Текст книги "Кенди"
Автор книги: Автор Неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 57 страниц)
– Это не так легко, как тебе кажется.
– Я справлюсь, – она взялась за ручки кресла и повезла вперед. – А ты можешь пока почитать книгу. Ну, куда мы поедем? – спросила Кенди маленькую пациентку.
– Вон туда, – тихо сказала девочка.
– Вот и хорошо, – Кенди покатила коляску туда, куда указала девочка. А теперь куда? Я могу отвезти тебя, куда ты скажешь, – но девочка ничего не говорила и отвернулась. – Что случилось? Что с тобой, скажи мне, – Кенди пыталась развеселить свою маленькую подопечную. – Давай поедем на тот холм. Оттуда мы увидим прекрасный пейзаж. Там такая красота... – Кенди посмотрела на девочку и заволновалась: у той участилось дыхание. – Что такое? Да ты вся горишь! И пульс такой частый... Что же делать?..
* * *
Бригада медсестер и врач вбежали в палату к девочке. Кенди и Флэнни ожидали за дверью.
– И зачем только я тебе доверила эту девочку! – Флэнни не сдерживала гнева.
– Но я... ничего не сделала... ничего такого, что причинило бы ей вред, – оправдывалась Кенди.
– Что у вас здесь случилось? – спросила вышедшая медсестра. – Если вы будете так нервничать, это отразится на других больных. Отправляйтесь в свою комнату.
– ...Они допустили большую ошибку, – шептались практикантки. – Зачем Флэнни доверила новенькой эту девочку? Они обе неправы: и та, что доверила, и та, что взялась за это...
В кабинет вошла медсестра.
– Как там она? – Флэнни и Кенди сразу же подбежали к ней. – Эта девочка?..
– С ней все в порядке.
– Слава богу!..
– Вас обеих зовет к себе директриса.
Некоторое время спустя студентки стояли в директорском кабинете.
– Флэнни, ты не должна была передавать больную Кенди ни в коем случае, – наставительно сказала мисс Мэри Джейн.
– Прошу прощения, я понимаю...
– Кенди, ты еще не знаешь, как надо обращаться с больными. У этой девочки больное сердце, и она очень нервная. Даже самый маленький шок может повергнуть ее в такое состояние, – Кенди хотела что-то сказать. – Что ты можешь сказать в ответ? Ничего. А я тебе уже много раз говорила, что ты все делаешь впопыхах. Одной добротой больных не вылечишь, особенно эту девочку. И не надо ничего менять. А ты была с ней такой внимательной и доброй, что она подумала, что с ней совсем уже плохо, что она скоро должна умереть, поэтому ты такая добрая с ней.
– Понимаю, она испугалась, – ответила Кенди.
– Вот видишь, не так-то просто правильно вести себя с больными! – мисс Мэри Джейн хлопнула ладонями по столу.
– Да, простите меня, мне очень жаль, – извинилась Кенди перед директрисой и Флэнни.
Когда Кенди и Флэнни вышли из кабинета, было обеденное время.
– Ну где же вы? Там ваши больные требуют обед, – сказали им практикантки, развозившие тележки с едой. – Они так шумят.
– Сейчас принесу, – Флэнни едва обратила внимание на Кенди, которая еще раз извинилась перед ней.
* * *
– Я совсем голодный! Где наш обед? Где? Так можно умереть с голоду! возмущались больные. Но Флэнни и Кенди уже везли тележку.
– Извините, что я опоздала, – практикантки начали разносить подносы, и пациенты занимались едой.
– Эй ты, новенькая, покорми меня, пожалуйста, – потребовал один из пациентов.
– Прошу без глупостей, – нахмурилась Флэнни.
– Какая ты строгая, – ухмылялись больные. – Прямо старшая медсестра.
– А у меня руки не работают, – заявлял упрямый пациент.
– Ничего, я Вас покормлю, – Кенди подошла к нему. – Если руки не работают, мы сделаем вот так, – она взяла ложку. – Ешьте, пожалуйста. Откройте рот, – она поднесла ложку поближе.
– Прекрати, я же не ребенок! – запротестовал тот, пока остальные покатывались со смеху.
– Но Вы же сказали, что не можете есть сами. Хотите, я даже подую? Скажите "А".
– Не надо, я сам поем!
– Ну вот и правильно, – улыбнулась Кенди. – С такими пациентами только так и нужно разговаривать.
* * *
– ...Кенди, ты теперь по-другому обращаешься с больными, – заметила Флэнни, когда они катили тележку по коридору. – Похоже, ты их больше не боишься, – Кенди подтвердила. Они остановились у двери другой палаты. – Мне всегда с этим больным очень трудно.
– Давай, я займусь им, – Кенди понесла поднос в палату, где мальчик, сидевший на кровати, читал книгу. – Доброе утро, пора завтракать, – Кенди поставила поднос, но мальчишка брезгливо отодвинул его. – Что такое? Что случилось?
– Ну почему здесь такая мерзкая еда! – недовольно крикнул он.
– А ты ведь заболел, потому что ел только то, что тебе нравилось, Кенди придвинула поднос.
– Откуда ты знаешь? Я вообще не собираюсь есть.
– Если я буду добра с ним, я его только избалую, – решила Кенди. – А ну, отдай, – она забрала у него книжку.
– Что ты делаешь? Отдай обратно, слышишь!
– Если ты не будешь есть, я тебе еще и наподдам! – сердито пообещала Кенди. – Между прочим, я очень сильная!
Мальчишка смахнул поднос, так что вся еда полетела на пол. Но Кенди совсем не ожидала, что он возьмет и разревется.
* * *
– Ох уж, эта нескладеха! – мисс Мэри Джейн стукнула кулаком по столу.
– Простите, – Кенди втянула голову в плечи. – Но знаете, этот мальчик...
– Я думаю, тебе лучше уехать обратно в Дом Пони. Видно, я ошиблась.
– Неужели Вы и правда так считаете? – воскликнула Кенди.
– Ну хорошо, иди.
Кенди вышла расстроенная.
– Может, я все-таки не гожусь в медсестры?.. – удар двери сзади не дал ей домыслить.
– Что такое, ты все еще здесь? Вместо того, чтобы лить слезы, лучше попробуй еще разок.
Ободренная Кенди живо умчалась.
Вскоре она вошла с подносом в палату к мальчику. Тот опять был занят книжкой.
– Извини меня за все, – Кенди с улыбкой примирения поставила перед ним поднос. – Я еще новенькая, и ничего еще толком не знаю и не умею. Прости из то, что я тут тебе наговорила. Я ничего про тебя не знала. Но ты все равно должен есть эту больничную еду, чтобы скорей поправиться, – Кенди глянула в его книжку. – Ой, смотри-ка, ковбой! А у меня есть один друг, он тоже ковбой. Он совсем еще мальчик, но отлично кидает лассо и стреляет из пистолета. Интересно, чем сейчас занят Джимми?.. – вспомнила Кенди своего друга. Мальчик же удостоил ее взглядом. – А ты умеешь кдиать лассо? У меня это получается совсем неплохо, даже лучше, чем у иного ковбоя. Когда ты поправишься, я тебя научу.
– Уходи, – пробормотал он. – Уходи из моей палаты!
Кенди вышла. Мальчишка швырнул книгу, но поднос сия участь миновала.
– Мне бы хотелось, чтобы ты бегал по полям, как другие мальчишки... он чувствовал, что желание веснушчатой практикантки искренне. Он отправил в рот ложку супа и кусок хлеба.
– Значит, ты все-таки будешь есть? – обрадовалась Кенди, заглянувшая в дверь.
– А, это ты... Ты все еще здесь... – пробормотал мальчик. Кенди искренне поблагодарила его. – Слушай, научи меня бросать лассо.
– Эй, Неумейка! – Мэри Джейн стояла сзади. – Так у тебя получилось? – с улыбкой констатировала она.
– Эй, Неумейка! – это уже был мальчишка. – Научи меня лазать на дерево, – после чего он расхохотался вместе с Кенди, да и директриса была довольна.
* * *
Кенди убирала пустые подносы на тележку, когда в очередной раз услышала окрик директрисы:
– Здравствуй, Неумейка!
– Здравствуйте, госпожа директриса, – она приблизилась и сказала чуть тише. – Пожалуйста, не зовите меня так, а то больные будут думать обо мне очень плохо.
– А как же тебя звать? Ты только посмотри на свою шапочку, ведь она надета задом наперед, – однако, хохочущим больным она не собиралась давать спуску. – Идите лучше погулять, – сказала мисс Мэри Джейн одному. – А Вам лучше поспать, – посоветовала она другому. – Если не ошибаюсь, Вам после обеда надо выпить лекарства, – это следующему. – Ну что, болит? Ничего, отдохните немного. У Вас совсем не было сил, когда мы Вас подобрали на улице, – подошла она к пациенту с забинтованной рукой.
– Потрясающе, она такая добрая, и все знает по каждого больного, наблюдала за ней ученица. – Вот уж настоящая сестра милосердия. Она и самая главная медсестра, и директор больницы. Вполне понятно, что она подруга мисс Пони, – вспомнила Кенди свою воспитательницу. – Они ведь совсем одинаковые. Они внешне совсем непохожи, но одинаковы в своей преданности доброму делу.
– Что ты здесь делаешь? – окрикнула практикантку предмет ее размышлений. – Вот-вот начнутся уроки, а ты еще здесь!
– Бегу!
– А книги? Не забудь учебники! – мисс Мэри Джейн тронула забытую тележку. – А кто займется этим? Вот всегда так...
* * *
– "Мои дорогие Анни, Стир, Арчи, Патти, как вы там все? Я сейчас учусь в Школе для медсестер Мэри Джейн. И потом я тоже стану медсестрой. Я долго не знала, чего я хочу, и вот, наконец, я здесь," – писала Кенди письмо друзьям вечером после занятий.
– Кенди, ты не могла бы чем-нибудь занавесить лампу? – попросила Флэнни, готовая ко сну. – Очень много света.
– Извини меня, – Кенди набросила платок на лампу и продолжила письмо. "Стир, Арчи, Анни, Патти, я буду медсестрой. Это, наверное, очень трудно, но я не боюсь и буду очень-очень стараться. Надеюсь, когда-нибудь увидеться с вами", – она закончила писать. – Сейчас выключу, – она погасила лампу и легла в кровать. – Терри, мистер Альберт, я вам ничего не писала, но я теперь выбрала свою дорогу. Наступит день, когда я смогу сказать, что стала хорошей медсестрой.
Кенди хотелось подумать еще о многом, но она так устала за день, что сразу же заснула, и сон ее был счастливым и спокойным.
65.
Улыбка вместо лекарства.
Кенди поняла, что ухаживать за больными – совсем не простое дело, как ей казалось раньше. Кенди увидела, что когда директриса Мэри Джейн занимается своими больными, она становится совсем другим человеком, не такой суровой и сердитой, как обычно.
Был обычный день. У практиканток были занятия, они занимались в классе.
– На сегодня занятия окончены, – объявила мисс Мэри Джейн. – А теперь вы все отправитесь в палаты на практику, ясно? – вялое "Да" ее не удовлетворило. – Что вы как неживые? У вас что, сил нет ответить?
На этот раз "Да" было пободрее.
* * *
Медсестра распределяла обязанности между практикантками.
– Значит, так. Флэнни, займись больным, который лежит в Особой палате.
– Счастливая, тебе поручили ухаживать за больным из Особой палаты, восхищались другие ученицы. – Ничего удивительного, она же лучшая студентка. Да, она не то, что мы.
– Тише, пожалуйста, – напомнила медсестра.
– Простите, сестра, у меня вопрос, – сказала Флэнни, – а что же мне делать с больными, которыми я занималась раньше? Кто займется ими?
– Мисс Уайт, Вы займетесь, – решила медсестра, и это решение повергло учениц в некоторое изумление.
– Мисс Уайт еще совсем новичок; мне кажется, она не сможет со всем справиться, – возразила Флэнни.
– Флэнни, не беспокойся, я сделаю все, что надо, – Кенди была полна энтузиазма. Но не ее однокашницы.
– Кенди, тебе одной не справиться, это очень трудно, – они очень старались охладить ее пыл. – У тебя получалось, потому что ты работала вместе с Флэнни.
– Не беспокойтесь, я все буду делать так, как меня учила Флэнни, честное слово.
– Мисс Уайт, это и будет Вашей практикой, – окончательно решила медсестра, – так что будьте повнимательней.
– Да, я постараюсь, – Кенди была готова принять такую ответственность. Однако, ученицы, включая Флэнни, не были довольны подобным раскладом.
* * *
– Я буду заниматься этими больными, будто я уже настоящая медсестра, эта мысль приятно согревала душу Кенди, которая не замечала, что практикантки следили за ней с недовольными гримасами.
– По-моему, она слишком самонадеянна, – высказалась полная розовощекая Джуди. Натали, девушка с горбинкой на носу, была полностью согласна со своей подругой. – Откуда она взялась, эта Кенди? Если у нее все получится с больными, это очень повредит репутации Флэнни.
Флэнни, не желающая слушать подобные разговоры, гордо удалилась.
– По-моему, Флэнни рассердилась, – заметила Натали.
– Я совсем не хочу, чтобы новенькая всех обскакала, – нахмурилась Джуди.
* * *
– Сейчас мы измерим температуру, – Кенди вошла в палату.
– А, это наша Неумейка! – встретили ее пациенты.
– Извините, но мое имя вовсе не мисс Неумейка, а мисс Кендис Уайт Эндри... Что это я сказала? Ведь я больше не Эндри... – опомнилась Кенди. Интересно, как там старый дядюшка Уильям?..
– Что с Вами, мисс Кендис Уайт Эндри? – с усмешкой спросил один из пациентов.
– Простите, я ошиблась. Меня зовут просто Кендис Уайт.
– Вы даже не помните своего имени. Что Вы за смешное создание? засмеялись больные.
– Зовите меня просто Кенди, и все.
– Вам очень подходит это имя, не так ли? – не переставали они поддразнивать практикантку.
– Они, наверное, слышали, как меня называла мадам директриса, – Кенди, стоявшая посреди палаты, давно потеряла свою жизнерадостную улыбку.
– Эй, Неумейка! – важно проговорил пациент, изображая директрису. Чего надула губы? Улыбнись!
– Они такие наблюдательные: сразу все замечают и понимают.
– Ладно, не кисни. Лучше правда улыбнись, – ободрил ее и другой пациент. – Неумейкам очень идут улыбки.
– Действительно, Энтони, Стир и Арчи всегда говорили мне, что я гораздо симпатичнее, когда улыбаюсь, – и улыбка не замедлила появиться на веснушчатом лице.
– Ну вот, совсем другое дело. Вот всегда будь такой, мисс Неумейка.
– Это ужасно, когда другие зовут тебя Неумейкой. Это просто ужасно, несмотря на такие мысли, Кенди обернулась к больным с улыбкой. – Ну что ж, пусть будет Неумейка. Я хочу попросить вас помочь мне. Можно?
– Да, конечно, – охотно согласились пациенты. – Мы поможем тебе, мисс Неумейка.
– Тогда сейчас вы поможете мне измерить температуру, – она достала лоток с градусниками.
– Эй вы, все откройте рот! – скомандовал один пациент остальным. – И пошире!
– Спасибо, – Кенди аккуратно вставляла термометры в раскрытые рты. По прошествии положенного времени она собрала термометры и записала температуру каждого больного. – Все в порядке. Спасибо всем за помощь.
– Ты никого не забыла? Проверь, – предупредил пациент.
– Нет, – Кенди посмотрела в свой планшет, – все в порядке. А теперь отдыхайте. Извините меня.
– Желаем успехов, Кенди.
– Как?.. – веснушчатая ученица обернулась, не веря, что не ослышалась. Но выйдя за дверь, она довольно подумала. – Как я счастлива. Они назвали меня "Кенди", – напевая, она потанцевала дальше...
– Эй, Неумейка! – разумеется, вездесущая мисс Мэри Джейн. – Видно, Пони не объяснила тебе, что коридор больницы – не улица, – она подошла к Кенди поближе. – Прошу тебя всегда помнить о том, где ты находишься, мисс Неумейка, – за отчитыванием практикантки наблюдали выглядывающие из-за двери больные, хихикая в кулачок. – В чем дело?! Если вы такие здоровые, может, вас выписать из больницы?! – заслышав такие угрозы, те тут же скрылись за дверью, а директриса вернулась к отчитыванию студентки. – Дорогая Неумейка, что ты здесь стоишь? Не приняться ли тебе за работу?
– Да, – Кенди поспешила смыться от греха подальше. Пешком.
– Все больные явно повеселели с тех пор, как здесь появилась эта Неумейка, – мисс Мэри Джейн с улыбкой смотрела ей вслед.
* * *
Кенди занималась больными в палате женщин.
– Пожалуйста, подойди, деточка, – попросила ее пожилая пациентка. Прошу Вас, поправьте мне наволочку.
– Сейчас поправлю, – Кенди натянула наволочку на подушку. – Ну вот. Теперь хорошо?
– Извините, Вы не поменяете мне повязку? – попросила другая пациентка.
– Ой нет... Я же не умею повязки менять, – с тревогой подумала Кенди.
– Прошу Вас, пожалуйста.
– Да, хорошо, – Кенди принялась менять повязку на руке женщины. – Это большая ответственность, но думаю, я справлюсь, – Кенди помнила, что говорила мисс Мэри Джейн на лекциях: "Никогда не показывайте больным чувство неуверенности, никогда! Ни в коем случае!", но продолжала заматывать руку. Если я что-то сделаю неправильно, больной будет больно и неудобно...
– Хватит, остановитесь, – недоумевающая пациентка была чуть ли не вся обмотана бинтом.
– Что же это?.. Извините меня! – вскочила Кенди под общий смех.
– У каждого бывают ошибки, – без упрека сказала женщина. – Не огорчайся, прошу тебя. Мне нравится, когда человек усерден в своей работе, такие слова ободрили Кенди. – Вот так всегда и улыбайся. Когда ты улыбаешься, мне кажется, что я начинаю выздоравливать.
– Хорошо, Кенди засмеялась вместе с пациентками.
* * *
– Как приятно, что меня поддержали мои больные, – Кенди улыбнулась. Мне кажется, они все такие милые люди, – она вошла в кабинет. Флэнни стояла у окна и, видимо, ждала ее.
– Кенди, как дела? Было много работы?
– Нет, не очень. Все больные были так добры ко мне, – с улыбкой поделилась Кенди.
– Вот как?..
– Эй ты, Кенди! – хмурые Джуди и Натали вошли в кабинет. – Ты так стараешься заработать популярность у больных?
– Больные, которыми ты занимаешься, только и говорят о тебе.
– Они даже попросили меня поменяться с тобой, – недовольно заявила Натали.
– Кенди, уж не собираешься ли ты заниматься всеми одна?
– Конечно нет. Что вы?.. – Кенди не понимала их нападок.
– Кенди, раз мы с тобой работаем в одной палате, я хотела бы дать тебе совет, – холодно сказала Флэнни, – никогда не думай, что самая популярная медсестра и есть самая лучшая.
– Да... – Кенди опустила голову.
* * *
Ночью Кенди разбудили чьи-то всхлипы.
– Кажется, кто-то плачет, – она села на кровати и осмотрелась. Флэнни!..
Девушка лежала, отвернувшись.
– Флэнни, – позвала Кенди. – Флэнни, что случилось?
– Ничего... – Флэнни быстро вытерла слезы.
– Но ведь... послушай, Флэнни...
– Это тебя не касается! – резко ответила брюнетка. – Я тебя с самого начала предупредила: я не люблю людей, которые лезут в чужие дела! – она накрылась одеялом с головой.
– Извини, пожалуйста, – Кенди легла, но не заснула. – Не понимаю, что это с Флэнни? Почему она плачет? Что с ней случилось?..
* * *
Следующим днем Кенди шла по коридору с планшетом.
– Кажется, эта палата, где работает Флэнни. Интересно, что там за больной?.. – она приблизилась к двери.
– Я Вам не служанка! – услышала Кенди голос Флэнни за дверью и звон разбитой посуды. – Я ученица на практике! – Флэнни вылетела из палаты и убежала в больничный сад. Там, отвернувшись к дереву, она позволила появиться слезам. – Я ему не служанка... Я медсестра, только и всего...
– Ах, вот в чем дело... Больной из Особой палаты относится к ней, как к служанке, – Кенди издали смотрела на Флэнни, – а она как лучшая студентка, да еще с ее гордостью, не хочет с этим смириться. Прошлой ночью она плакала именно из-за этого.
* * *
Практикантки сидели и сматывали бинты. В кабинет вошла Флэнни.
– Эй, Флэнни, – окликнула ее Джуди, – как тебе работается в Особой палате?
– Просто замечательно, – с невозмутимой улыбкой ответила та.
– Представляю, какая разница между твоими больными и нашими, восхищенно вздохнула Натали.
– А мне казалось, что все богатые – эгоисты, и с ними очень трудно общаться, – сказала Джуди.
– Вовсе нет. Люди как люди, – пожала плечами Флэнни. Кенди отмалчивась.
– Как бы мне хотелось ухаживать за больными из Особой палаты, – мечтала Натали.
– И не надейся, для этого надо быть отличницей, – напомнила Джуди. Эй, Флэнни, а твой пациент, он очень богатый?
– Я слышала, что жутко богатый человек, и у него есть имение где-то около озера, – Флэнни смотрела в окно, – и еще у него очень много вилл.
– Виллы, большое имение, дом у озера... – размышляла Кенди. – Прямо как у семьи Эндри.
– Он такой упрямый... Что бы я ни сделала, ему все не нравится... кулаки Флэнни были сжаты. Девушки не поняли ее слов. Впрочем, Флэнни умела взять себя в руки. – То есть, он всегда недоволен своими слугами. А меня он всегда очень хвалит.
– Конечно, ты-то знаешь, как надо обращаться с больными, – не уставала Джуди напоминать об умениях Флэнни.
– Да... А уж если назовешь его "мистер Уильям", просто счастлив.
Бинт выскользнул из рук Кенди.
– А что если это старый дядюшка Уильям из семьи Эндри? – пронеслось в голове у Кенди. – А я и не знала, что он здесь. Как бы мне хотелось посмотреть на него... Флэнни... – взволнованно проговорила Кенди, – прошу, разреши мне заменить тебя. Можно я буду ухаживать за ним? Пожалуйста, я очень тебя прошу, – в глазах Кенди были слезы. Студентки же воззрились на нее с неприятным изумлением.
– Вы только посмотрите, не успела прийти!
– Да кто ты такая?
– Ну пожалуйста, Флэнни! – со слезами умоляла Кенди. Брюнетка пристально смотрела на нее.
– Ты что, думаешь, что сможешь ухаживать за больным из Особой палаты? высмеивали ее Джуди и Натали.
– У меня получится. Я бы с удовольствием стала за ним ухаживать и заботиться о нем.
– А что это ты вдруг загорелась? – усмехнулась Флэнни. – Услышала, что он богатый человек?
– Дело не в этом! – нотки, звучащие в голосе Кенди, заставили Флэнни прислушаться. Брюнетка помолчала.
– Что ж, если ты так настаиваешь, давай меняться с завтрашнего дня, предложила Флэнни. Лицо Кенди озарилось. – Но прошу тебя заботиться о нем как следует. Так ты уверена в себе? Я поговорю с директрисой, скажу, что мы хотим поменяться.
– Спасибо, Флэнни! Спасибо тебе, Флэнни! – радостно воскликнула Кенди, а слезы в ее глазах и не думали исчезать. – Ну вот, наконец-то я смогу увидеть старого дядюшку; человека, который удочерил меня и взял в семью Эндри... Я так хотела с ним встретиться...
Подпрыгивая от радости, Кенди покинула кабинет. Практикантки же были совсем в другом настроении.
– Какая же она самоуверенная! – возмущались они. – Что она себе воображает?
– Она все равно с этим не справится, – спокойно сказала Флэнни.
– Но она хорошо ухаживает за больными, и они ее любят.
– Этот больной, мистер Уильям, совсем другого рода, и она от него откажется, я в этом не сомневаюсь.
* * *
В кабинете директрисы.
– Флэнни, ты хочешь отказаться от пациента из Особой палаты? переспросила удивленная мисс Мэри Джейн. – Вот уж не могла подумать, что ты откажешься от работы.
– Нет, но Кенди так меня просила.
– Ну хорошо. Ты будешь плакать в подушку, но никогда не покажешь другим, что тебе тяжело.
– О чем Вы? Я не плачу, – запротестовала Флэнни, чуть смутившись.
– Я всегда думала, Флэнни, что ты единственная, кто может заниматься этим пациентом, – мисс Мэри Джейн посмотрела в окно. – Мисс Уайт? Ну что же, пусть будет так. Но только не бросай эту девочку. И не расслабляйся. Неумейка не справится, и тебе все равно придется вернуться в Особую палату. А теперь иди и все хорошенько объясни своей соседке.
– Хорошо, мадам, – Флэнни вышла, оставив директрису в задумчивости.
* * *
В комнате Кенди и Флэнни.
– Значит, директриса разрешила нам поменяться? – обрадовалась Кенди. Флэнни ответила утвердительно. – Спасибо тебе! – Кенди раскрыла окно и принялась размышлять, глядя на ночное небо. – Мистер Уильям... Старый дядюшка Уильям. Интересно, как он выглядит? Старый человек с седой бородой, он может быть очень добрым. А может быть ужасно упрямым, как мадам Элрой, Флэнни наблюдала за своей соседкой, лицо которой менялось в зависимости от приходящих мыслей. – И как он посмотрит на меня, когда мы с ним в первый раз встретимся? Он, наверное, очень удивится, когда узнает, что я здесь... Он же и представить себе не может, что я удрала из Колледжа Святого Павла. А вдруг он будет меня ругать?.. – эта мысль очень опечалила Кенди. – Я буду очень стараться, чтобы хорошо ухаживать за Вами. Вот уж никогда не думала, что мы так встретимся, – но пришел черед и приятных воспоминаний. – А какая я была счастливая, когда меня взяли в семью Эндри. Господи, как бы я хотела с ними встретиться... Чего только там не было, в Лейквуде. А дни, проведенные в Лондоне?.. Колледж Святого Павла. И все это благодаря Вам, дядюшка Уильям. Старый дядюшка Уильям... Вы здесь так близко, совсем рядом. Я так хочу отблагодарить Вас за все, что Вы для меня сделали...
* * *
Наступило утро.
– Я не услышала будильника, и вот проспала! – Кенди мчалась по коридору. – Я не могла уснуть до самого утра, и даже не услышала, когда ушла Флэнни... – перед директрисой она предпочла затормозить.
– Доброе утро, мисс Неумейка. Шапочка опять задом наперед?
– Доброе утро, мадам директриса, – вежливо ответила Кенди, поправив шапочку.
– И куда это ты несешься, мисс Неумейка?
– Простите, я бегу по коридору...
– Ты опять забыла, что здесь не улица. Ты что, так будешь вести себя и с больным из Особой палаты?
– Мадам директриса, я очень постараюсь не быть Неумейкой, – обещала Кенди. – Прошу Вас, разрешите мне ухаживать за старым дядюшкой Уильямом!
– Ты сама вызвалась взяться за эту работу. Посмотрим, как ты справишься, сможешь ли ты ухаживать за очень упрямым пациентом?
– Смогу!
– Что ж, тогда иди к доктору Франку. Я с ним уже поговорила.
– Иду, спасибо!
– Мисс Неумейка, это же не улица! – она убедилась, что новая студентка идет пешком, а не бежит, и пробормотала. – То-то же...
– Если уж директриса говорит, что он упрямый, значит, он действительно такой, – заключила Кенди. – Ну что ж, это не страшно. Я слышала, что он очень изменился. Стал немного странный, – Кенди поднималась по лестнице. Мне кажется, он очень добрый, иначе он бы меня не удочерил.
Кенди постучала в дверь палаты. Выглянувший оттуда доктор шикнул на нее. Кенди вошла на цыпочках.
– Давайте знакомиться. Я доктор Франк, – представился доктор.
– А я Кенди. Рада видеть Вас, сэр.
– Это комната ожидания для медсестры. А там гостиная.
– А Особая палата, наверное, там дальше?
– Потише, пожалуйста, – доктор приложил палец к губам. – Больной сейчас как раз отдыхает.
– Простите, я не знала, – ответила Кенди уже шепотом.
– Он очень сложный человек, поэтому следите за своими словами и манерами.
– Хорошо, сэр, я это сделаю, – Кенди опять сказала слишком громко.
– Во всяком случае, внимательно следите за больным, – с этими словами доктор вышел.
Кенди осталась в комнате одна и повернулась к другой двери.
– Вот за этой дверью лежит старый дядюшка, – Кенди приближалась к двери. – Вот за этой самой дверью... – дрожащей рукой она открыла дверь и вошла. На кровати с пологом лежал пациент. – Мой дорогой дядюшка Уильям... я позабочусь о том, чтобы Вы поправились. Я очень надеюсь, что помогу Вам стать здоровым... – мысленно говорила Кенди со слезами.
Кенди плакала и никак не могла остановиться. Ей казалось, что слезы текут рекой из ее глаз. Но она ничего не могла с этим поделать.
66.
"Дядюшка" Уильям.
Кенди никак не может прийти в себя от радости и удивления. Она узнала о том, что старый дядюшка Уильям, сделавший для нее так много хорошего, находится совсем рядом, в этой больнице.
Кенди дрожащей рукой открыла дверь и вошла в палату мистера Уильяма.
– Старый дядюшка Уильям... Я Кенди... – она подошла немного поближе к постели, где пациент спал, отвернувшись. – Дядюшка Уильям... Дядюшка Уильям... я так мечтала встретиться с Вами... Вы были так добры и удочерили меня, приняли в семью Эндри, – она вспомнила о времени, проведенном со своими друзьями. – В Вашем доме в Лейквуде и потом, в Лондоне у меня было столько прекрасных минут. Убежав из Колледжа, я просто обманула его доверие. Старый дядюшка Уильям, – она подошла поближе и с чувством прошептала, – я буду ухаживать за Вами. Я помогу Вам поскорее поправиться. Дядюшка... мне так хочется разбудить Вас прямо сейчас, чтобы сказать: вот и я, Кенди, Ваша приемная дочь... Одеяло совсем съехало... – она едва коснулась одеяла, но неожиданное движение головы пациента ужасно ее напугало. – Дядюшка Уильям!.. Доктор!
Доктор Франк не замедлил отреагировать. Через некоторое время он вышел из-за опущенного полога кровати и облегченно вздохнул.
– С ним все в порядке, просто сполз с подушки. Ты совсем еще новичок, он ободряюще положил руку на плечо юной практикантки. – Не принимай все так близко к сердцу, не пугайся.
– Извините, – вздохнула Кенди. – Доктор, а когда мистера Уильяма осматривают, он всегда держит занавески закрытыми?
– Да, – ответил доктор, – и все, кроме меня, должны в этот момент выходить из комнаты.
– Прости, что отрываю, – пришла Флэнни, – Кенди, скоро уже занятия.
– Спасибо, я иду, – Кенди закрыла двери палаты.
* * *
– Если ваш больной – маленький ребенок, ему требуется особый уход, не такой, как взрослому пациенту, – объясняла мисс Мэри Джейн ученицам в классе. – Сейчас мы все изучим на практике, а вместо малыша у нас будет эта кукла...
– Оказывается, характер у старого дядюшки Уильяма еще хуже, чем говорят, – вместо того, чтобы слушать урок, Кенди была погружена в мысли о своем пациенте. – Но я-то уж сумею подобрать к нему ключик...
– Ты меня слышишь? – мисс Мэри Джейн смотрела на отвлекшуюся ученицу в упор, но та не замечала. – Кендис! Я к тебе обращаюсь! – тогда Кенди откликнулась. – Ты знаешь, чем мы собираемся заниматься?
– Да, мадам... мы собираемся... – пособие на учительском столе подсказало Кенди версию, рассмешившую остальных учениц, – ... играть в куклы!
– Ошибаешься, в нашей школе не учат играть в куклы! – сурово возразила директриса. – Скажи мне, Кендис, до какого возраста детей называют малышами?
– А... до... – запиналась Кенди, – ...а сколько им лет?
– Кажется, это я задала тебе вопрос! – огрызнулась мисс Мэри Джейн. Флэнни!
– Да, мадам, – Флэнни встала. – До двух лет.
– Правильно, детей до двух лет называют малышами. Поэтому, когда вы занимаетесь с малышом, всегда помните, что ребенок – вовсе не маленький взрослый.
– Мисс Мэри Джейн! – Кенди подняла руку и встала. – Мне хотелось бы узнать, как надо ухаживать за старыми людьми?
– Но я сейчас рассказываю о малышах.
– Ну да... Только мне очень надо бы узнать, как ухаживать за старыми людьми.
– Прекрати сейчас же! – рассердилась мисс Мэри Джейн. – Когда наступит время, мы займемся и этой темой.
– Да, мадам... – вздохнула Кенди.
– Повтори еще раз!
– Да!
Занятия окончились, и студентки разошлись на практику.
– Ты не должна разговаривать с мистером Уильямом, – говорила Флэнни, идя вместе с Кенди по коридору.
– А почему?
– Кроме доктора Франка, он ни с кем не разговаривает. Он просто не считает, что мы такие же люди, как он.
– Что?.. Не может быть, – не верила Кенди. – Старый дядюшка... Мистер Уильям совсем не такой.
– А откуда ты знаешь? – обернулась Флэнни.
– Знаю, и все.
Флэнни ушла, но Кенди задержалась, размышляя.
– Нет, правда... Если бы он был таким черствым, он никогда бы меня не удочерил.
* * *
Кенди вошла в Особую палату, неся на подносе графин и бокал.
– Старый дядюшка Уильям, вот Вы и проснулись... – поставив поднос на столик, она взглянула на лицо старика, – Такие же глаза, как у Энтони... Такие, что, когда в них смотришь, то кажется, что можно утонуть... Дядюшка Уильям, это я, Кенди. Меня зовут Кенди, – в ответ пациент закрыл глаза. Дядюшка, я буду очень стараться, чтобы хорошо ухаживать за Вами. Вот уж не думала, что мы с Вами встретимся... вот здесь... Вы были так добры ко мне. Я Вам очень благодарна. Прямо не знаю, как мне благодарить Вас... – от нахлынувших чувств ее слезы текли ручейками. – Дядюшка, Вы, наверное, сердитесь на меня за то, что я без Вашего разрешения оставила Колледж.