Текст книги "В стране Оз (СИ)"
Автор книги: Александр Метлицкий
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 41 страниц)
– В этом году у нас около сорока девушек, от чуть младше мисс Рейнари до на несколько лет старше. Примерно пять или восемь закончат школу следующей весной и поступят в Университет Шиз, если им посчастливится получить место. Около восьми очень хорошо справились со своими уровнями O, но уровни Z – это то, где проявляются различия.
Сорок девушек. Рейна должна быть достаточно надежно спрятана в компании сорока студенток примерно ее возраста.
– Как мы свяжемся с вами в случае возникновения проблем? – спросил проктор Гэдфри, когда его сестра приступила к составлению счета.
– Я буду снимать комнаты в небольшом жилом доме, когда буду в городе, – сказала Нор, – Как только я устроюсь, я отправлю вам адрес. Но большую часть времени я буду недоступна, поэтому я должна верить, что в критической ситуации вы будете относиться к Рейнари как к одному из своих
– На это вы можете положиться, – сказал проктор Гэдфри.
– Это и многое другое, – сказала мисс Айрониш, промокая бумагу и скромно складывая ее, прежде чем передать Нор, чтобы она могла снова открыть ее. Милая Лурлин. Какое счастье, что бывший работодатель Нора, этот старый похотливый людоед, умер, оставив небольшой мешочек с золотом и меттанитовыми флоринами, созревшими для сбора. Держа мешочек под столом, чтобы братья и сестры Клэпп не могли видеть, сколько у нее денег, она достала шесть монет и разложила их блестящей линией вдоль стола.
– Я забыла налог на продукты питания, – решительно сказала мисс Айрониш, и седьмая монета вышла, чтобы присоединиться к остальным.
– Мисс Рейнари теперь учится в школе Святого Пруда, – сказал проктор Гэдфри, вставая и протягивая руку Нор, – Она уже прошла долгий путь, и ей предстоит пройти еще более долгий путь
– Я найду ей комнату и осмотрю ее, – сказала мисс Айрониш. Увидев выражение лица Нор, она сказала:
– Я имею в виду то, что она знает, поэтому мы решаем, в какой класс ее поместить
– Ее трудно разместить, – пробормотала Нор. Они все еще раз посмотрели на Рейну, которая не заметила, как они встали. Она взяла Тая к себе на колени и, казалось, что-то шептала ему.
– О боже, конечно, здесь нет домашних животных, – сказала мисс Айрониш.
Не сводя глаз с Рейны, Нор взяла пальцами восьмую монету и шлепком положила ее на стол. Она не знала, что это была за монета, но засунула кошелек обратно в рукав и вышла из комнаты без комментариев.
Она убедилась, что дверь за ней закрылась, запечатав семью Клэпп внутри, прежде чем заговорила.
– Ты можешь быть счастлив здесь, а можешь и нет, – сказала она, – Никто из нас не знает, где и когда случается счастье. Но я думаю, что ты будешь в безопасности. Мы намерены отправиться в Киамо Ко, в Келс, чтобы посмотреть, можно ли вести более уединенную жизнь так далеко.
– Как долго мне придется здесь оставаться? – Представлено в виде заявления.
Нор не хотел лгать. Поскольку Рейна так часто отказывалась от человеческого контакта, Нор положила руку на голову Тая. Его щетина была теплой и мягкой на ощупь.
– Кто-нибудь придет за тобой, – С конца улицы она оглянулась на Холл Основателя. Это была строгая коробка из известняка в симметричном стиле, с узкими водянистыми окнами, расположенными в глубоких углублениях. Как девять ледяных надгробий, вмурованных в фасад. Ни единого завитка резного орнамента на архитраве или капителях пиляр, поддерживающих портик.
Лента, которую Нор купила для Рейны, чтобы приукрасить ее для своих новых друзей, теперь казалась не столько подарком, сколько ударом. Медальон в форме сердца, покрытый лаком краснее тисовой ягоды, висел на цепочке на шее девушки и был спрятан за кокеткой ее сорочки. Хитрая сентиментальная вещица, купленная у ювелира за баснословную сумму. То, что, как я и предполагал, могло бы понравиться девушке, хотя она бы этого не сделала, и Рейна приняла это без комментариев. И не надеялась, что однажды это может что-то значить для девушки, когда и если она когда-нибудь узнает, что такое сердце.
Хотя, может быть, то, что она уже изолирована, помогло бы девочке не так сильно страдать в компании своих сверстников. О, Рейна, подумала она. Я сама себя зашила, чтобы у меня никогда не было детей, которых можно было бы оплакивать, и ты все равно вошла в мою жизнь.
8
Давайте не будем начинать с неодобрения, – сказала мисс Айрониш.
– Но там нет света, – сказала Рейна. Нет, Рейнари. Она пыталась вспомнить.
– Ты будешь здесь в основном по ночам. Ночью во всех комнатах темно.
– Нет если есть луна.
– Вы будете слишком уставать, чтобы не спать, глядя на луну. Жаль, что внизу нет дополнительной кровати, но твоя мать не обратила внимания на сроки регистрации. Тебе повезло, что мы тебя разместили. С нашей стороны это милосердие!
– Здесь нет света. И без окна.
Мисс Айрониш, казалось, не слышала.
– Тебе предстоит наверстать упущенное больше, чем любой девушке, которую мы когда-либо принимали. И поверьте, в свое время мы принимали настоящих неудачниц.
Рейна протянула руки. Она могла дотронуться до наклонных балок с обеих сторон. Это была не комната. Это был гроб в форме палатки. И пахло древесной плесенью; она могла видеть пятна гнили там, где дождь должен был проникать сквозь шифер.
– Ты должна следить за этими торчащими гвоздями, – сказала мисс Айрониш, – Они будут царапать тебе кожу головы, если ты будешь сидеть слишком близко. Завтрак в пять. Будет звонок, ударят один раз. Если ты не услышишь его, то пропустишь завтрак. Ты не пропустите его больше двух раз, я это гарантирую.
Рейна поставила свою маленькую дорожную сумку на пол. Она подумала о камне в нем, о кости, о шелухе, о пере.
– Можешь повесить свою одежду на пару крючков – я знаю, что у тебя их не так много. Это достойная скромность, и я ее приветствую. Думаю, мы будем очень хорошо ладить, мисс Рейнари
– Что мне теперь делать?
– Ты можешь провести вечер, устраиваясь поудобнее.
– Можно мне чего-нибудь поесть?
– Ваша регистрация будет действовать только с завтрашнего завтрака. Однако я не монстр. Я пришлю наверх девушку с подносом. Включая воду для вашего существа. В любом случае, что это такое?
– Рисовая выдра. Его зовут Тэй
– Я не думаю, что он будет здесь счастлив.
Рейна подумала, что лучше не отвечать первым, что пришло ей в голову. Кто бы мог? Видите ли, она уже училась.
– Где здесь лампа? – спросил я.
– У нас не было бюджета на лампу
– Как я могу учиться и наверстывать упущенное без лампы?
– Очень хорошо. Я начну вести бухгалтерскую книгу и записывать все ваши требования, чтобы ваша мать могла возместить расходы академии, когда она придет в День посещения
– Когда это будет? И книгу тоже, если она у вас есть.
– День посещения – через месяц после Лурлинемаса. Примерно через одиннадцать-двенадцать недель. Что касается ваших предпочтений в чтении, я выберу том из моей частной библиотеки религиозной литературы. Как хорошо ты читаешь?
– Я не знаю
– Если ты сможешь извлечь хоть какую-то пользу из того, что я вам пришлю, я буду удивлена.
– «Я тоже», – подумала Рейна. Но все, что можно было почитать, было лучше, чем ничего.
Мисс Айрониш спустилась по пыльным деревянным ступенькам – не на один пролет, а на несколько, так как чердак, заставленный потрепанной мебелью, отделял чердак от спален, в которых спали другие девочки. Уходя, она довольно весело напевала что-то в минорной тональности. Рейна достала свои сорочки, нижнюю юбку и новую пару туфель из светлой кожи, зашнурованных по бокам. Сквозь щели в черепице пробивался слабый свет, а это, как она подозревала, означало, что холод, ветер и снег тоже будут просачиваться внутрь.
Когда она снова услышала шаги, она подошла к двери, чтобы поприветствовать девушку. Поднявшись на лестничную площадку, таща лампу и тарелку на подносе, она столкнулся с забавно выглядящим ребенком с острыми зубами и веснушками, а также с заросшей сорняками головой с коротко подстриженными пепельно-каштановыми кудрями.
– Ну вот, мисс Рейнари, – сказала она, – Все, на что вы можете надеяться в пентхаусе.
– Это не так уж много. Это ужин?
– Мне очень приятно познакомиться с вами, – многозначительно сказала девушка.
Рейна попытался разобраться в этом и предпринял вторую попытку.
– Меня зовут Рейнари.
– Я знаю, мисс Рейнари. И меня зовут Скарли. Это печенье и несколько кусочков сыра, спрятанных под салфеткой, пожалуйста. Я также положила две имбирные булочки, когда повар не смотрел.
Рейн взяла поднос. Тай, который любил сыр, сбежал с его большим количеством.
– О-о-о, у тебя есть своя личная крыса, – сказал Скарли, – Это немного поможет, здесь, наверху.
– Не могли бы вы, – сказала Рейна, пытаясь, пытаясь быть нормальным, – не хотели бы вы булочку?
– Я получаю свое после уборки. Когда ужин будет готов.
– Мы будем вместе учиться?"
– Мисс Рейнари, я не студент. Я горничная на кухне.
Смутные воспоминания о Мокбеггар Холле.
– Когда-то я была горничной на кухне.
– Ого, нет! Действительно?
Но Рейне было сказано никогда не говорить о ее прошлом. Она уже нарушала правила. Она попыталась исправить свою ошибку.
– Нет. Я просто подумала, на что это может быть похоже.
– Это может быть очень весело. Но это не так. Теперь я должна спуститься вниз. Там нужно накрыть столы. Сегодня вечером у них будет свежий хлеб с полей, – Скарли засунула руки в карманы фартука, – Мисс, я принесла вам несколько лишних тряпок, чтобы заткнуть эти трещины. Тот, что возле дымохода, – худший из всех. Это поможет.
– Откуда ты знаешь?
– Обычно это моя комната
– Почему они поселили меня здесь?
– Не чувствовать себя особенным
– Я не понимаю.
– Занятия в школе начались две недели назад. Ты опоздала. В одном проктор Гэдфри Клэпп, мисс Айрониш Клэпп и другие сходятся во мнении, что студенты Сент-Проуда не должны чувствовать себя особенными ни в чем, кроме того, что они студенты Сент-Проуда. У богатых заперты их модные плащи, и их имущество тоже заперто. Самые умные должны выучить достаточно других языков, чтобы у них закружилась голова.
– А как насчет бедных?
– Чаще всего их не впускают. А ты, я не знаю, богата ты или умна, но я точно знаю, что ты опаздала. Так что тебя поселили в моей комнате. Возможно, ты уйдешь после того, как они лучше поймут, насколько ты скромна
– О, я думаю, что я довольно скромна.
– Это правильный поезд, на котором нужно ехать. Скарли рассмеялся, – О, я чуть не забыла твою книгу, – Она вытащила ее из-за нагрудника фартука и нахмурилась, увидев слова из серебристой фольги, оттиснутые на корешке.
– Что это за книга? Что там написано?
– Мисс Рейнари, я уже говорила вам, – сказала горничная, – Я здесь не студент. Я не умею читать. Однако довольно кудрявые буквы, разве ты не впечатлена?
Рейна взяла книгу. Она с трудом могла разобрать название из-за завитушек шрифта дисплея.
– Я думаю, здесь написано «Прочитай меня и умри», – сказала она.
– Ты – настоящая визитная карточка! Мне будет приятно, если ты будешь рядом.
Очевидно, Скарли подумал, что Рейна пошутил. Ха! Ее первая шутка, и она даже сама ее не поняла.
Когда горничная была на полпути вниз по верхнему пролету, Рейна поспешила к двери.
– Но, мисс Скарли, где вы остановитесь сегодня вечером? – спросила она.
– Только Скарли, без всяких там мисс. Я буду спать в общежитии для мальчиков «через дорогу», – последовал ответ, – Там нет мальчиков, но есть привидения, говорят все девочки.
– Призраки чего?
– Все мальчики, о которых они мечтают!
Она смеялась про себя, спускаясь по обеим лестницам. Наверное, она немного туповата, подумал Рейна. Название книги оказалось «Достигай меня каждый день». Это был сборник молитв, написанных мелким мелким шрифтом. Рейна все еще не могла читать достаточно хорошо, чтобы вдохновиться этим. Она действительно пыталась. В конце концов она уставилась на буквы и представила, что в них написано что-то более пикантное, и заснула вместе с Таем на подушке. Теплый запах Тая помог замаскировать вонь плесени.
Она пропустила завтрак не только в то утро, но и еще восемь раз подряд.
9
Там было шесть инструкторов. Проктор Клэпп руководил ими всеми. По прихоти он ударял железным молотком в пол, и только тогда учителя могли остановиться на текущей теме и перейти к следующей. Возможно, в своем кабинете он часами страдал нарколепсией, в течение нескольких дней они проводили все утро над одним и тем же вопросом – числовой линией, или Хронологией Озмы, или Первичным Божеством, или диктовкой и дикцией – до того, как наконец прозвучал звонок.
Рейна (мисс Рейнари, мисс Рейнари, мисс Рейнари) училась в классе с девочками, очевидно, на три года младше и на шесть лет умнее ее. Они были достаточно молоды, чтобы обожать сплетничать о ней.
– Мадам Шеншен, мисс Рейнари даже не знает, как выполнять свою алгоритмику.
– Мадам Шеншен, мисс Рейнари не закончила свои работы, поэтому я не могу сверить свою работу с ее.
– Мадам Шеншен, вчера я была в паре с мисс Рейнари для Спелификации. Сегодня у меня может быть партнер, который действительно что-то знает?
Мадам Шеншен была женщиной с таурином, которая облилась эссенцией флоксфлауэра, чтобы скрыть симптомы сильного расстройства пищеварения. До какой-то степени она была нетерпелива с Рейной, но как бы сильно она ни старалась, чтобы способствовать смирению Рейны, мадам Шеншен не могла скрыть своего восхищения быстрым прогрессом Рейны.
– Для кого-то, столь явно брошенного на произвол судьбы, – заявила она однажды, сложив руки, как кузнец, – вы доказываете, что достойны возможностей, которые предоставляет вам Сент-Проуд, мисс Рейнари Ко. Браво. За исключением того, что это слово, предостережение, написано неправильно. Пожалуйста, если хотите, сегодня вечером подготовьте мне страницу, на которой вы правильно напишете это триста раз.
Рейна еще не умела считать так далеко, но мисс Скарли хорошо разбиралась в цифрах и все рассчитала. Как бы. Когда Рейна пришла на следующий день с пятью сотнями слов, она была наказана за хвастовство.
Девочки шумели за завтраком и обедом и сидели в тишине за ужином, пока проктор Клэпп или мисс Айрониш читали вслух «Медитации Божественного императора», тонкий томик в переплете из слоновой кости, который в тот сезон вызвал ажиотаж на книжных прилавках. Рейна знала это сама, потому что раз в неделю они отправлялись на прогулку вдоль канала Самоубийц или в парк Пфеникс, стараясь не наступать на мертвых голубей. Неизбежно они проходили мимо книжной тележки или витрины магазина, и Медитации были повсюду, в стопках и стопках.
Популярный, а может быть, и нет, так как стопки книг, казалось, редко уменьшались.
Рейна задавалась вопросом, когда другие девушки разберутся в ее сознании как личности, или если они это сделают. В отличие от камней и сосновых шишек, они никогда не оставались неподвижными достаточно долго, чтобы она могла их собрать.
Возможно, потому, что Рейна первой встретила Скарли, она подумала, что горничная была самой интересной из всей компании. Рейна не привыкла заводить разговоры, в то время как Скарли была приучена держать рот закрытым, если к ней не обращаются. Это казалось проигрышным предложением с точки зрения дружбы, за исключением того, что Скарли могла сообщить больше в дерзком выражении, брошенном в сторону Рейны, чем Божественный Император, казалось, мог сделать на пятнадцати страницах рассуждений о своей собственной божественности.
Чтение шло своим чередом. С одной стороны, время от времени Рейна жалел, что наконец овладел этим навыком. Она воображала, что книги могут предложить больше. То, что мисс Айрониш поставляла из запертого ящика с томами в передней, казалось ей сплошным назиданием. Хотя и очень благочестивого поучения.
С другой стороны, она видела, что в Шизе можно писать так, как не было ни в Канцелярии Леди-рыбы над Рукавом Гастила, ни в коттедже в Незер-Хау. Наименее страшным моментом недели для Рейн была прогулка от Тикнорского цирка по Риджентс-параду, рядом с тем, кто из студентов с кислым лицом выбрал короткую соломинку и увязался за новенькой. Это был променад вежливо краткой литературы! Повсюду были наклеены заявления, некоторые из них были написаны буквами высотой в фут.
БЕРЕЖНО ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ОДЕЖДА. ЗНАМЕНИТОЕ КАФЕ «ГАРМОНИЯ» ПЛЕКСОДИ. ШИЗ КОНСТЕБЛЬ. ДОМИК ПОРТЬЕ ПОЖАЙЛУСТА СТУЧИТЕ.
И сэндвич-доски на брусчатке! ПОСЛЕДНИЕ ВОЕННЫЕ НОВОСТИ С КАЖДОЙ рекламой ПИВА у дверей «Петуха и тыквы». СЧАСТЛИВЫЕ ЧАСЫ СКЛАДЫВАЮТСЯ В СЧАСТЛИВОЕ ОЦЕПЕНЕНИЕ: то, что за пределами Персика и Почек. И ее любимая вывеска над магазином, расположенным на нескольких неровных ступенях, почти под землей, на конюшне у Железнодорожной площади: МАГАЗИН ПОТЕРЯННЫХ И СЛОМАННЫХ ВЕЩЕЙ «СКУРВИ БАСТАРД». Она любила читать эту надпись. Она думала, что хотела бы бросить школу Сент-Прауд и пойти в школу под руководством Скурви Бастарда.
К Лурлинемасу она перешла к четвертому учебнику, тому, в котором рассказывалось о Маленькой Хэнди Мэнди, несколько слабоумном ребенке с клептоманией – на не могла уберечь свои пальцы ни от чего. Она казалась сверхъестественно склонной к неприятностям. Рейна раньше любила воровать вещи – была ли она такой же тупой, как Хэнди Мэнди? Маленькие девочки смеялись до тех пор, пока их глаза не наполнились слезами. Рейна сказала:
– Мадам Шеншен, я думаю, что закончила с Хэнди Мэнди.
– Слишком много для тебя? – спросила мадам Шеншен, – Я не удивлена. Я верю, что ты готова двигаться дальше, как только Надзиратели придут и уйдут. Поздравляю. Я буду скучать по тебе. Если у тебя когда-нибудь возникнет желание снова заглянуть к Хэнди Мэнди или ко мне, ты знаешь, где меня найти.
Совет надзирателей пришел на ужин в Лурлинемас, так что ожидалось, что качество еды заметно улучшится.
– Наш лучший сервис в Дикси Хаус, и если ты разобьешь тарелку, я сломаю тебе шею, – проинструктировала мисс Айрониш, – Стойте за своими стульями, пока Старший Надзиратель не сядет, а затем следите за каждым его движением. Если он берет ложку, чтобы попробовать бульон, вы делаете то же самое. Если он сочтет, что ужин ему не по вкусу, вы сделаете то же самое. Если он оставит половину своей отбивной или попросит еще горошка, вы сделаете то же самое. Если он напишет свое имя в заварном креме концом ложки, вы должны сделать то же самое. Есть ли какие-нибудь вопросы? Мисс Рейнари, вы присутствуете?
– Да, мисс Айрониш.
– Если Старший Надзиратель положит салфетку себе на колени, мисс Рейнари?
– Я сделаю то же самое.
– Если он засунет это в свой воротник?
– Я сделаю то же самое.
– Очень хорошо. Мисс Гистли, вы понимаете? Мисс Мауна, мисс Игилви? Мисс бон Ширм?
– Да, мисс Айрониш.
Рейн не помнила, чтобы раньше праздновала Лурлинемас. Может быть, вернуться в Мокбеггар-Холл? Она не могла понять, как праздничный день, посвященный какому-то чуду Лурлины, сказочной богини, основавшей страну Оз, теперь почитал провидение анонимного божества, которого все называли Безымянным Богом. Или УГ. К счастью, на Лурлинарии девочки получили кленовый сироп для своей овсяной каши на завтрак, что почти смягчило скуку дополнительных часов молитв УГ и нового молитвенного песнопения Божественному Присутствию УГ, Шелу, Императору страны Оз.
Рейна считала кленовый сироп более божественным, чем Император, хотя и научилась не высказывать подобных чувств вслух.
На службу были вынесены свечи и маленькие квадратные колокольчики размером с четверку петитов. Старший Надзиратель, сутулый и короткий старик, одетый в клетчатый жилет и пенсне, с воспаленной кожей, которая облупилась в завитках бересты, прочитал вслух текст, а также инструкции к церемонии, очевидно, не заставляя себя замолчать из-за курсива.
– За его милосердие к нашей святой благословенной родине, да будет воскрешен Божественный Император. Звоните три раза. За его чистоту, как пример для подражания соколиным гражданам Неназываемого Бога, да возвысится Божественный Император. Позвоните два раза и поклонитесь небу.
Старший Надзиратель не мог понять, как поклониться небу, поэтому, не отрывая глаз от страницы, он просто помахал двумя пальцами в сторону потолка.
Рейна могла видеть Скарли и ее подружек, стоящих в кепках и свежих передниках в конце Собрания. При виде того, как Скарли комично вертит руками, подражая Владыке, у Рейны вырвался слабый звук. Мисс Айрониш посмотрела на нее через всю комнату и скорчила гримасу. О, черт, подумал Рейна, чудо в Лурлинемасе. Кажется, я даже рассмеялась вслух.
Она чуть не сделала это снова, прямо тогда, при мысли об этом. И при мысли о том, что, черт возьми, в ней все еще было немного мистера Босса. Это была хорошая мысль, учитывая обстоятельства.
Еда была лучшей едой, которую Рейна когда-либо видела на своей памяти. Подвешенная на железном кольце миска с прозрачным бульоном висела примерно в пяти дюймах за каждой тарелкой. Отбивные были покрыты хрустящим шкварчащим жиром. Маринованная свекла и корень оррори, сверху долоп таморного мармелада. Ароматы были тонкими и сильными.
Старший Надзиратель, погруженный в беседу с проктором Гэдфри Клэппом с одной стороны и мисс Айрониш Клэпп с другой, казалось, находил братьев и сестер настолько забавными, что постоянно останавливался с ложкой в воздухе и удивленно поджимал губы, что бы они ни говорили. Более пятидесяти ложек зависли, когда это сделала его ложка, и хотя Рейна скользнула глазами влево и вправо, она не увидела ни единого коричневого пятна бульона. Наконец Клэппы закончили длинную историю, которой они изводили Надзирателя. Он взревел с искусственным удовольствием и принялся за еду, прежде чем они смогли начать снова. Он использовал складной нож, чтобы обрезать пикантный жир со своей отбивной, а затем отложил нож, чтобы взять вилку поменьше, и свирепо улыбнулся почти прозрачному завитку, а затем переложил его на боковую тарелку.
Ученики, учителя и несколько других приезжих надзирателей сделали то же самое. Ни вздоха, ни стона. Ни намека на страдание. Мисс Айрониш выглядела готовой взорваться от гордости за демонстрируемые манеры. Незаметно, конечно.
Когда Надзиратель протанцевал зубцами вилки по гороху, не съев ни кусочка, и деловито размял свой корень рори, чтобы он мог взять ровно одну ложку, и разбил свой обед на мелкие крошки на тарелке, а затем уронил салфетку на весь этот беспорядок, все девочки последовали его примеру. Девочки поменьше начали тихо плакать, но они сидели в дальнем конце столов, и Старший Надзиратель, по-видимому, не был в поле зрения.
– Конечно, скоро будет пудинг, – сказала мисс Айрониш.
– Сначала давайте взглянем на лучшее в Сент-Проуде, – сказал Старший Надзиратель. Он поднялся на ноги, опираясь костяшками пальцев о полотно.
Рейна встала и положила костяшки пальцев на столешницу. Она не была смелой и не понимала, что в этом жесте она была одинока, потому что сидела за углом стола ближе к передней части, и с этого угла большая часть комнаты была позади нее.
– О боже, доброволец, – сказал Надзиратель. Он мог видеть ее, – Могу я спросить вас, что, как вы надеетесь, королева фей Лурлин и ее постоянная спутница Принела принесут вам сегодня вечером в своей волшебной корзинке?
Это было многословно, но Рейна быстро училась.
– Могу я спросить вас, сэр, что, как вы надеетесь, королева фей Лурлин и ее постоянная Прихорашивательница принесут вам в своей корзинке? Волшебная корзина? – Глаза мисс Айрониш сверкали, а рот проктора Клэппа был открыт.
Но Старший Надзиратель только рассмеялся.
– Справедливо, юная леди. Я хотел бы видеть, как мир воцарится на нашей прекрасной земле, – Глядя на нее достаточно ласково, он ждал, – Вы хотите что-нибудь добавить?
– Вы хотите что-нибудь добавить? – спросила Рейна.
– Это угрюмость или она идиотка? – спросил Надзиратель Проктора Клэппа театральным шепотом, и они все услышали ответ Проктора:
– Боюсь просто идиотка
– Чепуха, – сказал Надзиратель, – Ну же, скажи мне. Как тебя зовут?
– Как тебя зовут? – спросила Рейна.
– Я лорд Мэннинг. А теперь скажи мне свое имя.
Наконец-то инструкция, которая не была вопросом. Но Рейна помнила, что она не должна была привлекать к себе особого внимания, и она сильно ошиблась.
– В этом году я новая студентка, лорд Мэннинг, которая еще не знает своих манер, – попыталась она.
– Я уже подтвердил это, – сказал Старший Надзиратель и проктору: Как зовут девушку, черт возьми?
– Мисс Рейнари Ко, пожалуйста, сэр, – сказал проктор.
– Мисс Рейнари Ко! Ты всегда такая наглая или пытаешься быть забавной?
К этому времени Рейна поняла свою ошибку и не стала отвечать на вопрос Надзирателя.
– Для Лурлинемаса в моей корзине, если бы я получила корзину от королевы фей Лурлин, я бы попросил разрешения поселиться в комнате с другими девушками, лорд Мэннинг.
– Что вы имеете в виду? – он взревел. Было неясно, позабавило его или обидело все это, но, возможно, это было результатом перламутрового хереса, который он выпил вместо ужина, и которому девушки не подражали, поскольку им не подавали херес. Только стаканы с водой, которую они пили экономно, чтобы не нуждаться в туалете перед уходом.
– Где ты сейчас живешь? На крыше?
– Прямо под ней, сэр.
– Я не понимаю. Мисс Айрониш! Объясни мне этого ребенка!
Он не смотрел ни на проктора, ни на его сестру. Он еще больше наклонился над своей тарелкой, чтобы посмотреть на Рейну, бедную девочку, которая ничего не хотела, кроме как оставаться невидимой для всего мира. Его клетчатый аскот оторвался от воротника, и свисающий край его тянулся сквозь пламя настольной свечи. Через секунду его жилет загорелся. "ой! Могучие силы! " воскликнул он, взял стакан с водой и облил себя водой.
Сначала Рейн, а затем тридцать девять других девочек взяли свои стаканы с водой и облили себя, хотя пара самых младших девочек облила друг друга, и это сошло им с рук.
Мисс Айрониш упала в обморок прямо в своем кресле. И поэтому ее брату ничего другого не оставалось, как поднять стакан с водой и выплеснуть его в лицо своей сестре.
Это была последняя ночь Рейны в ее гнездышке над общежитием для девочек в холле Основателя. После того, как мисс Айрониш пришла в себя и Надзиратели ушли – веселье скрывало горький гнев Клэппов и нетерпение лорда Мэннинга, – Рейне было приказано собрать ее вещи.
– Мы не вышвырнем вас на улицу, – сказала мисс Айрониш, – Но до дальнейшего уведомления ты будешь жить в общежитии для мальчиков через школьный двор. Скарли покажет тебе дорогу. Вот так Рейна оказалась сосланной в общежитие с привидениями, где несколько месяцев спустя впервые появился призрак.
10
Ей нравилось ее новое расположение. Во-первых, хотя она снова находилась на верхнем этаже, теперь у нее было окно. Оштукатуренный потолок был высоким, и в нем не торчало ни одного гвоздя. В то время как Рейна надеялась и стремилась быть девушкой, плавающей в повседневной жизни вместе с другими девушками, у нее было мало способностей к мрачности, насколько она знала, и она не чувствовала себя одинокой, будучи такой одинокой.
Кроме того, хотя Скарли теперь переехала в главное здание, чтобы занять свою старую комнату, парадоксальным образом Рейна видел ее чаще. Горничная имела большую свободу передвижения по помещениям пристройки, чем любой из студентов. Пока Скарли несла поднос, ведро или лампу, она могла приходить и подниматься по лестнице на чердак Рейны, и ее никто не останавливал. С пользой для дела неиспользуемое общежитие для мальчиков было построено над складскими помещениями и конюшнями, и четыре служанки держались в строгости, бегая взад и вперед весь день. Ночью, когда Скарли заканчивала свои последние дела по дому, она могла побродить по двору, как бы пересчитывая чистые простыни для стирки или оставляя утренний список продавцу молока и яиц. Тогда она могла бы встать у подножия крутой винтовой лестницы, которая поднималась на два полных пролета, и крикнуть: «Ху-ху-ху!», как если бы она была совой или Совой.
Комната Рейны находилась так далеко под карнизом, что она не всегда могла слышать Скарли. Но Тэй обычно так и делал. Тай шмыгал носом и скребся в закрытую дверь, пока Рейна не натягивала носки и потрепанный вязаный халат и не выходила ей навстречу.
– Другие ведут себя с тобой по-свински? – спросила Скарли, когда она впервые пришла в гости.
– Не совсем так. Поначалу они были сердиты, потому что мисс Айрониш вывалила мелочь из раков в лошадиное корыто за конюшнями, но потом все равно прибыли корзины с Лурлинемасом. У всех девочек было достаточно угощений и подарков, чтобы порадовать их, – Рейна не получила такой корзины, но она и не ожидала этого, и она представила, что Скарли был так же обделена, – Ты когда-нибудь видела здесь привидение? – спросила она, чтобы сменить тему.
– Призраков не бывает.
– Я слышу какие-то жуткие-жуткие звуки по ночам.
– Голуби в балках. Они не могут спать, когда эти летучие мыши в бельведере прилетают и улетают всю ночь.
– Может быть, мы перейдем к этому?
– Хорошо, мисс.
Рейна решила научить Скарли читать. Они работали почти час при свете лампы. Из классной комнаты Скарли стащила грифельную доску и кусок мела, и Рейна сначала сформировала буквы, пока горничная переписывала их ниже.
– Ставь больше ноги на эту букву "Л", иначе ее примут за "Я".
Скарли пошевелила языком в уголке рта. Она была достаточно уставшей, когда приходила, и редко могла долго работать, но возвращалась каждую вторую или третью ночь. Поскольку в комнате Рейны не было лишнего угля для печи, они сидели, съежившись под одним одеялом, как гигантский слизняк с двумя головами. Таю нравилось греться в свете лампы и биться о царапающий мел, как это сделала бы кошка.
Однажды вечером Скарли зевнула и сказала:
– У меня больше нет сил произносить противные гласные. Давай просто посидим здесь и устроимся поудобнее, пока я не соберусь бежать обратно по холоду в свою комнату, – Сейчас была середина зимы, и школьный двор между пристройкой и залом Основателя был по пояс в снегу, – Расскажи мне о своем доме.
Рейне нравилась Скарли настолько хорошо, насколько она могла себе представить, что кто-то может ей когда-нибудь понравиться, но она все еще хотела следовать инструкциям, которые дали ей тетя и родители. Избегайте пустых разговоров, которые могут кому-то угрожать. Рейна все равно не верила, что она умеет рассказывать истории, и лгать тоже не хотела.
– Я хорошо умею забывать все это, – сказала она, что было достаточно правдиво, – Лучше расскажи мне о своем. У тебя двое родителей?