355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Розов » Футуриф. Токсичная честность (СИ) » Текст книги (страница 8)
Футуриф. Токсичная честность (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:06

Текст книги "Футуриф. Токсичная честность (СИ)"


Автор книги: Александр Розов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 55 страниц)

– Ты что, Элам, вообще не в курсе проекта «Футуриф»? – спросил Хэнк.

– Ну…. – форман повертел пальцами в воздухе.

– Ясно, Элам. Ты не в курсе. И Лун-Фен, судя по взгляду, тоже не в курсе. Мне так и казалось. В общем, читайте, наслаждайтесь.

С этими словами, Хэнк Торнтон вытащил из кармашка на поясе дайверских шортов глянцевую книжку карманного формата и бросил на стол. На обложке значилось:

* Строго конфиденциально! *

* Только для действительных членов клуба «Обновленная Планета» *

* Проект ФУТУРИФ *

* До Апокалипсиса – 5000 дней. Таков прогноз Нобелевской федерации ученых *

* Что дальше? Как жить нам, нашим детям, нашим внукам и правнукам? *

* МЫ ЗНАЕМ ВЕРНЫЙ ОТВЕТ *

* Наш проект – это футуристический мир, отвечающий вашим желаниям *

* Мы создаем форпост Обновленной Планеты для тех, кто ее достоин *

Элам Митчелл почесал в затылке и произнес:

– Вот, кондомы! Кажется, я начинаю понимать.

– Давайте, читайте, в следующий раз обсудим, – сказал Хэнк, – а мне, наверное, пора. Чертовски не хочется вызывать подозрение у тех, кто следит за моей лодкой.

– Подожди еще минуту, – сказал Элам Митчелл, – ты умеешь тихо снимать часовых?

– Да. Это в стандарте фронтовой разведки, и на практике приходилось несколько раз.

– Очень в тему! – объявил Элам, – Теперь второй вопрос: как ты относишься к акулам?

– К акулам? – Хэнк Торнтон слегка удивился, – Ну, если мелкие, то нормально, в плане гастрономии. А крупные акулы бывают чертовски неприятны в общении. Только я не понимаю: с чего ты вдруг про это спросил?

– У меня, – пояснил Митчелл, – имеется план, как использовать то, что крупные акулы бывают чертовски неприятны в общении.

– Ну, черт! Ты что, Элам, хочешь сыграть в фальшивую акулу-людоеда?

– Ага. Давай сыграем вместе? Заодно посмотрим друг на друга в деле.

– Так, – сказал бывший лейтенант разведки, – идея богатая, но при следующей встрече требуется ее расписать до гаек и заклепок. А сейчас, ребята, мне точно пора.

*9. Провинциальное обаяние неаполитанской мафии
22 января, Италия, окрестности Неаполя

Риккардо Эспозито (для своих – Эрик) приходился троюродным племянником Стефано Рамазотти (для своих – дядя Стефо). По крайней мере, так поняла это Линда Вилворт. Выглядел Эрик неброско – чуть выше среднего роста, довольно крепкий круглолицый кареглазый брюнет, с нейтральным (не слишком волевым, но и не слишком мягким подбородком). В общем – парень, как парень – если бы не манеры. С первого момента знакомства (которое произошло час назад) Линда почувствовала себя Алисой в стране чудес, и не потому, что вокруг были особенные чудеса, а потому, что Эрик умел очень увлекательно рассказывать о самых, казалось бы, элементарных вещах.

Сначала Линда даже подумала, что он профессиональный тур-гид с артистическими и историко-лекционными талантами. В принципе, ясно, что дядя Стефо, располагающий множеством самых неожиданных связей в мире бизнеса южной Европы, мог бы найти такого гида, чтобы организовать мотоциклетную экскурсию для голландской подружки «кузины Ви». Кстати – да. Мотоциклетную. Ведь на 4-колесной машине, а тем более, на экскурсионном автобусе ко многим интересным точкам просто не проехать. И пробки – неописуемо-колоритные пробки Мусорной Столицы Европы (как называет Неаполь в недружественно-настроенной северо-европейской прессе). А мотоцикл (правда, ценой некоторого снижения комфорта), позволяет проскакивать почти где угодно.

Впрочем – Неаполь был лишь началом экскурсии, а дальше… Дальше склоны Везувия. Пообещав прекрасные виды на кратер, Эрик совершил тактическую ошибку – не учел капризов зимней погоды и, когда была достигнута уже километровая высота, внезапно пропало солнце. Не совсем пропало, а затянулось чем-то серым. Молодой неаполитанец остановил мотоцикл, поднял лицевой щиток шлема, и многозначительно произнес:

– Великие древние боги!

– Что – великие древние боги? – переспросила Линда.

– Великие древние боги, – пояснил Эрик, – вероятно, считают, что мы еще не оказали им достаточного уважения, так что кратер нам пока не покажут.

– М-м… А как надо оказать этим сердитым богам наше уважение?

– Надо, – ответил он, – зайти в местную таверну и выпить вина, сделанного из винограда, выросшего на склонах Везувия. Есть здесь недалеко таверна одного человека, его зовут Джузеппе, он друг хороших друзей дяди Стефо, в общем, поехали, пока нет дождя.

– А мы успеем до дождя? – спросила Линда, глядя на быстро чернеющее небо.

– Не успеем, – честно сказал он, – но, чем раньше поедем, тем меньше промокнем.

…И, правда – не успели. Таверну Джузеппе они увидели уже сквозь потоки ливня. Оба колеса их транспорта так и норовили застрять в той трясине, которой моментально стала боковая грунтовая дорога, но – крутящий момент движка «Testatretta» выручил, и они (мокрые с головы до ног, и покрытые брызгами глины) вкатились под широкий навес у дверей таверны. Вообще-то, как успела разглядеть Линда, эта таверна была лишь малой частью весьма значительной плантации винограда и фруктовых деревьев. По структуре плантация представляла собой несколько циклопических ступеней-террас, вырезанных, вероятно, очень давно, в склоне горы, и снабженных древними дренажными каналами, облицованными деревом, почерневшим от времени. Где-то на другом краю плантации виднелись сквозь пелену дождя, две старые виллы с хозяйственными постройками…

…А вот появился сам Джузеппе – пожилой крупный дядька, напоминающий ожившую винную бочку, очень веселящуюся оттого, что стала человеком.

– О! Хо! Это же Эрик, чтоб мне лопнуть! И где ты нашел такую красивую девушку?

– Привет, дядя Джузеппе, знакомься, это Ли, подружка кузины Ви.

– О! Хо! Тоже из Карибской Семьи, верно?

– Не совсем так, дядя Джузеппе, тут все сложнее.

– Сложнее? – переспросил бочкообразный неаполитанец, – Ну, конечно! У Карибской Семьи всегда все сложно. Это ж Америка, а у американцев принято все усложнять. Не смотри на меня так осуждающе, Эрик. Я не собираюсь совать нос в дела дона Стефо, конечно, если он меня не попросит. Ну, давайте, переодевайтесь, а я займусь столом. Кстати, как здоровье, Эрик? Что-то ты бледный. Дырки в шкуре беспокоят?

– Все нормально, дядя Джузеппе, просто городская жизнь…

– Понятно, – сказал хозяин таверны (и плантации), – ну, идите в комнату за гостиной, и найдите там в шкафу, что вам подходит по размеру. Потом мыть руки и за стол!

* * *

Если у Линды Вилворт были хоть какие-то сомнения насчет того, в какую компанию она попала с подачи Кэтти Бейкер (aka кузина Ви), то в течение дружеского обеда возникла кристальная ясность. Хотя, Линда (как уже отмечалось ранее) звезд с неба не хватала, ее скромных знаний (почерпнутых из TV-новостей и кино), хватило чтобы понять: семья Рамазотти – это часть разветвленного криминального сообщества провинции Кампания, известного, как «Camorra», или «неаполитанская мафия». Другой (более рассудительный) человек на месте Линды, наверное, держал бы эту догадку при себе, но она…

…Когда Джузеппе пошел смотреть футбол, оставил ее наедине с Эриком, спросила:

– Эрик, я правильно поняла, что ты троюродный племянник дона Стефо?

– В общем, мы родственники, – уклончиво ответил молодой гид, делая глоточек вина.

– И, – продолжила Линда, – ты тоже в мафии?

– Что ты говоришь, Ли! Мафия – это на Сицилии, а мы в Кампании.

– Хорошо, – она кивнула, – не мафия, а Каморра. Так это называется, я права?

– Ли, не верь газетным сплетням, – ответил Эрик, – организованная преступность, это изобретение журналистов. На самом деле, существуют просто разные отрасли бизнеса, разные взаимоотношения бизнеса с обществом, с муниципалитетами, со структурами государственной власти, и с прессой в разное время. Никакой бизнес не бывает совсем легальным, или совсем нелегальным. Природа и общество не содержат абсолютов.

– Ого… – выдохнула юная голландка, ошарашенная этим философским тезисом, – …Ну, ладно. А ты можешь прямо сказать, чем ты занимаешься? Какой у тебя бизнес?

– У меня есть профессия: креативный мусорщик, – ответил Эрик.

– Мусорщик? – переспросила она, – Я видела в кино. У мафии так называются бандиты, которые зачищают… Ну, отстреливают кого-то.

Риккардо Эспозито – Эрик схватился за голову.

– О, боги! Нельзя так верить кино-детективам. Честное слово, я занимаюсь не какими-то отстрелами, а мусором. Отходами деятельности человеческих поселений. Это огромная проблема нашей цивилизации! Любой миллионный город производит полмиллиона тонн мусора в год. Этот мусор надо собрать, переработать, обезвредить, а еще лучше – снова запустить в экономический оборот, превратив в топливо, стройматериалы или аграрное удобрение. Я горжусь тем, что работаю в этом благородном бизнесе. Такие парни, как я, спасают цивилизацию! Спасают незаметно, без фанфар и оваций, но каждый день!

– Ого… – снова отреагировала голландка, – …Ты спасаешь цивилизацию?

– Да, я спасаю цивилизацию, – без тени смущения подтвердил он.

– Гм… А дырки в шкуре, про которые оговорился Джузеппе?

– Ну, ты же понимаешь: бывают плохие парни, которым не по нутру, что кто-то спасает цивилизацию.

– И что? Эти плохие парни в тебя стреляли?

– Да. Ранней осенью прошлого года. Две пули в живот. Так я потерял сколько-то метров кишечника, но осталось достаточно, так что медицина за меня спокойна.

Не ограничившись словами, молодой неаполитанец расстегнул пуговицы на рубашке, и продемонстрировал на левом боку два круглых шрама от пуль изрядного калибра.

– О, черт… – тихо сказала она, – …И это только из-за борьбы с мусором?

– Да. Если хочешь, я тебе покажу газетные статьи в Интернете. Я попал в прессу.

…От чтения газетных статей Линда Вилворт вежливо отказалась. Она была не из той социально-возрастной группы, которая читает газеты. Но, если бы она согласилась, то, вероятнее всего, ее знакомство с эксцессом вокруг «мусорного креатива» своего нового знакомого началось бы вот с этой архивной статьи.

*** La Stampa. Неаполитанская «мусорная мафия» – новая война? ***

В полдень на 45-м шоссе около Торе-дель-Греко был обстрелян автомобиль Риккардо Эспозито, инженера, возглавляющего группу перспективных инноваций в холдинговой компании «Pulito-Maestro», известной по ряду крупных дел о коррупции и нелегальной монополии на рынке утилизации мусора. А вечером неизвестные произвели выстрел из гранатомета в офис банка «Sierra-negoziato» в Неаполе на углу Ачерра и Медианно.

В обоих случаях есть раненые. Подробности пока не разглашаются.

По мнению источника в полиции Неаполя, оба эти инциденты связаны с обострением борьбы за передел рынка «мусорных подрядов» между альянсом местных мафиозных кланов, и некой финансово-промышленной группой, близкой к новому руководству министерства социального развития…

* * *

Если копнуть поглубже, то несколько лет назад во Флориде, в FIT был бравый экипаж гоночной трехместной яхты класса «Soling», Эрл, Эрик, и Кэтти. Почему Гарри Лессер, Риккардо Эспозито и Вайлет Тирс взяли такие псевдонимы – не важно. То, что они не достигли видимых спортивных успехов – тоже не важно. Главное – этих троих связала особенная морская дружба. И, экипаж продолжал действовать слаженно – правда, как правило, через компьютерную сеть, но все-таки эффективно. В частности, разработка новой успешной стратегии «семьи» Рамазотти в экономической войне за контроль над «мусорным Клондайком» провинции Компания, не в последнюю очередь была плодом деятельности этой, в своем роде, выдающейся тройки.

Серия тяжелых поражений, постигших каморру в конце «нулевых» годов, вынудили неаполитанских донов пойти на модернизацию слишком архаичной стратегии. Если в прошлую эру стратегия каморры сводилась просто к созданию нелегальных свалок, и к торпедированию инициатив правительства по созданию мусоросжигающих заводов, то теперь «семья» сама возводила предприятия по переработке мусора, а сверхприбыли извлекала, превращая продукт переработки в нелегальную присадку к материалам для дорожного и складского строительства. И это было только начало. Правда, в сентябре прошлого года покушение вывело Эрика из строя на некоторое время, но теперь он вернулся к работе по мусору… И тут, возникла тема с гипер-лайнером «Либертатор». Семейный совет собрался и решил: пусть Эрик направит основные свои усилия на эту неожиданную тему – поскольку потенциальный приз действительно велик. На борту «Либертатора» собраны пассажиры «стоящие» несколько триллионов долларов. Даже легендарные карибские пираты, грабившие караваны испанских «золотых галеонов», никогда не видели ничего близкого к этой сумме. Так что «пушки к бою»! Пора было инициировать первый выстрел, знаменующий начало триллионной войны.

*10. О пользе мини-сейнеров
24 января. Остров Гранд-Маврикий

Остров Гранд-Маврикий, или просто Маврикий (главный остров Республике Маврикий) иногда называют «30-мильным осколком рая». Мили – правда, а вот рай – это рекламное преувеличение. Место, где полтысячи индусов на квадратный километр, раем быть не может, хотя может быть модным курортом с этнически-индийской спецификой. И, по мнению гурманов тропического туризма, действительно является таковым. Пассажиры гипер-лайнера, легшего в дрейф в трех милях от столицы – Порт-Луи горели желанием побыстрее переправиться на катерах на берег, и окунуться в атмосферу этого модного места. А у Иоганна Вилворта именно сейчас произошла «профилактическая беседа» с офицером ССБ первого ранга Даллахатом.

Офицер без особой тактичности заявил голландскому цветочному королю: подозрение в «подрывной деятельности» не снято, а миссис Вилворт, согласно информации из Единой европейской миграционной базы данных, въехала в Италию, однако, где Линда сейчас – неизвестно, в Голландии она не появлялась, и никому из знакомых не звонила. Это уже подозрительно. Кроме того, пассажир Гарри Лессер, который 24 января был задержан у пиратского капитана, но (со слов Вилворта) должен был прилететь на Маврикий – не прилетел. Тоже подозрительно. И пока эти ситуации не прояснятся, мистеру Вилворту запрещено находиться на берегу без сопровождающего офицера ССБ второго ранга.

Иоганну Вилворту стало ясно, что (называя вещи своими именами) он арестован, и его намерены охранять, чтобы он не сбежал. Опасаясь спорить, но не желая быть уж совсем марионеткой, Иоганн заявил офицеру Даллахату, что останется на гипер-лайнере. Нет смысла гулять по Маврикию под конвоем. На это офицер ССБ рассержено ответил, что мистер Вилворт не должен капризничать, а должен делать, что приказано.

Вероятно, голландский цветочный король сломался бы и подчинился, но в этот момент зазвонил i-Phone, сигнализируя о вызове по видео связи.

– Офицер, мне ответить на вызов, или это запрещено? – желчно спросил Вилворт.

– Ответьте, и поверните экран, чтоб я видел, – распорядился Даллахат.

– Ладно, – произнес голландец, и нажал кнопку «ответ». На экране возникло лицо Гарри Лессера на фоне моря, края палубы, и угла надстройки какого-то маленького корабля.

– О, Иоганн! – улыбаясь, произнес молодой янки, – Я думал, вы уже на Маврикии, а вы в каком-то кабинете. Если у вас дела, то я могу перезвонить позже.

– Нет-нет, Гарри! Хорошо, что вы позвонили. Меня тут опять вызвали в ССБ, и офицер Даллахат интересуется: где вы? А мне даже ответить нечего.

– Так офицер Даллахат тут рядом? – спросил Лессер.

– Да, Гарри, он рядом, – сказал Вилворт, сделав вид, будто не заметил отчаянных жестов офицера ССБ, – если хотите, я передам ему i-Phone.

– ОК, это хорошая идея. Я отвечу на вопросы офицера.

И Даллахату ничего не оставалось, кроме как взять коммуникатор.

– Хорошего дня, мистер Лессер. Где вы находитесь?

– В море, вы же видите, офицер.

– Да, я вижу, но что это за корабль, и куда он идет?

– Это – мини-сейнер. Рыбаки задолжали некоторую сумму полковнику Хафун-Ади, а я перекупил долг. За очень небольшие деньги у меня появился свой круизный кораблик, который идет, куда я хочу, экипаж делает то, что я хочу, привозит меня к тем берегам, которые я хочу посмотреть, и если я желаю сойти на берег, то знаете, что говорит мой экипаж? Он говорит: «Да, сэр! Мы причалим через минуту сэр»! И когда я иду на берег, экипаж говорит: «Хорошего отдыха, сэр! Мы будем ждать вашего возвращения, сэр!». Правда, офицер Даллахат, это хорошая сделка?

– Мистер Лессер, вы не ответили на мой вопрос: куда сейчас идет этот ваш корабль?

Тут Гарри Лессер на экране хищно усмехнулся и произнес.

– Офицер, вы, вероятно, знаете Джулиана Бронфогта, моего дедушку. Знаете или нет?

– Знаю, – неохотно подтвердил офицер ССБ первого ранга (конечно, он был в курсе, что Джулиан Бронфогт – это один из медиа-магнатов Нью-Йорка).

– У мистера Бронфогта, – продолжил Лессер, – нет времени самому проверять на месте эффективность своих инвестиций в проект «Футуриф», и поэтому, я пишу ему отчеты. Полные отчеты, офицер Даллахат. Так вот, получив мой отчет о событиях с участием сомалийских пиратов, мистер Бронфогт был недоволен мной. Он сказал: «Ты допустил ошибку, малыш, ты нарушил правило: если ты платишь деньги, или если представляешь интересы того, кто платит деньги, то те, кто получает от тебя деньги, должны сразу же научиться говорить тебе «сэр». Что ж, научи их этому сейчас». Вам ясно, Даллахат?

– Что-что? – переспросил офицер ССБ первого ранга, не веря своим ушам.

– Сэр! – негромко, но резко сказал молодой янки, – Потрудитесь говорить мне «сэр».

– Мистер Лессер, вы там что, на солнце перегрелись? Может быть, приказать младшим офицерам, чтобы они отследили ваш звонок, и привезли вам медицинскую помощь?

– Не трудитесь, Даллахат, я вам сам скажу: мой звонок идет через офис TV-агентства «Филадельфия-Сан», принадлежащего мистеру Бронфогту. Этому же агентству дано поручение приструнить тех чиновников администрации проекта «Футуриф», которые забыли, что являются наемными работниками, а не хозяевами, а также напомнить тем акционерам проекта, которые формируют какие-то неуставные управляющие группы, наподобие Совета Тетрархов, что существует легальное собрание акционеров и совет директоров. Вам известно, офицер Даллахат, что такое «четвертая власть»?

– Лессер, вы что, угрожаете мне оглаской в прессе?!

Молодой янки на экране снова усмехнулся.

– Нет, Даллахат. Угрожать – это занятие для мелких рэкетиров. А я вам объясняю ваши обязанности по законам Республики Либерия, под флагом которой ходит «Либертатор». Согласно этим законам, попрание коммерческих и личных прав строго карается. Если «Филадельфия-Сан» опубликует мои отчеты, обработанные журналистами, то дальше произойдет вот что. Все четыре достойных персонажа заявят, что Совет Тетрархов был невинной игрой, но вот некоторые старшие офицеры ССБ систематически превышали служебные полномочия и, конечно, должны ответить по закону. Попросту говоря: вас сдадут. Дальше: ближайший эсминец из международных сил отвлечется на неделю от ритуальной борьбы с сомалийским пиратством, возьмет гипер-лайнер на абордаж, и доставит вашу шайку в Монровию. А там вы познакомитесь с условиями содержания криминальных субъектов в тюрьме Либерии. Как вам такая перспектива, Даллахат?

– Чертовы адвокатские уловки… – пробурчал офицер ССБ, мгновенно решив, что этот молодой янки, при всей своей наглости, увы, прав.

– Ну, что, офицер Даллахат, теперь мы поняли друг друга?

– Считайте, что так, Лессер.

– Что-то я вас не расслышал, офицер Даллахат.

– Э-э… Да, сэр.

Услышав эти слова, Гарри Лессер на экране улыбнулся (на этот раз, доброжелательно).

– Я так и думал, что вы – рассудительный человек, офицер Даллахат. Теперь мы можем поговорить о бизнесе. Как полагает мистер Бронфогт, круизная программа и сервис на «Либертаторе» никуда не годится. Но, он надеется, что проект «Футуриф» – организация добычи минералов на Маскаренском подводном плато – будет успешнее. Мне следует проинспектировать строящиеся объекты подводной инфраструктуры и энергоснабжения «футурифа». Могу ли я передать мистеру Бронфогту, что с этим не будет проблем?

– Да… Сэр.

– Очень хорошо, Даллахат. Предупредите, пожалуйста, старших офицеров на объектах, поскольку мне потребуется их содействие, а моему кораблю и экипажу – материально-техническое снабжение. Я понятно обрисовал задачу?

– Да… Сэр.

– Отлично, Даллахат. Я довольно скоро буду на Маскаренском плато. Всего доброго.

– Всего доброго… Э… Сэр, – произнес офицер ССБ задумчиво посмотрел на погасшее коммуникационное окно на экране, и вернул i-Phone голландцу.

– Извините, что я вас отвлек от отдыха, мистер Вилворт. Вы можете в любое время, без всяких помех, и без лишних попутчиков, сойти на берег.

– Я могу? – удивленно переспросил голландский цветочный король.

– Да, разумеется, – подтвердил Даллахат, – но, я прошу не распространяться о деталях разговора, который вы слышали. Ведь это может повредить бизнесу.

– Конечно-конечно, – торопливо ответил Вилворт, – тогда, я пойду на берег, верно?

– Да, если вам угодно. Приятного отдыха… Сэр.

Проводив хмурым взглядом голландского цветочного короля, офицер ССБ первого ранга Даллахат вызвал офицера ССБ второго ранга Джона Понсо, и о чем-то переговорил с ним. После этого, офицер Понсо, взяв с собой группу более-менее толковых «каменноглазых» (рядовых ССБ) оперативно сошел на берег…

…Иоганну Вилворту, как и его единственному персональному сотруднику – детективу Николсу, оставалось жить считанные часы. Вилворт слишком много услышал.

Кстати, Даллахат вовсе не собирался докладывать Совету Тетрархов о беседе с Гарри Лессером. Достаточно хорошо представляя себе психологию четырех мажоритарных акционеров проекта, он понимал, что на него в случае такого доклада, падет весь гнев, вызванный неудовлетворенными амбициями людей, которые воображали себя более влиятельными, чем это имеет место быть на самом деле. Пусть лучше не знают. И про «нейтрализацию» Вилворта и Николса офицер Даллахат не собирался докладывать. У тетрархов нет желания знать беспокоящие новости. Им приятнее будет услышать, что упомянутые неблагонадежные персоны умерли из-за каких-то посторонних событий.

Это же время на борту мини-сейнера в 20 милях восточнее границы Кения-Сомали.

Гарри Лессер, сидевший на циновке на стальной палубе, устало привалился спиной к нагретой солнцем стенке квадратной надстройки, и окликнул экипаж:

– Парни, кто сейчас свободен, принесите виски со льдом.

– Одну минуту, сэр, – отозвался Хаким, самый молодой из экипажа (трех сомалийцев). Впрочем, все трое (Хаким, Дауд и Каюм) были не старше 20 лет, зато их мини-сейнер относился к эре Холодной войны: 16-метровая стальная калоша SFS-80 made in USSR – модель для «развивающихся аграрных стран социалистической ориентации».

Сколько хозяев эта железяка поменяла, прежде чем быть проданной Лессеру, и как не утонула до этого момента – трудно объяснить. Может, чудо. Но когда она оказалась в собственности молодого янки, на смену чуду пришел инженерный расчет и четкость менеджмента. Три дня работы, дюжина сварщиков и монтажников, тонна листового и профильного металла, и тайваньский моторно-электрический комплекс, купленный в фирменном центре в Момбасе. И – порядок! Потратив в сумме столько же, сколько на покупку обычного минивэна в автосалоне в США, мистер Лессер получил небольшой круизный кораблик с экипажем. Кораблик небыстрый, но очень надежный, и на взгляд постороннего наблюдателя представляющийся ржавым ведром с гайками.

Все это (в совокупности) оценил даже опытный в таких делах полковник Хафун-Ади.

«Надо же, – сказал он, изучая результаты деятельности бригады, руководимой Гарри Лессером, – каким полезным вещам учат во Флоридском Технологическом институте». Лессер не стал разубеждать пиратского лидера, и вообще, было приятно услышать в полудиком районе Африканского Рога такой отзыв о любимом институте. Кроме того, Хафун-Ади убедился, что Лессер достаточно понимает в морском деле, чтобы реально довести до «моря и волн» идею туристических круизов на парусниках-самбуках…

…На этой точке размышлений, молодого янки отвлек матрос.

– Ваш виски со льдом, сэр!

– Спасибо… – поблагодарил Лессер, и сделал глоток, – …Отличный выбор пропорции, Хаким! А почему у тебя такой понурый вид? Мы вышли в море, все ОК! Или нет?

– Все ОК, сэр. Но, мы с парнями подумали: как мы теперь выкупимся из рабства? Вы вложили так много денег в этот корабль, нам столько и за десять лет не собрать.

– Ты о чем? – не понял Лессер.

– Это понятно, сэр. Нам сказал Хафун-Ади, что мы теперь должны за корабль вам.

– Так!.. – янки сделал еще глоток виски со льдом, – … Вы мои матросы, но не рабы. Вы можете сойти на берег в любом порту. Мне будет жаль, но я найму новый экипаж.

– Эх, сэр. Что мы будем делать, в любом порту? Мешки таскать, надрывать спину? Нет, лучше работать на вас. Хафун-Ади говорил: вы из тех, кто умеет делать деньги. Может, какие-то деньги и нам перепадут. Правильно, сэр?

– Если все пойдет, как надо, то деньги вам обязательно перепадут, – пообещал янки.

* * *

25 января. Торре-Аннунциата (южный пригород Неаполя). Утро.

Отель Боррелли – трехэтажная «коробка» с широкими балконами и видом на залив.

Линда Вилворт проснулась около 9 утра – довольно рано, с учетом того, что накануне вечером (и далее ночью) хорошо гульнула с Эриком. Невообразимо хорошо… Линда открыла глаза и быстро посмотрела на персону рядом. Как трогательно! «Креативный мусорщик» спал в позе поверженного гладиатора, и негромко фыркал во сне. Тут она подумала о том, что впервые переспала с реальным мужчиной. Школьные торопливые сексуальные эксперименты – не в счет. Муж – тем более не в счет. Сейчас голландке казалось невероятным, что она прожила полгода с Иоганном, с этим недоразумением, мнительным нервным субъектом, к тому же – почти втрое старшее ее… А Эрик такой забавный, нежный, иногда (только в некоторые моменты) чуть-чуть нерешительный, а иногда такой ироничный, что даже можно (чуть-чуть) обидеться (секунд на двадцать). «Наверное, – подумала Линда, – в него можно влюбиться, только немножко, ведь пока непонятно, как там будет дальше. А немножко будет в самый раз. Но сейчас, надо его пощекотать, а то он фыркает и сбивает с мысли… Интересно, он боится щекотки?»…

… – А-а-а! – завопил Эрик, подпрыгнув на кровати.

Линда даже не думала, что человек из такого положения может подпрыгнуть.

– Ой, Эрик, я не знала, что ты так боишься щекотки. Я просто захотела проверить, и…

– Я ее не боюсь, но я от нее вздрагиваю. И зачем, вообще, ставить такие бесчеловечные эксперименты над людьми? Ты в курсе, что это даже запрещено конвенцией ООН?

– Запрещено щекотать спящих мужчин подмышками? – со скепсисом спросила она.

– Нет, вообще ставить биомедицинские эксперименты на людях без их согласия.

– И что, Эрик? Если бы я попросила: «можно пощекотать тебя подмышкой?» ты бы не разрешил? Только честно? После того, как ты говорил, что я красивая, как мечта…

– …Что ты, Линда. Я бы сжал зубы, и разрешил. Но, если рассмотреть вопрос шире….

– …Ни в коем случае! – тут она прижала ладонь к его губам, – Давай, ты не будешь это рассматривать шире, а включишь NPO-TV.

– Конечно, я включу, если ты хочешь, только объясни, что это такое?

– Это национальное TV Нидерландов, – сказала она, вскакивая с кровати, – Можно так и набрать в Интернет: NPO.NL слэш ONLINE! Вот-вот начнутся 9-часовые новости. А я привыкла под этот фон мыться. Так что сделай погромче. Заранее спасибо-спасибо!

С этими словами, она метнулась в ванную, и услышала, как Эрик напевает:

– У меня самая удивительная девушка в мире! Трам-та-там! Она рано утром требует не поцелуй, и не кофе в постель! Трам-та-там! Она требует новости на голландском языке! Трам-та-там! Потому, что иначе у нее нет настроения мыться! Трам-та-там!

– Издеваешься, да? – обиженно отозвалась Линда, регулируя воду.

– Нет, я сочиняю серенаду, – возразил неаполитанец, – и я нашел это твое NPO. Сейчас включу на две трети громкости. Если будет плохо слышно, то крикни «Forte!!!».

…Но, слышно оказалось достаточно хорошо. Приятно, все же, слушать родной язык, несмотря на то, что диктор излагает обычный набор словесной жвачки.

Обострение обстановки на Ближнем востоке.

Проблемы с экологией, энергетикой, мигрантами и рабочими местами.

Надежды на американские и германские инвестиции.

Опасения китайской и индийской торговой экспансии.

Бесчинства футбольных фанатов.

И вдруг…

«…Трагическая гибель Иоганна Вилворта, вице-президента национальной ассоциации коммерческого цветоводства. Герр Вилворт был вместе с женой в круизе в Индийском океане на гипер-лайнере «Либертатор», и во время стоянки на Маврикии взял местный автомобиль напрокат. На горной дороге контрактный детектив Николс не справился с управлением, и автомобиль сорвался в каньон. Несколькими днями ранее фрау Вилворт покинула «Либертатор», и улетела в Европу, но ее местонахождение неизвестно…».

Сюрприз…

Линда торопливо поплескалась под душем.

В голове у нее крутились мысли: «вот черт, получается, я теперь вдова, так?».

И: «обалдеть можно: родных-то у Иоганна не было, а значит…».

… Линда была единственной наследницей состояния, примерно полмиллиарда евро. Еще одним сюрпризом стало для нее отношение Эрика к этому событию.

– Ну, – сказал он, – теперь начнется конкретная драка за цветочный трон Нидерландов. Главное вычислить противника, пока он не вычислил тебя, а дальше: «a la guerre comme a la guerre», кажется, примерно так это звучит по-французски.

– Что? – удивилась она, – Драка? Противник? На войне как на войне?

– А как же, – авторитетно ответил он, – полмиллиарда евро, это не избушка с огородом.

– Но, Эрик, ведь у Иоганна нет наследников, кроме меня.

– Это я понял. Но представь, Линда, что не будет вообще ни одного наследника. Тогда у других, косвенных претендентов появится поле для маневра.

– О, черт! Я не подумала…

– Спокойно, Линда, все ОК! – неаполитанец нежно погладил ладонью ее плечо, – Мы с тобой в одной команде. Это кое-что значит. Ладно, теперь я иду мыться, а ты начинай думать о призраке, который крикнет: «это я!».

– Что-что? – переспросила она.

– Девушка-призрак, – пояснил Эрик, – она убедительно обозначит твое появление в Нидерландах, тогда как физически ты еще будешь здесь, в безопасной части Италии. Представь: ты охотишься на тигра-людоеда. Его надо приманить на вкусненькое, и…

– …И – бац? – вопросительно предположила Линда.

– Можно и бац, можно и шлеп, смотря по обстоятельствам, – уточнил неаполитанец.

– Ну, я поняла, Эрик. В общем, есть одна тетка. Она просто, ну вообще…

– Тетка? – на этот раз удивился он, – Но как она сможет выдать себя за тебя?

– Это молодая тетка, она адвокат, я к ней ходила на кружок спортивных танцев. Ее зовут Елена Оффенбах. Она – что надо, она даже в Афганистане воевала!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю