Текст книги "Кенди"
Автор книги: Автор Неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 57 страниц)
– Мисс Пони! – сестра Рейн ворвалась на кухню. – Дети пропали, их нигде нет.
– Может, они где-нибудь играют в прятки, только и всего? – предположила Кенди.
– Нет, – покачала головой монахиня, – я везде искала.
– Куда же они могли деться?
– Я пойду поищу их, – Кенди выбежала на улицу. – Эй, куда вы пропали? Кто слышит меня, выходите! – на ее голос никто не отозвался. – Клин! Клин, ты где? Покажись! Клин должен быть с ними. – Кенди побежала, подзывая енота. – Нигде никого... Да где же они?.. – вдалеке послышался ребячий гомон. – Ага, похоже, они в лесу.
Дети стояли у высокой ели и подбадривали Джона, который карабкался вверх.
– Что это вы здесь делаете, да еще без спросу? – с упреком подбежала к ним Кенди. – Зачем Джон залез на дерево?
– Я решил его испытать, – объяснил Джимми. – Хочу узнать, годится ли он, чтобы занять мое место. – Кенди не совсем понимала, что он имеет в виду. – Ведь кто стал Боссом после тебя, когда ты уехала? Я. Теперь я уезжаю к Картрайтам, и маленький Джон сказал, что Боссом теперь будет он. Так что я решил его испытать.
– А почему он не полез на Отец-Дерево?
– Джон сказал, что хочет залезть на самое трудное дерево.
Джон упорно лез на ель. И ему удалось долезть до верха
– У меня получилось! – закричал он. – Я забрался на него! Теперь я буду Боссом после Джимми!
– Будешь, будешь! – закричали дети в ответ.
– И не зовите меня больше Маленьким Джоном! С сегодняшнего дня я занимаю место Джимми, и после Кенди Боссом буду я!
– Вот уж никогда не думала, что Босс может быть таким упрямым, улыбнулась Кенди, глядя наверх. – Поздравляю тебя, Джон, ты будешь отличным Боссом, – пожала она руку спустившемуся новоиспеченному Боссу.
– Как дела, Большой Босс?
– Так-так, мне теперь не о чем беспокоиться, – Джимми был удовлетворен, – я могу спокойно уезжать на ферму мистера Картрайта. И смотрите у меня, чтоб слушаться нового Босса, – наказал он детям.
– Джимми, прошу тебя, позаботься о мистере Картрайте, – попросила Кенди.
– Конечно, не волнуйся, – заверил ее Джимми и побежал. – Ну все, пока!
– Теперь Джимми стал сыном мистера Картрайта, – Кенди проводила его взглядом. – А мы все быстро домой.
Напевая песню, дети вместе с Кенди двинулись в приют.
– Смотрите, мистер Мэтью! – приближаясь к Дому Пони, Кенди увидела почтальона и помахала ему. Тот тоже поприветствовал девочку, которая направилась к нему бегом. – Мистер Мэтью, нет ли у Вас письма для мисс Пони?
– Есть... – почтальон держал письмо. Кенди выхватила его из рук.
– От Мэри Джейн! – и она помчалась скорей в Дом Пони, оставив недоумевающих детей.
* * *
– Мэри Джейн очень тебя хвалит, Кенди, – сообщила мисс Пони, оторвавшись от письма. Она объяснила девочке. – Она хвалит тебя за желание стать медсестрой.
– Кенди собирается стать медсестрой? – воскликнул Джон. Он и другие дети заглядывали в окно с улицы.
– Так что там, мисс Пони, про школу медсестер? – спросила Кенди.
– Тебя примут, – кивнула мисс Пони.
Кенди издала радостный вопль. Мисс Рейн поздравила ее, а Кенди, в свою очередь, поблагодарила своих воспитательниц.
– Кенди правда собирается стать медсестрой? – переспросил Джон.
– Значит, она от нас опять уедет... – детей явно не обрадовала эта новость. – А мы будем скучать без нее...
– Ладно, – решительно сказал Джон, – нам пора топать. И помните, что я ваш новый Босс. Быстро пошли со мной, вам говорят!
Дети его послушались и отошли.
– Мисс Рейн, похоже, в письме добрые вести для Кенди? = спросил мистер Мэтью. – Люблю приносить письма, которым все рады.
– Вы правы, мистер Мэтью, – ответила монахиня.
Джон собрал детей у изгороди.
– Я думаю, надо поддержать Кенди. Пусть едет учиться, так? – дети слушали молча. – Конечно, мы будем скучать, когда уедет наш Босс. Но ведь она хочет стать медсестрой.
Дети, смирившись, закивали.
* * *
Кенди о чем-то серьезно размышляла у окна. Приняв решение, она постучала к воспитательницам.
– Мисс Пони, мисс Рейн, я решила уехать прямо завтра.
– Прямо завтра? Но почему так скоро?
– Не хочу расстраивать ребят. Мне будет очень трудно расстаться с ними, – Кенди вздохнула. – Тяжело видеть, когда ребята бегут за тобой.
– Что Вы скажете, мисс Пони?
– Ну что ж, думаю, надо сделать так, как решила Кенди. Она ведь уже взрослая и сама решает, как ей поступить.
* * *
– Я пришла сказать тебе "до свидания", – Кенди приложила ладонь к коре Отец-Дерева. – На этот раз все не так, как раньше. Теперь я сама решила уехать. Ты меня отпускаешь? – спросила Кенди. На ее глазах блестели слезы. Прибежал перепачканный Клин. – Клин... Клин, на этот раз ты не сможешь со мной поехать, – Кенди присела на корточки перед ним. – Это другая школа, не такая, как Колледж Святого Павла. Мне придется много работать и спасать жизнь людям, поэтому мы не сможем быть вместе и не сможем встречаться друг с другом. Особенно, с таким грязнулей, как ты, – печально говорила девочка. Завтра я уезжаю. Обещаешь не бежать за мной?.. Интересно, понял он меня или нет?..
* * *
Кенди укладывала вещи в чемодан.
– Интересно, сказать Джимми, что я уезжаю, или не надо? – размышляла она вслух. – Боюсь, что он начнет проситься уехать со мной и не захочет остаться у мистера Картрайта. Нет, лучше уехать потихоньку.
Дети принимали душ. У Джона выскользнуло из рук мыло, которое тут же стянул подбежавший Клин.
– Клин утащил кусок мыла! – мальчики выбежали из душевой. – Клин, погоди! Держи его! – они поскользнулись и повалились в кучу, но енота не догнали.
На шум выбежали воспитательницы, и были весьма изумлены увиденным. За ними и Кенди.
– Ребята, что случилось? В чем дело?
– Это Клин. Он утащил кусок мыла и убежал, – пожаловался Джон.
– Что за глупость, зачем ему мыло? Где Клин? – спросила мисс Пони.
– Понятия не имею... – Кенди представила, что ожидает провинившегося енота...
– Клин, если ты будешь вытворять такие штуки, я не позволю тебе жить здесь, ты понял? – сказала бы сурово мисс Пони.
– Что же делать?.. Не могу же я взять его с собой... – внезапно Кенди поняла. – Он хочет поехать со мной! Пойду-ка поищу его!
Она обнаружила енота в корыте. Он старательно мылся, и Кенди знала, почему...
– ...Клин, я не могу взять тебя с собой, – сказала она своему верному спутнику на Холме Пони, – особенно такого грязнулю как ты...
– Ах, вот оно что... Он решил отмыться, только чтобы поехать со мной... – у Кенди слезы навернулись на глаза, но она крепко держала веревку в руке. – Клин...ну пойми... Я не могу взять тебя с собой. Клин, тебе будет лучше здесь, на природе, чем в городе, честное слово... Несчастное создание... Придется тебя на ночь посадить на поводок.
Кенди медленно приближалась к корыту, пряча веревку.
– Клин! Иди ко мне! – Кенди подзывала его ровным голосом. Но Клин почуял неладное и выскочил из воды. И лассо не помогло. Енот скрылся в ночи и не отзывался на зов Кенди.
* * *
– Как же мне убедить его?.. – удрученная Кенди сидела на кровати. – Он такой умница, и должен понять. У меня нет другого выхода, я должна это сделать. Прости, Клин. Наверное, он спрятался, и теперь появится, когда я буду уходить. Тогда-то он и помчится за мной...
* * *
На ферме Картрайта Джимми доил корову. Туда-то и пришел жутко перепачканный Клин.
– Клин!.. Ты что, Клин? – удивился мальчик. – Ты, наверное голодный. Сейчас я дам тебе молока, – он поставил полное блюдце перед енотом, который жадно принялся лакать. – Наверное, ты давно не ел. Ты что, гулял всю ночь в лесу? Удрал, потому что тебя ругала наша Босс Кенди?
* * *
– Клин, ты так и не появился, а мне уже пора уходить, – Кенди стояла в дорожном платье и с чемоданом.
– Я думаю, раз ты уже определила свой путь, за тебя можно не волноваться, – говорила ей мисс Пони.
– Скорее бы увидеть тебя в белом халате медсестры, Кенди, – выражала надежду сестра Рейн.
– Я буду очень стараться, мисс Рейн.
– Ладно, Кенди. Мы не поедем тебя провожать, а то вдруг проснутся дети, а нас никого нет, – решила мисс Пони.
Кенди со слезами обняла свою воспитательницу и монахиню тоже. Но стоило мисс Пони открыть дверь...
– Да что же это такое? – за дверью мисс Пони увидела выстроившихся детей.
– Так вы все знали? – догадалась Кенди.
– Конечно, – ответил Джон, – мы уже давно не спали. Мы только делали вид, а на самом деле знали, что ты задумала. Не беспокойся, мы не будем бежать за тобой и плакать.
– Мы отпускаем тебя, Кенди, – подтвердили дети.
– Значит, нам не о чем беспокоиться, – одобрительно сказала сестра Рейн.
– А можно мы проводим Кенди до станции? – попросили дети. Мисс Пони согласилась.
К Дому Пони подъехал Джимми. Он привез Клина и поприветствовал выбежавших детей и Кенди.
– Босс, ты опять в путь-дорогу?
– Да. Я собираюсь стать медсестрой.
– Значит... ты опять уезжаешь?
– Джимми, только не говори, что ты поедешь со мной, – предупредила Кенди.
– Я буду скучать о тебе, но меня усыновил мистер Картрайт, и я уже не могу просить тебя взять меня с собой, – вздохнул Джимми. – Я не брошу его.
– Джимми, ты совсем уже взрослый, и я уверена, будешь достойным наследником Картрайта. А вот у меня проблема.
– С Клином? – он взял енота за шкирку. – Вот, держи.
– Клин, пойми, ведь мы всегда до сих пор были вместе, а сейчас я не могу взять тебя с собой. Прошу тебя, оставайся здесь, ладно? Если ты останешься здесь, я смогу спокойно работать, зная, что с тобой все в порядке, – она прижала енота к себе.
– Эй, давайте все в мою повозку! – скомандовал Джимми, и дети принялись рассиживаться. Мисс Пони и мисс Рейн тоже поместились. А Кенди села рядом с Джимми.
Ее сопровождала мелодичная, немного печальная песня:
– Ты скоро уедешь от нас, Кенди, но мы еще встретимся не раз.
Вытри свои слезы скорее, Кенди. Взгляни на небо и гляди веселей, Кенди.
Улыбнись поскорей и гляди веселей, Кенди.
Мы тебе желаем счастья, ура, Кенди.
* * *
Дети увидели приближающийся поезд.
– Ну вот, Кенди, это твой поезд, – сказал Джимми.
– Не забудь, что ты мне обещал, Джимми.
Джон, как настоящий босс, следил, чтобы дети отошли от края платформы.
Поезд подъехал, и Кенди села.
– Будь здорова, Кенди. Удачи тебе, – желали воспитательницы.
– Мисс Пони, мисс Рейн, спасибо вам за все.
– Нашему Боссу – Ура! – крикнул Джон, и дети подхватили крик.
Клин вырывался из рук Джимми, несмотря на все увещевания мальчика. Поезд набирал скорость, оставляя провожающих далеко позади. Кенди махала им. Клин все же вырвался, но и он не мог догнать поезда.
– Клин, остановись! Не беги! Иди назад! – кричала ему Кенди. – Клин... До свидания... До свидания, ребята.
Итак, Кенди села на поезд, который помчал ее навстречу к выбранной цели. Кенди будет медсестрой.
63.
Как Кенди встретила в городе бабушку.
Когда наступила весна, Кенди поехала учиться в школу для медсестер. Ей предстояло ехать в другой город. Все дети из Дома Пони вместе с Клином пошли провожать ее на станцию.
– Сколько же здесь народу! А ведь это совсем недалеко от Дома Пони, приехавшая в город Кенди стояла, озираясь по сторонам. И едва не поплатилась за беспечность, успев отскочить на тротуар, чтобы спастись от машины. Какой-то сумасшедший водитель, – она отряхнула платье. – Спасибо моим ногам. Еле успела отскочить в сторону. Отлично, меня совсем не забрызгало.
– Конечно, ты-то успела отскочить, а вся грязь вместо тебя попала на меня, – пожаловался какой-то прохожий.
– Сам виноват, нечего было стоять как истукан, – обрезала старуха со строгим лицом, переходящая улицу. А ведь там сновали не только сумасшедшие водилы, но и экипажи. От последнего Кенди и уберегла старушку, оттолкнув ее и упав вместе с ней.
– Он ненормальный! – ругнулась Кенди на кучера. – С Вами все в порядке? – она помогла старушке подняться.
– Я уже почти перешла улицу, а ты мне помешала, и вот что получилось, ответила та, явно не собираясь благодарить девочку, и пошла дальше. Кенди не захотела оставлять ее одну и побежала за ней.
– Бабуля! Подождите! – услышав ее, старуха остановилась. – Бабушка, куда Вы идете? – спросила Кенди.
– Вон туда, в больницу Святого Джозефа, – не особо дружелюбно ответила старуха.
– Это ведь недалеко. И Школа медсестер, кажется, где-то рядом... Очень хорошо. Бабуля, можно, я Вас провожу? – предложила Кенди.
– Это тебя не касается, – фыркнула старуха.
– Но послушайте, я тоже иду туда, в Школу медсестер.
Старуха скептически оглядела девочку.
– Значит, ты идешь в школу?..
– Да, буду учиться на медсестру, – подтвердила Кенди.
– На медсестру... Ну ладно, можешь проводить меня, – милостиво согласилась старуха.
– Правда?.. – оживилась Кенди, а про себя подумала. – Какая странная бабушка. Но что взять с больного человека?.. Отлично, тогда пошли.
Итак, Кенди повела "подопечную" под руку.
– Интересно, и как это родные позволяют ей одной ходить по улице?.. пробормотала Кенди.
– У меня нет родственников, – тон старушки был не более вежлив, чем раньше.
– Простите... У Вас такой острый слух...
– Между прочим, и язык тоже, – намекнула она.
– Надо мне быть поосторожней...
– Так значит, ты приехала из Дома Пони?.. – интересовалась бабушка. Быть медсестрой совсем непросто, как это может показаться.
– Я знаю.
– Она знает... – передразнила она девочку. – А я вот в этом не уверена. Медсестра должна быть очень терпеливой. Некоторые пациенты такие капризные и привередливые.
– Ну прямо как Вы, – хихикала про себя Кенди. Они дошли до ворот больницы. – Кажется, мы уже пришли. – Кенди прочла таблички. – Так, больница и Школа медсестер на одной территории. До свидания, бабушка. Мне сюда, в школу, а Вы, надеюсь, дальше дойдете сами, – она побежала к школе.
– Она относится ко мне, как к больной, – фыркнула старуха и направилась в больницу.
– Какая же она все-таки странная...
Некоторое время спустя девочка стояла перед зданием Школы.
– Это, наверное, и есть Школа для медсестер, – Кенди вошла внутрь. Здесь так приятно пахнет больницей. Здесь так хорошо и чисто. Ну конечно, это же Школа медсестер, – Кенди шла, оглядываясь вокруг. – Они все здесь, наверное, учатся. Как красиво, все в одинаковой форме. Интересно, а мне пойдет такая униформа?
– Извините, пожалуйста, – брюнетка в очках тронула ее за плечо. Послушайте, пациентам не разрешается ходить по школе.
– А я не пациент, я приехала учиться, и мне нужно увидеть директрису Мэри Джейн.
– Тогда обратитесь, пожалуйста, к администратору. Вон там, за углом, показала девушка.
– А я и не знала, что здесь есть администратор, – улыбнулась Кенди. Спасибо, что подсказали. Очень рада с Вами познакомиться. До свидания, Кенди пошла по коридору. – Какая-то она неприветливая. Слишком уж деловая...
– Так Вы мисс Кендис Уайт? – спросила администратор. – Директриса просила передать Вам, что примет Вас через час. Можете оставить у меня свой чемодан и погулять пока по городу. Надеюсь, Вы не против?
– Погулять целый час...
Кенди вышла из здания школы.
– Может, это и к лучшему. Когда начнутся занятия, мне уже не выбраться в город. Пожалуй, это хорошая идея.
– Куда это ты направляешься? – знакомая бабуля стояла у крыльца.
– Бабушка?.. Мне надо как-то убить целый час времени.
– Вот и хорошо, я могу погулять с тобой.
* * *
– Бабушка, Вы сказали, что живете совсем одна, – Кенди и старуха шли по городу.
– Да, я всегда была одна.
– Так значит, Вы как сестра Пони и мисс Мэри Джейн?
– Она такая странная... – с сомнением сказала старуха.
– Вовсе нет, – возразила Кенди. – Директриса Мэри Джейн всю свою жизнь посвятила больным людям. Я слышала, что она очень предана своему делу. И сестра Пони тоже такая же. Она всю жизнь заботилась о сиротах. И сестра Рейн тоже. Они делают свое дело... – проехавший экипаж обрызгал ее платье.
– В чем дело? – поинтересовалась старуха. – Совсем недавно ты так ловко увернулась.
– Да, но если бы я отпрыгнула, Вас бы забрызгало грязью.
– Это не твое дело, – фыркнула она. – Хоть я и старая, но еще быстра и могу увернуться.
– Ну и язык у этой бабули. Злой и острый, как бритва, – подумала нахмурившаяся Кенди.
– Ты, наверное, обиделась на меня, не так ли? – обернулась старуха.
– Нет, что Вы... Совсем нет.
– Ну, тогда считай, что все в порядке. Ты не сможешь стать медсестрой, если все время будешь обижаться.
Они пришли туда, где было тихо, и люди гуляли среди природы.
– Это городской парк, – старуха вела Кенди по вымощенной дороге среди деревьев.
– Отличное место для прогулок, – похвалила Кенди.
– Давай-ка немного отдохнем, – старуха сняла шаль, – и пожалуйста, подержи вот это, – она отдала шаль девочке и подошла к скамейке. – Я хочу посидеть. Вытри-ка скамейку, – Кенди, запнувшись, повиновалась. – И пожалуйста, своим носовым платком, – ее взгляд скрестился со взглядом Кенди, которая, тем не менее, вытащила свой платок и вытерла скамейку.
– Сказать что ли ей, что я буду медсестрой?.. – подумала она. – Вот, прошу.
– Было бы лучше, если бы ты сама догадалась это сделать, – старуха уселась, сохраняя суровое выражение лица.
– Какая же она все-таки противная... – убеждалась Кенди все больше и больше. – Но что поделаешь: если хочешь быть медсестрой, придется терпеть самых противных пациентов. Не буду обращать внимания.
– Я что-то проголодалась, – проскрипела "подопечная".
– Я тоже, – согласилась Кенди. – Одну минуту, я сейчас сбегаю и что-нибудь куплю.
Она побежала за едой. По пути девочка заметила спящего бродягу на скамейке.
– Если Вы спите прямо на улице, то недолго и простудиться, – она накрыла мужчину шалью и побежала дальше, не заметив, что старуха наблюдала за ней с одобрением.
Вскоре она вернулась с бумажным пакетиком.
– Вот, я принесла гамбургер. Вот, – Кенди протянула гамбургер старухе.
– Боже, какие же они грязные! – недовольно воскликнула та. – Руки грязные. Ступай туда и вымой руки.
Кенди подошла к фонтану помыть руки.
– Ой, какая холодная! – она подставила руки под воду. Хоть она и очень противная, но она права, – Кенди вернулась к "подопечной". – Вот, пожалуйста. Теперь все в порядке? – она вынула гамбургер.
– Да. Большое спасибо, – старое лицо осталось каменным.
– Вот Вам еще молоко, – Кенди вытащила бутылочку.
– А где же твое молоко? – спросила старуха. – Ты не любишь молоко?
– Люблю, но денег у меня было только на одну бутылочку.
– И ты... отдала ее мне?
– Пейте, пожалуйста, – Кенди села рядом.
– А ведь тебя ждут большие трудности, – сказала старуха, откусив от гамбургера.
– Трудности? Что Вы имеете в виду?
– Прежде всего тебе придется сдать экзамены. Как же еще узнать, сможешь ли ты быть медсестрой или нет.
– Что?.. – Кенди не успела даже начать есть свой гамбургер.
– Конечно. Далеко не каждый может стать настоящей медсестрой.
– Безусловно, Вы правы. Но я никогда не слышала про экзамены, – у Кенди упало настроение.
– Говорят, это очень и очень трудно. Конечно, ведь тебе придется нести ответственность за жизнь человека.
– Не знаю... Но мне не нравятся эти экзамены.
– Ты что, уже передумала?
– Нет-нет, что Вы. Все в порядке, – говорила Кенди, будто успокаивая себя. – Сестра Пони и директриса, они старые друзья. И у меня есть рекомендательное письмо от мисс Пони для Мэри Джейн...
– Мне кажется, это очень нехорошо, когда что-то делаешь по знакомству, – рассуждала вслух старуха. – Ты слышала, она очень строгая и не любит этого. Ей все равно, она не приняла бы в школу даже дочь Президента.
– Что же мне делать, если меня не примут в школу? – размышляла Кенди. У меня даже нет денег на обратный билет...
– Будешь есть свой гамбургер? – голос старухи вывел ее из размышлений.
– Нет...
– Тогда я съем, – она взяла у девочки гамбургер. – Ну что ж, надо верить в судьбу. Кажется, тебе пора идти, уже час прошел, – она смотрела на девочку, которая выглядела уже не такой бодрой и веселой. – Я, пожалуй, тоже пойду. Дай-ка мне мою шаль, – Кенди испуганно обернулась. – Я же дала тебе подержать мою шаль. Ты что, забыла?
– Я накрыла ею человека на скамейке, когда ходила... – Кенди посмотрела в сторону скамейки, где спал бродяга, но скамейка была уже пуста. – ...за гамбургерами.
– Так что же с моей шалью? Где она?
– Знаете, я накрыла шалью того человека, а он исчез...
– Вот глупая! Что же ты теперь будешь делать?
– Простите меня, я обязательно ее найду, – обещала Кенди. – Где Вы живете? Я принесу.
– Оставь в больнице. Я потом заберу.
Кенди кивнула и занялась поиском шали.
– Куда же он делся? Где он? – никого похожего на искомого бродягу не наблюдалось. Кенди обегала весь парк. – Мне его уже не найти, это точно, грустно подумала она, бродя по городу. – Что же теперь делать?.. Придется поработать. Заработаю денег и куплю новую. О боже, я опаздываю на встречу с Мэри Джейн!
* * *
– Где же Вы были? Вы что, забыли о времени? – спросила взволнованная администратор. – Директриса Вас ждет уже целый час.
– Целый час?.. Она, наверное, страшно рассердилась. Что же мне делать?
– Сюда, пожалуйста, – девушка вышла проводить новенькую.
– Ну все, отступать некуда, – Кенди пошла за девушкой. – Господи, как дрожат колени... Успокойся, Кенди, все в порядке, – она остановилась и похлопала себя по ногам.
Администратор проводила Кенди до кабинета и ушла.
– Ну, была – не была, – Кенди вздохнула. – Вперед, – и постучала.
– Войдите, – раздался голос.
Кенди вошла, не смея поднять глаз.
– Я... Вас... очень прошу извинить меня за опоздание... Вот здесь рекомендательное письмо от сестры Пони... Меня зовут Кендис Уайт... – Кенди подняла глаза и увидела: в директорском кресле восседала ее знакомая бабуля в форме медсестры. – Это... Вы???
– Попрошу называть меня "госпожа директриса", ясно? – спокойно проинформировала мисс Мэри Джейн.
– Да... – еле выговорила совсем струхнувшая Кенди.
– Ты маленькая глупая девчонка! – мисс Мэри Джейн вышла из-за стола. Пони прислала мне какую-то глупышку.
– Извините... – только и могла ответить Кенди.
– Кендис Уайт! – громко и отчетливо сказала директриса. – Я принимаю тебя в студентки медицинского училища Мэри Джейн.
– Но... а как же экзамен? – Кенди была ошарашена.
– Ты уже сдала экзамен, – ответила мисс Мэри Джейн. – Ты подумала, что я старая и больная, и я решила устроить тебе такой экзамен. Ты его выдержала. Самое главное для каждой медсестры – эо доброе сердце. Ты вот накрыла спящего бродягу шалью и сделала доброе дело. Только ты всегда немножко торопишься. Тебе надо быть чуть-чуть серьезнее.
В дверь постучали.
– Можно? – спросил девичий голос. – Это Флэнни, я принесла Вам истории болезни.
– Это ты?.. – Кенди увидела, что вошла та самая очень серьезная девушка.
– Вы знаете друг друга?
– Нет, мы просто встретились, когда я пришла в школу, – объяснила Кенди.
– Очень хорошо. Флэнни, это Кендис Уайт, она с сегодняшнего дня принята в школу, – объявила Мэри Джейн. Покажи ей все. Кендис, Флэнни очень хорошая медсестра, можешь задавать ей любые вопросы.
* * *
– Я так удивлена, директриса всегда такая? – спрашивала Кенди, которую Флэнни вела по школе.
– Да.
– Знаете, "Мэри Джейн" такое милое симпатичное имя, а оказалось, это бабушка, – хихикала Кенди. Флэнни, однако, не реагировала. – Знаете, моя воспитательница, которая прислала меня сюда, она такая толстая, а директриса, она такая худая...
– Это классная комната, – Флэнни открыла дверь в одну из аудиторий, и Кенди не преминула заглянуть туда.
– Надо же, совсем не похоже на Колледж Святого Павла.
Флэнни направилась дальше, и Кенди старалась не отставать.
– Это лаборатория, – она показывала одну дверь за другой. – Это библиотека.
– Сколько книг!
Они поднялись по лестнице.
– А это наша с Вами комната.
– Значит, мы будем жить вместе? Прекрасно, – Кенди с улыбкой протянула руку для пожатия, но девушка отошла.
– Это Ваш стол и Ваша кровать, – показала она на левую сторону комнаты. – В шкафу рядом с кроватью униформа. Эта школа не такая, как другие. Мы здесь учимся, а в больницу ходим на практику. Самое главное, надо помнить о том, что все пациенты разные, – Кенди внимательно ее слушала. – Вы что-то хотели спросить?
– Ничего...
– Если нет вопросов, я Вас покину. Раз уж мы будем жить в одной комнате, хочу предупредить: я очень не люблю болтливых и навязчивых людей. А сейчас извините, у меня занятия, – Флэнни вышла и закрыла дверь.
– Какая серьезная девушка, – Кенди одела медицинскую шапочку, – и говорит так строго, даже сердито. Но кажется, она неплохой человек. Мы обязательно подружимся, – она посмотрелась в зеркало, приложив к себе униформу. – Неужели это не сон?
Итак, Кенди начала новую жизнь. Теперь она учится, чтобы стать медсестрой.
– Я буду очень стараться!.. – так подумала про себя Кенди, и, наверное, сдержит данное себе обещание.
64.
Неумейка в белом халате.
Кенди проявила внимание и заботу к одной старой женщине, не зная о том, что та специально подвергла ее такому испытанию. Этой старой женщиной оказалась Мэри Джейн, директриса Школы для медсестер. Директриса убедилась в доброте и преданности Кенди и приняла ее в школу. Кенди стала жить в одной комнате с очень серьезной девушкой по имени Флэнни.
– Доброе утро... Доброе утро... Доброе утро... – здоровались больные со своей юной медсестрой.
– Как вы себя чувствуете? – Кенди шла мимо коек, раздавая полотенца. Доброе утро, я вижу, что Вам уже лучше, – с улыбкой говорила они пациенту.
– Кенди, Вы ухаживаете за нами, как настоящая медсестра. С вами мы быстрее поправляемся, – хвалили ее больные.
– Вам плохо? – подходила она к больному.
– Кенди, у меня здесь так болит... – жаловался тот.
– Вам будет лучше, если Вы поспите, – Кенди поправила ему подушку. При лечении каждой болезни надо захватить ее в самом начале.
– Ты настоящая медсестра, – продолжали пациенты петь ей дифирамбы.
– Я всего лишь студентка Школы для медсестер, – смущалась Кенди.
– Да? Но где же ты всему научилась?.. Из тебя получится когда-нибудь хороший врач, а не только медсестра...
...В общем, сон у Кенди был приятный.
– Кенди! Кенди! Кенди! – звала ее соседка, уже одетая в форму. – Ну проснись же скорей.
– Ну просто как в сказке... – Кенди села, но сон еще не сошел.
– У нас нет времени, – Флэнни поправляла шапочку. – Давай быстрее, нам надо на работу.
– Сегодня я буду впервые работать как студентка медучилища, – Кенди, раскрыв шкаф, вынула форму, – и это уже не сказка.
– Кенди, что с тобой? Очнись, слышишь? – строгий окрик Флэнни не позволил Кенди домечтать.
* * *
– А занятия всегда так рано начинаются, Флэнни? – спросила Кенди, идя за девушкой.
– Мы идем ухаживать за больными, – ответила Флэнни.
– Понимаю, мы идем на практику.
– Доброе утро, – они вошли в кабинет, где собрались и другие практикантки.
– Вы опоздали на целую минуту, – сделала им замечание старшая медсестра.
– Извините, пожалуйста.
– Это я виновата, – объяснила Кенди. – Это я задержалась.
– Кто Вы?
– Это новенькая. Кендис Уайт Эндри, – представила Флэнни.
– Кендис, – сказала медсестра, – наши больные не могут ждать ни минуты.
– Я понимаю. Больше этого не повторится, – обещала Кенди.
Практикантки шли к своим пациентам.
– Вот что значит быть профессиональной медсестрой, – мотала Кенди на ус. – А что значит "раздавать термометры"? – Флэнни изумленно обернулась. Ну я же еще ничего не знаю...
– Это значит измерить больному температуру, – вздохнув, разъяснила Флэнни.
* * *
– Мне надо измерить вам температуру, – Флэнни и Кенди вошли в палату, держа градусники. – А ты иди по той стороне палаты, – сказала Флэнни своей напарнице.
– Да у нас тут новая медсестра, – заметили пациенты, пока Флэнни раздавала им термометры. У Кенди так аккуратно не получалось: больной закашлялся.
– Извините, пожалуйста.
– Вы собираетесь его весь запихнуть?
Другому больному она сунула градусник неправильно.
– Ой, извините, не той стороной! – заметила разволновавшаяся Кенди. – Я совсем разнервничалась. Надо успокоиться. Откройте рот...
– Какая неумейка! – раздался окрик сзади. Директриса. – Ну как, у тебя все в порядке?
– Ну, в общем...
– В общем... Только градусник больным надо вставлять не в нос, ясно? Кенди в ужасе посмотрела на больного с градусником в носу. – У тебя настоящий талант делать все не так!
* * *
Кенди сворачивала бинты, когда вошла Флэнни и позвала ее:
– Мисс Уайт! Мисс Уайт!
– Флэнни, прошу тебя, не называй меня мисс Уайт, – попросила ее Кенди. – Я к этому не привыкла. Зови меня просто Кенди.
– Ну хорошо, – Флэнни поправила очки. – Но это вовсе не означает, что мы стали близкими друзьями, – Кенди была немного озадачена. – А теперь, Кенди, у меня другие дела, а ты собери, пожалуйста, все термометры. Только не забудь записать температуру каждого больного на его табличку, и смотри, никаких ошибок, понятно?
Кенди направилась в палату.
– Значит, я становлюсь профессиональной медсестрой, если мне доверили делать это одной, – думала она, не догадываясь, что ее ждет сюрприз. Хитрые больные подержали градусники над горячим паром, а к приходу новенькой улеглись по кроватям, как ни в чем не бывало. – Извините, как у нас дела? Хорошо? – Кенди подошла к первому больному и взяла градусник. – Да у Вас температура 40. Как 40??? – она проверила другого больного. – А у Вас 42!!! – следующего. – У Вас тоже 40!!! Какой ужас! – она пулей вылетела из палаты, где над ней ухохатывались пациенты. – Это просто ужасно! – не разбирая дороги, она столкнулась с мисс Мэри Джейн. – Госпожа директриса!
– Коридор это не стадион, где можно бегать! – прикрикнула на девочку старуха.
– Что-то случилось! У всех больных высокая температура!
Директриса самолично проверила термометры.
– Температура нормальная. И здесь нормальная.
– Но я же сама видела...
– Тебе, наверное, показалось.
– Я тоже подумал, что что-то не так, – с готовностью подтверждал пациент. – Потрогал голову: вроде все в порядке.
– А когда мне сказали, что у меня температура 40, я очень испугался, говорил другой. – Думал, мне совсем плохо.
– Когда тебе кажется, что что-то не так, надо пощупать пульс больного, понятно? – разъяснила директриса. – Пошли.
* * *
– Они просто пошутили над тобой, – сказала опытная Флэнни. – С новичками всегда так, поэтому будь начеку.
– Флэнни, ты здесь? – в кабинет вошла медсестра. – Тебе надо будет заняться больным из палаты № 40. Кенди, а ты пойдешь со мной на занятия.
Флэнни вывезла на коляске девочку на улицу в больничный сад. Кенди шла следом.
– Как здесь здорово! – воскликнула Кенди. – Вон там птичка летит, посмотри, – обращалась она к больной девочке. Та сидела тихо и молчала. – Ты не любишь птиц? Что-то тут холодно. Пойдем в другое место, на солнышко.
– Кенди, – Флэнни оторвалась от книги, – ты слишком много разговариваешь, – она повезла девочку дальше.
– Флэнни... – Кенди посмотрела ей вслед, – со мной-то все в порядке, а вот ты слишком холодная со своими больными. А надо быть доброй и приветливой, – она подбежала к девушке. – Флэнни, можно, я повезу кресло?