Текст книги "Освободить 10-го (ЛП)"
Автор книги: Хлоя Уолш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 46 страниц)
31 декабря 1992 года Лиззи
– Мы уже приехали? – спросила я с заднего сиденья папиной машины. Вытянув шею, я пыталась заглянуть поверх коробок, которыми была забита вся машина, но не могла разглядеть родителей. – Если ты еще раз это спросишь, я открою дверь и выброшу тебя наружу, – проворчала моя сестра, толкнув меня локтем. Мы сидели так близко друг к другу, что ее локоть лежал поверх моего. – Думаю, раньше, когда ты была немой, мне нравилось больше. – Кива! – одновременно прикрикнули на нее мама с папой с переднего сиденья.
Она снова толкнула меня локтем, а потом включила свой плеер и уложила руку поверх моей. Музыку она включила так громко, что я услышала, как из наушников орет Do They Know It's Christmas? Прищурившись, я толкнула ее в ответ, устроив свою руку поверх ее, и повернулась к окну.
– Снег идет! – воскликнула я радостно, уставившись на падающие снежинки. – Мы уже приехали?
– Дай мне сил, – пробормотал папа, а мама тихо засмеялась.
– Видишь тот указатель, милая? Посмотри в окно.
Я прищурилась и наконец заметила огромный дорожный знак у обочины:
Баллилаггин, графство Корк
– Вижу! – закричала я, подпрыгивая на сиденье. – Это оно? Мы уже тут?
– Почти, – ответила мама, и в ее голосе слышалась радость. – Осталось еще несколько минут.
Прижав лицо к стеклу, я смотрела наружу и улыбалась. Снег уже ложился на землю. Было очень красиво.
– Это здесь ты выросла, мамочка? – спросила я, увидев группу детей, кидающихся снежками в парке.
– Да, милая, – ответила мама. – Я родилась и выросла здесь, в Баллилаггине.
– Баллилаггин, – повторила я слово медленно, стараясь произнести его правильно.
Это был большой город, с длинными улицами, магазинами и пабами.
Повсюду были рождественские огни – в окнах домов и над улицами.
Красно-белые флаги висели на магазинах и даже на некоторых домах. Я вспомнила – это флаг Корка, мамин флаг. А папин флаг был синий и желтый – Типперэри.
– Там кинотеатр! – закричала Кива, сдернув наушники и прижавшись лицом к стеклу. – И спорткомплекс! – Знаю, – рассмеялась мама. Ее голос звучал удивительно жизнерадостно.
– А бассейн там есть?
– Есть, – подтвердила мама. – И боулинг тоже.
Папа продолжал ехать, пока мы не выехали из города обратно в деревню. Он свернул на узкую дорогу и замедлил ход у больших ворот. – Вау, – выдохнула Кива, начав читать блестящую табличку на массивной каменной колонне:
Дом Олд-Холл, Робин-Хилл-Роуд, Верхний Северо-Запад,
Баллилаггин
– Робин-Хилл-Роуд, – хихикнула я, когда ворота начали медленно открываться. – Звучит смешно.
Папа проехал через открытые ворота, и я услышала, как под колесами хрустит гравий. Он поворачивал по извилистой аллее, окруженной деревьями, пока мы не подъехали к дому.
– Мы приехали, – с облегчением произнесла мама, когда папа припарковал машину. – Добро пожаловать домой, девочки. Я распахнула дверцу, но Кива перелезла через меня и выскочила первой.
– Вау, – выдохнула она, закружившись. – Это наше, папа? – Нет, – тихо сказал папа, обходя машину, чтобы открыть дверь маме. – Это вашей мамы.
– Ну, это, конечно, куда лучше, чем ферма, – засмеялась Кива, продолжая кружиться. – Лиззи, иди посмотри!
Я выскочила из машины и побежала к сестре, с грохотом раскидывая гравий, пока догоняла ее. Она уже перелезала через деревянный забор. – У нас есть двор и луг, – закричала она с восторгом. – И сараи, и конюшни! – Она перелезла еще через одни ворота и заорала: – О, Боже, у нас есть фруктовый сад!
– Это дворец? – спросила я, пытаясь взобраться на первый забор.
– Нет, это поместье, – прокричала Кива. – И оно все наше!
– Девочки! – рявкнул папа.
Он стоял у входа в большой дом, обняв маму.
– Быстро сюда!
Спрыгнув с забора, я побежала к родителям, слишком счастливая, чтобы обижаться на папин крик.
– Вот оно, девочки, – с широкой улыбкой сказала мама, когда повернула ключ в огромной двери, а папа распахнул ее. – Наш новый дом.
– Ни фига себе, – прошептала Кива, проталкиваясь мимо меня внутрь дома. – Мы теперь богатые!
Я помчалась за ней, поскользнувшись на плитке в прихожей, и стала носиться по комнатам в поисках сестры. Здесь было так много комнат. Слишком много, чтобы сосчитать.
В старом доме у нас была одна лестница, ведущая к спальням. А здесь была одна, ведущая вверх, другая – вниз, и еще одна – еще выше. Я не знала, что обо всем этом думать.
Заблудившись в лабиринте комнат и коридоров, я наконец нашла родителей на кухне. Она была самой большой из всех, что я когда-либо видела. Когда я увидела их за столом, то хотела было подойти, но остановилась, заметив, что Кива тоже там – и она говорила обо мне. Притаившись за дверью, через которую я вошла, я начала прислушиваться. Они говорили тихо, но я все равно все слышала. – Она пойдет в младшую группу, а ты – в шестой класс, – говорила мама. – Вы не будете учиться рядом.
– Я пожертвовала всем ради этой семьи, но на этом я ставлю точку, – ответила Кива. – Я делала все, что вы просили. Вы собрали нас, перевезли сюда – и я не возмущалась. Но дальше – хватит.
– Кива, пожалуйста…
– Я люблю свою сестру, правда, – возразила Кива. – И я понимаю, почему нам пришлось все это сделать, но сейчас вы должны подумать обо мне. У меня нет шанса вписаться, если вы отправите ее в Sacred Heart вместе со мной.
– Я согласен, – вмешался папа.
– Майкл!
– Ки́ва права, – тихо сказал он. – Это минимум, что мы можем для нее сделать после всего, через что ей пришлось пройти.
– А как же Лиззи? – мама звучала расстроено. – Когда начнется учеба, мы просто не отправим ее?
– Именно так.
– Но я уже записала ее в Sacred Heart.
– Я выпишу ее, – сказал папа. – Так будет лучше, Кэтрин. Ты же знаешь.
– Ей нужно в школу, Майкл.
– А как насчет того, если она снова нападет на кого-то? – задушенно произнесла Кива. – И все будут смотреть на меня, потому что у меня «сумасшедшая» сестра?
– Она не сумасшедшая.
– Но и не нормальная, мам, – возразила Кива. – Если вы действительно хотите помочь Лиззи, вам стоит послушать папу и найти для нее интернат. Такой, где ей смогут помочь… – Только через мой труп!
– Она может начать в сентябре, когда Кива уйдет в старшую школу, – предложил папа. – У нас будет время, чтобы ты поправилась, и чтобы найти Лиззи нужную помощь.
Мама начала плакать.
– Это все так несправедливо.
– Нет, несправедливо – это когда нашу жизнь разрывают на части, – тяжело вздохнув, сказал папа. – Мы все делали по-твоему, Кэтрин, но я на стороне Кивы. Элизабет остается дома.
30 апреля 1993 года Лиззи
– Кива, я не хотела! – стоя в дверях спальни сестры, я сжала руки и всхлипнула. Я хотела сказать, что сожалею о том, что испортила ее день рождения, но она не хотела меня слушать. – Я не хотела... – Вон отсюда! – закричала она, швырнув в меня баллончик с дезодорантом. – Я тебя, блять, ненавижу, Лиззи!
Я зажала рот рукой, чтобы не заорать снова. Как я сделала это перед ее друзьями. Я не хотела. Я не знала, почему это произошло.
– Я ее ненавижу! – кричала Кива, уткнувшись лицом в подушку. – Лучше бы ее не было!
– Не говори так, – сказал кто-то из ее школьных друзей, поглаживая ее по плечу. Это был единственный мальчик на ее вечеринке. – У меня тоже есть младшие братья и сестры, они тоже закатывают истерики.
– Не такие, как у нее, – всхлипывала Кива в подушку. – Ты просто не знаешь, что это.
– Тише, ну же, это еще не конец света.
– Я даже день рождения нормально отпраздновать не могу. – Она разрыдалась еще сильнее. – Лучше бы она умерла!
Я тоже так думаю.
– Она дернула меня за волосы, – попыталась я объясниться сквозь слезы. – Она причинила мне боль.
Мальчик повернулся ко мне.
– Я знаю, – сказал он мягко. – Она говорит правду.
Он повернулся к Киве:
– Я видел, как Сирша Мерфи дернула ее за хвостик, когда ты задувала свечи.
– И это дает ей право выцарапать ей глаза? – рявкнула Кива, садясь и сверля меня взглядом. – Это моя подруга, и ты заставила ее истекать кровью. – Она всхлипнула. – О школе в городе можешь забыть. Еще повезет, если тебя не отправят в интернат для психов!
– Кива, ну хватит, она же маленькая.
– Что? Я же права, – огрызнулась Кива, вся дрожа. – Я тебе все рассказывала, Даррен. Ты знаешь, чего она мне стоила.
Всхлипывая, она снова уставилась на меня:
– Надейся, что маму не убьет рак. Потому что если это случится – ты вылетишь из этого дома, даже не успев попрощаться. И слава богу!
– Господи, Кива!
– Мне все равно, Даррен, – закричала она. – Она ебанутая!
– Кива, прости...
– Уведи ее отсюда, Даррен! – кричала она. – Пожалуйста, убери ее к чертям, пока я ее не прибила!
– Наверное, тебе стоит спуститься вниз на время. – Даррен посмотрел на меня с печальными голубыми глазами. Голос его был добрым:
– Сестра просто расстроена, хорошо? Она не думает, что говорит.
Сморкаясь, я кивнула: – Прости.
– Все будет хорошо. – Он попытался улыбнуться. – Обещаю.
19 сентября 1993 года Лиззи
– Привет, дорогая, – сказала мама, когда я вошла в кухню после школы и обнаружила ее, готовящую печенье. – Как прошел день в школе?
Я покачала головой.
– Ах, не говори так, – задумчиво сказала мама, ставя поднос с печеньем в духовку. Она закрыла дверцу и повернулась, чтобы улыбнуться мне. – Наверное, был хоть один хороший момент.
Но не было.
В классе было всего десять других детей, и некоторые из них носили подгузники. Они все были младше меня, и все, что мы делали на уроках, это раскрашивали картинки и играли с игрушками. Потом меня выводили в «кабинеты для терапии», чтобы поговорить о моих чувствах или поиграть с игрушками, или делать странные упражнения, или учить слова. Я знала все слова, и это злило меня, что учителя ведут себя так, будто я их не знаю. Они постоянно за мной следили и записывали в какой-то секретной тетрадке.
Я ненавидела это место.
Лучшая часть дня – это приходить домой к ней.
– Я не хочу идти в детский сад, – сказала я, подбежав к маме. – Мне пять лет. Я хочу в настоящую школу и заводить друзей. Как Кива. – Сент-Энтони не детский сад, Лиззи, – мягко ответила мама. – Это частная школа для мальчиков и девочек разных возрастов, которым нужна небольшая дополнительная помощь.
– Но мне не нужна дополнительная помощь, – пожаловалась я, облокотившись на стол. – Я знаю все свои буквы и цифры. Я могу написать свое имя и считать, и я...
– Я знаю, что можешь, умничка, – сказала мама, продолжая улыбаться, но ее улыбка была печальной. – Но доктор Вольф думает, что год в Сент-Энтони поможет тебе.
Я сжала губы.
– Я ненавижу доктора Вольфа. Он старый и ворчливый, и всегда смотрит на меня странно. Он думает, что я плохая. Как и папа. – Нет, не думай так, – сказала мама, поправив меня. – Он пытается помочь тебе.
Да, с таблетками, от которых мне хочется спать.
– Сент-Энтони – это не навсегда, – добавила мама с очередной грустной улыбкой. – Это всего лишь этап.
– Этап к чему?
– Чтобы помочь тебе вернуться в норму, – сказала она, наклоняясь, чтобы погладить меня по щеке. – Тебе нужно снова начинать общаться с людьми.
– Я общаюсь с тобой.
– С другими людьми, – настояла мама. – С учителями и другими детьми. Ты же так хорошо справлялась в прошлом году.
Она снова грустно улыбнулась.
– Я знаю, что ты умная, дорогая, но учителя не смогут этого узнать, если ты им не покажешь.
– Я не хочу с ними разговаривать, – ответила я. – Они всегда злятся на меня.
– Ну, я уверена, это не так.
– Это так, – возразила я. – Я всегда в углу.
– Хорошо, – мама поморщилась, переживая. – Я поговорю с ними снова.
Это не поможет.
Она уже говорила с ними в прошлый раз, и я все равно сидела в углу.
– Я плохая.
– Нет, ты не плохая.
– Все думают, что я плохая.
– Ну, я расскажу тебе маленький секрет, – мама поднесла палец ко рту, приглашая меня подойти. Когда я подошла, она шепнула мне на ухо:
– Тот, кто думает, что ты плохая, – глупый придурок.
Я широко раскрыла глаза от удивления.
– Ты ругалась.
– Да, – засмеялась мама, поправляя мои волосы за ухо. – Не копируй меня.
Смеясь, я погладила ее белые кудри.
– У тебя смешные волосы.
Мама засмеялась.
– Это потому, что они отрастают.
– Похожи на пушистые облака, – сказала я, потянув за одну из кудрей. – Я по тебе скучала.
– Я по тебе больше скучала, детка, – она обняла меня и крепко прижала. – Прости, что не смогла забрать тебя из школы сегодня. – Она поцеловала меня в щеку. – У меня была встреча в больнице.
Больница.
Это было плохое слово.
Мне не нравилось оно.
– Не переживай, – сказала мама, успокаивая меня и теряя носом мой нос. – Врачи очень довольны мной.
– Правда?
Она кивнула.
Я улыбнулась.
– Значит, мое желание сбылось.
– Какое желание, дорогая?
– Я загадала желание на день рождения, чтобы ты выздоровела, и оно сработало.
– У меня был лучший день на свете! – закричала Кива, влетая в кухню в своей новой школьной форме. – Это официально, мама: я люблю школу!
– Ну, всему есть первый раз, – мама подмигнула мне, прежде чем встать и подойти к сестре. – Ну, давай, выкладывай. Какой мальчик вызвал у тебя эту улыбку?
– Кто сказал, что это мальчик связан с моей улыбкой? – засмеялась Кива, весело скакнув. – Может, я просто люблю Томмен.
Мама приподняла бровь.
– Ки́ва Кэтрин Янг.
– Ладно, ладно, его зовут Марк, и он, как и я, переехал в Баллилаггин,
– она засияла, рассказывая. – Недавно переехал в Клонэмор с папой
– ты ведь знаешь Клонэмор, да, мама? Это городок рядом с Баллилаггином. Множество детей из того района учатся в Томмен.
Мама открыла рот, чтобы ответить, но сестра не дала ей слова. – Его мама умерла в прошлом году, и его отец решил, что им нужно сменить обстановку, и они переехали в Корк из Роскоммона. – Она улыбалась, как сумасшедшая. – Он в моем классе в Томмен. – А как насчет Даррена? – Я посмотрела на нее. – Он тоже в твоем классе?
– Нет, – вздохнула она грустно. – Даррену пришлось идти в BCS.
– Почему?
– Потому что у его семьи не так много денег, а Томмен – это частная школа, и учеба в ней стоит дорого.
– Это не честно.
– Я знаю, – она бросила свою сумку на пол и закружилась по комнате, направляясь к холодильнику. – В общем, Марк – первокурсник, как и я, и его папа встречается с Сайв Гибсон. Ты помнишь Сайв, да? Я часто присматриваю за Гибсом и Бет. – Да, Кива, я помню Сайв, – сказала мама, закатывая глаза. – Я каждый уикенд вожу тебя туда и обратно.
– Так вот, Марк с папой живут в Клонэморе, но собираются переехать в город, как только Джо и Сайв разберутся со всеми делами. Ты можешь в это поверить? Он будет жить с детьми, за которыми я присматриваю! Это как судьба вмешалась в мою жизнь, потому что он просто загляденье.
– Кива, – мама строго посмотрела на нее, одновременно я спросила, – что значит "загляденье"?
– Это значит красивый, – объяснила сестра с мечтательной улыбкой. – Он высокий, с черными волосами, играет в регби и у него такие крутые кудрявые волосы.
Я нахмурилась.
– Что такое "муллет"?
– Это такая стрижка, – пояснила мама, доставая гладильную доску. – Да, – подтвердила Кива, передавая маме рубашку для глажки. – Как у Слейтера из Спасенные звонком.
Я знала все про Спасенные звонком. Это было любимое шоу моей сестры. Мы смотрели его каждый день после школы.
– Я люблю Зака.
– Зак – милый, – согласилась она с задумчивым кивком. – Но
Слейтер сексуальный. – Она прикрыла грудь рукой и закружилась. – И Марк тоже!
– Кива! – снова строго сказала мама.
– Честное слово, мама, у меня не хватает сил держаться!
19 сентября 1993 года Лиззи
– Что с твоей сестрой? – спросил Марк после ужина, когда я вошла на кухню и увидела, как они целуются.
– Избирательный мутизм, – ответила Кива, наполняя стакан водой из-под крана. – Не принимай на свой счет. Она такая со всеми, кроме семьи.
Она сделала глоток и добавила:
– Вот почему она учится в школе в городе и проходит всю эту терапию, о которой я тебе рассказывала. – Она пожала плечами. – Она вполне может говорить, когда ей это нужно.
– Почему, однако? – Он посмотрел на меня, а потом на мою сестру, и спросил: – Почему она не говорит, как нормальный ребенок?
– Психиатры сказали, что это из-за травм в прошлом.
– Какие травмы?
– Это не... я... это частное семейное дело, – ответила Кива, ее щеки покраснели. – Но если она будет продолжать в том же духе, ей будет тридцать, когда она выпустится.
Она сделала еще один глоток и добавила:
– Все, что тебе нужно знать, это что Лиззи не сдаст нас родителям.
Марк обратил внимание на меня и улыбнулся.
– Привет, сладенькая.
Мне понравилось, как он меня назвал.
– Она не скажет твоему отцу, что мы целовались, да? Она может держать рот на замке?
– Конечно. – Кива закатила глаза и положила виноградину в рот. – Я же тебе сказала, она не сдает. К тому же она почти не разговаривает с нашим отцом.
– Она молчит и с ним?
– Иногда.
– Он что, ее обидел?
– Нет, – резко ответила Кива, теперь уже звуча злой. – Почему наш папа должен ее обижать?
– Извини, я просто спросил, – сказал он, подняв руки. – Я не хотел тебя расстроить.
Кива быстро отмахнулась от этого и снова стала смотреть на Марка с влюбленными глазами.
– Она тебя любит.
– Как ты это поняла?
– Она улыбается. Поверь мне, она бы не улыбалась так, если бы не любила тебя.
– Она выглядит как маленький ангел, – сказал Марк и присел передо мной. – Ты меня любишь, сладенькая? Эй? Ты будешь со мной разговаривать?
– О, нет-нет-нет. Она может выглядеть как ангел, но не позволяй этой ангельской мордочке тебя обмануть, – засмеялась Кива. – Она орет как банши, когда ей захочется.
– Я думаю, я смогу ее заставить поговорить, – сказал он, убирая мои волосы за ухо.
– Ты можешь попробовать, – фыркнула Кива. – Но ни один врач не смог ее починить.
– Ты бы этого хотела, сладенькая? – спросил Марк, положив руку мне на плечо. – Ты хочешь, чтобы я тебя починил?
Я кивнула и улыбнулась ему.
Да, пожалуйста. ***
– Где она?
– Я знаю, что она здесь.
– Я чувствую ее запах!
Хихикая, я скользнула под кровать, пытаясь скрыться от монстра с носками, но это было бесполезно.
– Поймал! – рука, покрытая носком, вылезла из-под кровати и схватила меня за ногу.
– Ням-ням, как раз то, что я хотел, – подшучивал Марк, говоря голосом этого забавного носочного монстра, когда он вытаскивал меня из-под кровати. – Вкусная, маленькая, сладенькая только для меня. Скрикнув от восторга, я попыталась убежать, но Марк был слишком быстрым. Обняв меня за живот, он усадил меня себе на колени и стал изображать, что поглощает меня своим носочным лапой.
– Ты, без всяких сомнений, лучший парень на свете.
Кива, стоя в дверном проеме, улыбалась нам.
– Спасибо, что так терпеливо с ней, – сказала она.
– Нам не трудно, правда, смелый носочный монстр? – сказал Марк, а потом, используя этот смешной монстровый голос, добавил: – Нет, нам не трудно. Мы любим поглощать маленьких малышек.
– Ну, раз ты уже сделаешь вечер моей сестры, как насчет того, чтобы сделать мой? – она подмигнула ему и наклонила голову к двери. – Пока твой отец не забрал тебя.
– Извини, малыш, но босс сказал.
Он посадил меня на кровать и потрепал мои волосы.
– В следующий раз, когда я приеду, мы поиграем, ладно?
Счастливо кивнув, я смотрела, как он уходит, надеясь, что Кива скоро вернет его.
Мой первый друг.
15 ноября 1993 года Лиззи
– Что ты, черт побери, делаешь? – прокричал отец, подскочив с кресла, когда я залезла ему на колени. – Ты не можешь залезать ко мне на колени без одежды. Он был в ярости, когда завернул полотенце мне вокруг плеч и прикрыл меня. – Иди обратно наверх, надень одежду, и больше не спускайся вниз без одежды, иначе я тебе надеру задницу.
– Успокойся, – сказала мама, когда я пронеслась мимо нее. – Она только что вышла из ванны.
– Ей пять лет, Кэтрин, а не младенец, – ответил отец. – Она слишком взрослая, чтобы бегать голышом, и она должна это понимать.
– Майкл, она просто хотела обнять своего отца. – Кива никогда так не вела себя.
– Не сравнивай их. Девочки – как ночь и день.
– Неужели я этого не знаю?
– Майкл!
– Поговори с ней, Кэтрин. Объясни ей, что она не может так себя вести. Ради бога, что если бы Кива пригласила Марка?
– Может быть, если бы ты меньше беспокоился о Киве и больше о Элизабет, она бы не плакала, требуя твоего внимания.
– А может быть, если бы ты не потакала каждому ее капризу, она бы открыла рот и начала говорить за себя.
– Как ты смеешь!
– Я просто говорю, если бы ты немного отступила и позволила ей быть более независимой, она бы так себя и вела.
– Не смей перекладывать все на мои плечи. Есть причина, по которой наша дочь с проблемами, и эта причина на твоем пороге, а не на моем! – Так теперь ты винишь меня в чем-то, что я не могу контролировать?
– Как и ты винишь меня в том, что не могу ее починить?
– Это была ошибка.
– Не говори так.
– Я иду за пивом.
– Нет, не уходи. Нам нужно поговорить об этом.
– Здесь нечего обсуждать. Все есть так, как есть, и мы на том месте, где мы есть. Конец истории.
– Майкл, пожалуйста!
Дверь резко захлопнулась.
– Все, не плачь. Тш-ш-ш...
– Это потому, что ты плохая девочка. Бог тебя наказывает...
– Он послал меня, чтобы ты стала чистой...
– Скажи, что ты этого хочешь...
Панически, я взлетела по лестнице, не останавливаясь, пока не оказалась под одеялом в своей постели.
Плохая девочка.
Плохая девочка.
Плохая девочка.
Сжав глаза, я пыталась выгнать эти голоса из своей головы, но они не уходили.









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)