Текст книги "Собрание сочинений в пяти томах"
Автор книги: Михаил Булгаков
Жанры:
Драматургия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 217 (всего у книги 229 страниц)
Москва
III-е
Дорогой Павел Сергеевич!
Ваше милое письмо от 26-го я получил. Очень, очень признателен за выписку. После получения ее у меня на столе полный паспорт гражданина Вишневского со всеми особыми приметами. Этот Вс. Вишневский и есть то лицо, которое сняло «Мольера» в Ленинграде, лишив меня, по-видимому, возможности купить этим летом квартиру. Оно же произвело и ряд других подвигов уже в отношении других драматургов и театров. Как в Ленинграде, так и в Москве.
Подвиги эти такого свойства, что разговаривать о Вс. Вишневском мне просто нежелательно. Но несколько слов все же придется сказать о «Днях Турбиных». Вс. Вишневский был единственным, кто отметил в печати возобновление[1448]1448
Спустя год появилась статья С. Мокульского о возобновлении спектакля («Заметки по поводу „Дней Турбиных“»), где автор, осуждая пьесу, тем не менее писал о том, что семья Турбиных – это «цвет дворянско-буржуазной интеллигенции, люди большого ума и еще большего сердца, горячие, принципиальные, убежденные, глубоко порядочные, готовые жизнь свою положить за идею» и т. д., и с сожалением отмечал, что МХАТ «оказался под влиянием Булгакова» (Рабочий и театр. 1933. № 19. С. 8–10).
[Закрыть]. Причем то, что он написал, пересказу не поддается. Нужно приводить целиком. Привожу кусочек: «…все смотрят пьесу, покачивая головами, и вспоминают рамзинское дело…»[1449]1449
Вишневский Вс. Театр и война (с подзаголовком «В порядке постановки вопроса»): «Ну вот, посмотрели „Дни Турбиных“ <…> И казалось, будто на сцене, глядя на Турбиных, собрались, став в сторонке со скрещенными руками, большевики – герои пролетарских пьес… И сквозь весомый, победительный пласт пролетарской драматургии начали пробиваться какие-то голоса из прошлого. Махонькие, из офицерских собраний, с запахом „выпивона и закусона“ страстишки, любвишки, делишки. Мелодраматические узоры, немножко российских чувств, немножко музычки. Я слышу: „Какого черта! Ну был Турбин, немножко строговатый, посамобичевался и получил осколок в череп. Ну и что?“… Чего достиг? Того, что все смотрят пьесу, покачивая головами, и вспоминают рамзинское дело… Знаем, мол, этих милых людей…» (Советское искусство. 1932. 21 февраля).
Рамзин Л. К. (1887–1948) – советский теплотехник, участник разработки плана ГОЭЛРО, первый директор Всесоюзного теплотехнического института. В 1930 г. осужден по делу Промпартии.
[Закрыть] Казалось бы, что только в тифозном бреду можно соединить персонажи «Турбиных» с персонажами рамзинского дела.
Но я не считаю себя плохим экспертом. (Пусть это самомнение!) Это не бред, это ясная речь. Душевный комплекс индивида в полном порядке. Индивид делает первые робкие шаги к снятию декораций моих со сцены. Возможно, что шаги эти глупы. Ах, впрочем, дело не в этом!
Мне хочется сказать только одно, что в последний год на поле отечественной драматургии вырос в виде Вишневского такой цветок, которого даже такой ботаник, как я, еще не видел. Его многие уже заметили, и некоторые клянутся, что еще немного времени и его вырвут с корнем.
А, да мне все равно, впрочем. Довольно о нем. В Лету! К чертовой матери!
Опять, опять к моим воспоминаниям. Сердце стучит тревожно, спешу записать их. Ждите их в IV-м письме.
Ваш М. Б.
71. Н. А. Булгакову. 6 мая 1932 г.Москва
Адрес Société
(12 Rue Henner)
Дор[огой] Коля,
пр[ошу] т[ебя] помочь мне вот в каком деле. Издательство S. Fischer Verlag, Berlin, № 57, Bülowstr. 90, с которым я связан договором по охране за границей моей пьесы «Дни Турбиных», прислало мне письмо, в котором сообщает, что некий г. Greanin, предъявив в Société des auteurs et compositeurs dramatiques полномочие (?!!) со стороны автора, получил 3000 франков за меня!
1) Никакого г. Greanin (15 Rue Louis Philippe à Neuilly-sur-Seine) я не знаю. (Во-первых, он Гре́нин, Греа́нин или Грэнэн?)
2) Никакого полномочия я ему не давал. Убедительно прошу узнать в Société, что означает все это. Сообщить Société, что г. Greanin ничего получать за меня не может, так как никакой доверенности у него от меня нет.
Я завтра отправляю в Société письмо об этом. Копию тебе. Побывай у Бинштока (236, Boulevard Raspail), быть может, он поможет выяснить это дело.
Что со мною вообще делают за границей?!
Помнишь, ты мне писал, что какие-то лица не понравились тебе вокруг моей пьесы. Кто? Что? Пиши точно, укажи фамилии[1450]1450
«Называя тебе лиц, которые мне особенно не понравились в то время, когда ставилась в театре „Eden“ – твоя пьеса, подразумевал именно Греа́нина, – отвечает Н. Л. Булгаков 10 апреля 1932 г. – Это тип „дельца“-антрепренера, который легко находит возможность заработать так или иначе» (Ф. 562. К. 20. Ед. хр. 6).
[Закрыть]. Пожалуйста. Помоги мне прекратить эти атаки на мой гонорар и в первую очередь срочно разъяснить этого господина Greanin.
Прости за беспокойство.
Целую тебя и Ивана.
Твой Михаил.
72. П. С. Попову. 7 мая 1932 г.Москва
IV
Эх, рановато было еще о «Мертвых душах», дорогой Павел Сергеевич! Вы ломаете мой план. Но раз Вам угодно – извольте. Но потом все-таки я вернусь к «Дням Турбиных».
Итак, «Мертвые души»… Через девять дней мне исполнится 41 год. Это – чудовищно! Но тем не менее это так.
И вот к концу моей писательской работы я был вынужден сочинять инсценировки. Какой блистательный финал, не правда ли? Я смотрю на полки и ужасаюсь: кого, кого еще мне придется инсценировать завтра? Тургенева, Лескова, Брокгауза-Ефрона? Островского? Но последний, по счастью, сам себя инсценировал, очевидно, предвидя то, что случится со мною в 1929–1931 гг. Словом…
1) «Мертвые души» инсценировать нельзя. Примите это за аксиому от человека, который хорошо знает произведение. Мне сообщили, что существуют 160 инсценировок. Быть может, это и неточно, но, во всяком случае, играть «Мертвые души» нельзя.
2) А как же я-то взялся за это?
Я не брался, Павел Сергеевич. Я ни за что не берусь уже давно, так как не распоряжаюсь ни одним моим шагом, а Судьба берет меня за горло. Как только меня назначили в МХТ, я был введен в качестве режиссера-ассистента в «М. Д.» (старший режиссер Сахновский[1451]1451
В. Г. Сахновский (1886–1946) – режиссер, педагог, автор ряда книг по режиссуре.
[Закрыть], Телешева[1452]1452
Е. С. Телешева (1892–1943) – актриса, режиссер, педагог.
[Закрыть] и я). Одного взгляда моего в тетрадку с инсценировкой, написанной приглашенным инсценировщиком, достаточно было, чтобы у меня позеленело в глазах. Я понял, что на пороге еще Театра попал в беду – назначили в несуществующую пьесу. Хорош дебют? Долго тут рассказывать нечего. После долгих мучений выяснилось то, что мне давно известно, а многим, к сожалению, неизвестно: для того, чтобы что-то играть, надо это что-то написать.
Коротко говоря, писать пришлось мне.
Первый мой план: действие происходит в Риме (не делайте больших глаз!). Раз он видит ее из «прекрасного далека» – и мы так увидим!
Рим мой был уничтожен, лишь только я доложил exposé[1453]1453
Замысел (фр.).
[Закрыть]. И Рима моего мне безумно жаль!
3) Без Рима так без Рима.
Именно, Павел Сергеевич, резать![1454]1454
В письме от 2 апреля 1932 г. Попов размышлял об особенностях поэтики Гоголя, о сплетении реализма с романтизмом и, в частности, спрашивал: «А что реальные куски – так они же в особом „тесте“. Легко вынуть реальную начинку из пирога, нет, вы подайте с тестом, со всем соусом, со всей дымкой, со всей субъективной романтической оболочкой, со всем вихрем. Вот как Вы это сделали, ведь резать Вы не могли же?»
[Закрыть] И только резать! И я разнес всю поэму по камням. Буквально в клочья. Картина I (или пролог) происходит в трактире в Петербурге или в Москве, где секретарь Опекунского совета дал случайно Чичикову уголовную мысль покойников купить и заложить (загляните в т. I, гл. XI). Поехал Чичиков покупать. И совсем не в том порядке, как в поэме. В картине X-й, называемой в репетиционных листах «Камеральной», происходит допрос Селифана, Петрушки, Коробочки и Ноздрева, рассказ про капитана Копейкина и приезжает живой капитан Копейкин, отчего прокурор умирает. Чичикова арестовывают, сажают в тюрьму и выпускают (полицмейстер и жандармский полковник), ограбив дочиста. Он уезжает. «Покатим, Павел Иванович!»
Вот-с какие дела.
Что было с Немировичем, когда он прочитал! Как видите, это не 161-я инсценировка и вообще не инсценировка, а совсем другое. (Всего, конечно, не упишешь в письме, но, например, Ноздрев всюду появляется в сопровождении Мижуева, который ходит за ним, как тень. Текст сплошь и рядом передан в другие уста, совсем не в те, что в поэме, и так далее.)
Влад. Иван. был в ужасе и ярости. Был великий бой, но все-таки пьеса в этом виде пошла в работу. И работа продолжается около 2-х лет!
4) Ну и что же, этот план сумели выполнить? Не беспокойтесь, Павел Сергеевич, не сумели. Почему же? Потому что, к ужасу моему, Станиславский всю зиму прохворал, в Театре работать не мог (Немирович же за границей).
* * *
На сцене сейчас черт знает что. Одна надежда, что Ка-Эс поднимется в мае, глянет на сцену.
* * *
Когда выйдут «Мертвые Души»? По-моему – никогда. Если же они выйдут в том виде, в каком они сейчас, будет большой провал на Большой Сцене[1455]1455
Премьера состоялась 28 ноября 1932 г. См. в т. 4 наст. изд. комментарий к «Мертвым душам».
[Закрыть].
* * *
В чем дело? Дело в том, что для того, чтобы гоголевские пленительные фантасмагории ставить, нужно режиссерские таланты в Театре иметь.
Вот-с как, Павел Сергеевич!
* * *
А впрочем, все равно. Все равно. И все равно!
До следующего письма.
Ваш М. Б.
P. S. Если еще интересуетесь чем-нибудь в «Мертвых», пишите. Я на вопросы Вам отвечу точно. А то, сами понимаете, в одно письмо не вложишь историю двух лет. Да еще и богатую притом историю!
М.
73. П. С. Попову. 13 июня 1932 г.Москва
Дорогой Павел Сергеевич!
Сбился я в нумерации моих писем, поэтому нумеровать более не буду. Ваши я получаю, и всегда они вызывают хорошее чувство. Приходят они среди, правда, редких, но все же тяжелых для меня деловых писем. Их легко разделить по следующему признаку:
а) письма отечественные;
б) письма заграничные.
Первые имеют лик мелко будничный. За телефон, например, за какой-то месяц какого-то года нужно доплатить 9 рублей. А кроме того, почему я не состою в Горкоме писателей? А если где-нибудь состою, то где, будьте любезны? Я состою в Рабисе[1456]1456
Всероссийский профессиональный союз работников искусств (ВСЕРАБИС).
[Закрыть] и очень рад, что состою. Но в глубине у меня мысль, что это не важно – где я состою. И эти вопросы и ответы на них только время у меня отнимают. Словом, похоже на комаров, которые мешают наслаждаться природой. Заграничные – дело другое. Как письмо оттуда – на стол, как кирпич. Содержание их мне известно до вскрытия конвертов: в одних запрашивают о том, что делать, и как быть, и как горю пособить с такой-то моей пьесой там-то, а в других время от времени сообщают, что там-то или где-то у меня украли гонорар.
Пять примерно лет я получаю эти письма и отвечаю на них. И вот теперь, в этом году, руки мои опустились. Ведь все на свете надоедает.
9. VI–10.VI. Ночь.
В самом деле: я пишу куда-то в неизвестное пространство, людям, которых я не знаю, что-то, что, в сущности, не имеет никакой силы. Каким образом я, сидя на Пироговской, могу распорядиться тем, что делается на Bülowstrasse или rue Ballu?
12–13.VI. Ночь.
Ничего ночью не произошло, ибо я спать хотел.
Попробуем 13.VI днем:
рю Баллю, La Garde Blanche[1457]1457
«Белая гвардия» (фр.).
[Закрыть]. Мы хотим ставить в Америке.
Москва
Дорогой друг Павел Сергеевич,
Как только Жан-Батист Поклэн де Мольер несколько отпустит душу и я получу возможность немного соображать, с жадностью Вам стану писать.
Биография – 10 листов[1458]1458
Речь идет о повести «Жизнь господина де Мольера». «Очень заинтересован Вашей книгой о Мольере, думаю, она должна Вам удаться, тут есть, как говорится, точка соприкосновения и, я бы добавил, живого и даже актуального», – отвечает П. С. Попов 10 августа 1932 г. (Ф. 562. К. 20. Ед. хр. 12).
[Закрыть] – да еще в жару – да еще в Москве!
А Вам хочется писать о серьезном и важном, что немыслимо при наличности на столе Grimarest[1459]1459
Гримаре, автор первой известной биографии Мольера. В архиве Булгакова сохранилась эта книга с пометами писателя: Gallois sieur de Grimarest J. L. Vie de Monsieur de Molière. Paris, 1930.
[Закрыть], Despois[1460]1460
Despois E. Le théâtre français sous Louis XIV. Paris, 1882 (Депуа Е. Французский театр при Людовике XIV).
[Закрыть] и других интуристов.
Сейчас я посылаю Вам и Анне Ильиничне дружеский привет и отчаянное мое сожаление, что не могу повидать Вас 7-го.
Спасибо Вам за память.
Непременно напишите, сколько времени еще будете жить в Тярлеве.
Ваш М.
75. Е. А. Шиловскому[1461]1461Шиловский Е. А. (1889–1952) – крупный военный специалист, преподаватель стратегии в Академии Генерального штаба. Муж Е. С. Булгаковой (урожд. Нюренберг).
[Закрыть]. 6 сентября 1932 г.
Москва
Дорогой Евгений Александрович, я виделся с Еленой Сергеевной по ее вызову, и мы объяснились с нею. Мы любим друг друга так же, как любили раньше. И мы хотим по[жениться].
76. В. Г. Сахновскому. [4 октября 1932 г.][Москва]
Секретно. Срочно.
В 3¾ дня я венчаюсь в Загсе. Отпустите меня через 10 минут[1462]1462
Е. С. Булгакова объясняла: «Эту записку передал на заседании в МХАТе В. Г. Сахновскому – Михаил Афанасьевич. Сахновский сохранил ее, а потом передал мне».
[Закрыть].
Москва
Дорогой Коля!
Надеюсь, что ты жив и здоров. Ты уж привык, конечно, к тому, что от меня приходят редкие сведения. Я о тебе в последнее время тоже давно ничего не знаю. Верю, что жив и здоров и Иван с семьей.
Сейчас я заканчиваю большую работу – биографию Мольера.
Ты меня очень обязал бы, если бы выбрал свободную минуту для того, чтобы хотя бы бегло глянуть на памятник Мольеру (фонтан Мольера), улица Ришелье.
Мне нужно краткое, но точное описание этого памятника в настоящем его виде, по следующей, примерно, схеме:
Материал, цвет статуи Мольера.
Материал, цвет женщин у подножья.
Течет ли вода в этом фонтане (львиные головы внизу).
Название места (улиц, перекрестка в наше время, куда лицом обращен Мольер, на какое здание он смотрит).
Если ты имеешь возможность, наведи мне справку, кто из больших французов-мольеристов находится в настоящее время в Париже. Желательно было бы знать одну или две фамилии таких подлинных, а не дилетантов, мольеристов и их адреса.
Если бы ты исполнил просьбу, ты облегчил бы мне тяжелую мою работу.
Сообщаю тебе, что в моей личной жизни произошла громадная и важная перемена. Я развелся с Любой и женился на Елене Сергеевне Шиловской. Ее сын, шестилетний Сергей, живет с нами.
Конечно, как всегда, обещаю написать о моей жизни подробно и думаю, что после 1 февраля это удастся мне, потому что на помощь мне пришло серьезное переутомление. Я должен сдать 1 февраля «Мольера» и, по-видимому, на очень большой срок отказаться от сочинительской работы.
Силы мои истощились. Оставлю только репетиции в театре. Тогда мой верный друг, Елена Сергеевна, поможет мне разобраться в моей переписке.
Елена Сергеевна носится с мыслью поправить меня в течение полугода. Я в это ни в какой мере не верю, но за компанию готов смотреть розово на будущее.
Письмо диктую жене, потому что мне так легче работать, чем писать рукой.
Итак, обнимаю тебя и Ивана. Желаю, чтобы Ваша судьба была хороша.
Да, забыл попросить. Я знаю, что о «Мертвых душах» (моей пьесе по Гоголю) были в Париже заметки. Я очень прошу тебя, если тебе попадаются какие-либо со[обще]ния в прессе – французской, русской или какой-нибудь, – сделать вырезки и сохранить.
Мне хочется иметь твою фотографию, Ивана – также. Пришли.
Итак, еще раз целую. Прошу не забывать.
Живу я там же: Большая Пироговская, 35-а, кв. 6.
78. Н. А. Булгакову. 8 марта 1933 г.Москва
Милый мой Никол!
У меня в доме целый месяц был лазарет. Грипп залез в семейство. Отчего я и не известил тебя сразу по получении твоего очень нужного для меня письма с описанием Фонтана.
Ты меня бесконечно тронул тем, что так обстоятельно ответил на все мои вопросы. Очень ценна фотография[1463]1463
В письме от 25 января Н. А. Булгаков выслал фотографию, выполненную им самим, тщательное описание памятника («Раньше это был самостоятельный памятник-фонтан, но лет двадцать тому назад он переделан и соединен с лежащим позади его домом. С тех пор он перестал быть фонтаном, и вода из львиных голов не течет. Фигура сидящего Мольера вылита из бронзы, почерневшей от времени. Пьедестал, фигуры женщин по бокам, львиные головы и чаша фонтана – все это выточено из светло-серого мрамора…») (Ф. 562. К. 20. Ед. хр. 7) и четкий план расположения памятника на скрещении улиц Ришелье и Мольера.
[Закрыть]. Благодарю тебя и целую!
Работу над Мольером я, к великому моему счастью, наконец закончил и пятого числа сдал рукопись. Изнурила она меня чрезвычайно и выпила из меня все соки. Уже не помню, который год я, считая с начала работы еще над пьесой, живу в призрачном и сказочном Париже XVII века. Теперь, по-видимому, навсегда я с ним расстаюсь.
Если судьба тебя занесет на угол улиц Ришелье и Мольера, вспомни меня! Жану-Батисту де Мольеру передай от меня привет!
Попроси Ивана не забывать меня, передай привет его семье. Напиши, как ты живешь. Мне дорог каждый успех твой в научной работе. Елена Сергеевна просит передать тебе поклон. Может быть, также со сбоями из-за усталости, но писать тебе я буду. Итак, не забывай.
79. П. С. Попову. 13 апреля 1933 г.Москва
Дорогой Павел!
Я хотел зайти к тебе, но, во-первых, у тебя лазарет, кажется, а во-вторых, я почему-то думаю, что тебя трудно застать дома. Кстати, не собираешься ли ты пристроить у себя телефон? Это – омерзительная вещь в квартире, но иногда – необходимая.
Ну-с, у меня начались мольеровские дни. Открылись они рецензией Т.[1464]1464
А. Н. Тихонов (Серебров; 1880–1956), один из издателей серии «Жизнь замечательных людей».
[Закрыть] В ней, дорогой Патя, содержится множество приятных вещей. Рассказчик мой, который ведет биографию, назван развязным молодым человеком, который верит в колдовство и чертовщину, обладает оккультными способностями, любит альковные истории, пользуется сомнительными источниками и, что хуже всего, склонен к роялизму!
Но этого мало. В сочинении моем, по мнению Т., «довольно прозрачно проступают намеки на нашу советскую действительность»!!
Е. С. и К.[1465]1465
К. – Н. Н. Лямин.
[Закрыть], ознакомившись с редакторским посланием, впали в ярость, и Е. С. даже порывалась идти объясняться. Удержав ее за юбку, я еле отговорил ее от этих семейных действий. Затем сочинил редактору письмо. Очень обдумав дело, счел за благо боя не принимать. Оскалился только по поводу формы рецензии, но не кусал. А по существу сделал так: Т. пишет, что мне, вместо моего рассказчика, надлежало поставить «серьезного советского историка». Я сообщил, что я не историк, и книгу переделывать отказался.
Т. пишет в том же письме, что он послал рукопись в Сорренто[1466]1466
Рукопись романа была послана Горькому, который отвечал: «Дорогой Александр Николаевич – с Вашей – вполне обоснованно отрицательной – оценкой работы М. Л. Булгакова я совершенно согласен. Нужно не только дополнить ее историческим материалом и придать ей социальную значимость, нужно изменить ее „игривый“ стиль. В данном виде это – несерьезная работа и – Вы правильно указываете – она будет резко осуждена» (28 апреля 1933 г.) (Горьковские чтения. М.: АН СССР, 1959. С. 63–64).
[Закрыть].
Итак, желаю похоронить Жана-Батиста Мольера. Всем спокойнее, всем лучше. Я в полной мере равнодушен к тому, чтобы украсить своей обложкой витрину магазина. По сути дела, я – актер, а не писатель. Кроме того, люблю покой и тишину.
Вот тебе отчет о биографии, которой ты заинтересовался.
Позвони мне, пожалуйста, по телефону. Мы сговоримся о вечере, когда сойдемся и помянем в застольной беседе имена славных комедиантов сьёров Ла Гранжа, Брекура, дю Круази и самого командора Жана Мольера.
Твой М.
80. Е. С. Булгаковой[1467]1467Шутливая записка относится к Сереже, сыну Е. С. Булгаковой, чье пристрастие к шоколаду запечатлено на страницах «Записок покойника»: «малый лет семи с необыкновенно надменной физиономией, вымазанной соевым шоколадом».
[Закрыть]. 13 мая 1933 г.
Москва
Милая мама, миросозерцание потеряно окончательно.
Конфет больше покупать нельзя – я не могу выдавать курицу за мозг.
Приведи в порядок библиотеку и дай по морде курятнику.
Остальным врагам – прощаю все.
[нрзб] sur son cheval en passant m’éclabousse!
Прощай. Ton défunt[1468]1468
…проезжая на лошади, обрызгивает меня грязью! Твой покойный (фр.).
[Закрыть]
M.
(1633)[1469]1469
Дата указывает на тему, которой занят писатель, – мольеровский век.
[Закрыть]
Москва
Дорогой Павел!
Распространился слух, что ты уезжаешь в отпуск. Кроме того, Коля[1470]1470
Лямин Н. Н.
[Закрыть] говорил мне, что ты звонил ко мне, но не дозвонился. Надеюсь, что ты урвешь минуту и забежишь попрощаться. Захвати с собой злосчастного Мольера.
А я? Ветер шевелит зелень возле кожной клиники, сердце замирает при мысли о реках, мостах, морях. Цыганский стон в душе. Но это пройдет. Все лето, я уж догадываюсь, буду сидеть на Пироговской и писать комедию (для Ленинграда)[1471]1471
Речь идет о пьесе «Блаженство».
[Закрыть]. Будет жара, стук, пыль, нарзан.
Итак, позвони (в 11 ч. утра или в 10 вечера) и забеги.
Привет Анне Ильиничне!
Твой М.
82. И. Я. Судакову[1472]1472И. Я. Судаков (1890–1969) – актер, режиссер.
[Закрыть]. 29 июня 1933 г.
Москва
Дорогой Илья Яковлевич!
При этом письме посылаю Вам окончательные исправления в пьесе «Бег».
Помимо этого, вся пьеса будет мною проверена и в некоторых местах сокращена. Сокращения эти очень прошу принять во внимание – они необходимы. Будут еще кое-какие маленькие поправки, не меняющие стержня пьесы. Вам я вручу новый экземпляр пьесы, по которому и попрошу Вас репетировать.
Итак, пьеса – четырехактная:
1-й – монастырь и ставка.
2-й – контрразведка и дворец.
3-й – первый и второй Константинополи.
4-й – Париж и финальный Константинополь.
Получили ли Вы мое предыдущее письмо? Вы – в «Астории»?
Дружески и искренне приветствую Вас в день четырехсотого представления пьесы, на которую Вы положили так много режиссерского труда![1473]1473
Речь идет о «Днях Турбиных», далее – Булгаков близко к тексту повторяет реплики Лариосика.
[Закрыть]
Какая сложная судьба у этой пьесы, Илья Яковлевич!
…Мы встретились в самое трудное и страшное время, и все мы пережили очень много, и я в том числе… и мой утлый корабль… Впрочем, я не то… Время повернулось, мы живы, и пьеса жива, и даже более того: вот уж и «Бег» Вы собираетесь репетировать!..
Ну что ж, ну что ж!
Пожалуйста, срочно подтвердите мне получение исправлений, а то я не уверен, в «Астории» ли Вы.
Всем, всем привет! – от Елены Сергеевны и от меня.
М. Булгаков
83. В. В. Вересаеву. 2 августа 1933 г.Москва
Дорогой Викентий Викентьевич!
Как чувствуете Вы себя в Звенигороде и что делаете?
Прежде всего хочу рассказать Вам о своей поездке в Ленинград. Там МХТ в двух театрах[1474]1474
С 17 июня по 18 июля МХАТ давал спектакли в Выборгском и Московско-Нарвском домах культуры Ленинграда. В Музее МХАТа сохранилась машинописная копия письма ленинградских зрителей от 16 июля 1933 г., в котором, в частности, говорилось о благодарности и восхищении, вызванных «самой жизнью на сцене». «Сегодня мы в третий раз на „Турбиных“, и если бы могли, то, кажется, не пропустили бы ни одного спектакля! – писали зрители, – никогда еще не испытывали более глубокого и серьезного наслаждения, как у вас и с вами…»
[Закрыть] играл «Дни Турбиных». Играл с большим успехом и при полных сборах, вследствие чего со всех сторон ко мне поступили сообщения о том, что я разбогател. И точно: гонорар должен быть оттуда порядочный.
Вот мы и поехали в Ленинград, зная, как трудно заполучить в руки эти богатства.
Тут уж не я, а Елена Сергеевна, вооруженная доверенностью, нагрянула во 2-й из театров – Нарвский дом культуры. Заведующий театром дважды клялся, что вдогонку нам он немедленно переведет из моего гонорара 5 тысяч. Как Вы догадываетесь, он не перевел по сию минуту даже 5-ти копеек.
И наступила знакомая мне жизнь в мертвом театральном сезоне. Елена Сергеевна через Всероскомдрам шлет телеграммы и выцыганивает малые авансы, а я мечтаю только об одном счастливом дне, когда она добьется своего и я, вернув Вам мой остающийся долг, еще раз Вам скажу, что Вы сделали для меня, дорогой Викентий Викентьевич.
Ох, буду я помнить годы 1929–1931!
Я встал бы на ноги, впрочем, раньше, если бы не необходимость покинуть чертову яму на Пироговской. Ведь до сих пор не готова квартира в Нащокинском! На год опоздали. На год! И разодрали меня пополам.
Но больше уж и говорить об этом не буду!
Что Вы делаете после «Сестер»[1475]1475
Книга В. В. Вересаева «Сестры» вышла в свет в 1933 г. – и была помещена ГИХЛом в витрине под специальной афишкой: «вредная». Изуродованный цензурой, роман был вскоре изъят из магазинов и библиотечных фондов – и не переиздавался до сего времени. Заключительные главы «Сестер», более других пострадавшие при публикации, напечатаны в 1990 г. (Юность. № 7), исправленные по сохранившейся в архиве писателя рукописи.
[Закрыть]? Елена Сергеевна чрезвычайно, чрезвычайно интересно отзывается об этой книге! Мы с ней долго толковали об этом романе.
Я же, кроме того, просидел две ночи над Вашим «Гоголем»[1476]1476
Гоголь в жизни. М., 1933.
[Закрыть]. Боже! Какая фигура! Какая личность!
В меня же вселился бес. Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатенках, я стал мазать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман[1477]1477
«Роман о дьяволе», в окончательной редакции «Мастер и Маргарита».
[Закрыть]. Зачем? Не знаю. Я тешу сам себя! Пусть упадет в Лету! Впрочем, я, наверное, скоро брошу это.
Передайте, пожалуйста, Елены Сергеевны и мой привет Марии Гермогеновне.
Желаю Вам отдохнуть, желаю Вам хорошего.
Ваш М. Булгаков.
Б. Пироговская, 35а, кв. 6.
84. Е. С. Булгаковой. 7 августа 1933 г.Москва
Люс!
Прости меня за то, что я оскорбил тебя утром. Видишь ли, я тебя считал в наших отношениях девчонкой. И не заметил, как обидел солидную даму, которой нужны 3 рома[на][1478]1478
Вероятно, имеются в виду три замужества Е. С. Булгаковой.
[Закрыть], ква[ртира] и тому под.
Прости меня. Я все время в тебе видел девочку, но теперь понял – я унижал тебя. Не бойся.
Я больше не буду.
А. Турбин.
Письмо прошу вернуть.
85. Н. А. Булгакову. 13 августа 1933 г.Москва
Дорогой Коля!
Пожалуйста, помоги мне в одном деле, взяв на себя в нем роль моего поверенного. Г-жа Мария Рейнгардт – актриса[1479]1479
Судя по некоторым особенностям написания и содержания письма, М. Рейнгардт, «французская актриса», была в прошлом актрисой русской и эмигрировала в 1919–1920 гг. По сообщению Н. М. Зоркой, в записной книжке русского актера Ивана Мозжухина найден адрес Марии Петровны Рейнгардт.
[Закрыть] (M-me Marie Reinhardt, 7, rue du Square Carpeaux, Paris, 18) – перевела мою пьесу «Зойкина квартира» («L’appartement du Zoika») на французский язык и предлагает мне ставить ее на французском языке в драматических театрах на следующих условиях – она пишет: «je vous propose un pourcentage de 4 pour cent (4 %) sur les recettes brutes de toutes les réprésentations de votre pièce», а для кино на французском языке – на следующих: «50 pour cent (50 %) du prix de vente obtenu par moi»[1480]1480
Я вам предлагаю 4 % от общих сборов со всех представлений вашей пьесы… 50 % от всей суммы, полученной мною (фр.).
[Закрыть].
Я выражаю согласие на это с тем, чтобы мой договор с ней был действителен для драм. театра – на 2 года, а для кино – на один год, считая с премьеры в драм. театре.
Само собой разумеется, что я, зная, насколько ты занят, прошу тебя смотреть на себя как на моего поверенного в этом деле и отчислять для себя, в виде вознаграждения, 25 % с тех сумм, которые будут поступать для меня.
Вот еще что: в 1928-м году я разрешил Издательству Ладыжникова в Берлине напечатать на немецком языке и тем самым закрепить за собой за границей право на постановки «Зойкиной квартиры» и охрану ее.
По моим сведениям, издательства этого уже не существует[1481]1481
«Издательство это существует и даже в настоящий момент ведет одно дело в „Société des auteurs“», – отвечал Н. А. Булгаков 25 августа 1933 г.
[Закрыть]. Кроме того, в течение времени с декабря 1928 года и по сей день издательство ничего не давало мне знать по поводу «Зойкиной квартиры». Выясни, прошу, прав ли я, полагая, что никаких препятствий у меня для соглашения с Рейнгардт Марией нет. Чтобы не было потом никаких столкновений и недоразумений. Полагаю, что Сосьете дез отёр поможет в этом.
Прилагаю при этом тебе записку, доверяющую тебе вести переговоры с Рейнгардт и получать суммы, и прошу побывать у нее.
Полную копию французского письма Рейнгардт ко мне вышлю в следующем письме.
Ванино письмо с приложением стихов я получил. И ему, и тебе еще напишу. Сейчас же тороплюсь только написать по этому вопросу о Рейнгардт.
Беспокою тебя потому, что больше обратиться не к кому.
Целую, и прошу самым срочным образом ответить на это письмо.
Твой М. Булгаков
M. Bulgakov
Я шлю самый сердечный привет всем.
Елена Булгакова.








