355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Кенди » Текст книги (страница 23)
Кенди
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:14

Текст книги "Кенди"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 57 страниц)

– Нет, Сэм, здесь что-то другое, – мягко возразила Кенди. – Врач в любом случае обязан помочь больному.

– Мой отец... Он думает, что мама умерла из-за того, что доктор ее неправильно лечил... – Сэм рассказал о том, что произошло когда-то...

– ...Доктор, что с моей женой? – взволнованный Карсон подбежал к доктору, вышедшему из комнаты.

– Я сделал все, что мог... – доктор не поднимал глаз.

– Ты хочешь сказать, что она умерла?!.. – Карсон словно обезумел. – Это ты убил ее! – он схватил доктора за ворот.

– Мистер Карсон!.. Он сделал все, что мог!.. – люди пытались остановить его.

– Убирайтесь все!.. Вон отсюда!..

– ...С тех пор... с тех пор мой отец всегда, когда пьян, кричит и обвиняет всех во всем, – грустно рассказывал мальчик...

– Проклятье!.. – кричал Карсон, еле держась на ногах. – Почему все на стороне этого докторишки?.. Верните мне мою жену!.. Верните!.. – и в окно доктора летел камень...

– Поэтому все решили больше не общаться с твоим отцом?

– Вот именно.

– Но мы должны как-то помочь Сюзи, ее необходимо вылечить, – Кенди задумалась. – Что же нам теперь делать?.. – она оглянулась на писк Клина. К ним подошла жена доктора.

– Расскажите, что с Сюзи? – попросила она.

– У нее высокая температура, и ей вдруг стало плохо, – рассказала Кенди. – Странно, что температура очень быстро поднялась.

– Наверное, у нее корь, – предположила женщина. – Если это корь...

– Пожалуйста, расскажите, что нужно делать? – попросила Кенди.

– Значит, так... – доктор наблюдал, как его жена объясняет детям, как лечить болезнь.

* * *

– Я же говорил, врач не согласится прийти! – сердито сказал Карсон, ухаживая за дочерью.

– Не беспокойтесь, я побуду с Сюзи, – Кенди сняла накидку.

– Что? Ты побудешь? Я не позволю тебе ухаживать за моей дочерью, заявил Карсон. – Сюзи моя любимица. Убирайся отсюда!

– У нее появилась сыпь! – заметила Кенди. – Это, наверняка корь.

– Корь говоришь?.. – Карсон, смотрел на малышку, которая с трудом дышала.

– Я знаю, как ее лечить, потому что видела, как дети ею болеют, мистер Карсон, – сказала Кенди. – Пожалуйста, принесите сухие полотенца и что-нибудь, чтобы переодеть ее.

– Нечего мне тут приказывать...

– Кстати, вы знаете, что ее болезнь заразна? – Кенди завязывала фартук. – Сэм, Джеф, вы раньше болели корью?

– Да, Джеф и я уже болели корью, когда мама была жива, – ответил Сэм.

– Да, – кивнул Джеф, – мама ни на минуту не отходила от меня, когда я болел.

– Ясно. Я буду ухаживать за Сюзи, как твоя мама, – обещала Кенди. Сэм был ей благодарен. Кенди же отдавала распоряжения. – Сэм, налей холодной воды в таз и принеси мне. Джеф, ты принеси мне полотенце. Мистер Карсон, а Вы принесите одежду для Сюзи. И пожалуйста, перенесите ее постель в теплую комнату, хорошо?

Разослав всех с заданиями, Кенди осталась у постели Сюзи

– Сюзи, все будет хорошо.

* * *

Карсон подбросил дров в огонь.

– Мистер Карсон, прошу Вас, тише, – шепотом упрекнула его Кенди. Сейчас ей нужен покой.

– Я так боюсь за нее, что с ума схожу... – вид у мужчины был измученный.

– Отдохните, я позабочусь о ней, – успокоила его Кенди. – Поспите хоть немного.

– Спасибо... Не могу видеть, как она тяжело дышит...

Карсон вышел в другую комнату, где были дети.

– Папа, что с Сюзи? – спросили они.

– Не волнуйтесь, с ней будет все в порядке.

– С ней будет все в порядке? Она точно поправится?

– Да, – отец положил руки на плечи Джефа, – она поправится. Очень скоро.

В соседней комнате Кенди вытирала лоб малышки.

– Это мне напоминает то время, когда у Джимми была лихорадка. Я тогда тоже не знала, что делать. Я так растерялась... – Кенди помнила, как она крутилась у постели больного мальчика, когда мисс Пони и сестра Рейн сидели спокойно.

– Кенди, с Джимми все будет хорошо, – успокоила ее тогда мисс Пони, так что иди в свою комнату и ложись спать...

– ...Матушка Пони и сестра Рейн проводили бессонные ночи у постели Джимми, – Кенди продолжала вытирать лоб Сюзи. – Сюзи, ты поправишься. Я буду ухаживать за тобой как мама, пока ты не выздоровеешь.

* * *

В детской.

– Сюзи скоро выздоровеет, правда? – спрашивал Джеф.

– Да, скоро, – отвечал брат.

– Кенди такая добрая, ты тоже так думаешь? – Джеф слез с кровати. – Она будто наша старшая сестра. Смотри, – позвал он брата к окну.

– Папа! – Сэм увидел на улице отца.

– Я уверен, что папа молится за то, чтобы мама поскорей вернулась к нам с горы Роданей. Если бы мама была с нами, Сюзи не было бы так плохо, говорил Джеф.

– Когда же ты, Джеф, наконец, поймешь, что мамы больше нет...

Карсон воздавал молитву.

– Прошу тебя, спаси Сюзи... Пожалуйста, не дай ей умереть, Господи...

* * *

Кенди подбросила еще поленьев в камин и услышала, как Сюзи зовет маму.

– Я здесь, Сюзи, – Кенди подбежала к ней. – Я с тобой, малышка.

Сюзи улыбнулась.

* * *

Наступило утро. Уснувшая Кенди услышала голос спящей малышки.

– Я с тобой, Сюзи, – Кенди потрогала ее лоб. – Тебе стало лучше.

– Кенди... моя мама, – сказала малышка.

– Сюзи, ты поправляешься! Сюзи! – Кенди радостно обняла ее.

Карсон поторопился войти.

– Ну как ты?.. – он увидел Сюзи на коленях у Кенди.

– Теперь с ней все в порядке, – Кенди вручила ему дочь. Карсон нежно обнял ее.

– Сюзи... девочка моя... Сюзи...

Вошли Сэм и Джеф.

– Вы что, уже встали? – спросила Кенди.

– А мы и не ложились, – они подбежали к отцу с дочкой на руках. – Как ты себя чувствуешь?

Сестренка широко им улыбнулась.

– Я так рад, Сюзи! Я так счастлив, – отец обнял всех троих.

Кенди открыла окно.

– Смотрите, кто-то приехал, – заметила она. Карсон нахмурился.

– Да это доктор пожаловал.

– Он тоже беспокоился за Сюзи, вот и приехал.

– Кому он теперь здесь нужен? – разъярился Карсон.

Доктор остановил свой экипаж. Карсон выбежал ему навстречу с палкой.

– Ах ты, убийца! Какого черта ты приехал?!

– О боже... Вот поэтому я и не хотел сюда приезжать... – доктор улепетывал от Карсона.

Кенди и мальчики выбежали на улицу.

– Остановитесь, мистер Карсон! – они с трудом его удерживали. – Вы неправы. Вы не должны обвинять доктора. Сюзи поправилась благодаря ему!

– Что ты имеешь в виду?

– Это его жена научила меня, как вылечить Сюзи! – объяснила Кенди. Карсон перестал сопротивляться. – Если бы жена доктора не сказала мне, что делать, Сюзи не стало бы лучше.

– Мистер Карсон, – доктор выглянул из-за экипажа, – поймите, что некоторые болезни нельзя вылечить, несмотря на все старания врачей.

– Пожалуйста, доктор, осмотрите Сюзи, – попросила Кенди.

– За этим я и приехал, – кивнул доктор. – Сказать по правде, я тоже не мог уснуть всю ночь.

Кенди провела его к Сюзи.

– С Сюзи все хорошо, – вынес вердикт доктор после осмотра девочки.

– Как я рада.

– Ты молодец, Кенди. Ты просто отличная сиделка.

– Я – отличная сиделка? – Кенди была польщена.

– Сэм, – позвал доктор, садясь в экипаж, – поедем, я дам лекарство для Сюзи.

– Хорошо, я скоро вернусь!

* * *

– Ой, горячо! – Кенди уже колдовала на кухне.

– Вкусно пахнет, – на кухню вошел Сэм. Младший брат согласился, что пахнет действительно вкусно. – Я, пожалуй, попробую... – Сэм подошел к столу.

– Сэм, что это такое? – нахмурилась Кенди.

– Я просто хотел узнать, так ли это хорошо на вкус, как на запах, невозмутимо объяснил Сэм.

– Ничего себе причина, – хмыкнула Кенди и увидела, что другой брат успел что-то стянуть в рот, и привел в аргумент ту же причину.

Карсон, рубивший дрова во дворе, слышал их веселый смех.

* * *

Сюзи ела с аппетитом то, что приготовила Кенди.

– Ну как? – спрашивала малышку ее веснушчатая сиделка. – Вкусно? Ну вот и хорошо

Бывшая ученица Колледжа успевала не только готовить еду, но и стирать одежду.

Благодаря заботам Кенди, Сюзи день ото дня чувствовала себя все лучше и лучше.

А за то, что не отказывалась пить лекарства, малышка получала награды в виде чудесного торта.

– Это тебе, Сюзи, – улыбалась ей Кенди. – ТЫ держалась молодцом, не жаловалась, пила горькие пилюли, пока болела. Когда пройдут эти следы от оспы, будет совсем чудесно.

– Как много вкусных вещей ты умеешь готовить, – говорил Джеф.

– Спасибо тебе, мама Кенди, – улыбалась малышка, держа торт.

– Сюзи действительно считает тебя свой мамой, – сказал Сэм. – Но ты еще слишком молода, чтобы быть нашей мамой. Тебе бы больше подошло стать моей женой.

– Ты так считаешь? – спросила Кенди.

– Так нечестно, – нахмурился Джеф.

– Да ты покраснел, – засмеялась Кенди, да и все остальные тоже.

Карсон задумчиво смотрел на них.

* * *

Кенди выбежала из дома.

– Как здесь чудесно, здорово! – воскликнула она. – Сэм, Джеф, я сейчас заберусь на это дерево, – она посмотрела на дерево, растущее около дома.

– Что? Ты умеешь лазать по деревьям, Кенди? – воскликнул Джеф.

– Да, вообще-то у меня это неплохо получается. Я дала себе слово залезть на это дерево, когда Сюзи выздоровеет.

– Ну ты, Кенди, прямо как мальчишка! – воскликнул Сэм.

– Верно! Настоящий сорванец, – подтвердил Джеф.

– Да, я сорванец, – подмигнула Кенди, – и сейчас вы это увидите!

Привычными движениями ее руки ухватились за ветви. Клин последовал за своей хозяйкой.

– Ух ты, я и не знал, что Клин тоже умеет лазать по деревьям, – сказал Сэм.

– Море... – произнесла Кенди, когда забралась повыше. Оно блестело в закате дня. – Клин, я вижу море!

Девочка сидела и смотрела вдаль.

– За этим морем Америка. И Терри в Америке... И Дом Пони тоже там... Скоро у нас здесь выпадет снег. До этого мне нужно успеть попасть на корабль.

Карсон увидел девочку, сидящую высоко на дереве.

* * *

Кенди вместе с братьями весело мыли посуду.

– Можно, Кенди, тебя на минуту? – на кухню заглянул Карсон. – Подойди сюда, пожалуйста.

Кенди и Карсон ушли из кухни. Сэм подкрался к закрытой двери и услышал их разговор.

– Спасибо за все, что ты сделала для Сюзи, – сказал отец. – Я хочу, чтобы ты взяла это в знак благодарности, – он протянул ей конверт.

– Не надо, мне не нужны деньги, – отказалась Кенди. – Просто я очень люблю детей, и все.

– Прости, Кенди, – Карсон отошел к окну, – но я хочу, чтобы ты ушла, для Кенди, как и для Сэма, эти слова были неожиданностью. – Ты, наверное, забрела ко мне по дороге домой. Прошу тебя, Кенди, уходи, пока мои дети не привязались к тебе еще сильнее. Я думаю, что чем дольше ты здесь остаешься, тем труднее будет тебе самой расстаться с ними.

– Вы правы, мистер Карсон, – согласилась Кенди. – Завтра утром я уйду, не беспокойтесь.

– Возьми эти деньги, они тебе пригодятся. Это единственное, что я могу для тебя сделать, – настаивал Карсон.

– Благодарю Вас, мистер Карсон, но думаю, что они мне не понадобятся.

* * *

Рано-рано утром Кенди, одетая в дорожное платье, вошла в детскую.

– Сюзи, как я рада, что ты выздоравливаешь, – она поправила малышке одеяло. – Не забывай маму Кенди, – она пошла к следующей кровати. – Джеф, слушайся своего брата и помогай ему, – старший брат в это время едва сдерживал слезы под одеялом. – Сэм, позаботься о Джефе и Сюзи, хорошо? – она тоже поправила ему одеяло. – Прощайте, дорогие... Всего вам хорошего.

– Кенди!.. – Сэм встал. – Я слышал, что мой отец сказал тебе... Я... я не буду просить тебя остаться. С Сюзи и Джефом все будет хорошо, так что, пожалуйста, береги себя... – не в силах больше сдерживаться, он уткнулся в Кенди, у которой тоже появились слезы

* * *

– Счастливо тебе! – крикнул мальчишеский голос вслед Кенди и Клину, идущим от дома Карсонов. Девочка оглянулась: отец и сын провожали ее.

– Сэм, Джеф, Сюзи, я вас не забуду. Прощайте, – Кенди помахала рукой. Прощайте и Вы, мистер Карсон...

...Перед отъездом Карсон все же кое-что сделал для Кенди.

– Это рекомендательное письмо к Джаскину, – сказал он девочке. – Мы с ним друзья. Он владелец судовой компании в Саутгемптоне. Сразу иди к нему. Надеюсь, он тебе поможет добраться до Америки...

– ...Мне было неловко принимать его помощь, – вспомнила Кенди, – и между тем, спасибо ему.

– Прощай, Кенди! Будь здорова! – кричал Сэм.

– До встречи! – Кенди продолжила свой путь.

Расставаться всегда тяжело. Но нельзя же грустить вечно. И Кенди, собравшись с духом, отправилась в Саутгемптон.

54.

Ночью в Саутгемптоне.

Кенди попрощалась с мистером Карсоном и его детьми и отправилась в Саутгемптон. Кенди было очень нужно вернуться в Америку, и мистер Карсон написал ей рекомендательное письмо к одному из своих друзей, который был владельцем корабельной компании в Саутгемптоне.

Кенди добралась до порта.

– Клин, это Саутгемптонский порт. Я уверена, что Терри отправился в Америку именно отсюда. – Кенди смотрела на корабли. – Так, а теперь я должна найти эту корабельную компанию.

– Корабельная компания Джаскина? Никогда не слышал о такой, – сказал рабочий. Его напарник тоже не знал.

– Мне сказали, что в Саутгемтонском порту ее должны знать все, настаивала Кенди.

– Здесь недалеко есть большая судовая компания. Может, там знают? Сходи туда.

Но там также покачали головой. Кенди вернулась на причал и села.

– Не думаю, что мистер Карсон посоветовал мне обраться в несуществующую компанию, – она достала письмо. Тут кто-то взял ее чемодан. – Отдай, вор!

– Вор? – оглянулся мальчишка. – Что ты такое говоришь?

– Это мой чемодан, не трогай его! – возмутилась Кенди.

– Видишь ли, иногда я подрабатываю носильщиком в этом порту.

– Носильщиком? Извини, но у меня нет денег, чтобы оплатит твои услуги, – Кенди собралась забрать чемодан.

– Обидно, что ты на мели, – парнишка продолжал держать чемодан.

– Повторяю, у меня нет денег! Я ничего тебе не заплачу!

– Вы меня не знаете, мисс; если я взялся за чемодан, я донесу его куда нужно. Я просто помогаю тебе, – объяснил он.

– Постой, я не знаю, куда идти.

– Что? Ты хочешь сказать, что у тебя нет ни денег, ни дома?

– Мне нужно найти корабельную компанию Джаскина, а никто не знает, где это, – объяснила Кенди.

– Джаскина? Я помню, где-то я видел эту вывеску, – задумался парнишка.

– Прошу тебя, вспомни, где.

Мальчик отвел Кенди не в самую благоустроенную часть порта.

– Разве может солидная компания располагаться здесь?

– Если я правильно помню, то здесь. Вот она, – парень показал не вывеску.

– "Джаскин" – прочла Кенди, когда они подошли ближе.

– Что-то непохоже на процветающую фирму, – критически заметил мальчик, но вдалеке показался неплохо одетый джентльмен. – О, мой клиент! Пока, – он сунул Кенди ее чемодан.

– Постой, я ведь должна тебе заплатить...

– Ничего, тот клиент мне заплатит! – крикнул он на бегу.

Кенди вошла внутрь. Интерьер не внушал хороших надежд, уж слишком все обветшало.

– Интересно, работает ли вообще эта фирма?.. – Кенди поднялась по лестнице. За дверью слышались мужские голоса.

– Так дальше продолжаться не может, надо что-то делать.

– Мистер Джаскин, нам нужно что-то есть... Мы прогорим, если дела будут идти также плохо, – говорили рабочие своему хозяину. – Последние несколько месяцев у нас не было работы.

Джаскин зевнул.

– Может, нам украсть несколько симпатичных девчонок и продать их за границу? – предложил он. Все засмеялись. Но не Кенди.

– Надо бежать... – испуганная, она спускалась осторожно, но все-таки упала с лестницы. – Больно...

Мужчины выбежали из кабинета.

– Кто здесь?

– Простите меня, я ошиблась домом... – заговорила Кенди.

– Кто эта девчонка?

– У вас такой красивый офис...

Джаскин взял рекомендательное письмо от Карсона, но никак не мог его вспомнить.

– Простите... – продолжала заговаривать зубы девочка. – Я ошиблась... все равно спасибо... – ей не терпелось уйти под шумок.

– Подождите, леди, – остановил ее Джаскин. – Я вспомнил. Ну и как там Карсон? Все хорошо?

– Да, – кивнула девочка.

– Проводите юную леди в нашу комнату.

* * *

В кабинете Джаскина.

– Знаешь, в школе нас с Карсоном не очень-то любили... – делился воспоминаниями Джаскин.

– Могу себе представить... – пробормотала Кенди.

– Кстати, юная леди, это правда, что Вы собираетесь в Америку?

– Да, – подтвердила Кенди и встала. – Но я не хочу, чтобы вы меня туда продали!

Мужчины рассмеялись.

– Значит, ты подслушала наш разговор?

– Нет, вы просто говорили так громко, что я услышала, – Кенди взяла чемодан. – А теперь мне нужно идти.

– Это была шутка, – со смехом заверили ее рабочие. – Не воспринимай это так серьезно. Мы пошутили.

– Неужели ты думаешь, что мы способны на такое? – Джаскин наклонился к девочке. – Ну-ка, посмотри мне в глаза. – Кенди помотала головой. – Значит, юная леди хочет уехать в Америку... Я тебе помогу. Но поездка стоит недешево. Сколько у тебя есть?

– Ни гроша, – ответила Кенди.

– Ты что, надеешься доехать бесплатно? – изумился Джаскин.

– Мистер Карсон уверял меня, что мистер Джаскин поможет мне доехать бесплатно, – возразила она, – потому что у него большая судовая компания.

– Мистер Джаскин, сколько же Вы выпили перед тем, как рассказать ему это? – поинтересовался один из рабочих.

– Да, я случайно встретил Карсона в прошлом году, ну и... – замялся Джаскин.

– Но ведь у Вас есть свой корабль, не так ли? – спросила Кенди.

– Если это можно назвать кораблем...

Послышался гудок парохода.

– Это, должно быть, "Чайка" входит в порт! – оживились рабочие.

– Замечательно, у нас снова будет работа, – Джаскин потер руки.

* * *

В порту.

– Так, глядишь, и на кружку пива наскребем, – предвкушал один из рабочих, ожидая на катерке.

– Подожди, пока причалит, – урезонивал его другой.

– А куда он денется?

– Это и есть ваш корабль? – спросила Кенди.

– Точно. Но до Америки, к сожалению, на этом корыте не доплыть.

– А я-то думала, что, наконец, смогу отплыть в Америку...

Катерок поплыл к "Чайке". Кенди решила прогуляться.

Послышались звуки губной гармошки.

– Что я слышу?.. – Кенди побежала на знакомый звук. – Терри!.. Так Терри играет на губной гармошке... Терри, наверное, еще в Саутгемптоне... Терри!..

Мальчик, наигрывавший эту мелодию, спрыгнул с контейнеров.

– А, это ты... – Кенди узнала юного носильщика.

– Привет, девочка-без-гроша-в-кармане.

– Можно мне взглянуть на твою гармошку? – Кенди выхватила инструмент из его рук. – Эта гармошка не Терри...

– Терри? – переспросил парнишка. – Ты его знаешь?

– А ты с ним знаком?

– Да. Это он купил мне гармошку. Да, мир тесен.

– Слушай, расскажи мне о нем, пожалуйста, – попросила Кенди.

– Я встретил его как-то вечером, – начал парнишка. – Я бродил по улицам и страшно хотел есть...

...Заглядевшись на аппетитно развешанную разную снедь, парнишка с кем-то столкнулся и упал.

– Эй ты, куда смотришь, болван! – сердито крикнул было он, но увидел, что молодой человек будет повыше и явно посильнее его. – Простите, я не хотел...

Молодой человек протянул руку и помог ему подняться.

– Слушай, парень, ты не знаешь какую-нибудь недорогую гостиницу поблизости? – спросил Терри.

– А, понятно, ты ищешь гостиницу. Я знаю Саутгемптон, как свои пять пальцев, – уверенно заявил мальчик. Он взял чемодан Терри. – Пошли.

...Некоторое время спустя Терри и его носильщик сидели в ресторане гостиницы. Парнишка поглощал ужин куда интенсивнее, чем его клиент.

– Было очень вкусно, большое спасибо, – поблагодарил он, опустошив тарелку.

– Тебя зовут Куки? Кенди бы удивилась, услышав твое имя, – подумал вслух Терри.

– А кто такая эта Кенди?

– Кенди и Куки, ну и сочетание, – негромко засмеялся Терри.

Еще чуть погодя Терри играл на гармошке в номере. Куки тоже был тут и слушал, как он играет.

– Как здорово, – восхитился Куки. – Можно, я на ней поиграю?

– Нет, извини.

– Ну немножко...

– Нет, – Терри убрал гармошку.

– Я ухожу. Спасибо за вкусный ужин. Пока, – Куки направился к двери.

– Куки, а где ты будешь ночевать?

– Не волнуйся. Проберусь на склад или еще куда-нибудь.

– Если хочешь, оставайся у меня, – предложил Терри.

– Правда?

– Да. А завтра я куплю тебе гармошку и до отъезда буду учить тебя играть на ней.

– Братишка!.. – обрадовался Куки...

– Значит, он купил тебе эту гармошку? – спросила Кенди.

– Это даже лучше, чем у него, – восторженно говорил Куки. – Мой братец очень молод, но уже такой взрослый...

– Терри...

– ...Когда я провожал Терри, – вспоминал Куки, – я уже умел играть на этой гармошке. У него был грустный вид. Я со многими познакомился в порту, так что знаю, что люди чувствуют. Похоже, Терри расставался с дорогим для него человеком. Наверное, с Кенди.

Кенди опять была в своих воспоминаниях: Шотландия... их поцелуй...

– Значит, Терри уехал в Америку грустный...

– А ты, должно быть... – начал догадываться парнишка.

– Кенди! – позвали девочку. – Эй, Кенди! Мы повсюду тебя искали. Мистер Джаскин волнуется, где ты.

– Мне надо идти, – Кенди подхватила Клина и побежала.

– Я так и думал... – Куки смотрел ей вслед.

* * *

– Как вкусно! – Кенди стояла перед накрытым столом.

– Угощайся, – рабочий усадил ее за стол. – Ну как? Нравится моя стряпня?

– Я беспокоился за тебя, Кенди, – говорил Джаскин.

– А почему вы ничего не едите? – к Кенди никто не присоединился.

– За нас не волнуйся, нам нужна не еда, а питье, – усмехнулись рабочие.

– А ты, Кенди, наша богиня.

– Да, как только ты пришла, нам предложили работу, – разъяснил Джаскин недоумевающей девочке.

– Нам нужно загрузить корабль до завтрашнего утра, понятно?

– После стольких месяцев простоя у нас наконец-то есть работа, радовались рабочие.

– За последнее время увеличилось количество перевозок в Америку... Джаскин допивал свою кружку.

– Мистер Джаскин! – воскликнула Кенди. – А это судно, которое вы загружаете, плывет в Америку?

– Да, в Америку.

– Пожалуйста, упакуйте меня в один из тюков.

– Разумеется... – рассеянно ответил Джаскин, но спохватился. – Что?.. Да ты понимаешь, что ты говоришь?

– Ничего хорошего из этого не выйдет. Тебя обнаружит таможенная полиция, – возражали рабочие.

– Но мне нужно добраться до Америки как можно быстрее, – Кенди подошла к столу Джаскина.

– Мистер Джаскин, если ее обнаружат, нашу фирму закроют... предупредил рабочий.

– Я обещаю, что не доставлю вам неприятностей, – настаивала Кенди. Пожалуйста.

– Я могу спрятать тебя в трюме на "Чайке", – Джаскин встал, – но он тесный и темный. Не возражаешь?

– Не возражаю.

– Даже если тебе удастся пробраться, во время путешествия тебе будет очень нелегко, – предупреждал он. – Там не будет ни еды, ни воды. И ты будешь находиться в душном и темном трюме. Ты не выдержишь. А что будет, если матросы тебя найдут? Это небезопасно. Они такие грубые...

– Они меня не найдут!

– Ладно, отправляемся в четыре утра.

– Благодарю Вас, мистер Джаскин! – Кенди разделила радость со своим спутником. – Мы поедем в Америку, Клин!

* * *

– "...Прошла неделя с тех пор, как я сбежала из школы Святого Павла, писала Кенди в письме, – и сейчас я в Саутгемптоне. Завтра утром я отплываю на корабле в Америку. Стир, Арчи, простите меня за то, что я оставила вас и даже не попрощалась. Анни, Патти, я поняла, что мне самой надо прокладывать себе дорогу в жизни. Примером в этом стали два человека. Один сейчас работает в Африке. Другой оставил все, что окружало его раньше, и уехал. И я тоже уехала, чтобы жить самостоятельно. Пожалуйста, поймите меня..."

Вошел Джаскин.

– Ты все еще не спишь?

– Я скоро лягу, – пообещала Кенди.

– Да, поспи последний раз в кровати, как люди. Кенди, я желаю тебе удачи.

– Большое спасибо, мистер Джаскин.

– Смотри, не простудись. Спокойной ночи, – он вышел.

– Спокойной ночи, – Кенди вернулась к письму. – "...Мистер Карсон, мистер Джаскин и остальные, кого я встретила, были очень добры ко мне. Все они помогли мне, но мне и самой надо быть сильной..."

* * *

Ранним утром катерок поплыл с грузом для "Чайки".

– Спокойней, ребята, не суетитесь, иначе они заподозрят неладное, предупреждал Джаскин.

– Поторапливайтесь, мы вышли из графика! – кричали им с "Чайки".

Джаскин приказал отвязывать груз. К катерку потянулся кран.

– Кенди...только не шуми, – мысленно просил Джаскин. Да и остальные грузчики тоже желали Кенди удачи.

Контейнер зацепили и подняли на борт.

– Понесли в трюм... – матросы взяли контейнер, но неосторожно перевернули его, доставляя Кенди и Клину, мягко говоря, некоторые неудобства, а затем и напугав ее, зацепив контейнер крючьями.

– Ты слышал что-нибудь?

– Тащите вниз! – командовали сверху.

Контейнер погрузили в трюм. Катер Джаскина, закончив погрузку, отчалил. Трюм закрылся. "Чайка" готовилась пуститься в плавание.

– Кенди, задание выполнено, – Джаскин и его рабочие отсалютовали отплывающему кораблю.

Так Кенди удалось пробраться на корабль, отплывающий в Америку. Теперь важно, обнаружат ее члены судовой компании или нет. Вскоре подул сильный ветер, и море стало очень неспокойным.

55.

Двое безбилетных пассажиров.

С помощью мистера Джаскина и его команды Кенди удалось пробраться на грузовое судно, отплывающее в Соединенные Штаты. И вот корабль "Чайка" с двумя безбилетными пассажирами на борту покинул Англию.

Над плывущим кораблем кружились чайки. В трюме же, Кенди приподняла крышку контейнера и осторожно осмотрелась, а уж потом вылезла.

– Фу, я чуть не задохнулась, – сказала она себе. – Клин, выше нос...

В следующее мгновение чья-то рука зажала ей рот.

– Не шуми, – сказал ей кто-то. – Едешь зайцем, да?

– Неужели меня нашли и отправят обратно в Англию?.. – с ужасом думала Кенди.

– Тише, тише... Если ты будешь так шуметь, нас здесь найдут.

– Я уже где-то слышала этот голос... – Кенди начала припоминать.

– Голос? Может, не только?

Кенди обернулась.

– Куки! Это ты!

– Привет, – поздоровался парнишка.

– Вот это сюрприз.

– Я тоже удивился. Ты так шумела, что нас запросто могли обнаружить.

– Значит, ты тоже пробрался сюда тайком? – догадалась Кенди.

– Вроде того, – хмыкнул Куки.

– Хорошо, что рядом есть друг. А то тут столько крыс, просто ужас, Кенди вытащила енота из контейнера.

– Нас могут услышать, осторожнее, – шикнул на нее Куки. Кенди прикрыла рот. – Эти матросы ужасно грубые. Страшно сказать, что будет, если они нас найдут.

– Куки, ты знаешь что-нибудь о кораблях?

– Вообще-то моя мечта – стать моряком, – признался Куки. – А ты храбрая девчонка: забралась сюда и едешь одна.

– Но мне так хочется вернуться в Америку, – вздохнула Кенди.

– У тебя в Америке родители что ли? – поинтересовался Куки, роясь в своем рюкзаке.

– У меня нет ни отца, ни матери, никого, – покачала головой девочка.

– И у меня тоже, – Куки разломил вынутое яблоко пополам и поделился с Кенди. – Мой отец тоже был моряком. Ну и я с самого детства хотел стать моряком...

– Он говорит точно так же, как Терри о пьесах, – подумала Кенди, слушая мальчика. – Смешно...

– ...После того, как мама умерла, я много раз вот так забирался на корабли, потому что хотел стать моряком.

– Значит, тебе не впервой?

– Нет, кажется, раз десятый уже. Но мне не везет, – констатировал Куки. – Меня всегда находят.

– И что тогда бывает?

– Зададут хорошую трепку и отправят обратно на берег.

– Побьют?.. – воскликнула было Кенди, но Куки знаком показал ей замолчать.

– Проверка идет...

В трюм спускался худощавый мужчина. Второй остался наверху. Двое "зайцев" живо уползли в ящики.

– Как груз? – спросил плотный загорелый мужчина, оставшийся наверху.

– В порядке, – спустившийся моряк проверил крепления.

– Проверь хорошенько. Это опасно, если ящики потеряют устойчивость во время шторма.

Худощавый моряк продолжал проверку. Куки потянулся за рюкзаком, оставшимся почти на виду. Оттуда выпало яблоко и выкатилось под ноги моряку. Кенди и Куки приготовились к худшему. Но матрос лишь сунул яблоко в карман.

– Проверка сделана, – после чего он вылез, и трюм закрылся.

– У меня чуть сердце не остановилось, – шепнула Кенди.

– Если каждый раз ты будешь так пугаться, то до Штатов ты не доедешь, мягко усмехнулся Куки.

– А ты смелый, хоть и маленький.

– Насчет маленького – мне уже пятнадцать, – гордость Куки была немного уязвлена.

– И мне тоже, – двое оглядели друг друга. – Я думала, ты моложе меня.

– Я тоже так думал, – оба встали. – Проблема в том, что я не выгляжу на свои 15. Хотел наняться матросом, но мне везде отказывают, потому что думают, что я еще ребенок.

– И поэтому ты хочешь уехать в Америку?

– Да. Я думаю, в Штатах найдется компания, которая возьмет меня на работу.

– Интересно, а что происходит наверху? – полюбопытствовала Кенди.

– Приветствуем другое судно, – ответил Куки и был прав: встречный корабль и "Чайка" просигналили друг другу.

– Вот бы выйти на палубу... – вздохнула Кенди.

– Да. Сейчас солнышко светит, и на палубе, наверное, тепло.

– Если бы не этот темный трюм, и если бы со мной был не Куки... – Кенди представила себя рядом с Терри на палубе. Но грезила она недолго.

– Как есть хочется, – Куки прервал ее мечты.

– Куки, побудь хоть немножко романтиком, – недовольно нахмурилась Кенди, но ее желудок был также пуст. – А вообще-то я тоже проголодалась, признала она.

– Кенди, я собираюсь поискать что-нибудь поесть, – Куки встал.

– А это не опасно?

– Сейчас они, должно быть, в столовой, – парнишка полез наверх.

– Прошу тебя, будь осторожен.

– Не волнуйся, – он закрыл крышку трюма снаружи.

* * *

Капитан и команда "Чайки" обедали в столовой. Вошел матрос, проверявший трюм.

– В чем дело? – спросил капитан.

– Простите за то, что я опоздал к обеду.

– Залезь правой рукой в карман и достань то, что у тебя там лежит, приказал капитан.

– Откуда у тебя это яблоко? – спросил матроса его загорелый напарник.

– Видите ли... – замялся худощавый, – я хотел предложить его на десерт нашему дорогому капитану.

– Ты лжешь. Только у нас двоих есть ключ от кладовой или не так? капитан взглянул на кока.

– Бивер, ты украл ключ? – сурово спросил тот худощавого матроса.

– Нет, я только что нашел это яблоко в трюме, – испуганно возразил Бивер.

– Вот как... – ответил капитан, чуть задумавшись. – Немедленно проверить трюм!

– Идемте все! – матросы выбежали из столовой.

Куки тем временем крался по палубе.

– Черт... они заперли кладовку... – тут его заметили матросы. – О боже... – он бросился наутек.

– Ах ты, паршивец, опять пробрался на корабль. Схватить его! загорелый матрос бросился за ним. – Стой! Не дайте ему уйти!

– Они нашли Куки! – поняла Кенди по доносящемуся сверху шуму.

– Отпустите меня! Отпустите! – вырывался мальчишка из рук матросов. – Я хочу стать моряком!

– Ты еще мал для этого, – возражали матросы. – Сколько раз тебе это говорили? – они понесли его к борту, а Куки продолжал вырываться.

– Куки... я должна помочь ему. Но если я выйду, меня тоже схватят... Кенди не решалась открыть люк. – Я должна любым способом доехать до Америки...

– Что стоите? Бросайте его в море!

– Они бросят Куки в море!.. – Кенди открыла крышку люка. Куки вылетел за борт и барахтался в воде. Матросы смеялись.

– Эй, Куки! Охлади-ка свой пыл в море! – кричали ему. – Теперь мы его проучили.

Девочка подбежала к борту.

– Ты кто? – возник резонный вопрос у всех.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю