Текст книги "Меч из тлеющих углей (ЛП)"
Автор книги: Хлоя Пеньяранда
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 42 страниц)
Пока он не заметил нечто, остановившее его на месте. Катори терпеливо сидела вдали у узкой улицы, словно ожидая, пока он догонит её. Тарли фыркнул со смешком, направляясь к ней бегом, проведя рукой по её шее и позволив ей вести.
Конец тропы открылся к unmistakably большому беловатому зданию, окружённому полем, на котором паслись лишь пара коров. Тарли вдохнул надежду, что она может быть здесь и не ушла из этого места тоже, учитывая, сколько времени он потратил на возвращение.
Он подождал после стука, с тревогой сжимая пальцы, пока дверь не распахнулась и высокий мужчина не ответил далеко не тёплым приёмом.
– Я ищу фэйри, которая, возможно, пришла сюда с тобой, – начал он.
Мужчина мгновенно покачал головой. – Здесь никого нет.
Тарли ударил ладонью о дверь, которую тот попытался закрыть, и, надо отдать ему должное, человек не дрогнул, лишь выпрямился в противодействии. – Я друг, – сквозь зубы проговорил он, хотя доминирующая сторона в нём насмехалась над этой угрозой.
– Я сказал, здесь нет фэйри.
– Салли?
Боги, он никогда ещё не был так чертовски рад услышать это глупое имя.
Он мёртвым взглядом посмотрел на мужчину. – Серьёзно?
Челюсть человека сомкнулась.
Только когда он увидел её белые пряди, осанка Тарли расслабилась от болезненной скованности, в которой она была с самого утра.
– Я думала, ты ушёл, – смущённо сказала она. – Я ждала...
– Я ушёл. – То, как она отпрянула, было ударом кулаком в его желудок. – Но я вернулся.
– В этом не было необходимости. – Он заслужил её холодный тон, но чёрт возьми, если это не был ещё один удар в живот. – Ты можешь отставить статус спасителя для кого-то, кто в нём нуждается – для кого-то вроде тебя. Я прекрасно обхожусь.
– Хочешь, чтобы я от него избавился? – спросил её человек.
– Я бы предложил тебе попробовать, – резко сказал Тарли.
Нерида бросила на него предупреждающий взгляд. – Нет, Деррен, это ненадолго, – заверила она его, положив руку ему на руку и обойдя его.
Тарли не понравились горькие мысли, которые зашевелились в нём при виде Деррена.
– Иди, будь рядом со своей женой.
Это, казалось, что-то переключило, и Деррен кивнул, но не без того, чтобы бросить Тарли один последний угрожающий взгляд, который разжег его раздражение.
Оставшись наедине, она стояла, скрестив руки, словно ожидая его объяснений, но все слова покинули его. Он не знал, что скажет ей, когда догонит.
– Ты всё ещё планируешь направляться в Олмстоун? – слабо попытался он.
– Ты же знаешь, что да.
Он с трудом сглотнул. – Небольшой крюк? – Он жестом указал на дом позади них, только заставив её сузить глаза.
– Он встретил меня, когда я выходила из гостиницы. Его жена очень больна.
– Она выживет?
– Теперь да, выживет.
– Это хорош...
– Я ждала часами, – перебила она, нота боли пронзила его грудь. – Я думала, может быть, ты пошёл на охоту, или за провизией, или что ты ранняя пташка и хотел насладиться утром. Мне следовало сразу понять, что ты просто ушёл, ведь это было твоим первым желанием, прежде чем мы сюда попали. Зачем притворяться иначе?
– Мне жаль. – Это был жалкий ответ, но он был искренним.
– Мне не нужно, чтобы ты шёл со мн...
– Я хочу пойти с тобой. – Он выплеснул это признание даже для себя самого. В ней было что-то, что терзало его мысли. Что тот, у кого есть лекарство от болезней, каким-то образом стал его... Он чувствовал медленное распространение чего-то пугающего, но он жаждал этого. – Люди, которые сближаются со мной... у них есть привычка исчезать, – сказал он. Лицо Нериды упало, но прежде чем она смогла высказать сочувствие, которое он не мог вынести, он выпалил: – Но я понял, что мне не нужно этого от тебя – чтобы ты оставалась рядом. Я просто случайно отличный гид до места твоего назначения.
Нерида осмотрела местность в задумчивости, милая суровость морщинила её кожу. – Чёрт тебя побери, Салли. – Открыв дверь, она отступила в сторону, повернувшись, чтобы пригласить его внутрь. – Мне просто нужно закончить здесь.
Он побродил вокруг, не отпуская край осторожности, когда она явно чувствовала себя здесь спокойно. Тарли последовал за ней наверх, где они вошли в большую, почти пустую комнату, но его внимание привлекла только болезненная женщина в постели, Деррен сидел рядом с ней, сжимая её руки в своих. Мужчина не казался особенно довольным, увидев его, но его внимание переключилось на Нериду, которая ухаживала за его женой.
– У нас очень мало монет, чтобы заплатить тебе, – виновато признался Деррен.
Нерида лишь улыбнулась. – Я не ожидаю оплаты.
Тарли хотел возразить, что её время и навыки чего-то стоят, внутренние дебаты вызывались в основном тем фактом, что они отчаянно нуждались в них для своего путешествия. – Мы бы взяли лошадь, – вставил он, прежде чем смог остановиться.
Нерида метнула в него кинжалы взглядом, как он и ожидал, но если она не собиралась брать кредит, он это сделает.
– У нас только одна. Она – всё, что у нас есть для путешествий и продажи товаров.
– И у нас нет желания отбирать это у вас, – сказала Нерида – больше Тарли, чем Деррену.
Тарли недовольно помотал головой, прислонившись к оконной раме. – Мне просто нужно принести немного воды, чтобы охладить её. Когда жар спадет, ваша жена будет медленно выздоравливать после ещё нескольких дней постельного режима.
Нерида бросила на него предупреждающий взгляд. Он ничего не сказал, но смотрел на окрестности, пока она выскользнула.
Тарли отметил недостаток скота. – Трудный сезон? – Попытка завязать разговор.
– Ничего такого, с чем бывают знакомы такие, как ты, – пробормотал Деррен.
Он попытался сохранять спокойствие. – Ты ничего не знаешь обо мне.
– Думаешь, несколько недель просроченной стрижки и немытая одежда могут скрыть, откуда ты родом?
Каждая мышца Тарли напряглась в обороне. Не было никакой возможности, чтобы этот человек мог знать.
– Хотя твои стрелы сделаны неумелой рукой, твой лук мог бы принести хорошую цену. Ты не можешь позволить себе мастерство и материал подобного рода, если ты не тот, у кого есть лишние деньги.
Было ясно, что Деррен испытывал что-то вроде горечи из-за этого факта, и Тарли задумался, насколько они бедны. Он решил не вступать дальше с кем-то, кто явно не заинтересован. Его это устраивало – Тарли предпочитал, чтобы его компания была тихой, если уж ему приходится её терпеть.
Он осмотрел поле. Внизу по длинной тропе движение привлекло его внимание, и Тарли насторожился.
– Кто знает, что она здесь? – спросил он, не отрывая глаз от приближающихся людей. Многих из них.
– Никто. Насколько я знаю, – пробормотал Деррен, но что-то неуловимое в его тоне привлекло жёсткий взгляд Тарли. Человек не встретил его взгляда.
Могло ли быть возможно, что за её голову уже назначена цена? Деньги – соблазнительница, предательница, и их существование, как он знал, могло превратить друга во врага в отчаянные времена.
– У тебя есть три секунды, чтобы сказать мне, – прорычал Тарли.
– Понятия не имею...
– Две. Тебе не понравится альтернатива, если ты не скажешь.
– Я-я не думал, что она не попросит монет. А мы... нам нужны...
Тарли выругался. Уже оказавшись перед мужчиной, он схватил его за воротник. Наполненные ужасом глаза человека уставились на него, словно он думал, что его жизнь закончится в руках Тарли.
– Я не скажу ей ни слова, потому что это разобьёт её сердце – узнать, что тот, кому она, как она думала, достаточно хорошо знала, чтобы проявить к нему доброту, предал её. – Он оттолкнул мужчину, который споткнулся о стойку кровати. – Но мы берём чёртову лошадь.
Через несколько ударов сердца он был внизу, выслеживая её снаружи, где она только что наполнила ведро из колодца. У них не было времени на объяснения, так как шум копыт становился громче. Тарли схватил её за руку, потянув за собой, и срочность заставила ведро выскользнуть. Он выругался, когда оно отскочило от земли и расплескало воду под их ногами.
– Что ты, по-твоему...?
В сарае Тарли прижал её к стене, зажав рукой рот. Затем он вскрикнул, отдернув руку.
– Ты что, укусила меня? – Тарли уставился вниз на два прокола, которые уже удивительно быстро заживали. Его совершенно неуместные мысли рассеялись, когда он сжал кулак, но то, как она облизала губы и её пустой взгляд, не помогли им уйти.
– Полагаю, да, – пробормотала она, словно шокированная собственными действиями.
Лошади снаружи зашаркали, останавливаясь, и Тарли снова взял её за руку, прижав палец к губам, пока они приседали. Они медленно пробирались вдоль пустых стойл, пока не достигли единственной занятой. Тарли щёлкнул замком.
– Я сказала, мы не...
– Ты серьёзно не читаешь сигналы, чёрт побери. Тише, – прошептал Тарли.
Она, казалось, поняла его беспокойство и присела ниже, глаза осторожно осматривали стойло, пока Тарли осторожно хватал седло и накидывал его на коричневую лошадь.
– Кто там?
– Наши друзья, – саркастично сказал он, быстро экипируясь для поездки.
– Теперь у нас общие друзья? Отлично.
Рот Тарли изогнулся, когда он упёрся руками в её талию. Её ладони легли поверх его, словно в знак протеста.
– Мы не можем забрать их единственное средство передвижения.
– Он предложил, когда увидел приближающуюся угрозу. – Тарли пожал плечами. Насколько он был concerned, это было меньшее, что Деррен мог предложить после того, что он сделал.
Нерида бросила через плечо взгляд, полный подозрения, но у него не было времени её убеждать.
– Прыгай, – скомандовал он.
К счастью, она сделала, как он просил, и с его помощью она без усилий перекинула ногу, чтобы сесть сверху. – Я и сама прекрасно могу оседлать, – огрызнулась она.
Воткнув одну ногу в стремя, Тарли поднялся, чтобы усесться плотно позади неё. – В этом я не сомневаюсь, – сказал он с налётом намёка, который удивил даже его самого.
Казалось, он чувствовал, как она краснеет. Нерида поежилась в седле, но сразу же, казалось, поняла, что любое её движение – это о нём. Он внутренне застонал. Ему следовало бы пожелать, чтобы была ещё одна лошадь, но, учитывая, насколько тепло и безопасно она чувствовалась рядом с ним, он бесстыдно облегчился, что её не было.
Тарли вывел лошадь из стойла, зная, что они привлекут внимание банды мошенников в тот момент, когда понесутся.
– Это кажется нелепым. Как они вообще могли узнать? Вероятно, это просто какие-то знакомые...
Рывком пяток Тарли погнал лошадь в галоп из сарая, выбрав задний выход, который вел в лес, а не обратно через город.
– Вон там!
Он услышал далёкий крик и погнал лошадь быстрее, зная, что те, кто верхом, быстро пойдут по их следу. С такой скоростью они могли пересечь границу Олмстоуна за день. Этот факт наполнял его ужасом и желанием повернуть назад, но почему-то безопасность Нериды стала важнее. Даже будучи полон решимости посетить чёртову библиотеку, он не мог бросить её сейчас.
– Думаю, они скоро устанут, как только поймут, что я не такая уж особенная, – сказала Нерида, запыхавшись от адреналина.
У Тарли было много возражений на это. – Думаю, ты недооцениваешь свою ценность. Чего бы они ни хотели, они решили, что ты – лучший способ это получить.
– Мы знаем, чего они хотят, но есть и другие Повелительницы Воды. Это кажется довольно навязчивым ради одного человека. – Что-то в её тоне дрогнуло от страха. Страха быть пойманной – но он не думал, что это касалось её физической сущности. Он отбросил эту мысль, чтобы вернуться к неминуемой угрозе.
– Возможно. Но я полагаю, что это сокровище где-то глубоко, раз они до сих пор его не нашли. Они будут захватывать столько, сколько потребуется, чтобы найти ту, у кого есть сила до него добраться.
Краем глаза он видел, что Катори не отстаёт от их темпа. Мошенники настигали их, и Тарли выругался. Впереди он увидел обрыв и не мог быть уверен в расстоянии для прыжка на другую сторону.
– Тебе нужно сбавить скорость, иначе лошадь не успеет остановиться, – сказала Нерида, страх нарастал в её голосе.
Тарли проигнорировал её. Наклонившись вперёд, он прижал их плотнее друг к другу, пока погонял лошадь быстрее.
– Ты не знаешь эту лошадь – она может не сделать этот прыжок! – крикнула она, предвидя его намерение. – Катори не успеет!
– Успеет, – ответил Тарли, будучи уверенным в волке гораздо больше, чем в украденной лошади.
Его план был не столько планом, сколько полным прыжком веры.
Он уловил звук бегущей воды, едва слышный над топотом копыт по лесной местности и адреналином, пульсирующим в ушах. Это подтверждало ущелье внизу, но не такое глубокое, чтобы спасти их, если лошадь не перепрыгнет пропасть.
На этот раз выругалась Нерида, красочно и неоднократно, поправляясь, словно решила подготовиться к его безрассудному предложению. Не то чтобы он оставил ей много выбора. – Я доверяю, что ты не дашь мне упасть, – проворчала она.
Он не был уверен, что она имела в виду, не имел и секунды, чтобы спросить, когда они приблизились к краю, готовясь к прыжку, который поднял быструю дозу страха, когда он увидел, насколько большим был разрыв. Он рассчитал, но было слишком поздно. К его огромному облегчению, лошадь не колебалась, но те секунды в воздухе били в барабаны неопределённости. Пока они не приземлились, едва-едва, задние ноги лошади зацепились за край, учащая его пульс.
У него не было и секунды, чтобы перевести дыхание с облегчением, когда Нерида поднялась на сёдлах, упёршись одним коленом, разворачиваясь. В его полнейшем шоке инстинкт зацепил его руку вокруг её талии. Громкий грохот воды пронесся позади них. Тарли бросил один взгляд назад, ошеломлённый завораживающей стеной воды, которую она воздвигла, и сквозь это рябящее покрывало люди верхом остановились, выкрикивая свои проклятия.
Тарли смотрел на Нериду в полном восхищении, не осознавая, что остановил их. – Хороший трюк, – сказал он.
Нерида фыркнула со смешком, хотя напряжение начало пробираться дрожью через её напряжённые руки. Тарли не отпускал её, пока лошадь шла дальше, и она не позволила этой преграде упасть, пока они не скрылись из виду у бандитов.
ГЛАВА 48
Фэйт
Фэйт не смотрела в зеркало, но наряд, который она носила, излучал уверенность. Огненный и смелый, асимметричное багровое платье, украшенное замысловатыми золотыми деталями, выпрямило её плечи, и в истинном стиле Райенелла её ноги в чёрных брюках и высоких сапогах имели свободу движений благодаря шлейфу сзади. Фэйт сидела тихо, пока Гресла заплетала и закалывала её волосы в элегантной манере. Она уловила проблески ещё большего количества золотых украшений, прежде чем они были продеты за её голову, чтобы украсить её заострённые уши. То, как они привлекали к ним внимание, могло быть преднамеренным, но Фэйт ничего не сказала. Она представляла всё это красивым, но что более важно, могущественным.
Когда она открыла дверь, вид Рейлана, стоящего снаружи, упал ей в желудок. Это никогда не становилось легче – видеть его там, как он и был всю неделю, ожидающим сопроводить её как простой стражник. Это вызывало тошноту, с которой она боролась, но теперь, когда встреча наступила, у неё был шанс положить конец нелепой формальности.
– Я хотела бы, чтобы ты не принижал себя ради меня, – тихо сказала Фэйт, пока они шли в величественный зал совета.
– Это не так...
– Ты – главный генерал Райенелла. Тебя не должны выставлять на посмешище обязанностями няньки. – Её тон был направлен не на него; это были остатки слов, над которыми она потеряла много сна, пытаясь понять, как пройдёт эта встреча, хотя она знала, что ничто не может её подготовить. Ключевые слова метались в её уме, но ни одно предложение не складывалось достаточно членораздельно. Фэйт была в ментальном перетягивании каната, зная, что никакое количество роскоши не скроет уличную одежду, в которой она выросла. Никакое количество времени при дворе фэйри не исправит её недостатка изощрённого обучения. Всё, чем она представляла себя, было ложью, и её разум дразнил её этим знанием снова и снова.
Рейлан зацепил её локоть, и когда их взгляды встретились, он, казалось, прочитал всё, что бушевало в её уме. – Я хочу быть здесь. Рядом с тобой, каким бы образом я ни мог. – Он скользнул чувствами по коридору, и Фэйт попыталась не позволить своему гневу подняться. Затем, нежно, его костяшки пальцев пробежали лёгким как перышко прикосновением по её щеке. Хотя прикосновение было едва ощутимым, оно успокоило её напряжённость. – Ты не представляешь, насколько ты потрясающе прекрасна и дерзко смела, Фэйт. – Его рука опустилась, но уверенность, которую он вселил, она схватила всем своим существом. – Я не знаю, как это пройдёт, но я буду прямо здесь, когда всё закончится.
– Ты не будешь внутри?
Он покачал головой. – Ты встречаешься с высшей знатью страны. Для меня там нет места. Никаких стражей внутри не будет.
Это было так же его место, как и её. Неужели она одна это видит?
– Что бы ни случилось, – начал он, но, казалось, подумал, что его слова небезопасны. Вместо этого он послал остальное в её мысли. «Я люблю тебя».
Боги, ей так сильно хотелось обнять его в ту секунду, что она чуть не сломалась.
– Они ждут вас, – позвал стражник из конца коридора.
Её пульс подскочил, затем рассыпался, затем забился в ритм, который она не могла обуздать. Но она кивнула, подняла подбородок и пошла.
Сделав один глубокий вдох для самообладания, Фэйт зашла в зал, не оглядываясь на своего серебряноволосого воина. Глаза... так много глаз упало на неё в палате, которая была намного больше, чем в Хай Фэрроу. Это был не малый совет; это был весь совет Райенелла, десятки фэйри следили за её каждым движением. Они пристально изучали её впервые с тех пор, как услышали о её существовании как шёпот.
Потерянная наследница Райенелла, плоть и кровь перед ними.
Агалхор сидел во главе, наблюдая за ней и предлагая утешение в своей маленькой улыбке. Перевести взгляд на Малина было ошибкой; изгиб его рта окрасил всё беспокойством за секунду. Тишина гремела осуждением. Лишь слабый щелчок её туфель нарушал тишину, в которую они все погрузились в тот момент, когда она скользила через двери. Путь к свободному месту справа от Агалхора казался всё длиннее и длиннее, сколько бы шагов она ни делала. Её пульс замедлился, пока не стал не более чем слабым напоминанием продолжать дышать. Гравитация удерживала её – новая гравитация, грозившая погрузить её глубоко в землю, дразня её тем, что она недостойна ступать по этой земле в короне, которую она стремилась носить.
Скрип стула пронёсся через несущиеся мысли Фэйт. Человек встал, чтобы она заняла место, и когда она это сделала, Фэйт потребовалось всё её самообладание, чтобы не обмякнуть от облегчения, что она добралась. Она благодарно улыбнулась, чтобы сделать вид, будто она здесь на своём месте.
Агалхор протянул руку через стол, и хотя каждую мышцу свело от осознания, что все глаза на них, Фэйт подняла свою руку, скользнув ею в его открытую ладонь. Он слегка сжал, глаза говорили именно то, что ей нужно было услышать.
Ты принадлежишь здесь.
– Я рад, что вы все смогли присоединиться к нам сегодня в такой короткий срок, уверен, у вас много вопросов относительно судьбы королевства и угрозы войны, вновь поднимающейся. – Агалхор говорил так убедительно, с такой уверенностью, каждую частицу воплощая лидера. Он отпустил руку Фэйт и продолжил перечислять проблемы, которые будут открыты для более глубокого обсуждения, если кто-то выскажется.
Фэйт впитывала каждое слово, изучая, как он двигается, как он привлекает всё внимание к себе так effortlessly, и иногда она украдкой бросала взгляды вниз по столу, чтобы увидеть, что пока он говорил, все слушали. Не просто потому что должны; их лица были отмечены восхищением, внимательностью. Она наблюдала за многими заседаниями совета в Хай Фэрроу, и разница здесь была оглушительной. Несмотря на всё, что пришло с её позицией шпионского мастера от Орлона, Фэйт начинала принимать каждую частицу своего опыта, хорошего или злого. Всё приходило с уроком, и она медленно выбиралась из своей клетки, чтобы принять всё это, использовать всё это, чтобы однажды, надеюсь, стать достойным правителем, как её отец.
Лорд на половине стола стал первым, кто заговорил после короля. – Ваше Величество, я выносу на обсуждение беспокойство, которое циркулирует по королевству уже некоторое время. Момент, когда принцесса была объявлена принцессой. Вы можете представить наш шок.
Фэйт знала, что это произойдёт, знала, что большая часть встречи будет покрыта вниманием к ней, поскольку она не сталкивалась с их вопросами перед уходом на задание.
– И теперь, – продолжил лорд, – как решит судьба, по возвращении она стала ещё большей... обузой.
Это слово сковало позвоночник Фэйт.
Агалхор заговорил холодно. – Говори с объяснениями, Весерон.
Фэйт заставила свои глаза обратиться к лорду, обнаружив, что он нервно отводит взгляд от неё, когда она встречается с ним. Быстрый взгляд, который он бросил Малину, придал ясности его следующим словам.
– Многие обеспокоены тем, кто будет наследником Райенелла.
Пальцы Малина небрежно обводили гравировку на его кубке, но едва уловимое подёргивание изогнуло один угол его рта.
– Да, уверен, вы все задавались вопросом, изменилась ли линия престолонаследия. Могу заверить вас, нет.
Сердце Фэйт выпрыгнуло из груди, её кожа покрылась унизительной испариной. Она ошиблась в его вере в неё. Но Агалхор продолжил, прежде чем она могла уйти в слишком глубокую спираль.
– По традиции, корона переходит к первенцу. Какое-то время нас вели к мысли, что этого может никогда не случиться. Затем мы были благословлены чудом, которое вернулось к нам не один раз, а дважды. Оспаривать это право было бы глупо.
И вот так, паника сменилась гордостью так быстро, что она боролась, чтобы сохранить твёрдое самообладание.
– Фэйт.
Её имя было колоколом, симфонией, гремевшей для всех слышать. Король верил в неё без вопросов. Её голова наклонилась, и она посмотрела вниз по столу на множество настороженных лиц. Они не знали, кто она и что она, и это было её задачей – заставить их поверить, что у неё есть все права на её место.
Фэйт сглотнула, незаметно смочила губы и сделала глубокий вдох, чтобы выпрямиться. – Большую часть моей жизни меня укрывали от Райенелла, но больше нет. Я пришла сюда, зная имя, которое было прикреплено к моему, но не с ожиданием, что вы будете кланяться передо мной из-за него. Я была всего лишь незнакомкой в ваших залах, человек без опыта того, что значит сидеть здесь сегодня. – Она сделала паузу, чтобы вспомнить, что её голос не должен быть тихим. – Нечто грядёт, что больше всех нас. Несколько месяцев назад я отправилась на задание, чтобы остановить это.
– И тебе не удалось, – плавно вставил Малин.
– Удалось. – Её лицо дёрнулось от гнева, но она не позволит ему победить. – Иначе я не сидела бы здесь сегодня.
– Твоя сила нестабильна, – продолжил он всё равно. – Мы все слышали о твоей личной казни фэйри в городе Дестюр во время твоего задания.
– Тот фэйри забрал человеческую жизнь.
– И не по твоему суду было заканчивать его. Так не делается.
Ладони Фэйт закололо жаром, её проклятый гнев вырывался, пока она поддавалась на его провокации. – Я не казнила его без справедливого суда. Я сразилась с ним в поединке и победила.
– Использование манипуляций разумом – не справедливый суд.
– Как человек против фэйри, я бы поспорила, что это было более чем справедливо.
– Ты действовала по безрассудному импульсу и не можешь признать это. – Малин выпрямился, говоря вниз по столу, чтобы унизить её ещё больше. – Это не тот наследник, которому мы можем доверить безопасность королевства в свете того, с чем мы сталкиваемся. Она импульсивна и безрассудна с силой, которую не может контролировать.
Гул пронёсся по столу, и Фэйт не осознавала, что она является его причиной, пока не взглянула на свою руку, лежащую на тёмно-сером и багровом камне, увидев свечение между её пальцами.
Малин лишь усмехнулся. – Видите? Невозможно сказать, на что она способна при малейшем раздражении. Было бы безумием доверять судьбу королевства её неконтролируемой хватке.
Вмешался новый голос. – Все эти опасения также и наши.
Щёки Фэйт вспыхнули. Она знала, что сегодня будет нелёгкой задачей сидеть под пристальным вниманием и была готова к возражениям, хотя образы в её уме о том, что могут сказать и как могут испытывать её характер, были ничем по сравнению с тем, чтобы сидеть в центре внимания всего этого. Со всех сторон, которых она не могла счесть, она видела их кивки согласия.
– Также есть опасения относительно законности Фэйт, – добавил другой.
– Позвольте мне развеять это опасение. – Агалхор приобрёл тёмный оттенок, и это был первый раз, когда она слышала, как он бросает вызов. Его рука протянулась, и молодой человек поспешно поднёс документ. Фэйт знала, что это было. – Здесь нет никого, кто не помнил бы Лилианну Аклинсеру. Но чего вы не знаете, так это то, что она была моей женой. Её уход не разорвал этого. – Агалхор положил документ на стол, приглашая любого взять его, но никто не двигался. – Фэйт Ашфаер – наш законный наследник по крови и праву рождения.
– В нашей истории линия престолонаследия всегда переходила к первому мужскому наследнику, – сказал лорд внизу стола.
Фэйт задумалась, скольких людей Малин убедил склонить голос в свою пользу. Пока что это было самым худшим замечанием, взметнувшим её гнев, решимость и потребность дать ему наблюдать, как она поднимается.
– Позвольте мне добавить, она – мой наследник по выбору. – Было смело со стороны Агалхора заявить такое, признавая Фэйт более подходящей для правления, чем Малин, перед всем советом. Возможно, потребуется их согласие, чтобы увидеть её у власти, но они доверяли своему королю, уважали его, и его суждение несло уважение веков справедливого правления и сильного лидерства.
Вспышка, потемневшая в карих глазах Малина, вызвала головокружение у неё. Он пронзил её быстрым взглядом ненависти в своём унижении. – Я согласен, – сказал он. Два слова, которые были так далеки от освобождения, когда они пронзили Фэйт с такой целью и точностью. Всё, что она могла сделать, – это подготовиться к повороту ножа. – Фэйт у власти могла бы быть выгодна, поскольку она предоставляет нам руку для союза, который мог бы значительно укрепить королевство.
Вот оно: её худший страх сбывается. Она была наивной дурой, надеясь, что он не так быстро ухватится за эту возможность. Малин продумал каждый поворот, который могла принять эта встреча, и придумал решение, чтобы торжествовать каждый раз.
– Мне не нужен союз, чтобы укреплять это королевство. – Она говорила спокойно, хотя в нарастающем гневе ей хотелось наброситься. Было время, когда инстинкт приходил слишком быстро, чтобы она могла увидеть ошибку и остановиться. Однако она была слишком осведомлена о магии, которая радовалась тем импульсам. Её ярость, её горе, её раздражение – всё это было топливом, которое могло вспыхнуть, если она подпитывала их слишком сильно.
– Эта возможность могла бы представиться идеально, – продолжил Малин, несмотря ни на что. – Уверен, ты знаешь о лорде Зариусе из Хай Фэрроу. Он выразил свою заинтересованность некоторое время назад в союзе, и он был бы высоко выгодной партией, учитывая его влияние в королевском совете и его богатые связи с ценными торговыми путями. – Малин зачитал это как речь, и Фэйт поняла тогда, что этот план витал в воздухе уже некоторое время.
Малин знал. Знал, как много для неё значит Рейлан – возможно, какая связь соединяет их. Это была его наиболее искусно созданная кара.
– Наш союз с Хай Фэрроу уже почти заключён, – сказала Фэйт, не отступая.
– Почти заключён? Такими словами королевством не управляют.
– Король Никалиас – мой дорогой друг.
– Опять же, мы не можем доверять твоему слову со времён, когда ты играла шпионского мастера для его отца. Законность ничего не значит без достоверности.
– А что сделало бы меня достоверной? Быть сыном, а не дочерью?
– Если бы твои намерения были сосредоточены исключительно на благе королевства, ты бы увидела, что перспектива этого союза могла бы быть очень выгодной.
Рука Фэйт легла на стол – не с большой силой, но достаточно, чтобы сообщить, что она не дрогнет перед его запугиванием. – Ты не видел того, что видела я. Ты не сталкивался с тёмными фэйри. Ты не сталкивался со смертью. Я сталкивалась, но не одна. Этому королевству не нужны навязанные союзы, которые не предлагают ничего, кроме видимости. Ему нужна настоящая сила в тех, кто сражался сталью и будет сражаться снова, на поле битвы, за этих людей. Тех, кто будет стоять за справедливое и правильное, и кто всегда ставил и всегда будет ставить королевство на первое место. – Ей хотелось произнести его имя, но она заставила свой разум отфильтровать его, зная, что как только она это сделает, не будет возможности забрать обратно подразумеваемое значение того, что было между ней и Рейланом, и тогда они могли бы удалить его с его поста.
– Это навязано, только если ты сопротивляешься, – сказал Малин, игнорируя всё остальное, чтобы продолжать добавлять вес предложению о браке, к которому он приковал её. – Лорд Зариус будет присутствовать на Балу Кометы в следующем месяце. Моим советом было бы, чтобы принцесса хотя бы приняла его ухаживания, и если он предложит то, что может укрепить нас в этой войне, тогда ты получишь мой голос как наследница Райенелла.
Его голос. Её желудок скрутило от тошноты, всё больше и больше, когда она видела, как многие лица кивают в одобрении. Ей хотелось взглянуть на Агалхора – умолять, просить, узнать, есть ли способ ему вмешаться, пока мысль о её ухаживаниях за кем-то другим, не говоря уже о печально известном лорде, вызывала у неё ощущение жестокого предательства на коже.
Он должен был всё это слышать. Осознание того, что Рейлан стоял прямо за теми дверями, усиливало это чувство вины. И Малин тоже знал это – она могла сказать по зловещему блеску, мерцавшему в его глазах, пока он медленно пил.
– Очень хорошо, – сказала Фэйт, заглушая вспышку шёпота. – Ваше Величество, могу я сказать ещё одно? – Фэйт не отрывала взгляда от Малина, чтобы сделать просьбу.
– Свободно, – разрешил Агалхор.
Она сделала один глубокий вдох, чтобы найти своё мужество. Уперев руки в стол, Фэйт встала. Затем она провела глазами по каждому члену совета. – То, чего вы, как вам кажется, боитесь, – это женщина с силой, но чего вы на самом деле боитесь, так это признания, что наша сила уже окружает вас. Я могу быть единственной женщиной за этим столом, но позвольте мне напомнить вам, одним из самых стойких монархов нашего времени является Тория Стагнайт? Одним из величайших умов – Марлоу Килнайт. Одним из наших самых уважаемых командующих – Ливия Эрроувуд. И одним из наших самых могущественных врагов – Зайанна, которую мы хорошо охраняем прямо у себя под ногами. – Фэйт сделала паузу, позволяя её сообщению проникнуть в маленькие умы тех, кто встал на сторону её кузена. – Я буду принимать ухаживания лорда Зариуса по своей воле, своим путём. Это будет с учётом интересов королевства, чтобы найти того, кто может принести силу и единство, не спектакль. И если я не увижу ни одной из этих черт в лорде Зариусе, будьте уверены, моя миссия найти их не изменится.








