажи, что я разрешила.

– Спасибо! – Кенди немедленно умчалась.

– Всегда помните, что болезнь можно лечить не только с помощью врачей и лекарств... – говорила директриса.

* * *

Экипаж мчался по ночной дороге на полной скорости. Состояние мистера МакГрегора было критическим.

– Скорее! Пожалуйста, скорее! – торопила Кенди кучера. – О боже, помоги ему дождаться той минуты, когда он сможет увидеть мисс Мину...

* * *

– Пульс очень слабый, – констатировал доктор Франк. – Подготовьте следующее вливание.

* * *

– Значит, все-таки есть кто-то, кого мистер МакГрегор хочет увидеть, думала Кенди, которую все еще мчал экипаж. – Выходит, он не совсем одинокий. Надеюсь, я скоро отыщу эту мисс Мину.

Близилось утро. Экипаж проехал мост.

– Как все похоже на усадьбу в Лейквуде, где живет семья Эндри, – Кенди смотрела на вид из окна кареты.

Экипаж подъехал старому особняку.

– Вот это да... Ужас... – Кенди оглядела неухоженный сад и потрескавшуюся штукатурку дома. – Неужели он и вправду живет здесь? – она подошла к двери и постучала. – Есть кто-нибудь? Наверное, здесь никто не живет. Эй, кто-нибудь! Откликнитесь! – она не переставала стучать в дверь. Никого нет... – но дверь скрипнула.

– Вы кто? Что Вам надо в такую рань? – дверь приоткрыла старушка.

– Вы мисс Мина? – спросила Кенди. – Извините, пожалуйста, мисс Мина дома?

– Она здесь, а в чем дело?

– Как я рада! Я из больницы Святого Джозефа, и приехала за мисс Миной.

– Вам Мину?..

– Он сейчас в критическом состоянии и хочет видеть Мину.

– Она спит на заднем дворе.

– Не поняла... Как это на заднем дворе?

– А Вы бы хотели, чтобы я держала ее у себя в кровати? – старуха закрыла дверь.

– Да, но... где я ее найду? – делать нечего, Кенди пошла искать на задний двор. Она осмотрелась. – Это и есть задний двор? Странно, но здесь никого нет, только вот собака, – она посмотрела на огромную спящую псину. Ты не знаешь, где мисс Мина? – спросила она собаку. – Слышишь?

Проснувшаяся собака начала лаять и прыгать вокруг девочки, а Кенди окликала мисс Мину.

– Так это ты Мина?.. – догадалась Кенди, глядя на собаку, заливающуюся радостным лаем. – Осторожней!.. – только и успела крикнуть девочка, прежде чем собака бросилась, повалила ее на землю и стала вылизывать ее щеки.

Кенди с удивлением обнаружила, что Миной, которую постоянно звал в бреду мистер МакГрегор, оказалась эта большая собака.

68.

Чудо дружбы.

У мистера МакГрегора случился сильный сердечный приступ. В бреду он все время повторял имя "Мина". Оказалось, это было имя вовсе не какого-то человека; так звали собаку, огромного сенбернара.

– Так значит, это ты Мина? – спросила Кенди собаку, которая в ответ лизнула ей лицо и повалила на землю. – Какая же ты неуклюжая, – она поднялась. – Сейчас не до игр, твой хозяин очень болен, он в больнице. Ты понимаешь, что я тебе говорю? – собака ответила ей лишь лаем. – Ну, ладно, пошли.

– Эта собака едет с нами? – недоверчиво спросил кучер.

– Прошу Вас, – говорила Кенди. – Мистер МакГрегор очень хочет ее видеть.

– Хочет видеть перед смертью свою собаку; какой странный старик, проворчал кучер.

– Может, он вовсе не умирает, с чего Вы взяли? – возразила Кенди, открывая дверцу кареты. – Давай, Мина, садись, – однако собака не двигалась с места, и была слишком тяжелой, чтобы девочка затащила ее силком. Помогите мне, пожалуйста, у меня не получается, – попросила она кучера.

– Да я не очень-то умею обращаться с собаками, – нехотя, тот слез. – А она меня не цапнет? – он протянул руку к собаке, но та зарычала на него.

– Мина, я, кажется, понимаю: ты, наверное, думаешь, что мы тебя куда-то увозим, – Кенди наклонилась к собаке. – Мина, послушай, я повезу тебя к мистеру МакГрегору. Ну давай, Мина, – Кенди погладила ее. – Ну, хорошая девочка.

– Да бросьте Вы эту затею, – советовал кучер. – Чего с ней зря возиться?

У Кенди явно появилась какая-то идея, потому что она вернулась к дому мистера МакГрегора.

– Что тебе еще от меня нужно? – старая служанка вышла к девочке.

– Я хочу попросить у Вас какую-нибудь старую вещь мистера МакГрегора. Что-нибудь из одежды.

– Ты что, спятила? Ты знаешь, что мне будет за это, а? Ты уж, наверно, знаешь характер моего хозяина.

– Да... Я хотела дать понюхать Мине какую-нибудь вещь.

– Ничем не могу помочь! – старуха захлопнула дверь. Но острый взгляд девочки уже заприметил удочку.

– Здорово... простите, мадам, эта удочка мистера МакГрегора? – спросила Кенди старуху, появившуюся в окне.

– Хозяин очень дорожит этой удочкой...

– Я возьму ее! – Кенди умчалась с удочкой, не слушая окриков.

* * *

– Ну же... – она сунула удочку Мине под нос, – садись, Мина. Тебя же ждут... Мина, ну давай, быстро... – отступая в карету, Кенди манила собаку удочкой. – Прыгай, ну!

Но собака вырвала удочку из ее рук и убежала.

– Стой! Куда ты, Мина? – Кенди помчалась за ней. – Подожди!

Кенди бежала за Миной, окликая ее. Наконец, собака выглянула из кустов.

– Послушай, Мина, у меня совсем нет времени играть с тобой в прятки, нахмурилась Кенди. Собака опять побежала. – Ну, куда же ты? Куда ты меня ведешь? – Кенди старалась не отставать.

Мина привела ее к озеру, где искрилась утренняя вода.

– Какое красивое озеро в таком месте... – Кенди была очарована. Теперь понятно, ты просишь меня половить здесь рыбу, – Кенди взяла удочку. Да-да, наверняка мистер МакГрегор ловил здесь с Миной рыбу.

Собака легла и притихла, как делала это, когда ее хозяин сидел с удочкой. А когда он вытаскивал рыбу, радостно прыгала вокруг него...

– Представляю, как радуется мистер МакГрегор, когда сидит с удочкой в руке, – говорила Кенди. – Но послушай, Мина, твой хозяин сейчас очень болен. Он даже может умереть. Слушай, ты ведь поедешь со мной, правда? – она побежала к экипажу, а собака последовала за ней.

– Кенди! – окликнул ее подъехавший кучер. – Куда ты пропала? Пора бы возвращаться, а то директриса задаст нам жару.

– Сейчас, наверное, получится. Мина, давай, – Кенди обернулась, но собака спряталась в кустах. – Мина, ты не хочешь ехать в экипаже?..

– Мне кажется, Вам лучше забыть об этой собаке.

– Ну что ж, попробую последнее средство: пойдем пешком, – решила Кенди.

– Да ты что? – изумился кучер. – Не глупи. До больницы пешком до темноты не добраться.

– Но так, наверно, все равно будет быстрее, чем играть с ней в прятки.

– Ладно, пусть будет так, – смирился кучер. – Я как раз успею вовремя сдать повозку сменщику.

– Конечно, вы поезжайте вперед, но только, пожалуйста, не говорите никому, что Мина – это собака, – попросила Кенди.

– Ладно, – кучер подмигнул ей и стегнул лошадей. – Пошел!

– Мина, – позвала Кенди, – давай, выходи!

* * *

– Ах, эта Неумейка! – сердито вздохнула мисс Мэри Джейн.

– Извините, мадам, она очень настаивала, чтобы мисс Мина тоже поехала, – оправдывался кучер.

– А Вы сами-то видели эту мисс Мину? – поинтересовалась мисс Мэри Джейн. Кучер замялся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю