355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Кенди » Текст книги (страница 43)
Кенди
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:14

Текст книги "Кенди"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 57 страниц)

– Иногда да. Но я всегда старалась не вешать носа, – улыбнулась Кенди, и мальчик ободрился.

За окном виднелась морская синева и пальмы.

– Смотри, Гилл! Море! – Кенди раскрыла окно и кричала от радости. – Я еще никогда не видела такого красивого моря! Какой запах!.. Как пахнет морем!.. – но Гилл уже заметил, что пассажиры смотрят в их сторону.

– Кенди, послушай... – шепнул он.

– Здесь во Флориде еще лето, да, Америка такая большая!.. – Кенди не отрывала глаз от вида за окном. Тем временем поезд нырнул в темный тоннель, и в раскрытое окно ворвался черный дым. Гилл и Кенди тут же закашлялись. Когда Кенди закрыла окно и повернулась к попутчику, тот расхохотался над ее испачканным лицом. Пассажиры улыбались.

По прибытии поезда Кенди и Гилл сошли на платформу.

– Вот мы и приехали, – Кенди держала чемодан в одной руке, а через вторую перебросила жакет. – Хорошее было путешествие, правда?

Настала пора прощаться с попутчиком.

– Желаю удачи, Гилл, – Кенди пожимала ему руку. – Ты сам доберешься до дядюшки?

– Конечно, – кивнул он. – Пока, – побежав, он обернулся: – Да, Кенди, ты меня очень вдохновила! Спасибо тебе, Кенди!

– Удачи тебе, Гилл! – Кенди подняла чемодан. – Ну, теперь в путь.

* * *

Нужный адрес девушка искала по бумажке.

– Какие шикарные дома... – оглядывалась она по сторонам. – Красота-то какая. Вот если бы я могла привезти сюда ребят из Дома Пони... – Кенди представила, как весело бы бежали дети в морскую воду, как плескались бы в волнах. – Интересно, как там Мина и Клин?.. Надеюсь, они не ссорятся друг с другом...

Она продолжила путь, и подошла к дому из белого кирпича с арками и балконом.

– Кажется, это тот самый дом, – посмотрев на балкон, Кенди увидела там девушку с длинными волосами цвета какао, но та едва удостоила ее вниманием. – Наверное, это дочь доктора Клэйса.

– Не совсем, но благодарю Вас за эту ошибку, – отозвался пожилой мужчина в халате, отдыхающий в саду под зонтиком

– Доктор Клэйс! – Кенди направилась к нему. – Здравствуйте. Меня зовут Кендис Уайт.

– Так значит, Вы – Кенди? – голос доктора был негромким, но приветливым.

– Как Вы себя чувствуете, сэр?

– Иногда хорошо, а иногда не очень, – он покачнулся в кресле и рассмотрел визитершу в монокль. – Похоже, доктор Леонард знает, что делает.

– Что Вы имеете в виду, сэр?

– Я просил его прислать мне самую умную и самую сильную медсестру.

– Сильную? – даже если Кенди была задета, виду она н показала.

– Какой точный выбор, – доктор Клэйс встал. – Надеюсь, Вы здесь пробудете месяца два-три?

– Но я не могу! – вскричала Кенди.

– Не волнуйтесь, Вам здесь понравится.

– Но мне... на следующей неделе надо обязательно быть на Бродвее!

– Да что Вы! Здесь намного лучше, – тревога приехавшей медсестры его ни капли не смущала. – Девушка, которой Вы должны заняться, только что приехала именно с Бродвея, – доктор указал тростью на дверь балкона. – Это дочь моего родственника. Она очень трудный пациент.

* * *

В комнату вошла темнокожая служанка, принеся хозяину и гостье сок и пирожные.

– Ну а теперь давайте завтракать, – доктор изучал документы. Он обратился к служанке: – Карен что-нибудь ела?

– Только кусочек грейпфрута, – доложила толстушка.

– Как с ней сложно, – мужчина опустил седую шевелюру.

– А что с ней такое? – спросила Кенди.

– Ей нужен не врач, ей нужна подруга, молодая и умная, вроде Вас.

– Да, но я уже сказала Вам, что не могу остаться.

– Если и дальше будет продолжаться в том же духе, я не удивлюсь, если она наложит на себя руки.

– Боже, какой ужас, но почему?

– Она молчит как рыба, из нее ничего нельзя вытянуть. У меня была надежда, что она доверится Вам.

Доктор Клэйс проводил Кенди до двери комнаты своей родственницы, и постучал.

– Карен! Открой! Пожалуйста! Она целый день не выходит из своей комнаты, – сказал он веснушчатой девушке.

– Вы говорили, что она недавно приехала с Бродвея...

– Понимаете, Карен – актриса. Она играет в труппе театра Стрэтфорда.

– Стрэтфорда? – зеленые глаза загорелись. – Так ведь это же труппа Терри!..

– У Вас там есть знакомые?

– Да.

– Это же замечательно, – доктор снова постучал. – Карен, здесь у меня Кенди, из Чикаго. Она говорит, что знает ваш театр.

Ручка двери повернулась, и девушка показалась в приоткрытую дверь.

– Надеюсь, Вы меня извините, дядюшка, – бесцеремонно сказала Карен. Входите, пожалуйста, – обратилась она к гостье.

Позволив войти к себе, Карен вдохнула запах пышного красного цветка.

– Рада познакомиться, – Кенди закрыла за собой дверь.

– Что Вам наговорил обо мне дядюшка? – Карен не поворачивалась к гостье, и говорила немного надменно.

– Он очень обеспокоен тем, что Вы в подавленном настроении, – Кенди старалась быть тактичной.

– Я хотела бы, чтобы Вы поняли, – Карен села перед зеркалом, – что я вовсе не больна. Это мой протест, своего рода забастовка, если хотите.

– Доктор Клэйс очень переживает за Вас.

– Так Вы действительно знаете наш театр?

– Да, я когда-то видела один ваш спектакль в Чикаго, – подтвердила Кенди.

– "Король Лир". Но это был не спектакль.

– Возможно. Я не очень разбираюсь в трагедиях.

– Вы, наверное, тоже почувствовали, что эта актриса никуда не годится? – Карен встала.

– Кого Вы имеете в виду? – Кенди проследила за ней взглядом.

– Сюзанну. Сюзанну Марлоу, кого же еще? Представляете, теперь она будет играть роль Джульетты, – Карен рассмеялась, но тон ее голоса не изменился.

– Так значит, Карен – соперница Сюзанны, – поняла Кенди.

– Вы согласны со мной? Или может, я не права? – Карен обернулась на гостью, которая лишь неуверенно кивнула. – Присядьте, пожалуйста. А знаете, почему роль Джульетты досталась не мне? Да эта Сюзанна просто интриганка. Знаете, что она устроила?

Карен рассказала о том, что произошло на прослушивании...

– Итак, прошу: Гарри Грант и Сюзанна Марлоу, – вызвал режиссер первую пару на сцену.

– Простите, но я бы предпочла играть с Террозом, – возразила блондинка, слова которой слышала рядом стоявшая девушка – Карен.

– Она как муха прилипла к Террозу, – заявила мисс Клэйс.

– К Терри? Она? – Кенди подняла глаза.

– Терри? – Карен обернулась и посмотрела на гостью.

– Я имею в виду Терроза, конечно, – поправилась смущенная девушка.

– Очень талантливый молодой актер, – благосклонно отозвалась актриса.

– Я тоже так считаю.

– Так вот, Сюзанна решила пробить себе дорогу с его помощью.

– Сюзанна использует Терри в своих целях?.. – Кенди вспомнила партнершу Терри, с которой однажды встретилась в чикагской гостинице. – Она вроде не похожа на такого человека.

Стук балконной двери отвлек ее от мыслей. Волосы цвета какао развевались на ветру.

– Я уверена, что сыграла бы эту роль лучше, чем Сюзанна! – Карен смотрела вдаль.

– Жизнь в театре, вероятно, очень нелегкая, – сказала Кенди в утешение.

– Наступит день, и я всем докажу, что я талантливей ее! – актриса резко оперлась руками на перила балкона. – А не пойти ли нам куда-нибудь пообедать? – предложила она уже другим тоном, и ее губы изогнулись в улыбке. – Я буду рассказывать, а Вы будете меня слушать, хорошо? подмигнула она, повернувшись к гостье.

* * *

– Выйти в город пообедать? – доктор Клэйс оторвался от чтения. – Карен так сказала?

– Да, – Кенди уже переоделась в летнее платье.

– Прекрасно, я так рад, что доверил это дело Вам! – обрадовался он. Вы замечательно подходите на роль подруги.

– Но доктор Клэйс, завтра я уезжаю, – Кенди опустила голову. – Я же Вам говорила.

– Теперь, когда дело пошло на лад?

– Но мне очень надо.

– Нет, не надо, – девушка в ярком платье вошла в комнату. – Мне бы хотелось, чтобы Вы остались. Дядюшка, ты не возражаешь?

– Кенди, а что если я отправлю телеграмму доктору Леонарду?

– Что же мне делать? Если я завтра не уеду, мне ни за что не попасть к Терри на премьеру, – думала Кенди, а внутреннее волнение не исчезало.

* * *

Закатное солнце отражалось в бассейне, и черные силуэты пальм дополняли южный пейзаж. Прекрасный вид из большого окна зала, где и сидели девушки за столиком.

– Какой красивый ресторан, – задумчиво произнесла Кенди. Карен отпила из бокала.

– Хочешь, я попробую угадать, о чем ты сейчас думаешь, Кенди? Ты думаешь о Террозе Гранчестере, – усмехнувшись, она облокотилась на руки. Кенди опустила голову.

– Нет, что...

– Не морочь мне голову. Недавно ты назвала его просто "Терри".

Кенди покраснела.

– Это случайно...

– Вы с Террозом, похоже, давно знакомы, – синий глаз прищурился.

– Да...

– И ты хочешь попасть на Бродвейскую премьеру, верно? – Карен допила вино. – Прости, но тебя на ней не будет.

– Почему это, интересно? – в голосе Кенди чувствовалось возмущение.

– Я вовсе не хочу помешать тебе встретиться с Терри; наоборот, я буду только рада.

– Но тогда почему? – Кенди едва ли притронулась к своей порции.

– Я с удовольствием лишу Сюзанну одного зрителя.

– Ну, это уж слишком.

– Ты пробудешь здесь до тех пор, пока не закончится спектакль. А уж потом ты сможешь увидеться с Террозом.

– Терри уже, наверное, прислал приглашение, оно ждет меня дома, мысленно говорила себе Кенди. – Любым способом, но я все-таки должна попасть на Бродвей.

* * *

Тишину южной ночи нарушало лишь пение сверчков. Окно дома отворилось, и веревка из простыней опустила чемодан вниз.

– И потом, почему я должна подчиняться этой капризной девушке?

Кенди оценила обстановку и стала осторожно спускаться. Но прибежавшая некстати такса нарушила ее план побега.

– Прошу тебя, не надо лаять, – просила Кенди собаку, но, как она и боялась, в комнате зажегся свет, и Карен вышла на балкон.

– Кенди? – увидела она неудачливую беглянку и усмехнулась: – Цирковое представление в полночь.

* * *

Оранжевая жидкость наполнила бокал.

– Тебе должно понравиться. Это вино делают из флоридских фруктов, говорила Карен, но притихшей гостье совсем не хотелось пить. – Я и не предполагала, что ты так сильно любишь Терри, – насмешливо заметила она.

– Это неправда!

– Меня ты не обманешь. Я актриса, и прекрасно чувствую людей. Это входит в мою профессию.

– Тогда, пожалуйста, позвольте мне поехать на Бродвейскую премьеру!

– Мне очень жаль, но должна сказать тебе, что мысли Терроза заняты другой.

– Откуда Вы знаете?

– Просто у актеров нашей труппы есть одна примета, – спокойно разъяснила Карен, – актеры, которые играют Ромео и Джульетту, потом обязательно женятся.

– Не может быть!.. – Кенди не верила тому, что слышит.

– Вот Роберт Хэтуэй, наш руководитель, он женился на актрисе, которая играла с ним роль Джульетты. Могу назвать и другие примеры.

Кенди опустила глаза.

– Ты же знаешь, Терроз и Сюзанна сейчас все время вместе репетируют.

– Перестаньте! – Кенди встала.

– Давай смотреть правде в глаза, – Карен прищурилась, – на этот раз мы с тобой проиграли Сюзанне, – она пригубила бокал.

– Спокойной ночи, – Кенди решительно ушла.

Оставшись в своей комнате, девушка посмотрела на звезды.

– Не верю я ни в какие приметы. Я уверена в Терри. А Терри может не сомневаться во мне. Терри...

Зеленые глаза подернулись дымкой грусти...

* * *

В нью-йоркском театре готовили сцену к репетиции.

– Надо немного поправить свет! – командовал режиссер. – Чуть-чуть правее. Весь свет на двоих. Пройдем всю сцену еще раз. Ромео и Джульетта на середину.

Актеры заняли свои места.

– Так, давайте повторим сцену бала.

Прожектора осветили двоих главных действующих лиц. Ромео, согласно пьесе, снял маску и обратил восхищенный взгляд и речь к танцующей девушке:

– Сияет красота ее в ночи

Как в ухе мавра жемчуг настоящий.

И я любил? Нет, отрекайся, взор.

Я красоты не видел до сих пор...

Балка, на которой держались прожектора, издала предательский треск...

Небесного цвета глаза девушки расширились в ужасе...

Перетягивающие канаты лопнули...

– Терри! Осторожно! Терри!!!..

Словно в замедленном кино, девушка со всей силы устремилась к возлюбленному, отталкивая его от того места, куда со страшным грохотом упала арматура... погребая под своей тяжестью ее саму...

– СЮЗАННА!.. – Терри и остальные бросились к ней. – Сюзанна!.. опустившись на колени, он схватил ее на руки, тщетно пытаясь привести в сознание...

* * *

Девушка в летнем платье стояла на морском берегу, одна в ночи.

– Наверное, сейчас закончилась репетиция, и ты идешь уставший домой, Терри...

* * *

В госпитале Святого Якова Стрэтфордская труппа ожидала окончания операции. Режиссер ходил туда-сюда, другие сидели, подавленные.

– Терри!.. Осторожно! Терри-и!.. – этот крик звенел в голове молодого актера. Впечатление от произошедшего угнетало его, как никого другого. – И откуда в этом хрупком существе столько силы?.. Столько решимости?.. Ведь она спасла меня... Сюзанна... Не умирай, Сюзанна...

Понимая его состояние, мистер Хэтуэй положил ему ладонь на плечо.

* * *

Девушку, идущую по пальмовой аллее, окликнул мальчишеский голос.

– Кенди! Кенди! – знакомый попутчик подъехал к ней на велосипеде.

– Гилберт! Ты откуда здесь? – поприветствовала его Кенди.

– Привет. Я сегодняшнего дня я развожу газеты.

– Так много сразу? – глянула Кенди на корзину с прессой. – Ладно, пошли, я помогу тебе.

– Ты это серьезно, Кенди? – мальчик был заметно рад.

– Конечно, Гилл.

Некоторое время спустя, Кенди весело бежала, попутно засовывая газеты в ящики.

– Подожди меня, Кенди! – Гилл не успевал за ней на велосипеде.

– Поторопись, а то газеты устареют! – Кенди скакала на месте, дожидаясь его.

– Ну, слава богу, – Гилл отер пот. – Когда я тебя увидел, мне показалось, что у тебя что-то случилось.

– А вот ты, Гилл, выглядишь очень довольным, – озорно заметила веснушчатая помощница.

– Мой дядя оказался замечательным человеком, – ответил мальчик.

– Ну, тогда пошли!

– Вперед! – и они устремились дальше.

* * *

Часы показывали без десяти шесть. Табличка с надписью "Операция", наконец, погасла. Ожидающая труппа встала.

Вышел врач.

– Доктор, как там Сюзанна? – тихо спросил мистер Хэтуэй.

– Жить она будет...

Актеры облегченно улыбнулись.

– ...Но, к сожалению, ее правая нога,.. – врач опустил голову. – Тут уж мы уже ничего не могли поделать. Ее пришлось ампутировать.

– Ампутировать?.. – чувство потрясения, охватившее Терри, не поддавалось описанию. Пожилая актриса закрыла лицо руками.

– Сюзанна!..

– Бедное дитя... – только и мог сказать руководитель.

– Сюзанна... – Терри находился словно в прострации. – Она же хотела меня спасти, это из-за меня...

* * *

Во Флориде наступил новый солнечный день.

– Ну вот, теперь, кажется, все, – Гилл кинул последнюю газету в горшок над цветочными воротами.

– Ты хорошо поработал, – похвалила девушка мальчика.

– Нет, Кенди, это ты здорово помогла мне.

– Но завтра ты уже будешь работать сам, – предупредила помощница.

– Да. Ты ведь уезжаешь сегодня, Кенди?

– Я бы очень хотела, но видишь ли... – Кенди опустила глаза.

– Так ты остаешься?

– Я должна уехать во что бы то ни стало, – уверенно произнесла она и подумала: – Наверное, надо рассказать всю правду доктору.

* * *

– Я тут вспомнил, что одна девушка очень хотела уехать, – сидевший на постели доктор Клэйс отдал медсестре документы. – Знаете, пожалуй, весной я тоже вернусь в Чикаго.

– Значит, я все-таки могу уехать сегодня? – обрадовалась Кенди.

– Конечно, можете, ведь Вашей пациентки здесь больше нет, – доктор потыкал в потолок.

– Карен уехала?

– Утром ей пришлось срочно выехать в Нью-Йорк. Эта девчонка как приехала, так и исчезла, не сказав мне ни слова.

– На Бродвей? – переспросила Кенди. – Она вернулась в театр?

– Да, Карен утром получила телеграмму, – объяснила служанка, меняя постельное белье в комнате родственницы хозяина. – В минуту собрала вещи и уехала.

– Что же это значит?..

– Наверное, позвал дружок, – предположила она. – Он ей все это время писал письма.

– Понятно, – Кенди улыбнулась красному цветку.

* * *

Пуская черный дым, паровоз уезжал от моря и пальм. Кенди любовалась пейзажем из окна.

– Приеду в Чикаго, и сразу полечу на Бродвей в театр, – предвкушала девушка. – Наконец-то я увижу Терри...

Она посмотрела на корзину с сочными флоридскими апельсинами, которую держала на коленях.

Кенди еще не знала, что Карен срочно вызвали в театр, чтобы она смогла заменить Сюзанну. Не знала она и о несчастье, которое случилось с Сюзанной. Не знала, что Бродвей встретит ее холодным зимним ветром.

96.

Скоро в путь.

– ТЕРРИ!!!..

Словно в замедленном кино, девушка со всей силы устремилась к возлюбленному, отталкивая его от того места, куда со страшным грохотом упала арматура... погребая под своей тяжестью ее саму...

Во время репетиции спектакля Сюзанна, исполнявшая роль Джульетты, была серьезно травмирована, и ей ампутировали ногу. Терри мучило то, что это произошло некоторым образом из-за него. А в это время Кенди, которую отправили с важными документами во Флориду, познакомилась с девушкой, которая была актрисой той же труппы, что и Терри. Но они обе еще ничего не знали о несчастье, которое произошло с Сюзанной.

Чикагская больница Святого Иоанна.

– Вот я и вернулась, сэр, – Кенди вручила документы заместителю главврача. – Это Вам от доктора Клэйса.

– Как он там?

– По-моему, совсем неплохо.

– Слава богу. А как тебе понравилась Флорида?

– Прекрасное, сказочное место, – ответила девушка.

– Там всегда лето, – доктор был погружен в изучение бумаг.

– Простите, доктор Леонард, я могу идти?

– Не терпится побывать дома, да? – он оторвался от бумаг. – У тебя ведь еще отпуск, так что отправляйся домой и немного отдохни.

– Благодарю Вас, сэр, до свидания, – Кенди повернулась, но, неловко взяв корзину, рассыпала апельсины.

– Это для того молодого человека с амнезией? – улыбнулся зам.

– Да... то есть нет... Это для Вас, сэр, – девушка положила оранжевый фрукт на стол начальника и убежала.

– Один апельсин, – посмеялся зам. – Спасибо.

* * *

– Я вернулась, мистер Томас! – девичий голос заставил мужчину обернуться. Кенди бежала домой.

– Привет, добро пожаловать, – поприветствовал он веснушчатую квартирантку. – Даже загорела.

– Да, самую малость, – она вынула пару апельсинов. – А это Вам подарок.

– Что ты, не стоит беспокоиться, спасибо, – отвечал мужчина, принимая гостинец.

– Мистер Альберт дома?

– У себя в комнате. По-моему, он без тебя очень скучал. Как он обрадуется, когда увидит тебя такой загорелой.

Кенди посмотрела на знакомое окно. Поднявшись по лестнице в коридор, она услышала стук молотка.

– Интересно, что он там делает? – девушка постучала.

– Войдите! – мистер Альберт ремонтировал стул. Приехавшая озорница решила подшутить.

– Здесь живет мисс Кендис Уайт? – вопросила она не своим голосом, зажавши нос.

– Да, но ее сейчас нет дома, – молодой человек не отвлекался. Но, обернувшись, увидел смеющуюся девушку. – Кенди! С возвращением, Кенди.

– Здравствуйте, мистер Альберт.

– Да, Кенди, здесь тебе письмо. Надеюсь, не надо говорить, от кого? мистер Альберт достал из коробки конверт.

– От Терри, правда? – корзина с фруктами упала на пол, но Кенди это уже не заботило: она побежала свою комнату, прижав конверт к груди.

– Апельсины рассыпались, – оглянулся блондин.

– Это Вам, мистер Альберт! – Кенди скрылась за дверью.

Прибежав к себе, она прислонилась спиной к двери, не выпуская письмо из рук.

– Терри прислал мне приглашение. Значит, скоро мы увидимся...

– "Возможно, я хочу от тебя слишком многого, – говорилось в письме, но если мистер Альберт чувствует себя хорошо, может быть, ты приедешь в Нью-Йорк, и мы, наконец, увидимся с тобой?.."

– Приглашение и билет в один конец, – Кенди вынула еще две карточки. Терри...

Кенди выглянула из комнаты.

– Мистер Альберт!.. – воскликнула она с радостным волнением. – Терри... Терри приглашает меня на Бродвей, а премьеру своего спектакля!

– Замечательно, – молодой человек оторвался от ремонта стула. – Кенди, ты за меня не волнуйся. Поезжай, все будет в порядке.

– Спасибо, мистер Альберт.

* * *

Под серым нью-йоркским небом перед больницей Святого Якова стоял молодой шатен с букетом роз. Наконец, он медленно пошел к главному входу.

– Передайте это мисс Сюзанне Марлоу, – попросил он негромко дежурных медсестер.

– Извините, но нам не разрешено принимать подарки, – ответила дежурная. – Мне очень жаль, сэр. Извините нас.

– Ничего, я оставлю их здесь, – Терри положил букет на стойку и медленно удалился.

– Он уже три дня подряд приходит сюда с цветами, – объяснила напарница.

– Не понимаю, почему это мисс Марлоу не хочет принимать цветы? поинтересовалась молодая медсестра.

Терри шел, погруженный в свои тягостные мысли...

– Какие подарки?! Да я не хочу Вас даже видеть! – голос миссис Марлоу звенел в его голове. – Уходите отсюда! Уходите немедленно, слышите?! Что с ней теперь будет?.. Как ей жить дальше? Сюзанна, моя бедная дочь, Вы загубили ее будущее! Убирайтесь!.. – рыдала женщина.

– Миссис Марлоу, пожалуйста, – мистер Хэтуэй пытался ее успокоить, это несчастный случай, и Терри здесь ни при чем...

– Да, но мне говорили, что моя дочь пострадала, потому что хотела спасти его! – указательный палец уперся в молодого актера. – Это Вы... Вы, Терроз, должны были лежать в больнице. Кто ей вернет ногу?!.. – яростно трясла она юношу, у которого не было даже сил что-либо говорить...

...Терри оперся о ворота госпиталя.

– Разве она может теперь быть актрисой?.. А ведь она с детства мечтала об этом, с детства мечтала о сцене!.. – казалось, крики миссис Марлоу доносятся отовсюду.

– Сюзанна... – Терри посмотрел на темные окна больницы. – Лучше бы это случилось со мной. Всем было бы гораздо легче. Сюзанна... Интересно, что ты сейчас делаешь? О чем думаешь?..

Молодой человек не уходил от ворот.

* * *

В окне коттеджа то и дело мелькала девушка, хозяйничающая на кухне. Она мыла посуду.

– И вот тогда, на том пароходе...

– ...Ты впервые встретила Терри, правильно? – закончил за нее светловолосый слушатель. – А вокруг был густой-густой туман, и вы стояли на палубе.

– Мистер Альберт, значит, Вы помните? – Кенди выскочила из кухни.

– Ты уже сто раз мне об этом рассказывала, – объяснил смеющийся собеседник. – Я все выучил наизусть.

Веснушчатая рассказчица состроила недовольную гримаску.

– Кенди, не хмурься, ладно? Можешь еще рассказать. Я слушаю тебя, миролюбиво предложил он, взяв девушку за плечи.

– Спасибо, мистер Альберт. Я так счастлива, что просто не могу усидеть на месте, – сияющая девушка снова убежала на кухню.

– Разве ты вообще можешь усидеть на месте? – улыбнулся мистер Альберт.

– И вот когда я увидела его на палубе, – продолжался рассказ, – он был так похож на Энтони. Я, кажется, Вам уже рассказывала про Энтони, да? Кенди обернулась.

– Да. Это твоя первая любовь, – слушатель стоял, облокотившись на косяк. – Он упал с лошади и умер.

– Да, – Кенди отнесла сковороду. – Но это не первая моя любовь. Первым был Принц с Холма Пони. Мне тогда было всего шесть лет.

– В шесть лет и уже первая любовь? – добродушно уточнил мистер Альберт. – Ну и ну. Не рановато ли ты начала, Кенди?

Кенди улыбнулась и легонько ткнула пальцем кочан капусты в раковине с водой.

– Принц с Холма Пони... А потом Энтони... А вот теперь Терри. Хотя нет... Терри – это совсем другое. Уж на этот раз я его увижу... – ей вспомнился ночной Саутгемптон, когда пароход уходил в Америку. – Я его обязательно увижу... Обязательно... Да иначе и быть не может, – Кенди вернулась в реальность, на кухню. – Вот мистер Альберт потерял память, а мы все равно с ним снова встретились...

Тот, о ком только что подумала девушка, стоял, устремив на ее взгляд голубых глаз.

– Мистер Альберт, разве это не прекрасно – жить на свете?

– Что за сантименты, Кенди? – получив из девичьих рук тарелку с салатом, молодой человек пошел относить блюдо на стол.

– Даже если судьба нас разлучает, мы потом все равно встречаемся, Кенди взяла яйцо. – Сколько у меня приятных воспоминаний, – содержимое яйца упало на сковороду. – Терри в зоопарке "Голубая река"... Терри в лучах весеннего солнца... – девушка вспомнила их танец среди зелени на "Ненастоящем Холме Пони". – А потом на Майском празднике цветов... Первый поцелуй... Правда, после колледжа Святого Павла мы с ним почти не виделись, – воспоминание о поцелуе сменилось другим, о возвращении в Дом Пони. Когда от лишь следы на снегу напоминали о Терри... Кенди бросила следующее яйцо и потянулась за одиннадцатым. – И вот теперь я смогу увидеть Терри. Как мне хочется к нему поехать... – думала она, а с ее лица не сходила улыбка.

– Кенди? – с удивлением наблюдавший мистер Альберт спросил, улыбаясь: И сколько ее ты намерена разбить яиц?

– Я нечаянно! – Кенди узрела сковороду, где для ужина на двоих жарилось десять яиц.

* * *

Театр с афишей "Ромео и Джульетта".

– Так хорошо! Вот тот прожектор! – рабочие устанавливали освещение. Чуть-чуть правее! Вот так хорошо! Со стропами все в порядке? Они крепкие? Всю установку немного еще правее! – командовал кто-то. – Отлично.

– Несчастный случай с Сюзанной уже забыт, – свет прожектора упал на исполнителя главной роли. – Все уже в прошлом, впереди спектакль.

– Терроз, – на зов руководителя молодой актер обернулся: мистер Хэтуэй шел к нему с дублершей. – Роль Джульетты вместо Сюзанны будет играть Карен. Постарайтесь привыкнуть друг к другу.

– Привет, Терроз, – Карен протянула руку партнеру, который пожал ее. Мне кажется, я справлюсь с ролью не хуже Сюзанны.

– Здравствуй, Карен.

Девушка удалилась за руководителем.

– Редко кто так уверен, что успешно справится с ролью, – подумал Терри, глядя ей вслед. – Но такова, наверное, жизнь. Все равно я не могу не думать о Сюзанне.

* * *

– Значит, завтра ты уже будешь на пути к Бродвею, – мистер Альберт расположился на диване в гостиной.

– Да, – Кенди вышла из своей комнаты, – поэтому я и хочу пройтись по магазинам и кое-что купить.

– Да, Кенди. Что ж, дело хорошее. Будь внимательна и не попади под машину, – подмигнул он.

– Ладно.

Улыбающаяся девушка, повязав полосатый шарф, вышла на улицу.

– Красавица Кенди отбывает завтра на Бродвей. Я уезжаю первым поездом.

Пританцовывая, она сошла со ступенек на тротуар. Остановившуюся знакомую машину она даже не заметила.

– Кенди, – удивленно пробормотал Арчи. – По-моему, она ничего не видит.

Девочки, сидевшие позади, скрывали улыбки.

– Вполне понятно, – подмигнул Стир. Напевающая и танцующая Кенди явно пребывала в грезах наяву.

– Вы только посмотрите – она как лунатик.

– Не смейтесь над ней, – сказали подруги, – вы представляете, ей скоро предстоит встретиться с Терри.

Машина продолжала ехать следом за танцующей девушкой.

– Эй, мисс, постойте! – позвал Стир. – Вы уронили десять долларов!

– Правда? – веснушчатая мечтательница, наконец, обернулась.

– Привет, Кенди, – Арчи облокотился на переднее стекло.

– Девушка сияет от счастья, – продекламировал брат.

– Да, а что? И давно вы за мной едете? Могли бы подвезти.

– Ты нас даже не заметила, – возразил Стир. – Это называется подруга.

– Кенди, мы хотим устроить прощальный обед в честь твоего отъезда, предложил Арчи.

– Ребята, простите. Но мне сегодня надо побегать по магазинам.

– Тогда давай сюда, в машину, – Стир открыл дверцу.

– Мы поедем с тобой, Кенди, – сказала Анни.

– Кенди, мы хотим приготовить обед у вас, ты не против? – спросила Патти.

– Что? – обрадовалась севшая рядом Кенди. – Это, конечно, большая помощь. Но разве он будет съедобным?

– У тебя совесть есть? – шутливо возмутилась Патти.

Друзья поехали в город.

* * *

Девушки подошли к витрине с мужскими костюмами.

– Пожалуй, я куплю Терри в подарок шарф, – решила одна из них.

– Кенди, это лучше покупать в Нью-Йорке, – возразила Анни.

– Да, там выбор гораздо больше и лучше, – подтвердила Патти.

– Вы, наверное, правы.

Витрина с цветами также привлекла их внимание.

– Ой, какие розы! – восхитилась Анни.

– Точно! Я думаю, надо купить Терри розы, – воскликнула Кенди.

– Кенди, – остановили ее подруги, – ты хоть понимаешь, сколько времени ты будешь добираться до Бродвея? Они к тому времени раз сто завянут.

– Пожалуй...

– Девочки, мы купили мороженое! – братья Корнуэлл несли пять рожков.

– Вы что, не понимаете, что оно раз сто растает, пока я довезу его до Терри, на Бродвей? – упрекнула их Кенди.

– Кенди, мы купили его для нас, чтобы сейчас съесть, – разъяснил Арчи.

– Твоя голова забита только Терри, – заметил Стир, и компания посмеялась над смущенной подругой.

– Мороженое зимой – это что-то, правда? – Арчи вручил девочкам рожки.

– Особенно, если оно пахнет свежей клубникой, – довольно заметила Кенди и принялась за розовое лакомство.

Однако, недолго...

– Так, и еще мне надо купить шляпу... – знакомый голос с капризными нотками донесся до их ушей.

– Элиза? – Кенди оторвалась от рожка.

– Зачем тебе еще одна? – Нил вынес три коробки из магазина за сестрой.

Тут они и столкнулись с веснушчатым врагом...

– Ест прямо на ходу, – усмехнулась мисс Лэган. – Что за воспитание?

– Если мороженое надо есть как-то по-другому, то я рада, что меня этому так и не научили, – беззлобно парировала Кенди.

– Так вкуснее, Элиза, – подтвердил Стир. – Может, хочешь попробовать?

– Кенди их окончательно испортила. Теперь ясно, – Элиза оглянулась на брата. – Что ж, пошли, Нил. Да, Кенди. Между прочим, я собираюсь в Нью-Йорк. Хочу посмотреть один спектакль на Бродвее.

Кенди, кажется, было не до мороженого...

– И в нем играет, знаешь, кто? – продолжала издеваться молодая леди семейства Лэган. – Терроз. Я еду на его спектакль. А ты в это время будешь накладывать повязки своим пациентам.

Уходя, Нил оглянулся на девушку, которая однажды вытащила его из опасной передряги. Она подмигнула ему, но молодой мистер лишь хмыкнул в ответ и сел в машину.

– Кенди, почему ты ей не сказала, что тоже едешь смотреть спектакль на Бродвей? – спросила Патти.

– Да, правда, почему? – Анни тоже было непонятно.

– Видите ли, Элиза просто счастлива, когда может подразнить меня, Кенди ничуть не была расстроена. – Так зачем же лишать ее этой радости?

Мальчики понимающе кивнули.

* * *

Молодой шатен в бордовом плаще поднимался по больничным ступенькам. Он шел с цветами к окошку дежурной.

– Сэр, миссис Марлоу сейчас ушла, – сказала медсестра, – если хотите, можете сами передать цветы Сюзанне. Идите по этой лестнице. Палата номер один направо за углом.

– Благодарю Вас, – Терри с букетом направился к лестнице. Он подошел к двери и, собравшись с духом, постучал.

– Войдите, – послышался негромкий девичий голос.

Юноша вошел. Сюзанна сидела в постели. Теперь она больше напоминала несчастную девочку, в голубой ночной рубашке, с двумя хвостиками, перевязанными красными ленточками.

– Терри...

– Сюзанна...

– Я знаю,.. что ты приходил... каждый день... – ее голос был тих. Терри было тяжело смотреть ей в глаза. Сюзанна опустила взор на одеяло. – Спасибо тебе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю