412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорел Кей Гамильтон » Запрещённый приём (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Запрещённый приём (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:19

Текст книги "Запрещённый приём (ЛП)"


Автор книги: Лорел Кей Гамильтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 42 страниц)

11

В кармане у Тодда Бабингтона оказался спрей против вервольфов. Несмотря на название, эта штука срабатывала против любых оборотней. Этакий суровый двоюродный брат перцового баллончика. На рынке он появился недавно, потому что несколько человек умерли в попытке защититься от оборотня с помощью обычного перцового баллончика. Людям это не понравилось, они разозлились и придумали вот такую штуку, чтобы заполнить пробел. Эдуард экспериментировал с таким баллончиком и сказал, что пользоваться этой херней в помещении слишком опасно, если, конечно, сперва не надеть противогаз. И это мнение человека, который взял огнемет и спалил дом, в котором мы находились, чтобы уничтожить группу вампиров.

– Зачем тебе эта штука, Тодд? – Поинтересовался Ледук.

Тодд бросил взгляд на свою жену и ответил:

– Я не хотел возвращаться сюда без защиты.

– Какой же ты кретин. Тебе не нужно защищаться. – Сказала Мюриэль.

– Рэя убило верживотное.

– Они его заперли. Он больше никому не сможет навредить. – Ответила она.

– Бобби любил Рэя, как собственного отца, Мюриэль. Не думаю, что он бы так поступил.

– Ты всегда был таким сентиментальным, когда речь заходит об этом мальчишке.

– Нам следовало забрать его к себе, когда твоя сестра и ее муж умерли. Тогда у него было бы два родителя, и он бы никогда не поехал в сафари после выпуска.

– По-твоему, это мы виноваты, что на Бобби напали в Африке?

– Нет. – Ответил он, но в его голосе была злоба, а в глазах мелькнула неуверенность.

– Хорошо. Мне показалось, что ты обвиняешь нас в том, что Рэй подверг мальчишку опасности, организовав эту поездку.

– Не нас. – Ответил он, и всего на секунду его ненависть проступила во взгляде.

Я стояла рядом с Мюриэль, придерживая ее за руку. Интересно, она заметила как поменялись его глаза?

– Меня? Ты винишь в этом меня?

– Да. – Сказал он четко и уверенно.

– Нечего вешать на меня вину за то, что у нас нет своих собственных детей. Это ведь твоя сперма не работает.

Тодд вздрогнул, словно она его ударила. Он сжался от этих слов, как если бы получил удар в живот – может, для него это так и ощущалось. То, что она сказала, было в числе тех запретных фраз, которые никогда не следует бросать в лицо партнеру во время ссоры. У каждой пары есть список вещей, которые нельзя говорить на эмоциях, потому что если ты это сделаешь, то обратно уже не вернешь, а вред причинишь немалый. Некоторые слова, даже правдивые, рушат отношения.

Мюриэль выглядела так, словно абсолютно не жалела о том, что сказала. Она казалась победительницей, как если бы за ней осталось последнее слово – в сущности, так оно и было. Искра злости и вызова была потушена, и Тодд вновь превратился в ее хнычущего мальчишку.

Впрочем, хнычущий или нет, но он получил свою пару наручников после того, как Дюк обнаружил у него спрей. Мы бы все задохнулись, если бы он воспользовался этой штукой в коридоре. Мы спустились вместе с Тоддом и Мюриэль по главной лестнице, которая была достаточно широкой, чтобы по ней свободно могла пройти четверка лошадей. Хотя, наверное, их копытам было бы не очень удобно спускаться по мрамору. Я порадовалась своим тяжелым ботинкам, которые выгодно отличались от каблукастой обуви Мюриэль – она сопротивлялась и то и дело поскальзывалась на ходу. Она бы наверняка упала и проехалась по камню головой, если бы мы с Ньюманом не поддерживали ее под руки с обеих сторон. Технически, она еще не была арестована, и было бы глупо, если бы она погибла под нашим присмотром. С точки зрения закона мы не слишком-то правильно поступали, заковав их обоих, потому что не зачитали им права и не объявили об аресте, но в интернете бы оценили, если бы она споткнулась на лестнице в наручниках. После первого же неудачного падения она прекратила свои попытки вырваться, но высказываться на эту тему не перестала. К тому времени, как мы добрались до гаража, она меня уже основательно заколебала.

– Я знаю свои права! Вы не можете обыскивать машину без ордера! – Заявила она, шагая между Ньюманом и мной.

– Начнем с того, что ваша машина припаркована в чужом гараже без разрешения его владельцев. – Сказал Ледук.

– Нас впустил Рико. Он знал, что мы оставили машину там. – Возразила она.

– Мы с помощником Варгасом обсудим эти детали позже. Возвращаясь к нашей теме, я вижу несколько подозрительных свертков на заднем сидении вашей машины. Они прямо на виду, так что у меня есть основания для обыска.

– Мы ездили за покупками. То, что мы купили, и лежит на заднем сидении. – Парировала Мюриэль.

Я накинула ей пару очков за дерзость. Врала она так себе, но была чертовски упертой. Когда мы осмотрели машину, то обнаружили в ней другие фарфоровые вещицы: две статуэтки вроде первых и тарелку. Мы также нашли нефритовые фигурки из Древнего Китая и серию из четырех маленьких картин – их первые Маршаны вывезли из Европы, так что это явно была фамильная ценность. В багажнике нашлись две большие масляные картины, написанные современником Рембрандта. У себя в голове я пометила Тодда и Мюриэль как мелких воришек, но масштабы их кражи явно не были маленькими.

Мы развели их порознь для допроса. Ледук по-прежнему считал, что именно Бобби убил Рэя, но мы поймали Тодда с Мюриэль на горячем. Даже с точки зрения шерифа их поведение было подозрительным. К нам присоединился еще один его помощник – Трой Вагнер, который разделил свои обязанности с Фрэнки, чтобы при допросе Мюриэль присутствовала хоть одна женщина. Нам с Ньюманом разрешили осмотреть место убийства, пока Ледук со своими помощниками разбирался с кражей антиквариата. Воровство и убийство под одной крышей в течение суток – это было чересчур для такого маленького полицейского департамента. Мы вернемся, чтобы помочь копам, как только осмотрим место преступления и кровавые следы.

Мы решили начать с отпечатков, но для того, чтобы подняться наверх, в «детское» крыло, нам предстояло преодолеть настоящий лабиринт.

– Какая площадь у этого дома? – Спросила я, когда мы, наконец, оказались в коридоре, который застилал белый ковер. Именно здесь была натянута лента, ограждающая место преступления – от одной из дверных ручек до третьей лестницы. Перила у нее были из темного дерева, которое сверкало годами бережной полировки и тщательного ухода. Дерево так блестело, что мне захотелось провести по нему рукой, но смысла в этом не было – я уже надела латексные перчатки и бахилы. Эти штуки стоят на пути у всех тактильных ощущений. Но я пришла на место убийства, и мне незачем было оставлять тут новые следы.

– Есть информация из интернета и данные от последнего архитектора. Они совершенно разные.

– Никогда не была в доме с тремя раздельными лестницами.

– Я тоже. Изначально здесь была только главная лестница, пока один из прапрадедушек не начал перестраивать дом. Когда основные жилые помещения перенесли в другую секцию, это крыло отдали детям.

Я задумалась, каких трудов стоило отапливать и охлаждать домище таких размеров – мне почти хотелось об это узнать, но недостаточно сильно, чтобы спрашивать. Я тут пытаюсь разгадать загадку убийства, ну, или хотя бы найти достаточно улик, чтобы отозвать ордер на ликвидацию Бобби Маршана, а не выясняю, кто как обустраивает свой быт.

У Жан-Клода не было недостатка в деньгах. Наблюдая за тем, сколько он вбухивал в грядущую свадьбу, я начала понимать, как много у него на самом деле денег. У нас с ним раздельные банковские счета, но он сказал, что я всегда могу узнать, как у него обстоят дела с финансами, если захочу. Мне было почти страшно об этом спрашивать. Был ли он настолько богат, как Маршаны, и почему эта мысль вообще меня парила?

– Ты в норме? – Спросил Ньюман, и до меня дошло, что я пялюсь в пространство уже пару минут. Мне надо сосредоточиться на деле, а не замыкаться в своих переживаниях о свадьбе.

– Да, все в порядке. Просто слишком сильно задумалась.

Отпечатки на белом ковре протянулись по всему коридору, но раз уж у нас есть отпечатки и на лестнице, я решила начать с них. Лестница была целиком деревянной, ее покрывала узкая ковровая дорожка бордового цвета. Она отлично прятала кровавые отпечатки, в отличие от ковра на полу.

Я поднялась на вторую ступеньку, чтобы получше рассмотреть отпечатки. Приседать я не стала, потому что мне совершенно не хотелось случайно вляпаться коленями в кровь. В сумке со снаряжением у меня был комбинезон, но я держала его для по-настоящему «мокрых» мест преступлений – когда речь идет о зомби или о заколотых вампирах. После моих убийств почти всегда было грязнее, чем после чужих. Поскольку на мне были перчатки, я спокойно уперлась пальцами для равновесия и присмотрелась к отпечаткам ног на бордовом ковре. Металлические перекладины удерживали его на месте у основания каждой ступеньки. Они не крепились там намертво, так что ковер можно было без проблем снять для чистки или поменять, не отдирая его от дерева. Я взяла себе этот фокус на заметку – на случай, если мы когда-нибудь будем менять ковер на лестнице у меня дома в Сент-Луисе.

Запах крови я почувствовала еще до того, как увидела следы. На ступеньке был отпечаток босой ноги – или по крайней мере ноги в такой обуви, которую трудно определить на первый взгляд. Я достала маленький фонарик, который лежал в одном из многочисленных карманов на моих штанах, и посветила на отпечаток. Свет у фонарика был такой яркий, словно я выискивала в ночи сбежавшего преступника. В полумраке лестницы фонарик явно очертил кровавый след на темном ковре – это был четкий отпечаток ноги, и ступеньки здесь были достаточно широкие, чтобы подниматься по ним таким образом.

– Странно. – Протянула я.

– Что странно? – Поинтересовался Ньюман.

– Давай я осмотрю другие следы и отвечу.

Я спустилась по ступенькам и прошлась по коридору, пока не обнаружила то место, где начинались отпечатки. Ньюман терпеливо ждал меня у лестницы. Мне не нужно было высматривать дорожку следов, чтобы понять, что я подошла к комнате, в которой произошло убийство, потому что в ноздри ударил запах крови и мяса – такой густой, почти говяжий запах, который появляется только в том случае, если на месте преступления истек кровью взрослый человек. В защиту вампиров могу сказать, что их убийства обычно чище – меньше крови и запаха тоже. Я вдруг поняла, что чувствую только запах крови и мяса – никакого сортирного душка, который обычно присутствует, если нападение было совершено верживотным. Это не значит, что тело Рэя Маршана не опорожнилось само собой, как это обычно и бывает, но либо кишки не были пробиты, либо тут воняло бы куда сильнее. Если Бобби настолько утратил над собой контроль, что убил человека, который растил его и был для него как отец, здесь должно быть по-настоящему грязно. Если живот не был разорван и никакие части тела не были съедены, что подтверждали снимки с места преступления, то это нападение было сознательным. И Бобби запомнил бы его.

Я вернулась обратно к Ньюману, освещая себе дорогу фонариком, чтобы не наступить в кровь.

– Отпечатки какие-то странные. Я могу допустить, что леопард, измазанный в крови, поднялся по лестнице, но он бы вспомнил то, что случилось, как только вернулся бы в человеческую форму.

Ньюман осторожно спустился по лестнице в своих бахилах, стараясь не наступать в кровавые следы, как будто хоть кого-то волновала сохранность этих улик, когда преступник должен был быть казнен в течение двух дней.

– Бобби все еще отключается, когда перекидывается обратно. Он должен был отрубиться рядом с телом, а не в своей постели.

– Ага. А ты уверен, что он всегда отключается?

– Ты гадаешь, отключился ли он в этот раз?

– Нет, но я хочу быть уверена. Мне нравится Бобби, но это не значит, что он не способен сделать что-то ужасное.

– Справедливо. Я опрашивал персонал, работающий в доме. На постоянном проживании здесь трое – они видели, как он перекинулся у ограды в саду. Для него это почти как кома, в которой он валяется четыре часа.

– Стал бы персонал врать, чтобы прикрыть Бобби?

– Садовник и его жена, мистер и миссис Шеве, работали на Рэя Маршана еще с тех пор, как Бобби пешком под стол ходил. Они не верят, что он способен на такое, потому что сами выпускали его из дома, когда он перекидывался в животную форму. Они говорили о нем, как о большой домашней кошке. До этого случая они вообще его не боялись.

– Они присутствовали здесь в первые полнолуния Бобби? Или он куда-то уезжал, чтобы научиться себя контролировать? – Спросила я.

– Он уехал и какое-то время провел в стае верлеопадов, которые его всему научили. Так мне сам Бобби рассказывал, да и другие тоже.

– Не в стае, а в парде. Группа верлеопардов называется «пард». Стая – это у вервольфов. – Автоматически поправила я.

– Я запомню.

– Значит, никто из персонала ни разу не видел, чтобы Бобби терял над собой контроль. – Резюмировала я.

– Очевидно, что так.

– Кто-то другой рассказывал, как он бродит по дому в животной форме?

– Об этом все рассказывали. Знаешь, как кошки таскают в дом убитых мышей или птиц?

– Ага.

– Как-то Бобби притащил домой тушу оленя и оставил ее на дереве под окнами своей комнаты. Во всем остальном он был совсем как обычная домашняя кошка, которая периодически гуляет на улице.

– У него была только кошачья форма? Бипедальной не было? – Уточнила я.

Бипедальная форма – это новый политкорректный термин для обозначения человека-волка или человека-леопарда. В нем нет сексизма и звучит он гендерно-нейтрально (в оригинале wolfman и leopardman, где man переводится как «мужчина»; бипедальность – термин из биологии, который обозначает передвижение на двух ногах – прим. переводчика).

– Только кошачья. Он вообще был размером с самого настоящего леопарда.

Я вылупилась на Ньюмана.

– Верживотные всегда крупнее обычных.

– Когда мы переместимся в комнату, где произошло убийство, я покажу тебе фотографии Бобби в животной форме. Он там со своим дядей и двоюродной сестрой. Если он и крупнее обычного леопарда, то ненамного.

– Я понятия не имела, что существуют верживотные такого же размера, как и их дикие сородичи.

– Ну, Бобби подцепил эту штуку в Африке – от кого-то, кто там всю жизнь прожил. Это может быть какой-то другой подвид верлеопарда?

Я задумалась на секунду и пожала плечами.

– Черт его знает. Я даже за пределами страны ни разу не была, не считая поездки в Ирландию, а там я ликантропов в животной форме не видела. Если подумать, то наши верлеопарды в Сент-Луисе происходят из Индии, а не из Африки. Я не думала, что это как-то влияет на размер зверя, но я могу ошибаться. Спрошу у своих, когда вернусь домой, оказывает ли влияние на размер штамм ликантропа, если он родом из другой зоны обитания.

– Если выяснишь, расскажешь потом. Мне интересно.

– Ага, мне тоже. – Ответила я и высветила фонариком кровавые следы. – Отпечатки у подножья лестницы выглядят адекватно, как и самые первые, но те, что там. – Я посветила на пятую ступеньку. – Они странные.

– Ты о том, что это след целой стопы?

– Ага.

– Я тоже обратил на это внимание.

– Во время подъема ты не будешь ставить ногу на ступеньку целиком, чтобы получился такой ровный отпечаток.

– Это верно. – Согласился Ньюман.

Я посветила фонариком выше – туда, где кончались ступеньки.

– А вон там следы выглядят так, будто кто-то делал упор на переднюю часть стопы. Обычно так поднимаются по лестнице.

– Это первое, что меня смутило. – Заметил он.

– Многие маршалы старой школы начинали как охотники за вампирами, и на улики они вообще не обращают внимания. Убил ликантропа и дело с концом.

– Ну, в таком случае хорошо, что я – маршал новой школы.

– Ага, хорошо.

Сама я была из маршалов старой школы. Если бы я получила этот ордер, стала бы я бродить по лестнице, изучая следы? Или просто выполнила бы предписание и вернулась домой? На отпечатки ног я могла бы и не обратить внимание, но следы крови на теле Бобби точно бросились бы мне в глаза. Стал бы Эдуард изучать улики? Я знала, что Олаф в качестве маршала Отто Джеффриса давно бы казнил Бобби и просто уехал бы домой.

– О чем ты так глубоко задумалась? – Поинтересовался Ньюман.

Я покачала головой.

– Пойдем глянем, что там наверху, в коридоре, и в комнате, где они нашли Бобби. Потом спустимся обратно и осмотрим место убийства.

Мне не пришлось нагибаться слишком сильно, чтобы пролезть под ленту. Ньюман согнулся почти пополам, как будто играл в лимбо наоборот (лимбо – игра, в которой нужно прогнуться в поясе назад и пройти под планкой – прим. переводчика). Он остался стоять возле ленты и позволил мне в одиночестве осматривать следы. Кровь уже превратилась в корку и казалась практически коричневой на фоне белого ковра.

– Кто вообще выберет такой цвет для ковра в детском крыле? – Удивилась я.

– Я спрашивал об этом у Дюка. Он сказал, что ремонт здесь провели, когда Джоселин и Бобби уже учились в старшей школе. Им самим позволили выбрать цвета.

– По-твоему, мальчик-подросток выбрал бы белый ковер?

– Может, его выбрала Джоселин?

– Может. – Согласилась я и вернулась к следам.

Это были отпечатки босых ног. Они казались подходящими по размеру к следам Бобби, но при осмотре в клетке я скорее искала кровь на его стопах, а не прикидывала размер ноги. Следов было немного, и они заворачивали через открытую дверь в спальню. Один отпечаток ноги пересекал порог, а дальше ковер был бежевым или серо-коричневым. Он не казался таким симпатичным, как тот, что лежал в коридоре, но был более практичным. Он также хорошо оттенял голубые стены спальни. Я стояла в проходе и не спешила войти в комнату. Что-то меня беспокоило, и это что-то было за пределами комнаты. Что еще могло меня взволновать помимо следов?

– Опять у тебя этот задумчивый взгляд. – Прозвучал голос Ньюмана со стороны коридора.

Я развернулась и пошла обратно к отпечаткам в коридоре, но в этот раз я старалась ступать точно по следам – вернее, рядом с ними. Для этого мне пришлось чуть ли не на шпагат садиться. Я прошла так всю дорогу до Ньюмана, который, к его чести, не вставил издевательскую ремарку по поводу моих раскоряк.

– Какой рост у Бобби Маршана? Где-то пять и десять (5 футов 10 дюймов – 177 см. – прим. переводчика)? – Спросила я.

– Я бы сказал пять и восемь. Может, пять и девять (172 см. и 175 см. – прим. переводчика). – Ответил Ньюман.

– Пройдись четко по следам в коридоре. Я гляну, как оно у тебя получится.

Он не стал спорить и просто сделал как я сказала. Когда он дошел до конца коридора, то развернулся и вопросительно посмотрел на меня. Ньюман ждал ответа, как будто знал, что он последует.

– Какого ты роста? – Спросила я.

– Шесть и два (188 см. – прим. переводчика).

– Твердые шесть и два или типа примерно шесть и два, но на самом деле меньше?

Он улыбнулся и выглядел при этом почти смущенным.

– Ладно, во мне шесть футов и один дюйм с тремя четвертями.

– Я так и думала.

– Что ты думала?

– Что все мужчины округляют свои размеры.

Он ухмыльнулся.

– Клянусь, что округляю только рост. Все прочие параметры я называю как есть.

Я протупила секунду, а когда поняла, о чем он, мне пришлось тряхнуть головой, чтобы не начать прикидывать в уме. Ньюман никогда не был и не будет для меня кем-то кроме коллеги или приятеля по работе. Это значит, что я не стану думать о таких вещах в контексте него. Раньше я просто следовала за потоком мыслей, но теперь стараюсь отслеживать такие штуки в своей голове.

– Без обид, но это не имеет отношения к делу. – Сказала я.

– Это была шутка, Блейк.

– Я знаю, она была забавной и даже удачной, но какая разница? Нам важно, что если Бобби не растягивается на шпагат при каждом шаге, то человек, который оставил эти следы, скорее твоего роста, ну или как минимум с такими же длинными ногами, как у тебя.

– Думаешь, этого хватит, чтобы судья отозвал ордер?

– Нет, но если мы сравним отпечатки ног Бобби вот с этими, и они не совпадут, это с большой вероятностью даст нам право на дополнительное время для расследования. Думаю, пару суток точно даст.

– Два дополнительных дня и четыре в общем счете, а потом мне надо будет убить кого-то, независимо от того, виновен он или нет.

– Ага.

Он раздраженно вскинул брови.

– Эй, это все еще два бонусных дня для расследования, чтобы мы могли выяснить, кто на самом деле это сделал и подставил Бобби. Но сперва надо убедиться, что отпечатки не совпадают.

– Ты полагаешь, что кто-то оставил эти следы не потому, что действовал в беспамятстве, а потому что нарочно хотел подставить Бобби?

– Вполне рабочая теория.

– Как думаешь, какого роста Мюриэль? – Спросил он.

– Тебе она тоже не понравилась, да?

– Кому она вообще может понравиться?

– Понятия не имею.

– Тодд выше, чем кажется. Он сутулится. Сводит плечи перед собой, от чего кажется ниже, чем он на самом деле есть.

– Я не думаю, что он сутулится, чтобы не палить свой рост.

– Я не сказал, что он делает это намеренно. Я просто считаю, что мы можем взять у них отпечатки для сравнения.

Я покачала головой.

– Мюриэль такого же роста, как и Бобби. Каблуки ей накидывают по меньшей мере пять дюймов.

– Мне они не показались такими большими.

– Ты просто никогда не носил шпильки.

Он нахмурился.

– А это тут при чем?

– Стоит тебе походить на высоких каблуках, и ты уже точнее прикидываешь, кто на каких ходит. Я вот не заметила, что Тодд сутулится, а ты заметил.

– Я высокий и я мужчина. Я всегда замечаю рост других мужиков.

– Знаешь, эти двое ни за какие коврижки не позволят нам снять с них отпечатки. – Заметила я.

– Позволят, если Дюк им внушит, что это снимет с них подозрение. Мы ведь их на краже поймали, так что они теперь подозреваемые.

– Они согласятся только если они невиновны.

– Я два года проработал в полиции до того, как стать маршалом. Поверь мне, Блейк, виновные люди тоже делают глупости, как и невиновные.

– Я много чего повидала в жизни, но копом я не была, так что если ты считаешь, что нам стоит это сделать, я за.

– Спасибо. Я ценю твою поддержку.

– Не за что.

Я бросила взгляд в сторону спальни и, наконец, вошла в нее, чтобы найти там еще что-нибудь, что поможет нам заработать дополнительное время на расследование. Я не могла себе представить, чтобы Тодд или Мюриэль расхаживали по дому босиком, перемазавшись в крови Рэя. Одно дело наступить в кровь собственного брата в обуви, и совсем другое – босиком. Конечно, если это они его убили и подставили своего племянника, то что такое ненавязчивый променад босиком по сравнению с двойным убийством? Почему двойным? Ну, хотя бы потому, что если мы не вытащим Бобби из этой задницы, он умрет вслед за человеком, который его вырастил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю