Текст книги "Кенди"
Автор книги: Автор Неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 43 (всего у книги 57 страниц)
– Иногда да. Но я всегда старалась не вешать носа, – улыбнулась Кенди, и мальчик ободрился.
За окном виднелась морская синева и пальмы.
– Смотри, Гилл! Море! – Кенди раскрыла окно и кричала от радости. – Я еще никогда не видела такого красивого моря! Какой запах!.. Как пахнет морем!.. – но Гилл уже заметил, что пассажиры смотрят в их сторону.
– Кенди, послушай... – шепнул он.
– Здесь во Флориде еще лето, да, Америка такая большая!.. – Кенди не отрывала глаз от вида за окном. Тем временем поезд нырнул в темный тоннель, и в раскрытое окно ворвался черный дым. Гилл и Кенди тут же закашлялись. Когда Кенди закрыла окно и повернулась к попутчику, тот расхохотался над ее испачканным лицом. Пассажиры улыбались.
По прибытии поезда Кенди и Гилл сошли на платформу.
– Вот мы и приехали, – Кенди держала чемодан в одной руке, а через вторую перебросила жакет. – Хорошее было путешествие, правда?
Настала пора прощаться с попутчиком.
– Желаю удачи, Гилл, – Кенди пожимала ему руку. – Ты сам доберешься до дядюшки?
– Конечно, – кивнул он. – Пока, – побежав, он обернулся: – Да, Кенди, ты меня очень вдохновила! Спасибо тебе, Кенди!
– Удачи тебе, Гилл! – Кенди подняла чемодан. – Ну, теперь в путь.
* * *
Нужный адрес девушка искала по бумажке.
– Какие шикарные дома... – оглядывалась она по сторонам. – Красота-то какая. Вот если бы я могла привезти сюда ребят из Дома Пони... – Кенди представила, как весело бы бежали дети в морскую воду, как плескались бы в волнах. – Интересно, как там Мина и Клин?.. Надеюсь, они не ссорятся друг с другом...
Она продолжила путь, и подошла к дому из белого кирпича с арками и балконом.
– Кажется, это тот самый дом, – посмотрев на балкон, Кенди увидела там девушку с длинными волосами цвета какао, но та едва удостоила ее вниманием. – Наверное, это дочь доктора Клэйса.
– Не совсем, но благодарю Вас за эту ошибку, – отозвался пожилой мужчина в халате, отдыхающий в саду под зонтиком
– Доктор Клэйс! – Кенди направилась к нему. – Здравствуйте. Меня зовут Кендис Уайт.
– Так значит, Вы – Кенди? – голос доктора был негромким, но приветливым.
– Как Вы себя чувствуете, сэр?
– Иногда хорошо, а иногда не очень, – он покачнулся в кресле и рассмотрел визитершу в монокль. – Похоже, доктор Леонард знает, что делает.
– Что Вы имеете в виду, сэр?
– Я просил его прислать мне самую умную и самую сильную медсестру.
– Сильную? – даже если Кенди была задета, виду она н показала.
– Какой точный выбор, – доктор Клэйс встал. – Надеюсь, Вы здесь пробудете месяца два-три?
– Но я не могу! – вскричала Кенди.
– Не волнуйтесь, Вам здесь понравится.
– Но мне... на следующей неделе надо обязательно быть на Бродвее!
– Да что Вы! Здесь намного лучше, – тревога приехавшей медсестры его ни капли не смущала. – Девушка, которой Вы должны заняться, только что приехала именно с Бродвея, – доктор указал тростью на дверь балкона. – Это дочь моего родственника. Она очень трудный пациент.
* * *
В комнату вошла темнокожая служанка, принеся хозяину и гостье сок и пирожные.
– Ну а теперь давайте завтракать, – доктор изучал документы. Он обратился к служанке: – Карен что-нибудь ела?
– Только кусочек грейпфрута, – доложила толстушка.
– Как с ней сложно, – мужчина опустил седую шевелюру.
– А что с ней такое? – спросила Кенди.
– Ей нужен не врач, ей нужна подруга, молодая и умная, вроде Вас.
– Да, но я уже сказала Вам, что не могу остаться.
– Если и дальше будет продолжаться в том же духе, я не удивлюсь, если она наложит на себя руки.
– Боже, какой ужас, но почему?
– Она молчит как рыба, из нее ничего нельзя вытянуть. У меня была надежда, что она доверится Вам.
Доктор Клэйс проводил Кенди до двери комнаты своей родственницы, и постучал.
– Карен! Открой! Пожалуйста! Она целый день не выходит из своей комнаты, – сказал он веснушчатой девушке.
– Вы говорили, что она недавно приехала с Бродвея...
– Понимаете, Карен – актриса. Она играет в труппе театра Стрэтфорда.
– Стрэтфорда? – зеленые глаза загорелись. – Так ведь это же труппа Терри!..
– У Вас там есть знакомые?
– Да.
– Это же замечательно, – доктор снова постучал. – Карен, здесь у меня Кенди, из Чикаго. Она говорит, что знает ваш театр.
Ручка двери повернулась, и девушка показалась в приоткрытую дверь.
– Надеюсь, Вы меня извините, дядюшка, – бесцеремонно сказала Карен. Входите, пожалуйста, – обратилась она к гостье.
Позволив войти к себе, Карен вдохнула запах пышного красного цветка.
– Рада познакомиться, – Кенди закрыла за собой дверь.
– Что Вам наговорил обо мне дядюшка? – Карен не поворачивалась к гостье, и говорила немного надменно.
– Он очень обеспокоен тем, что Вы в подавленном настроении, – Кенди старалась быть тактичной.
– Я хотела бы, чтобы Вы поняли, – Карен села перед зеркалом, – что я вовсе не больна. Это мой протест, своего рода забастовка, если хотите.
– Доктор Клэйс очень переживает за Вас.
– Так Вы действительно знаете наш театр?
– Да, я когда-то видела один ваш спектакль в Чикаго, – подтвердила Кенди.
– "Король Лир". Но это был не спектакль.
– Возможно. Я не очень разбираюсь в трагедиях.
– Вы, наверное, тоже почувствовали, что эта актриса никуда не годится? – Карен встала.
– Кого Вы имеете в виду? – Кенди проследила за ней взглядом.
– Сюзанну. Сюзанну Марлоу, кого же еще? Представляете, теперь она будет играть роль Джульетты, – Карен рассмеялась, но тон ее голоса не изменился.
– Так значит, Карен – соперница Сюзанны, – поняла Кенди.
– Вы согласны со мной? Или может, я не права? – Карен обернулась на гостью, которая лишь неуверенно кивнула. – Присядьте, пожалуйста. А знаете, почему роль Джульетты досталась не мне? Да эта Сюзанна просто интриганка. Знаете, что она устроила?
Карен рассказала о том, что произошло на прослушивании...
– Итак, прошу: Гарри Грант и Сюзанна Марлоу, – вызвал режиссер первую пару на сцену.
– Простите, но я бы предпочла играть с Террозом, – возразила блондинка, слова которой слышала рядом стоявшая девушка – Карен.
– Она как муха прилипла к Террозу, – заявила мисс Клэйс.
– К Терри? Она? – Кенди подняла глаза.
– Терри? – Карен обернулась и посмотрела на гостью.
– Я имею в виду Терроза, конечно, – поправилась смущенная девушка.
– Очень талантливый молодой актер, – благосклонно отозвалась актриса.
– Я тоже так считаю.
– Так вот, Сюзанна решила пробить себе дорогу с его помощью.
– Сюзанна использует Терри в своих целях?.. – Кенди вспомнила партнершу Терри, с которой однажды встретилась в чикагской гостинице. – Она вроде не похожа на такого человека.
Стук балконной двери отвлек ее от мыслей. Волосы цвета какао развевались на ветру.
– Я уверена, что сыграла бы эту роль лучше, чем Сюзанна! – Карен смотрела вдаль.
– Жизнь в театре, вероятно, очень нелегкая, – сказала Кенди в утешение.
– Наступит день, и я всем докажу, что я талантливей ее! – актриса резко оперлась руками на перила балкона. – А не пойти ли нам куда-нибудь пообедать? – предложила она уже другим тоном, и ее губы изогнулись в улыбке. – Я буду рассказывать, а Вы будете меня слушать, хорошо? подмигнула она, повернувшись к гостье.
* * *
– Выйти в город пообедать? – доктор Клэйс оторвался от чтения. – Карен так сказала?
– Да, – Кенди уже переоделась в летнее платье.
– Прекрасно, я так рад, что доверил это дело Вам! – обрадовался он. Вы замечательно подходите на роль подруги.
– Но доктор Клэйс, завтра я уезжаю, – Кенди опустила голову. – Я же Вам говорила.
– Теперь, когда дело пошло на лад?
– Но мне очень надо.
– Нет, не надо, – девушка в ярком платье вошла в комнату. – Мне бы хотелось, чтобы Вы остались. Дядюшка, ты не возражаешь?
– Кенди, а что если я отправлю телеграмму доктору Леонарду?
– Что же мне делать? Если я завтра не уеду, мне ни за что не попасть к Терри на премьеру, – думала Кенди, а внутреннее волнение не исчезало.
* * *
Закатное солнце отражалось в бассейне, и черные силуэты пальм дополняли южный пейзаж. Прекрасный вид из большого окна зала, где и сидели девушки за столиком.
– Какой красивый ресторан, – задумчиво произнесла Кенди. Карен отпила из бокала.
– Хочешь, я попробую угадать, о чем ты сейчас думаешь, Кенди? Ты думаешь о Террозе Гранчестере, – усмехнувшись, она облокотилась на руки. Кенди опустила голову.
– Нет, что...
– Не морочь мне голову. Недавно ты назвала его просто "Терри".
Кенди покраснела.
– Это случайно...
– Вы с Террозом, похоже, давно знакомы, – синий глаз прищурился.
– Да...
– И ты хочешь попасть на Бродвейскую премьеру, верно? – Карен допила вино. – Прости, но тебя на ней не будет.
– Почему это, интересно? – в голосе Кенди чувствовалось возмущение.
– Я вовсе не хочу помешать тебе встретиться с Терри; наоборот, я буду только рада.
– Но тогда почему? – Кенди едва ли притронулась к своей порции.
– Я с удовольствием лишу Сюзанну одного зрителя.
– Ну, это уж слишком.
– Ты пробудешь здесь до тех пор, пока не закончится спектакль. А уж потом ты сможешь увидеться с Террозом.
– Терри уже, наверное, прислал приглашение, оно ждет меня дома, мысленно говорила себе Кенди. – Любым способом, но я все-таки должна попасть на Бродвей.
* * *
Тишину южной ночи нарушало лишь пение сверчков. Окно дома отворилось, и веревка из простыней опустила чемодан вниз.
– И потом, почему я должна подчиняться этой капризной девушке?
Кенди оценила обстановку и стала осторожно спускаться. Но прибежавшая некстати такса нарушила ее план побега.
– Прошу тебя, не надо лаять, – просила Кенди собаку, но, как она и боялась, в комнате зажегся свет, и Карен вышла на балкон.
– Кенди? – увидела она неудачливую беглянку и усмехнулась: – Цирковое представление в полночь.
* * *
Оранжевая жидкость наполнила бокал.
– Тебе должно понравиться. Это вино делают из флоридских фруктов, говорила Карен, но притихшей гостье совсем не хотелось пить. – Я и не предполагала, что ты так сильно любишь Терри, – насмешливо заметила она.
– Это неправда!
– Меня ты не обманешь. Я актриса, и прекрасно чувствую людей. Это входит в мою профессию.
– Тогда, пожалуйста, позвольте мне поехать на Бродвейскую премьеру!
– Мне очень жаль, но должна сказать тебе, что мысли Терроза заняты другой.
– Откуда Вы знаете?
– Просто у актеров нашей труппы есть одна примета, – спокойно разъяснила Карен, – актеры, которые играют Ромео и Джульетту, потом обязательно женятся.
– Не может быть!.. – Кенди не верила тому, что слышит.
– Вот Роберт Хэтуэй, наш руководитель, он женился на актрисе, которая играла с ним роль Джульетты. Могу назвать и другие примеры.
Кенди опустила глаза.
– Ты же знаешь, Терроз и Сюзанна сейчас все время вместе репетируют.
– Перестаньте! – Кенди встала.
– Давай смотреть правде в глаза, – Карен прищурилась, – на этот раз мы с тобой проиграли Сюзанне, – она пригубила бокал.
– Спокойной ночи, – Кенди решительно ушла.
Оставшись в своей комнате, девушка посмотрела на звезды.
– Не верю я ни в какие приметы. Я уверена в Терри. А Терри может не сомневаться во мне. Терри...
Зеленые глаза подернулись дымкой грусти...
* * *
В нью-йоркском театре готовили сцену к репетиции.
– Надо немного поправить свет! – командовал режиссер. – Чуть-чуть правее. Весь свет на двоих. Пройдем всю сцену еще раз. Ромео и Джульетта на середину.
Актеры заняли свои места.
– Так, давайте повторим сцену бала.
Прожектора осветили двоих главных действующих лиц. Ромео, согласно пьесе, снял маску и обратил восхищенный взгляд и речь к танцующей девушке:
– Сияет красота ее в ночи
Как в ухе мавра жемчуг настоящий.
И я любил? Нет, отрекайся, взор.
Я красоты не видел до сих пор...
Балка, на которой держались прожектора, издала предательский треск...
Небесного цвета глаза девушки расширились в ужасе...
Перетягивающие канаты лопнули...
– Терри! Осторожно! Терри!!!..
Словно в замедленном кино, девушка со всей силы устремилась к возлюбленному, отталкивая его от того места, куда со страшным грохотом упала арматура... погребая под своей тяжестью ее саму...
– СЮЗАННА!.. – Терри и остальные бросились к ней. – Сюзанна!.. опустившись на колени, он схватил ее на руки, тщетно пытаясь привести в сознание...
* * *
Девушка в летнем платье стояла на морском берегу, одна в ночи.
– Наверное, сейчас закончилась репетиция, и ты идешь уставший домой, Терри...
* * *
В госпитале Святого Якова Стрэтфордская труппа ожидала окончания операции. Режиссер ходил туда-сюда, другие сидели, подавленные.
– Терри!.. Осторожно! Терри-и!.. – этот крик звенел в голове молодого актера. Впечатление от произошедшего угнетало его, как никого другого. – И откуда в этом хрупком существе столько силы?.. Столько решимости?.. Ведь она спасла меня... Сюзанна... Не умирай, Сюзанна...
Понимая его состояние, мистер Хэтуэй положил ему ладонь на плечо.
* * *
Девушку, идущую по пальмовой аллее, окликнул мальчишеский голос.
– Кенди! Кенди! – знакомый попутчик подъехал к ней на велосипеде.
– Гилберт! Ты откуда здесь? – поприветствовала его Кенди.
– Привет. Я сегодняшнего дня я развожу газеты.
– Так много сразу? – глянула Кенди на корзину с прессой. – Ладно, пошли, я помогу тебе.
– Ты это серьезно, Кенди? – мальчик был заметно рад.
– Конечно, Гилл.
Некоторое время спустя, Кенди весело бежала, попутно засовывая газеты в ящики.
– Подожди меня, Кенди! – Гилл не успевал за ней на велосипеде.
– Поторопись, а то газеты устареют! – Кенди скакала на месте, дожидаясь его.
– Ну, слава богу, – Гилл отер пот. – Когда я тебя увидел, мне показалось, что у тебя что-то случилось.
– А вот ты, Гилл, выглядишь очень довольным, – озорно заметила веснушчатая помощница.
– Мой дядя оказался замечательным человеком, – ответил мальчик.
– Ну, тогда пошли!
– Вперед! – и они устремились дальше.
* * *
Часы показывали без десяти шесть. Табличка с надписью "Операция", наконец, погасла. Ожидающая труппа встала.
Вышел врач.
– Доктор, как там Сюзанна? – тихо спросил мистер Хэтуэй.
– Жить она будет...
Актеры облегченно улыбнулись.
– ...Но, к сожалению, ее правая нога,.. – врач опустил голову. – Тут уж мы уже ничего не могли поделать. Ее пришлось ампутировать.
– Ампутировать?.. – чувство потрясения, охватившее Терри, не поддавалось описанию. Пожилая актриса закрыла лицо руками.
– Сюзанна!..
– Бедное дитя... – только и мог сказать руководитель.
– Сюзанна... – Терри находился словно в прострации. – Она же хотела меня спасти, это из-за меня...
* * *
Во Флориде наступил новый солнечный день.
– Ну вот, теперь, кажется, все, – Гилл кинул последнюю газету в горшок над цветочными воротами.
– Ты хорошо поработал, – похвалила девушка мальчика.
– Нет, Кенди, это ты здорово помогла мне.
– Но завтра ты уже будешь работать сам, – предупредила помощница.
– Да. Ты ведь уезжаешь сегодня, Кенди?
– Я бы очень хотела, но видишь ли... – Кенди опустила глаза.
– Так ты остаешься?
– Я должна уехать во что бы то ни стало, – уверенно произнесла она и подумала: – Наверное, надо рассказать всю правду доктору.
* * *
– Я тут вспомнил, что одна девушка очень хотела уехать, – сидевший на постели доктор Клэйс отдал медсестре документы. – Знаете, пожалуй, весной я тоже вернусь в Чикаго.
– Значит, я все-таки могу уехать сегодня? – обрадовалась Кенди.
– Конечно, можете, ведь Вашей пациентки здесь больше нет, – доктор потыкал в потолок.
– Карен уехала?
– Утром ей пришлось срочно выехать в Нью-Йорк. Эта девчонка как приехала, так и исчезла, не сказав мне ни слова.
– На Бродвей? – переспросила Кенди. – Она вернулась в театр?
– Да, Карен утром получила телеграмму, – объяснила служанка, меняя постельное белье в комнате родственницы хозяина. – В минуту собрала вещи и уехала.
– Что же это значит?..
– Наверное, позвал дружок, – предположила она. – Он ей все это время писал письма.
– Понятно, – Кенди улыбнулась красному цветку.
* * *
Пуская черный дым, паровоз уезжал от моря и пальм. Кенди любовалась пейзажем из окна.
– Приеду в Чикаго, и сразу полечу на Бродвей в театр, – предвкушала девушка. – Наконец-то я увижу Терри...
Она посмотрела на корзину с сочными флоридскими апельсинами, которую держала на коленях.
Кенди еще не знала, что Карен срочно вызвали в театр, чтобы она смогла заменить Сюзанну. Не знала она и о несчастье, которое случилось с Сюзанной. Не знала, что Бродвей встретит ее холодным зимним ветром.
96.
Скоро в путь.
– ТЕРРИ!!!..
Словно в замедленном кино, девушка со всей силы устремилась к возлюбленному, отталкивая его от того места, куда со страшным грохотом упала арматура... погребая под своей тяжестью ее саму...
Во время репетиции спектакля Сюзанна, исполнявшая роль Джульетты, была серьезно травмирована, и ей ампутировали ногу. Терри мучило то, что это произошло некоторым образом из-за него. А в это время Кенди, которую отправили с важными документами во Флориду, познакомилась с девушкой, которая была актрисой той же труппы, что и Терри. Но они обе еще ничего не знали о несчастье, которое произошло с Сюзанной.
Чикагская больница Святого Иоанна.
– Вот я и вернулась, сэр, – Кенди вручила документы заместителю главврача. – Это Вам от доктора Клэйса.
– Как он там?
– По-моему, совсем неплохо.
– Слава богу. А как тебе понравилась Флорида?
– Прекрасное, сказочное место, – ответила девушка.
– Там всегда лето, – доктор был погружен в изучение бумаг.
– Простите, доктор Леонард, я могу идти?
– Не терпится побывать дома, да? – он оторвался от бумаг. – У тебя ведь еще отпуск, так что отправляйся домой и немного отдохни.
– Благодарю Вас, сэр, до свидания, – Кенди повернулась, но, неловко взяв корзину, рассыпала апельсины.
– Это для того молодого человека с амнезией? – улыбнулся зам.
– Да... то есть нет... Это для Вас, сэр, – девушка положила оранжевый фрукт на стол начальника и убежала.
– Один апельсин, – посмеялся зам. – Спасибо.
* * *
– Я вернулась, мистер Томас! – девичий голос заставил мужчину обернуться. Кенди бежала домой.
– Привет, добро пожаловать, – поприветствовал он веснушчатую квартирантку. – Даже загорела.
– Да, самую малость, – она вынула пару апельсинов. – А это Вам подарок.
– Что ты, не стоит беспокоиться, спасибо, – отвечал мужчина, принимая гостинец.
– Мистер Альберт дома?
– У себя в комнате. По-моему, он без тебя очень скучал. Как он обрадуется, когда увидит тебя такой загорелой.
Кенди посмотрела на знакомое окно. Поднявшись по лестнице в коридор, она услышала стук молотка.
– Интересно, что он там делает? – девушка постучала.
– Войдите! – мистер Альберт ремонтировал стул. Приехавшая озорница решила подшутить.
– Здесь живет мисс Кендис Уайт? – вопросила она не своим голосом, зажавши нос.
– Да, но ее сейчас нет дома, – молодой человек не отвлекался. Но, обернувшись, увидел смеющуюся девушку. – Кенди! С возвращением, Кенди.
– Здравствуйте, мистер Альберт.
– Да, Кенди, здесь тебе письмо. Надеюсь, не надо говорить, от кого? мистер Альберт достал из коробки конверт.
– От Терри, правда? – корзина с фруктами упала на пол, но Кенди это уже не заботило: она побежала свою комнату, прижав конверт к груди.
– Апельсины рассыпались, – оглянулся блондин.
– Это Вам, мистер Альберт! – Кенди скрылась за дверью.
Прибежав к себе, она прислонилась спиной к двери, не выпуская письмо из рук.
– Терри прислал мне приглашение. Значит, скоро мы увидимся...
– "Возможно, я хочу от тебя слишком многого, – говорилось в письме, но если мистер Альберт чувствует себя хорошо, может быть, ты приедешь в Нью-Йорк, и мы, наконец, увидимся с тобой?.."
– Приглашение и билет в один конец, – Кенди вынула еще две карточки. Терри...
Кенди выглянула из комнаты.
– Мистер Альберт!.. – воскликнула она с радостным волнением. – Терри... Терри приглашает меня на Бродвей, а премьеру своего спектакля!
– Замечательно, – молодой человек оторвался от ремонта стула. – Кенди, ты за меня не волнуйся. Поезжай, все будет в порядке.
– Спасибо, мистер Альберт.
* * *
Под серым нью-йоркским небом перед больницей Святого Якова стоял молодой шатен с букетом роз. Наконец, он медленно пошел к главному входу.
– Передайте это мисс Сюзанне Марлоу, – попросил он негромко дежурных медсестер.
– Извините, но нам не разрешено принимать подарки, – ответила дежурная. – Мне очень жаль, сэр. Извините нас.
– Ничего, я оставлю их здесь, – Терри положил букет на стойку и медленно удалился.
– Он уже три дня подряд приходит сюда с цветами, – объяснила напарница.
– Не понимаю, почему это мисс Марлоу не хочет принимать цветы? поинтересовалась молодая медсестра.
Терри шел, погруженный в свои тягостные мысли...
– Какие подарки?! Да я не хочу Вас даже видеть! – голос миссис Марлоу звенел в его голове. – Уходите отсюда! Уходите немедленно, слышите?! Что с ней теперь будет?.. Как ей жить дальше? Сюзанна, моя бедная дочь, Вы загубили ее будущее! Убирайтесь!.. – рыдала женщина.
– Миссис Марлоу, пожалуйста, – мистер Хэтуэй пытался ее успокоить, это несчастный случай, и Терри здесь ни при чем...
– Да, но мне говорили, что моя дочь пострадала, потому что хотела спасти его! – указательный палец уперся в молодого актера. – Это Вы... Вы, Терроз, должны были лежать в больнице. Кто ей вернет ногу?!.. – яростно трясла она юношу, у которого не было даже сил что-либо говорить...
...Терри оперся о ворота госпиталя.
– Разве она может теперь быть актрисой?.. А ведь она с детства мечтала об этом, с детства мечтала о сцене!.. – казалось, крики миссис Марлоу доносятся отовсюду.
– Сюзанна... – Терри посмотрел на темные окна больницы. – Лучше бы это случилось со мной. Всем было бы гораздо легче. Сюзанна... Интересно, что ты сейчас делаешь? О чем думаешь?..
Молодой человек не уходил от ворот.
* * *
В окне коттеджа то и дело мелькала девушка, хозяйничающая на кухне. Она мыла посуду.
– И вот тогда, на том пароходе...
– ...Ты впервые встретила Терри, правильно? – закончил за нее светловолосый слушатель. – А вокруг был густой-густой туман, и вы стояли на палубе.
– Мистер Альберт, значит, Вы помните? – Кенди выскочила из кухни.
– Ты уже сто раз мне об этом рассказывала, – объяснил смеющийся собеседник. – Я все выучил наизусть.
Веснушчатая рассказчица состроила недовольную гримаску.
– Кенди, не хмурься, ладно? Можешь еще рассказать. Я слушаю тебя, миролюбиво предложил он, взяв девушку за плечи.
– Спасибо, мистер Альберт. Я так счастлива, что просто не могу усидеть на месте, – сияющая девушка снова убежала на кухню.
– Разве ты вообще можешь усидеть на месте? – улыбнулся мистер Альберт.
– И вот когда я увидела его на палубе, – продолжался рассказ, – он был так похож на Энтони. Я, кажется, Вам уже рассказывала про Энтони, да? Кенди обернулась.
– Да. Это твоя первая любовь, – слушатель стоял, облокотившись на косяк. – Он упал с лошади и умер.
– Да, – Кенди отнесла сковороду. – Но это не первая моя любовь. Первым был Принц с Холма Пони. Мне тогда было всего шесть лет.
– В шесть лет и уже первая любовь? – добродушно уточнил мистер Альберт. – Ну и ну. Не рановато ли ты начала, Кенди?
Кенди улыбнулась и легонько ткнула пальцем кочан капусты в раковине с водой.
– Принц с Холма Пони... А потом Энтони... А вот теперь Терри. Хотя нет... Терри – это совсем другое. Уж на этот раз я его увижу... – ей вспомнился ночной Саутгемптон, когда пароход уходил в Америку. – Я его обязательно увижу... Обязательно... Да иначе и быть не может, – Кенди вернулась в реальность, на кухню. – Вот мистер Альберт потерял память, а мы все равно с ним снова встретились...
Тот, о ком только что подумала девушка, стоял, устремив на ее взгляд голубых глаз.
– Мистер Альберт, разве это не прекрасно – жить на свете?
– Что за сантименты, Кенди? – получив из девичьих рук тарелку с салатом, молодой человек пошел относить блюдо на стол.
– Даже если судьба нас разлучает, мы потом все равно встречаемся, Кенди взяла яйцо. – Сколько у меня приятных воспоминаний, – содержимое яйца упало на сковороду. – Терри в зоопарке "Голубая река"... Терри в лучах весеннего солнца... – девушка вспомнила их танец среди зелени на "Ненастоящем Холме Пони". – А потом на Майском празднике цветов... Первый поцелуй... Правда, после колледжа Святого Павла мы с ним почти не виделись, – воспоминание о поцелуе сменилось другим, о возвращении в Дом Пони. Когда от лишь следы на снегу напоминали о Терри... Кенди бросила следующее яйцо и потянулась за одиннадцатым. – И вот теперь я смогу увидеть Терри. Как мне хочется к нему поехать... – думала она, а с ее лица не сходила улыбка.
– Кенди? – с удивлением наблюдавший мистер Альберт спросил, улыбаясь: И сколько ее ты намерена разбить яиц?
– Я нечаянно! – Кенди узрела сковороду, где для ужина на двоих жарилось десять яиц.
* * *
Театр с афишей "Ромео и Джульетта".
– Так хорошо! Вот тот прожектор! – рабочие устанавливали освещение. Чуть-чуть правее! Вот так хорошо! Со стропами все в порядке? Они крепкие? Всю установку немного еще правее! – командовал кто-то. – Отлично.
– Несчастный случай с Сюзанной уже забыт, – свет прожектора упал на исполнителя главной роли. – Все уже в прошлом, впереди спектакль.
– Терроз, – на зов руководителя молодой актер обернулся: мистер Хэтуэй шел к нему с дублершей. – Роль Джульетты вместо Сюзанны будет играть Карен. Постарайтесь привыкнуть друг к другу.
– Привет, Терроз, – Карен протянула руку партнеру, который пожал ее. Мне кажется, я справлюсь с ролью не хуже Сюзанны.
– Здравствуй, Карен.
Девушка удалилась за руководителем.
– Редко кто так уверен, что успешно справится с ролью, – подумал Терри, глядя ей вслед. – Но такова, наверное, жизнь. Все равно я не могу не думать о Сюзанне.
* * *
– Значит, завтра ты уже будешь на пути к Бродвею, – мистер Альберт расположился на диване в гостиной.
– Да, – Кенди вышла из своей комнаты, – поэтому я и хочу пройтись по магазинам и кое-что купить.
– Да, Кенди. Что ж, дело хорошее. Будь внимательна и не попади под машину, – подмигнул он.
– Ладно.
Улыбающаяся девушка, повязав полосатый шарф, вышла на улицу.
– Красавица Кенди отбывает завтра на Бродвей. Я уезжаю первым поездом.
Пританцовывая, она сошла со ступенек на тротуар. Остановившуюся знакомую машину она даже не заметила.
– Кенди, – удивленно пробормотал Арчи. – По-моему, она ничего не видит.
Девочки, сидевшие позади, скрывали улыбки.
– Вполне понятно, – подмигнул Стир. Напевающая и танцующая Кенди явно пребывала в грезах наяву.
– Вы только посмотрите – она как лунатик.
– Не смейтесь над ней, – сказали подруги, – вы представляете, ей скоро предстоит встретиться с Терри.
Машина продолжала ехать следом за танцующей девушкой.
– Эй, мисс, постойте! – позвал Стир. – Вы уронили десять долларов!
– Правда? – веснушчатая мечтательница, наконец, обернулась.
– Привет, Кенди, – Арчи облокотился на переднее стекло.
– Девушка сияет от счастья, – продекламировал брат.
– Да, а что? И давно вы за мной едете? Могли бы подвезти.
– Ты нас даже не заметила, – возразил Стир. – Это называется подруга.
– Кенди, мы хотим устроить прощальный обед в честь твоего отъезда, предложил Арчи.
– Ребята, простите. Но мне сегодня надо побегать по магазинам.
– Тогда давай сюда, в машину, – Стир открыл дверцу.
– Мы поедем с тобой, Кенди, – сказала Анни.
– Кенди, мы хотим приготовить обед у вас, ты не против? – спросила Патти.
– Что? – обрадовалась севшая рядом Кенди. – Это, конечно, большая помощь. Но разве он будет съедобным?
– У тебя совесть есть? – шутливо возмутилась Патти.
Друзья поехали в город.
* * *
Девушки подошли к витрине с мужскими костюмами.
– Пожалуй, я куплю Терри в подарок шарф, – решила одна из них.
– Кенди, это лучше покупать в Нью-Йорке, – возразила Анни.
– Да, там выбор гораздо больше и лучше, – подтвердила Патти.
– Вы, наверное, правы.
Витрина с цветами также привлекла их внимание.
– Ой, какие розы! – восхитилась Анни.
– Точно! Я думаю, надо купить Терри розы, – воскликнула Кенди.
– Кенди, – остановили ее подруги, – ты хоть понимаешь, сколько времени ты будешь добираться до Бродвея? Они к тому времени раз сто завянут.
– Пожалуй...
– Девочки, мы купили мороженое! – братья Корнуэлл несли пять рожков.
– Вы что, не понимаете, что оно раз сто растает, пока я довезу его до Терри, на Бродвей? – упрекнула их Кенди.
– Кенди, мы купили его для нас, чтобы сейчас съесть, – разъяснил Арчи.
– Твоя голова забита только Терри, – заметил Стир, и компания посмеялась над смущенной подругой.
– Мороженое зимой – это что-то, правда? – Арчи вручил девочкам рожки.
– Особенно, если оно пахнет свежей клубникой, – довольно заметила Кенди и принялась за розовое лакомство.
Однако, недолго...
– Так, и еще мне надо купить шляпу... – знакомый голос с капризными нотками донесся до их ушей.
– Элиза? – Кенди оторвалась от рожка.
– Зачем тебе еще одна? – Нил вынес три коробки из магазина за сестрой.
Тут они и столкнулись с веснушчатым врагом...
– Ест прямо на ходу, – усмехнулась мисс Лэган. – Что за воспитание?
– Если мороженое надо есть как-то по-другому, то я рада, что меня этому так и не научили, – беззлобно парировала Кенди.
– Так вкуснее, Элиза, – подтвердил Стир. – Может, хочешь попробовать?
– Кенди их окончательно испортила. Теперь ясно, – Элиза оглянулась на брата. – Что ж, пошли, Нил. Да, Кенди. Между прочим, я собираюсь в Нью-Йорк. Хочу посмотреть один спектакль на Бродвее.
Кенди, кажется, было не до мороженого...
– И в нем играет, знаешь, кто? – продолжала издеваться молодая леди семейства Лэган. – Терроз. Я еду на его спектакль. А ты в это время будешь накладывать повязки своим пациентам.
Уходя, Нил оглянулся на девушку, которая однажды вытащила его из опасной передряги. Она подмигнула ему, но молодой мистер лишь хмыкнул в ответ и сел в машину.
– Кенди, почему ты ей не сказала, что тоже едешь смотреть спектакль на Бродвей? – спросила Патти.
– Да, правда, почему? – Анни тоже было непонятно.
– Видите ли, Элиза просто счастлива, когда может подразнить меня, Кенди ничуть не была расстроена. – Так зачем же лишать ее этой радости?
Мальчики понимающе кивнули.
* * *
Молодой шатен в бордовом плаще поднимался по больничным ступенькам. Он шел с цветами к окошку дежурной.
– Сэр, миссис Марлоу сейчас ушла, – сказала медсестра, – если хотите, можете сами передать цветы Сюзанне. Идите по этой лестнице. Палата номер один направо за углом.
– Благодарю Вас, – Терри с букетом направился к лестнице. Он подошел к двери и, собравшись с духом, постучал.
– Войдите, – послышался негромкий девичий голос.
Юноша вошел. Сюзанна сидела в постели. Теперь она больше напоминала несчастную девочку, в голубой ночной рубашке, с двумя хвостиками, перевязанными красными ленточками.
– Терри...
– Сюзанна...
– Я знаю,.. что ты приходил... каждый день... – ее голос был тих. Терри было тяжело смотреть ей в глаза. Сюзанна опустила взор на одеяло. – Спасибо тебе.