355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Метлицкий » В стране Оз (СИ) » Текст книги (страница 10)
В стране Оз (СИ)
  • Текст добавлен: 17 января 2022, 17:33

Текст книги "В стране Оз (СИ)"


Автор книги: Александр Метлицкий


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 41 страниц)

  Другие жизни гудят вместе с дугой быстрого копья. Только одна вещь, посвященная этой жизни, от начала до конца, но как великолепно сконцентрирован ее путь. Траектория кажется настолько верной, что является доказательством предопределения.


  И все же другие жизни больше похожи на продвижение ребенка, карабкающегося по валунам на берегу озера – то вверх, то вниз, всегда цель скрыта из виду. То вывихнутая лодыжка, то рассыпанный бутерброд, то рыболовный крючок в лицо.


  И это будет мой способ передвижения, – заключил Лев. Не дипломы заработаны, а дружба испорчена. Сорванные кампании. Ошибки в суждениях и публичные унижения. Не зря задание таскать часы Дракона Времени между валами деревянной тележки кажется чем-то вроде отпуска. Лев в стране Оз светится во мраке: "Шутники и блудницы, вот ваш знак! Но рядом с Драконом Времени, как бы он ни был заторможен, Лев может наслаждаться тем, что его затмевают.




  5




  Выбор места назначения всегда улучшает погоду или кажется, что она улучшается. Хотя солнце оставалось жарким, а ветер слабым, и влажность ощущалась, как намокшее пальто, несопровождаемые спутники бодро шагали. Чем дальше они будут от Макбеггар Холла, тем лучше для них будет. Сосны уступили место длинным мрачным участкам, похожим на высохшие русла ручьев, возможно, свидетельствующим о потоке, который когда-то перешел из Мертвого озера в Тихое озеро. Спутники разбивали лагерь днем, если могли найти тень; ночью они шли, бессловесные и потерянные, но не в отчаянии, подумал Бррр. Или, во всяком случае, пока нет. Как только луна зашла, они тоже остановились и отдохнули. Как бы ни было жарко, Рейна спала рядом с Бррр, как будто она была его детищем.


  Несколько дней спустя на горизонте первые из огромных дубовых деревьев начали поднимать свои лиственные головы. Бррр помнил эту местность с прошлого раза. В полдень они подошли к дому, где Бррр беседовал с Яклом, а она с ним.


  Он стоял одинокий и продуваемый на своей плоской площадке, как шкаф, поставленный на лужайке. Он выглядел заброшенным, но Бррр не собирался подходить, чтобы удовлетворить свое любопытство. Никто другой тоже. Они держались по одну сторону от заведения, продвигаясь на юг, глубже в лес из охаира.


  Илианора несла косу, которой иногда пользовались мальчики, и сбивала все папоротники, какие могла. Если в тени было темнее, то и в лесу было спокойнее. Еще больше пауков. Бррр ненавидел пауков, но Рейна шмыгнула вбок, чтобы заглянуть в каждое ушко.


  – Что ты ищешь? – услышала он вопрос Иллианоры.


  – Я не знаю, – сказала девушка, – Паучий мир. Мир, который видит паук. Другой мир.


  – Маленькая гусыня.


  Илианора принимает такой нежный тон, когда разбивает мечты молодых, заметил Бррр. «Маленькая обезьянка. Маленький придурок. Другого мира не существует. Этого мира достаточно».


  – Конечно, никто не спрашивает моего мнения о других мирах, – проворчал мистер Босс, – Я, который на самом деле путешествовал намного больше, чем некоторые.


  – Ну что? – Рейн– редко обращалась к гному, – Что бы ты сказал?


  Он сердито посмотрел на девушку, как будто она была виновата в том, что Часы подверглись трупному окоченению.


  – Ах, что я мог бы сказать, будь я свободен, чтобы проболтаться.


  – Не забивай ей голову всякой ерундой, – огрызнулась Илианора, – Это жестоко.


  – А как насчет этой Элли? – спросила Рейна, – Разве она не из другого мира?


  – Кто тебе что-нибудь рассказал о ней? – спросил гном.


  – Мерт говорила. Когда леди Стелла была занята тем, что накручивала волосы этой горячей вилкой


  – Я так и знал, – сказал Бррр, встряхивая своими естественными кудрями.


  – Откуда бы она ни была, Элли была марионеткой Волшебника, – сказала Илианора, – Она выполнила его приказ, насколько я слышала. Она убила тетушку Ведьму... – Она сделала паузу. Бррр редко слышал, чтобы она упоминала Бастинду Тропп. Он знал свою жену достаточно хорошо, чтобы догадаться, что фраза «Тетушка ведьма», сорвавшаяся с ее собственных губ, поразила ее. Он помахал хвостом перед лицом жены, чтобы позабавить ее. Она неопределенно моргнула, глядя на него.


  – Элли могла прийти откуда угодно, – протянул он, – Есть много стран, не похожими на жителей страны Оз. Большие захолустья, чем центральные города в стране Оз, не так ли? А за песками, Флианом и Иксом, и другими мрачными бесплодными землями, которые невозможно себе представить.


  – Это не то, что говорила Мерт, – запротестовала Рейна, – Она говорит, что Элли была из Другой Страны. Вы не сможете добраться туда на телеге. Просто по волшебству


  – Это билет в один конец, дорогая, – сказал мистер Босс, – Поверь мне в этом. Он вывернул карман, как будто искал чек на обратный рейс: ничего.


  – Однако Элли вернулась.


  – Ха. Они, вероятно, захватили ее и сбросили в какую-нибудь яму. И выдумали другую историю. Точно так же, как они поступили с Озмой. Люди поверят во что угодно, если это достаточно невозможно.


  – Не надо, – сказал Бррр, – Пусть Рейна познает мир так же, как мы все.


  – Научный метод воспитания детей? Анализ методом проб и ошибок? – Гном хрустнул костяшками пальцев, – Отойди, Лев. Я собираюсь на прогулку. Я не могу сидеть здесь и слушать, как ты развращаешь ребенка с помощью логики. Вы – молокососы и козлы.


  Он сгорбился и пролез прямо через большую паутину, которую рассматривал Рейна. Затем он повернулся и сказал:


  – Смотри, маленькая пустоголовая девчонка. Я на другой стороне. И какие новости? Здесь тоже воняет.


  Лев шепнул своей супруге:


  – Он собирается держаться против Рейны, пока она не станет достаточно взрослой, чтобы дать ему промеж глаз?


  – Кому нравится, когда его вычеркивают из будущего? – ответила она, – Часы не высказывают своего мнения – так как же он узнает свой путь?


  – Так же, как и все мы. Ужас, стыд и удача.


  Когда он вернулся через сорок минут, у мистера Босса была рядом его жена. Его собственная жена. Урожденная манчкинка, которую, как полагал Бррр, он уже встречал раньше. Женщина, как и многие из ее рода, была компактной, в два раза шире тела, ноги слегка согнуты, лицо напоминало помятую кастрюлю. В руках у нее была какая-то трава – возможно, она собирала травы. Она вышла на поляну с уверенностью дровосека.


  Ему потребовалось мгновение, чтобы узнать ее.


  – Сестра Апотекарий. Как я живу и дышу. Я думал, ты дала обет целомудрия?


  – Я случайно оставила его в горнице, когда вы везли меня на телеге полгода назад. О, хорошо. Тот, кто найдет его, может оставить его себе; с меня хватит. В любом случае, не лезь не в свое дело, – Илианора повернулась, чтобы посмотреть.


  – Приятно видеть тебя такой выздоровевшей.


  – От моего падения вниз по лестнице? Или из моей жизни в качестве монахини? Неважно. Теперь я ценю, что вы были так добры, что унесли меня и мою треснувшую башку подальше от монастыря до того, как прибыли силы ИГ.


  – Будучи жителем Манчкинии, я могла оказаться в заложниках. Хотя, насколько я помню, в то время я была довольно раздражительна. С некоторым облегчением вы передали меня команде женщин-велосипедисток, направлявшихся в ИГ на чемпионат. Я оставалась с ними несколько недель, пока они репетировали свои движения на фермерском лугу к северо-западу отсюда, – объяснила сестра Апотекер, – Через некоторое время я поняла, что даже спортивные соревнования по сути своей носят политический характер. Кому это нужно. Кроме того, как житель Манчкинии, я была слишком мала ростом, чтобы поспевать за командой. Так что я нашла заброшенный шалаш дровосека и жила там.


  – Ты не думала о том, чтобы вернуться к своим корням в Стране жевунов? – спросила Илианора, – Или отремонтировать часовню в Изумрудном городе?


  – Дом матери? Не смешите меня. Они уже много лет кооптированы религиозными диктатами Императора. Я не буду кланяться, чтобы починить сандалию императора-апостола, нет, сэр. Может, я и невысокая, но не настолько. Что касается Манчкинии, у меня не так много родственников осталось в Центре Манча. Они все разрушены последствиями того смерча, который прошел здесь, когда я была ребенком. Тот самый, который принес демона ветров, Элли. Так что я сирота-отступница, и сегодня утром я проснулась в одиночестве, пока не встретила мистера Босса, который улучшил мои перспективы.


  – У меня нет намерения улучшать чьи-либо перспективы, – сказал гном, – включая мои собственные. Вот почему я женился на тебе. Чтобы было кому разделить столь же кислую перспективу, или даже несколько ухудшить ее. Сейчас все слишком радужно. Они собираются начать петь в любой момент. Они даже взяли на воспитание ребенка.


  – Ха, – сказала Илианора, – Никто не воспитывает эту девочку. Мы проводим ее в безопасное место. Вот и все.


  На это Рейна не посмотрела ни вправо, ни влево. Она просто продолжала изучать ствол дерева, в котором могла жить белка, или сова, или бурундук. Что-то тайное, животное, магическое. Не связанное с этим.


  – Проклятие отцовства. Как будто мир может быть безопасным, – гном почти улыбнулся своим попутчикам, – В любом случае, вы можете вернуться в наш маленький домик в хлеву, и мы угостим вас омлетом. Ее фирменное блюдо – яйца ржанки и скалионы.


  – Это было все, что я когда-либо могла найти, – призналась сестра Апотекер, – Похоже, я не охотник и не собиратель. Я больше похожа на кладового паразита. Хотя я могу испечь очаровательную булочку, если правильно подобрать ингредиенты.


  Они приняли приглашение.


  – Поздравляю, – сказал Бррр гному, когда они шли дальше, – Если бы у меня была сигара, я бы дал ее тебе выкурить в честь предстоящего бракосочетания.


  – О, мы уже заключили наш союз, – ответил он.


  Бррр приподнял бровь.


  – Я гном на одинокой дороге, и я отдаю свою жизнь этой дуре, как будто в этом есть что-то для меня. Она – мунчинская дева, которая соблюдает целибат с тех пор, как у нее появился первый молочный зуб. Скажем так: мы были готовы.


  Ну вот, подумал Лев. В этой игре мы тоже победили. Гном с нами.


  Они подошли к домику в лесу, к оборванной крыше, покрытой старыми дубовыми листьями.


  – Ты собираешься остаться здесь? – спросил Бррр, – Вести жизнь пенсионера? Собираешь ягоды и грибы вместо того, чтобы быть знатоком книги, драгоманом дракона?


  – Конечно, нет. После ста лет службы, или что бы это ни было – в любом случае, это казалось таким долгим – я хочу довести эту эскападу до ее естественного конца. Женушка может подождать меня или пойти со мной, для меня это не имеет значения. Наш брак не очень крепкий. И все же я люблю ее по-своему.


  Мистер Босс ухмыльнулся своей квадратной невесте.


  – Как тебя звали до того, как ты стала сестрой Апотекарий?


  Она прищурилась и приложила палец к губам.


  – Я забыла. На уроках веры они называли меня Маленьким Нарциссом.


  – Маленькая Даффи. Мне это нравится. Ну, давай, Маленькая Даффи, давай достанем лучшее белье и нальем бочонок родниковой воды для наших гостей. В конце концов, это свадебная вечеринка.


  Рейна скептически отнеслась к новичку. Ее маленькое суровое личико было похоже на старую ржаную буханку, оставленную на солнце. Но в целом девочке было наплевать на людей, поэтому ее особые опасения по поводу Маленькой Даффи приходили и уходили, некаталогизированные, мимолетные.


  Бррр пробормотал Илианоре:


  – Может быть, это наша возможность оторваться. Кто бы мог подумать? После всего этого времени наш убежденный холостяк женится.


  – Возможно, из-за того, что Часы были сонными, ему нужно было что-то еще, чтобы придраться к нему, и жена с легкостью выполняет эту функцию, – сказала Илианора, подойдя как никогда близко к шутке. И все же в этом что-то было.


  После шикарного ужина мистер Босс приготовился снова отправиться в путь. Маленькая Даффи зашла в дом, чтобы повязать свежий фартук. Бррр признался, что сомневается в том, чтобы брать на себя еще одну ответственность.


  – Ты взвалил на нас ребенка, и ты сомневаешься во мне насчет того, чтобы взять жену? – Карлик поднял кулаки на Льва, – С меня хватит тебя. Ну же. Последний, кто устоял. Пришло время уладить это


  – Я просто имею в виду, что твоей подружке следует сообщить о той опасности, в которой мы находимся, – сказал Бррр. Он не собирался драться с гномом. У него не было никаких шансов против этого ничтожного варвара.


  Илианора сказала:


  – Послушайте, вы, хамы, я просто изложу детали, и пусть Маленькая Даффи решает сама.


  Она вызвала Маленькую Даффи из домика и быстро справилась с этим.


  – Один. Нас, вероятно, разыскивают за помощь в саботаже флота Императора на Тихом озере. Два. Они догадаются, что с нами Гримуатика, так как нанесенный ущерб был значительным. Три. Часы сломаны, и мы не можем полагаться на их советы. В-четвертых, Гримуатика больше не откроется для нас, как только он дал нам совет идти на юг. Так что мы сами по себе.


  – На юг? – Это была единственная часть, которая заставила Маленькую Даффи моргнуть, – Люди грязи? Жители страны манчкинов не отваживаются заходить во влажную зону. Оскорбляет наше чувство справедливости, как моральное, так и гигиеническое. Почему не на восток? Я знаю нескольких приличных Людей, которые могли бы спрятать нас на некоторое время."


  – Совет был на юг, – сказал Бррр, – и именно туда мы направляемся.


  – Совет также состоял в том, чтобы держаться подальше от несчастных девочек, – перебил мистер Босс, – так что это предприятие уже начинается с плохой основы.


  – Я еду на юг, с Часами или без них, – сказал Бррр, – Так что, если ты хочешь остаться с Часами и хочешь, чтобы я включил их для тебя, вопрос решен. Маленькая Даффи, присоединяйся к нам или нет, но решай сейчас.




  6




  Женщина решила в пользу приключений, чтобы посмотреть, выдержит ли ее брак. Прежде чем покинуть сарай дровосека, она зарыла ложку в землю рядом с дверным косяком. Она объяснила:


  – Старый обычай жевунов перед путешествием. Если ты когда-нибудь доберешься домой, там будет с чем поесть, даже если единственное, что останется есть, – это грязь.


  – Леди Стелла умела готовить грязь, – сказала Рейна.


  Разгар лета превратился в Золотой месяц, хотя Бррр настаивал, что на севере это время года известно как Лохмотья Лета, из-за того, что листья окаймляют насекомые. Маленькая Даффи возразила, что в Стране Жевунов эти поздние летние дни были временем сбора урожая, так как фермеры изо всех сил пытались собрать урожай до грозы или случайного выброса пыли.


  – Страна жевунов каждый год теряет акры хорошей почвы в пустыню, – кудахтала она, – Если ИГ действительно намеревается спуститься и заняться домашним хозяйством, им понадобится хорошая метла.


  Рейна слушала картинки больше, чем людей. Ложки в земле, грозы, пыльные тучи. Использование хорошей метлы. Сложность угрозы миру была пугающей, но, возможно, она научится читать ее так же, как выучила буквы. В конце концов, первый шаг чтения – это поиск.


  Восьмифутовая паутина тянется к южному краю леса оакхаир. Лев визжал всякий раз, когда натыкался на них, но Рейна любила их. Если она находила их до того, как их избивали ее товарищи, она просматривала их, чтобы увидеть то, что могла увидеть.


  Это действительно было похоже на подглядывание в окно. С одной стороны, она была достаточно похожей на человека девушкой, заглядывающей в мир пауков. Она видела пауков с короткими, покрытыми ресницами лапками и пауков с грудями, похожими на ромбики. Паутинные клещи с такими маленькими телами, что их даже невозможно было разглядеть, но у которых были ноги, способные размахивать скилетом.


  Вертолет, маленькая тупоножка. А как вы поживаете сегодня?


  Чего Рейна не видела, а она продолжала смотреть, так это групп пауков. Были ли у пауков привязанности? Кроме их паутины? Она смотрела, как каждая серебристая капля жевательной резинки опускается на свои ниточки, но когда паук снова взобрался наверх, никого больше не было дома. Любые гости, которые натыкались на их нитяные сети, становились ужином, который казался необщительным.


  У пауков были смелость, скорость и своего рода искусство, но у них не было друзей. Они не собирались жениться просто так.


  С другой стороны паутины, будучи пауком, Рейна оглянулась на людей, чтобы увидеть на картинках то, что она могла видеть.


  Например. Гном слишком часто называл Илианору «дочерью», поэтому Маленькая Даффи задалась вопросом, действительно ли женщина в вуали была его ребенком. Илианора была обижена.


  – Мистер Босс? Ты шутишь? Мой отец был принцем, несмотря на всю пользу, которую это ему принесло.


  Все выглядело как-то странно. Так как же это выглядело сейчас? Мистер Босс выглядел так, словно его ужалил летающий скорпион. Его губы были выпячены и прикушены.


  Маленькая Даффи внезапно с интересом посмотрела на свои ногти.


  Будучи пауком, Рейна подумала, что мистер Босс и Малышка Даффи похожи на крошечных одинаковых бабушку и дедушку, кислых, как взаимные крабовые яблоки. Они выглядели так, словно играли в жизнь. Или это была жизнь? Рейна не была уверена.


  Она старалась держаться подальше от гнома, насколько могла.


  Она слышала, как Бррр и Илианора тихо разговаривали, вне досягаемости гнома и Манчкина, но не вне досягаемости внимания паука. Илианора предположила, что, учитывая новую скрытность Часов, замужество было законным развлечением для гнома на свободе. Конечно?


  – Такое отношение к браку превращает наш союз в легкую насмешку, тебе не кажется? – Бррр замурлыкал Илианор-, уткнувшись ей в шею, – В любом случае, они занимаются этим, как кот и приходская шлюха. Каждую ночь. Это смущает.


  – Он должен что-то сделать. Он не из тех, кто берется за вязание у камина, не так ли?


  Рейна повернула голову. Карлик вонзал перочинный нож в ствол дерева с высоты сорока футов. Его лицо было потным, его взлохмаченная борода нуждалась в шампуне. Он не выглядел так, как будто ему нравилась сдельная работа.


  – По крайней мере, он перестал так суетиться из-за Рейны, – продолжила Илианора, – В книге сказано, что нам делать – держаться вместе, двигаться на юг, – но не почему. Однако мы с тобой не пленники. Если у тебя есть какие-то другие амбиции, как только мы бросим Гримуатика где-нибудь в безопасном месте, расскажи о них.


  Меня волнует, что они делают? задавалась вопросом Рейна и не могла придумать ответа.


  – Я не могу вернуться в Изумрудный город, если только не захочу передать им Гримуатика, – сказал Бррр, – Иначе меня вышвырнут в Южную крепость Стаутстейрс, и это будет некрасиво. Вы сказали мне, насколько некрасиво это было бы, в недвусмысленных выражениях.


  – Я не хочу говорить о Стаутстейрсе, – Лицо Илианоры приобрело оттенок упрямства, которого ни один паук никогда раньше не видел, – Я спрашивала тебя о твоих амбициях. Вас не интересуют ваши спутники на Кирпичной дороге Йелоу? Это Пугало, Железный Дровосек?


  – Пугало почти исчезло. Я полагаю, солома поддается плесени и долгоносикам. И последнее, что я слышал, Железный Дровосек все еще является агитатором труда в Шизе. Хотел бы он организовать здесь нашу механическую совесть. Большой шанс на это. На самом деле, то дело с Элли было печальным эпизодом, позвольте мне сказать вам. В общем жалкая жизнь.


  – Моя едва ли красивее. После тюрьмы, чтобы на время переключиться с работы по сопротивлению на сочинение причудливых историй. Гавот дилетанта, я думаю, это можно назвать


  Рейна видел, как их лица искажались все сложнее, блинчики пытались превратиться в суфле. Лица раздутые, искаженные, опущенные, бесконечно замаскированные. Утомительно, но любопытно.




  – Тот генерал Дин Гиор в Макбеггар-Холле? – Бррр заговорил более мягким голосом; он не знал, что у пауков хороший слух, – Дин Гиор был тем, кто похитил тебя, когда ты была не намного старше, чем Рейна сейчас. Он не узнал тебя, когда ты выросла, я знаю. Но чувствуете ли вы – в этом тайнике вашего сердца – жажду мести?


   Илианора молчала, казалось, пару лет, но, в конце концов заговорила.


  – Мы пошли на риск, войдя в Макбеггар Холл, неся Гримуатика прямо под носом у Дин Гиора. Я поверил мистеру Босс, когда сказал, что книга была только временно одолжена леди Стелле. Вытащить его оттуда в целости и сохранности, подальше от рук Дин Гиора, казалось более важной задачей. Если настанет день, когда я буду готова отомстить ему за убийство – моей семьи – ну, я подозреваю, что я это узнаю. Это станет мне ясно, в частном порядке, в свое время.


  Тайное знание, подумала Рейна. У меня болит голова.


  – А пока, – продолжала Илианора, – пусть история идет своим чередом: я всего лишь сторонний наблюдатель. Одуванчик, паук, ничего больше.


  – Мы не бесцельны. У нас есть цель, – напомнил ей Лев, – Мы держим Гримуатика подальше от рук Императора страны Оз. Мы направляемся на юг, как и советовала книга. И, кстати, нравится это мистеру Боссу или нет, мы спасаем девушку.


  При этих словах они оба посмотрели на нее, и Рейна обнаружила, что паутина между ними слишком тонка. Это стало прицелом, который сфокусировал ее в перекрестье прицела. Их взгляд, полный любви, был наглым. Чтобы развеять их близорукость, отвлечь их, она крикнула:


  – Я хочу продолжать читать, но у нас нет книг. Ты пишешь рассказы? Напиши мне несколько слов, на которых я смогу попрактиковаться


  – Я больше не пишу, – сказала Илианора одним из тех голосов, – Спроси кого-нибудь другого.


  – А кого тут спрашивать? – Рейна чувствовала себя взволнованной и разгоряченной, – Мир ничего не напишет для меня. Никаких слов в облаках. Ни одной печатной страницы среди этих мертвых листьев. Может ли паук писать письма в паутине?


  – Что за чушь, – сказал гном издалека, пронзив ножом паутину в нескольких футах над ее головой, перерубив выступающую балку, так что она свалилась, как снятые чулки, – Это это был бы паук.




  7




  Они не мешкали, но двигались без спешки. Лев пришел к выводу, что внимание все еще должно быть сосредоточено на битве за Тихое озеро, поскольку головорезы с оружием еще не появились. Через несколько дней, когда они вошли в труднопроходимую местность, известную как Разочарования, они заметили следующего чудака, последнего из лунатиков, свободно живущих в Озе.


  – Так было всегда, – заявил гном.


  – Нет, война сводит с ума всю страну, – ответил Лев.


  Существо, казалось, было женщиной, сидящей на единственном дереве на этой широкой каменистой равнине. Она держала зонтик для тени и защиты от дождей. Следы костра в одном направлении, уборной в другом.


  Место было достаточно открытым, чтобы казаться привлекательным для молнии. Возможно, она хотела уйти в сиянии славы.


  При их приближении она соскочила вниз и встала на ноги. Она была одета в то, что когда-то было прекрасным платьем из белой утки с лазурно-голубой подкладкой, но юбка стала серо-коричневой.


  Это полезный камуфляж, подумал Бррр. Накрахмаленный голубой нагрудник прижимался к ее груди. Ее туфли были разорваны на носках.


  – Приветствую, – сказала она, вытянула руку в приветствии, а потом пару раз ударила ею. Ее глаза задрожали, как пудинги, которые не были напрасно приготовлены.


  Волосы, собранные в пучок на ее голове, напомнили Рейне птичье гнездо; девушка почти ожидала, что сверху выглянет клювастая физиономия. Она только захлопала в ладоши от радости.


  – Позволь мне угадать. Ты Королева Разочарований, – сказал гном, – Ну, учитывая нашу недавнюю историю, мы должны быть вашими верными подданными.


  Он сплюнул, но не слишком грубо.


  Она посмотрела налево и направо, как будто кто-то мог подслушивать. Она показалась Бррру знакомой, но он вообразил, что большинство сумасшедших людей кажутся узнаваемыми. Они отражают в нас менее решенные аспекты нас самих, и шок от узнавания – самих себя в их глазах – это жестокий удар.


  – Ты в порядке? – спросила Илианора. Всегда нежная рука, особенно для женщины, попавшей в беду, Бррр знал.


  Женщина каркнула и замахала руками. Они увидели, что она пришила что-то вроде одеяла из перьев к своим белым саржевым рукавам.


  – Крылышки! – радостно воскликнула Рейна.


  – Она так далеко зашла, что уже вернулась домой, – пробормотал мистер Босс.


  – Тише, муженек, – сказала Маленькая Дафф, – Попридержи свои хмыканья; она обезвожена. Ей нужны соли, порошок киновари, крошечная доза. А также отвар желтокорня и чеснока, чтобы справиться с конъюнктивитом, – Она засунула руки за пояс, проверяя содержимое карманов, пришитых на внутренней стороне юбки. В конце концов, она была профессиональным аптекарем, – Нагрей немного воды в котелке, Илианора, а я нашинкую несколько трав и волосатых клубней для бедной Женщины-Птицы.


  Женщина не сильно испугалась их. После нескольких глотков чего-то красного и мутного, что мистер Босс предложил из своей личной фляжки, она моргнула и вытерла пыль с глаз, как будто она только что достигла комнатной температуры. Когда она открыла рот, то не для того, чтобы щебетать, а для того, чтобы говорить более или менее как гражданин фелоу.


  – Чертовы придурки, – сказала она, – Дай мне еще немного этого сока.


  – Это билет, – любезно сказал мистер Босс.


  Она подняла подбородок, взглянув на Часы.


  – Тогда что это за штука? Портативная гильотина?


  – Это такое же подходящее слово, как и любое другое, – сказал гном, – Кабинет чудес, когда-то в лучшие времена.


  Женщина-Птица оглядела его с ног до головы и обошла вокруг на цыпочках. Это объясняет состояние ботинок, подумал Бррр.


  – Нет. Я знаю, что это такое. Я слышала об этом. Никогда не думала, что это появится на моем пути. Это Часы Дракона Времени, не так ли? Что ты делаешь, вытаскивая его сюда, в Заброшенные Акры? – Она взъерошила крылья, расхаживая по комнате, как аист марабу.


  – Принес его сюда, чтобы он умер, – сказал он, – И что ты здесь делаешь?


  – О, более или менее то же самое, – ответила она, – Разве это не общая цель живых существ?


  – Тише, там ребенок, – сказала Илианора.


  Женщина-Птица пристально посмотрела на нее.


  – Так и есть. Как нелепо, – Она протянула руку и потерла циферблат Часов, – Я полагала, что подобные развлечения ушли в прошлое, как только в цирке Тикнора начали показывать девичьи шоу.


  Мистер Босс сделал вид, что горбится.


  – Это не что-то вроде чего-то. Это в своем роде.


  Она приняла выражение сумасшедшего доцента.


  – Ты маленький и грубый, но ты не знаешь всего. Эти часы являются последними и, возможно, самыми известными из длинной линейки экстравагантных тик-ток. Они циркулировали несколько сотен лет назад в деревушках Гиликина, рассказывая истории о Безымянном Боге. Такие приспособления специализировались на историях обращения Святых. Святой Метторикс с горы Рансибл, который принял мученическую смерть, когда шабаш ведьм пролетел над его головой и уронил ему на голову замороженные дыни. Святая Лурлина из Водопада, вы, наверное, слышали о ней. Скрытый от глаз на протяжении десятилетий, наконец-то появившийся в некоторых версиях. Также Святая Эстелла


  – Я знаю сказку о святой Эстелле, спасибо, что хоть так, – сказала Маленькая Даффи, – Я провел свою профессиональную жизнь в монастыре Святой Эстеллы в Сланцевых равнинах.


  – Жалкая маленькая история о благодати через очарование, – пренебрежительно сказала Женщина-Птица, – Затем, мало-помалу, по мере того как юнионизм все глубже укоренялся в провинциях, торговля тиктоком стала светской, претендуя на пророчество и разглашение секретов.


  – Мы специализировались на истории и пророчествах в сочетании с гражданской совестью, – Мистер Босс звучит как коммивояжер, подумал Бррр.


  – Шарлатанство, – настаивала Женщина-Птица, – И иногда опасно. Хозяева странствующих трупп посылали своих аколитов вперед, чтобы те вынюхивали местные сплетни, так что марионетки могли быть замечены в подражании местным в реальной жизни.


  – Мне никогда не нужно было этого делать, – сказал мистер Босс, – Совершенно другой принцип организации. Настоящая магия, если вы не возражаете. Самые грубые вещи.


  – Вы продолжали все эти годы только потому, что существовала традиция, за которой можно было спрятаться, – сказала старая карга, – Ты последний и торчишь как бельмо на глазу. Люди должны были спросить, почему. Особенно в такие времена.


  – Не имеет значения, что говорят люди. В любом случае, вы правы в одном: у этих знаменитых часов это было. Ток отделен от тика


  – Он еще не умер, – сказала она.


  – Я пришел не за твоим мнением, – сказал гном, – Ты что, колдунья?


  – Я знаю кое-что о заклинаниях, как это бывает.


  – Кто ты такая?


  – Раньше у меня было имя, и раньше оно было Грейс Грэлинг. Но без круга общения имя быстро становится спорным, поняла я. Так что не думай обо мне


  – Откуда ты знаешь о заклинаниях? – спросила Илианора, – Похоже, это умирающее искусство в Оз.


  – А чего ты ожидал, если император хочет сохранить всю магию в своей собственной сокровищнице? – чирикнула Женщина-Птица, – Конечно, это не сработает. Магия не следует этим правилам. Он прокладывает свои собственные каналы. Но почему бы тебе не запустить эту штуку и не показать мне, что у тебя есть?


  – Я же сказал тебе, он парализован. Может быть, мертв, – сказал мистер Босс.


  – Ты умеешь летать? – спросила Рейна.


  – Он не мертв. Я должна знать. Я могла бы рассказать вам пару вещей о заклинаниях. Я когда-то преподавала магию, я была на факультете в Шизе несколько лет назад. Имейте в виду, я никогда не была очень опытной, но я была преданным учителем для своих девочек, и я набрался больше, чем кто-либо мог себе представить.


  – Весь бывший факультет Шиз, похоже, уходит на пенсию в пригород, – заметил Бррр, – Вы знали профессора Ленкса? А мистера Микко?


  – Я знала, как зашнуровать ботинок с другого конца комнаты, – сказала она, – Я знала, как приготовить пышки и чай за пятнадцать секунд, когда попечитель неожиданно появлялся в чьих-то покоях. Я знала эту Бастинду Тропп, когда-то давно.


  – О, конечно, ты это сделала, – сказал мистер Босс, – Похоже, что все в стране Оз знали ее. Не могу перейти улицу, не столкнувшись с кем-нибудь из ассоциации выпускников. По подсчетам, в тот год вместе с ней в Шиз поступило семьдесят тысяч человек


  – Как высоко ты можешь летать? – спросил Рейна.


  – Она не была такой уж особенной, – сказала Женщина-Птица, выковыривая гниду из своих перьев и глядя на нее с чем-то вроде жадности. Она не стала его есть, просто стряхнула с большого пальца, – Она была обычной девушкой с талантом к озорству и более серьезными проблемами с цветом лица, чем в лазарете, с которыми знали, что делать. То, что случилось с ней в конце концов, было преступлением.


  – То, что в конце концов происходит со всеми нами, является преступлением, – сказал мистер Босс, – Обсудите это с властями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю