355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Lutea » Трилистник. Хогвартс (СИ) » Текст книги (страница 27)
Трилистник. Хогвартс (СИ)
  • Текст добавлен: 10 сентября 2021, 14:33

Текст книги "Трилистник. Хогвартс (СИ)"


Автор книги: Lutea



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 57 страниц)

Во-вторых, в этом году среди учеников очень много интереса к квиддичу, и мы намерены доставить в школу атрибутику основных команд сезона Британской Лиги и начать принимать ставки не только на школьные, но и на матчи Лиги. За всем необходимым мы с Лиамом собираемся выбраться в Косой переулок двадцать первого числа – не желаешь присоединиться?

В-третьих, уже очень скоро школу захватит истерия, связанная с СОВ и ЖАБА, поэтому мы планируем, как каждый год, начать продажу успокаивающих, тонизирующих, влияющих на концентрацию и т.д. зелий. У нас есть оптимизированные рецепты, сейчас и я, и Лиам заняты приготовлением. Будет хорошо, если и ты подключишься.

С наилучшими пожеланиями,

Эшли

P.S. Мы всё ещё ведём поиск способа улучшить дубликацию комикса.

Постскриптум был написан рукой Лиама и добавлен явно для того, чтобы в ответном письме Дейдара не задавал свой обычный вопрос. Дейдара усмехнулся себе под нос и погладил сипуху. Та ухнула и перебралась на одну из массивных балок мансарды, намереваясь вздремнуть, а Дейдара тем временем взялся за перо.

Дорогой Эшли,

По пунктам касательно нового проекта:

1) Я слышал о магазинах в Лондоне, где можно купить настольные игры, но большинство делает их самостоятельно (игра по «Звёздному пути», принадлежащая Джеймсу, также является самоделкой). В магазине точно можно достать «Монополию» (экономическая стратегия), «Риск» (тактическая стратегия) и «Скрэббл» (простенькая игра на составление слов). Это ведёт меня к пункту 3.

3) Да, я считаю, куда лучше с самого начала продумать варианты настолок, адаптированных для волшебников. Сразу на ум просится настольная версия квиддича и что-то вроде условной охоты за сокровищами, скажем, в локации Хогвартса. Также, насколько я помню, в прошлые столетия был такой Турнир Трёх Волшебников – если продумать ветки событий, игра, основанная на нём, может получиться занятной.

2) Касательно данного пункта я в сомнениях. У меня есть приятели маглы, но те, кому я могу доверить миссию, учатся в школах-интернатах. Впрочем, я подумаю над этим вопросом.

Касательно других дел. Я попробую заглянуть в отцовские записи по поставкам, с зельями тоже готов помочь, но только с самыми простыми: я занят рисовкой, времени мало на остальное. И да, я согласен встретиться с тобой и Лиамом двадцать первого в Косом переулке, можем заодно выбраться в магловский Лондон и посмотреть, какими настолками удастся разжиться.

До встречи в следующий вторник,

Дэвид

Закончив письмо, Дейдара перечитал его дважды и убрал в конверт, намереваясь отправить ночью, когда сипуха отдохнёт и будет готова лететь обратно в Бирмингем. С делами было покончено, и мысли сами собой вернулись к обрывку подслушанного разговора родителей.

Дистанция… Раньше её практически не было в семействе Поттер, но теперь вдруг она появилась, потоком кислоты заполняя трещинки и расширяя их до состояния разломов в земле. И если с Джимом причины были понятны, мотив для тревоги родителей Дейдара не мог уловить. Чего может хотеть от отца Дамблдор? Почему именно к нему обратился?

Что-то назревало. Некая туча сгущалась над магической Британией, и родители не хотели оказаться увлечёнными в центр шторма. Связано ли это неким образом с летним предупреждением Карлуса быть осторожнее с чистокровными? Скорее всего.

– Ну вот и опять завеса тайн, – сообщил Дейдара сове. Та сонно ухнула и отвернулась.

Как волшебный мир скрывался от магловского, так внутри него самого за солнечным, беззаботным фасадом притаилась тёмная сторона. В Хогвартсе мелькали лишь её жалкие отголоски, поэтому многие молодые маги даже не замечали, проходили мимо. Волшебники вообще по природе своей довольно-таки ненаблюдательны – а вот Дейдара сгущавшуюся тьму чуял. Сделать, правда, прямо сейчас ничего не мог.

Как любил говаривать Кисаме, кладезь житейской мудрости на все случаи жизни: «Чем думать об одном и том же по кругу без решения проблемы, лучше пойти потренироваться». Сам человек действия, Дейдара полностью соглашался с наверняка давно мёртвым коллегой – вот и теперь, бросив короткий взгляд на настенные часы, прихватил куртку и спустился вниз.

– Дэвид, милый, ты на прогулку? Не поздно? – мама как будто ждала его – так быстро вышла из столовой.

– Хочу пробежаться перед сном, мм, – Дейдара остановился посреди холла, на равном удалении от мамы и входной двери, не спеша натягивать куртку. – Или тебе нужна моя помощь?

– Нет, но спасибо за предложение, – мама нервно сцепила пальцы в замок. – Скажи, вы с Джеймсом опять повздорили?

– Ничего серьёзного, уверяю тебя, – Дейдара подошёл к ней, как можно спокойнее улыбнулся. – У нас с братом разногласия по паре вопросов – обычное дело.

– Я надеюсь, это в самом деле несерьёзно.

– Пожалуйста, не переживай. Я не дам разногласиям разрастись до опасных масштабов, да.

– Я верю в твою разумность, – ласково улыбнулась мама и, притянув его ближе, поцеловала в лоб.

На короткий момент Дейдара сжал локоть матери, зажмуриваясь с тихой улыбкой. После отступил, махнул рукой и вышел во двор, заваленный снегом и освещённый фонарями, намереваясь провести как минимум час за тренировкой.

Что бы за тьма ни собиралась над Британией, Дейдара не позволит ей поглотить его семью.

***

…и каждый день тянется, как год, словно бы я и не дома вовсе, а в заключении в Азкабане. Я считаю часы до конца каникул и до нашей встречи, Джим. Скучаю по твоей настольной игре и комиксам, а ещё хочу разобраться в том, что происходит с Римусом. Я думаю, стоит за ним проследить в следующий раз, когда он улизнёт из общежития номинально в больничное крыло. Что скажешь на это?

В ожидании встречи,

Твой друг,

Сириус

Валяясь на кровати в своей комнате, Джим перечитывал последнее письмо от друга. Ответ он уже давно отправил и теперь просто представлял, что не сам читает написанное, а Сириус рассказывает ему о своих мрачных каникулах в напряжённой семейной обстановке; о том, как зло смотрит на него мать, безразлично – отец; как Рег погряз в книгах и почти не общается со старшим братом…

Последнее ярко резонировало в душе Джеймса. Говоря начистоту, Джим никогда не думал, что до подобного дойдёт: Дэвид так споётся со слизеринцами, что начнёт ставить их выше брата. И всё это его показное недовольство какой-то ерундой – всё ради того, чтобы Джим даже не пытался совать нос в грязные делишки, которые брат вёл с Шелби и Лестрейнджем. Что такого Дей в них нашёл?! Что эти четверо скрывают, если Дэвид готов заламывать брату руку, только бы Джеймс не подобрался к их тайне?!..

На его кровати поверх багряно-алого покрывала с золотым шитьём рядом с письмом Сириуса помимо «Журнала Британской Квиддичной Лиги» лежали ещё два послания: от Питера и Марлин МакКиннон. Джим удивился, получив последнее. По-настоящему говорил он с первокурсницей всего единожды, когда в ночь перед отправкой домой повёл команду на кухню. И всё равно девчушка из семьи простецов взяла на себя труд написать ему, более того, где-то раздобыла сову, ведь пришло письмо принятым у волшебников способом. Писала она, в общем-то, о сущей ерунде, но сам факт намекал на то, что у Джима, по всей видимости, появилась ещё одна обожательница.

Чего у него не появилось, так это понимания, когда и почему брат стал таким… слизеринцем.

Снявшись со своего места, Джим подошёл к окну и, отодвинув тяжёлую бархатную портьеру, выглянул в сад. Там среди деревьев Дэвид упражнялся… наверное. Джим досадливо поморщился – из дома был виден то и дело вспыхивающий среди стволов яблонь блондинистый хвост, но чем именно Дэвид занимался, с такого расстояния не разобрать.

После стычки два дня назад они едва ли обменялись десятком слов. Этим утром Дэвид после завтрака предложил потренироваться вместе, Джим отказался. На это брат закатил глаза и ушёл, провожаемый встревоженными взглядами родителей.

– Всё в порядке, Джеймс? – спросил отец, отложив «Пророк».

Джим насупился и неопределённо передёрнул плечами: не хотел говорить о своей и брата размолвке с родителями. Считал, что они попросту не поймут его или, ещё хуже, решат, что Джим просто-напросто ревнует брата к его новой компании.

– Вам следует постараться наладить отношения, – серьёзно сказал отец. – Сейчас не лучшее время для распрей внутри семьи.

– Я ничего не портил, так что и налаживать мне нечего, – буркнул Джим, отодвигая тарелку с едва початым вторым куском пирога. Есть разом расхотелось.

– Не всегда важно, кто прав, а кто виноват, – заметил отец, и мать согласно наклонила голову.

– Здесь – важно! – вспылил-таки Джим и улетел наверх, в свою комнату, где завалился на кровать и взялся перечитывать квиддичный журнал и письма друзей. С тех пор прошло уже много часов, а Дэвид всё ещё упражнялся. Что у него за мания, в самом деле?

– Мастер Джеймс, – рядом материализовалась Лолли. – К вам…

Закончить домовушка так и не успела – её перебил звук открывающейся двери.

– Лолли, ну я же говорил, что не нужно докладывать.

– Брайан! – Джим от удивления подпрыгнул на месте и радостно повернулся к вошедшему в комнату кузену.

– Давно не виделись, Джим, – улыбнулся Брайан. – Как жизнь?

– Ну… – Джим опустил взгляд, но тут же наткнулся на всё ещё стоявшую рядом в ожидании распоряжений домовушку. – Иди, Лолли, нам ничего не нужно.

Поклонившись вначале ему, затем и Брайану, Лолли исчезла с хлопком.

– Даже не предложишь мне чай? – вскинул брови Брайан. Говорил он дружелюбно и шутливо, но…

– Мама не могла не предложить тебе чай, едва ты вошёл в дом, – Джим растрепал волосы на затылке, уставился на кузена подозрительно. – Ты писал, что у тебя много дел и до самого Рождества мы не увидимся.

– Поймал! – Брайан миролюбиво развёл руками. – У меня правда много дел, но дядя Флимонт написал и попросил меня вырваться и поговорить с тобой и Дэвидом. Где он, кстати? – невинно полюбопытствовал кузен и заозирался по сторонам, как будто Джим мог прятать брата в шкафу или под кроватью.

Новость о вмешательстве родителей в их с братом разборки Джиму совершенно не понравилась.

– Без понятия, – пробурчал он. – Я не хочу с ним говорить.

Брайан внимательно посмотрел на него и резко сменил тему:

– А хочешь сходить в Косой переулок?

– Во «Всё для квиддича»? – мгновенно заинтересовался Джим.

– Можешь даже сам себе выбрать рождественский подарок от меня, – усмехнулся Брайан и поманил его за собой. Предложение было ух каким заманчивым, поэтому Джим, прихватив тёплую зимнюю мантию, подбитую мехом, без долгих раздумий выскочил следом за кузеном.

– Собираетесь прогуляться, дорогие? – спросила их уже в гостиной мама, читавшая в кресле.

– До Косого и обратно, тётя, – отрапортовал Брайан. – Верну Джеймса в точности к ужину.

– Задержись на него и сам, – заботливо предложила мама, на что Брайан ответил спокойной улыбкой:

– Мне надо будет вернуться домой. Но спасибо за приглашение.

– Мы всегда рады тебе, – сказала мама и напутствовала Джима: – Веди себя хорошо, Джеймс.

– Да-да, само собой! – натянув мантию, Джим первым схватил горсть летучего пороха и секунду спустя уже стоял в камине. – «Дырявый котёл»!

Его закружило и унесло прочь из дома, в полутёмный паб, где пахло пивом и жареными сардельками. Несмотря на то, что вечер рабочего дня только занимался, «Котёл» был полон – со всех сторон нёсся смех и бурные обсуждения, преимущественно, как отметил Джим, последней игры «Холихедских гарпий» против «Татсхилл Торнадос», подробный репортаж о которой он читал в журнале. «Торнадос» победили за счёт своего ловца, схватившего снитч через пять минут тридцать девять секунд после начала матча, и Джим считал, что приёмы, использованные Рональдом Коулом, станут предметом разбора на первой же встрече команды Гриффиндора после каникул.

– Чего застыл? – похлопал его по плечу Брайан, уже успевший чарами очиститься от приставшей к мантии золы. Его, в отличие от Джеймса, появление публика паба не проигнорировала: кто-то приветственно коснулся остроконечных шляп, кто-то демонстративно отвернулся.

– Задумался о квиддиче, – Джим засеменил за кузеном к выходу во внутренний дворик. Там Брайан, спохватившись, очистил от сажи и его. – Хорошо тебе, – проговорил Джим, не без зависти наблюдая за тем, как кузен стучит кончиком палочки по стене, отделявшей «Котёл» от Косого. – Можешь колдовать…

– Было бы странно, – усмехнулся Брайан, пока кирпичики стены двигались, образуя арку. – Как бы я работал в Отделе правопорядка, если бы не умел колдовать, а, Джим?

– Я не об этом! – возмутился Джим. – Я о том, что на тебя уже не действует этот дурацкий Надзор. Мне вот на каникулах вообще не колдонуть…

– Всему своё время, – пожал плечами Брайан и вернулся к теме квиддича: – Но знаешь, то, что вы в октябре сумели обыграть Слизерин – горжусь! – Поттеры влились в жидкую толпу спешащих преимущественно в сторону кафе людей.

– И Пуффендуй в ноябре, – подсказал Джим, надувшись от гордости.

– Да ладно Пуффендуй, он уже сезонов тридцать не представляет опасности, – отмахнулся Брайан. В своё время он тоже играл за сборную и был хорошим охотником. – Но побить Слизерин, когда у них в атаке Лестрейндж…

– Ты разве застал его? – удивился Джим. Они прошли мимо магазина телескопов, возле которого препирались двое забавного вида мужичков, один потрясал чем-то перед лицом другого. К сожалению, разглядеть, чем именно, любопытно вытянувшему шею Джиму так и не удалось – спорщики подозрительно резко свернули обсуждение и скрылись в проулке.

– В мой последний год он присоединился к команде, – ответил Брайан, тоже провожая взглядом забавных мужичков. – Первый сезон за семь лет, когда мы продули… Но Дэвид, кажется, нашёл на Лестрейнджа управу, верно?

Джим, повеселевший было, поперхнулся воздухом и, сердито отвернувшись, принялся рассматривать вход в аптеку.

– Да что с тобой такое? – удивился Брайан.

– А то, что Дей теперь постоянно тусуется с этим Лестрейнджем! – не выдержав, воскликнул Джим. – Представляешь, он почти не показывается в нашей гостиной, а пропадает где-то с этим придурком и его приятелями!

– А-а, вот оно что… – глубокомысленно протянул Брайан и тут же сочувственно опустил руку ему на плечо. – Но ты же понимаешь, Джим, что, пусть вы и братья, для каждого из вас нормально иметь собственный круг общения?

Джим остановился и стряхнул его ладонь.

– Только не слизеринцев!

– Слизеринцы – тоже люди, – Брайан сложил руки на груди – и вдруг Джим с удивлением обнаружил, насколько кузен выше него, насколько старше. – Моя мать училась на Слизерине.

На это Джим не нашёл, что ответить. Всё, что он мог – замереть, молча раззявив рот, борясь с праведным гневом и смущением. Вздохнув на это, Брайан неожиданно по-взрослому покачал головой и позвал Джима за собой во «Всё для квиддича».

Едва открылась заветная дверь, в лицо ударила волна тепла и ароматов дерева, полиролей. Джиму это сочетание сносило голову, и он не удержался от восторженного клича: магазин старика Ханта – самый настоящий рай! Внимание быстро привлёк стенд с новыми моделями подножек, и Джим моментально улетел к нему, не думая ни о чём. Хватаясь за каждую модель по очереди, он с пониманием и тщанием изучал отличия от более старых версий, прикидывая, какая больше подойдёт его «Чистомёту-6». Весьма специфические подножки являлись худшим нововведением вышедшей меньше года назад метлы, и Джим был рад, что начинал летать на ещё менее удобной «Стреле», а не на более старых версиях самого «Чистомёта».

– О, Джим! Здорово!

– Ник! – выглянув из-за стенда, Джим протянул руку вратарю своей сборной. – Как каникулы?

– Нормально, а у тебя? – спросил в ответ Ник, зажимая подмышкой связку новых прутьев.

– Ничего особенного, – пожал плечами Джим и вернул своё внимание подножкам. – Видел уже?

– Видел, – Ник тоже посмотрел на новинки, досадливо прикусил губу. – Ну и цены за них ломят…

Его последнюю реплику Джим пропустил мимо ушей:

– Кстати, ты не знаешь, что завезли по спидометрам? Когда я смотрел летом, было одно барахло, а я бы хотел померить, до скольких моя метла разгоняется.

– Я б больше хотел узнать, насколько Дэвид разогнался, когда устроил гонку с Лестрейнджем, – заметил Ник, явно от нечего делать последовав за Джимом вглубь магазина. – Это было нечто.

Резко затормозив возле витрины со спидометрами, Джим заявил, кипятясь:

– Ничего особенного! Это всё возможности «Чистомёта-6»!

– Ну, мне неоткуда знать, – передёрнул плечами Ник и поправил связку прутьев подмышкой. – У меня-то «Комета»…

Последовавшее ворчание Джим также пропустил мимо ушей, изучая спидометры. По сравнению с летом, старик Хант завёз модели получше. Так что попросить у Брайана в качестве подарка на Рождество? Спидометр или подножки?..

– Что это там такое? – вдруг спросил Ник, глядя в сторону видневшегося лишь краешком из-за витрин и стеллажей прилавка. Отвлечённый от размышлений, Джим тоже услышал обрывки разговора на повышенных тонах:

– …так делать нельзя.

– Ничего-ничего, если юному мистеру угодно…

– Мистер Хант, в каком смысле «угодно»?! Порча чужого имущества является правонарушением!

– Вы забываетесь, Поттер!

– Поттер?.. – Ник удивлённо взглянул на Джима, а затем тихонько двинулся в сторону прилавка. Чувствуя, как горят уши, Джим без охоты последовал за ним.

У прилавка, помимо Брайана и мистера Ханта, стояла немолодая пара и светловолосый мальчишка лет десяти, пинавший носком начищенных ботинок пол. Причиной спора, судя по всему, являлась бита загонщика, которую Брайан сжимал в руке. Почти по всей длине новёхонькой биты шла кривая царапина – именно её кузен демонстрировал усатому господину в строгой мантии министерского служащего.

– …не говорите, что это недостойно внимания! – гнул своё Брайан, возмущённо глядя на усатого. – Ваш сын испортил товар, цена которого сорок галлеонов.

– Это не так уж и много! – замахал руками бледный, как полотно, мистер Хант, нервно озираясь по сторонам. Однако из немногочисленных посетителей магазина только Ник и смущённый Джим подошли ближе к спорщикам – остальные покупатели поспешили затеряться в лабиринте стендов. – Мистер Крауч, давайте забудем…

– Дело тут в первую очередь в самом факте вандализма, – Брайан опустил взгляд на светловолосого мальчишку, и Джим неприятно поразился – он и не знал, что смеющиеся синие глаза кузена способны метать такие молнии. – Зачем вы это сделали, юноша?

– Потому что захотел! – нагло ответил ему мальчишка, и не думая пасовать.

– Всё в порядке, милый! – заворковала стоявшая рядом с усатым женщина и привлекла мальчишку к себе хрупкими бледными ручками. – Ты не сделал ничего плохого…

– Не сделал ничего плохого?! – вспыхнул от возмущения Брайан и собирался ещё что-то добавить, но усатый его перебил:

– Вы хотите заработать взыскание за вербальную атаку министерского служащего высокого ранга, Поттер? – Брайан осёкся, ошарашенно хватая ртом воздух, не в силах выдавить и слово. – Нет? Вот и помолчите, – усатый повернулся ко вжавшему голову в плечи мистеру Ханту. – У вас есть к моему сыну претензии?

– Нет, мистер Крауч, никаких претензий! – поспешил заверить его хозяин магазина.

Смерив его коротким, а Брайана долгим надменным взглядом, усатый мистер Крауч взял жену под руку, и они вместе с сыном вышли на улицу. Прежде чем за ними закрылась дверь, мальчишка обернулся и показал Брайану язык.

Отрывисто не то хмыкнув, не то застонав, Брайан запустил пятерню в волосы, глядя на дверь.

– Твой родственник? – полюбопытствовал Ник у Джима, поправляя свои прутья для метлы, так и норовившие рассыпаться.

Джим готов был сквозь землю провалиться от стыда за кузена. Всё, что он мог, это пробормотать нечто невразумительное и отвести глаза.

Тем временем мистер Хант подошёл к Брайану и забрал у него повреждённую биту.

– Я вынужден попросить вас уйти, мистер Поттер, – твёрдо сказал владелец.

Брайан вздрогнул, повернулся к мистеру Ханту. На его лице отразилась странная смесь возмущения и понимания.

– Хорошего вам дня, – произнёс Брайан и, поискав взглядом, призывно махнул Джиму.

– До встречи в школе, – сказал Ник.

– Угу, – откликнулся Джим, у которого горели уже не только уши, но и щёки.

Из рая магазинчика Поттеры вышли на промозглый холод. Косой переулок горел вечерними огнями, но у Джима было темно на душе.

– Зачем ты полез к этому мужику? – пробубнил он, едва поспевая за размашисто шагавшим в сторону «Котла» Брайаном. – Теперь Ник расскажет всем на факультете! А ещё хуже, я не могу приходить во «Всё для квиддича»!..

На его вполне обоснованную претензию Брайан так и не ответил.

========== Глава 31. Ценность изменений и магия постоянства ==========

В Хогвартс Дейдара возвращался в мрачно-приподнятом настроении. С одной стороны, ему совершенно не нравились напряжённые недомолвки родителей, как и поведение Джима. С другой, он в скором времени вновь окунётся в компанию, приносящую неожиданно много пользы и удовольствия.

– Я пошёл, – буркнул Джим и, не дожидаясь ответа, потянул чемодан в сторону вагона, у которого его поджидали Сириус и Хвост.

Проводив его взглядом и убедившись, что братец справился с закидыванием чемодана на высокий приступок, Дейдара зашагал в противоположную сторону. В последнем письме Эшли уточнил, какое купе они займут, поэтому буквально через пару минут Дейдара с удовольствием жал руки братьев Шелби. На удивление, только их; Лестрейнджем в купе и не пахло.

– Рад тебя видеть, Дэвид, – начал разговор Эшли как обычно по этикету, хотя в его глазах горело нетерпение. – Как прошли каникулы?

– Более-менее продуктивно, – откликнулся Дейдара и стал доставать из сумки плоды своих рождественских трудов. Шелби следили за его действиями с жадным интересом.

В отличие от Джима и его мелких прихвостней, эти ребята не играли в игрушки. Да, Рабастан то и дело встревал в дуэли на ровном месте, но это даже нравилось Дейдаре. К пятому курсу Лестрейндж поднаторел в мощных, а порой и хитроумных проклятиях, многие из которых далеко выходили за рамки школьного курса, и Дейдара, вечно напрашивающийся на роль секунданта Рабастана, многие из них перенял и более-менее освоил. Лиам, конечно, от этих преимущественно ночных вылазок не был в восторге и очень забавно злился, пытался отчитать Рабастана, когда тот в очередной раз лишь чудом не попадался после или во время дуэли в лапы завхозу и учителям. Рабастан от него отмахивался, и Лиаму оставалось только рассерженно сопеть. Эшли за этим наблюдал с улыбкой, а затем прилагал все усилия, чтобы как можно скорее примирить брата и друга. Обычно это ему удавалось за пару часов, и компания вновь заседала за разработку планов и просчёт прибыли.

– Умно, – скупо похвалил Лиам, рассматривая взятый у Дейдары спецвыпуск «Ича-Ича» ко Дню Святого Валентина.

Вдохновение на него посетило Дейдару как-то ночью, и работа над тридцатью страницами нового комикса съела две недели каникул. Пришлось заодно рисовать какие-то пейзажные наброски, чтобы скрыть истинную деятельность от заботливой мамы. Та, к слову, пришла от них в полный восторг – это воодушевило Дейдару, и он повторил понравившиеся маме рисунки краской, что делал крайне редко. Дейдара не любил краски – они, засохнув, делались статичными и скучными, в отличие от карандаша, который всегда можно стереть. Так Дейдара перерисовывал многие детали уже готовых и давно закинутых «в склад» страниц комикса просто потому, что при новом взгляде на них почувствовал что-то другое. Ему нравилась динамика, нравились изменения. А вот с красками можно было лишь нарисовать поверху, но прежнее-то, несовершенное оставалось где-то там, под новыми мазками.

Впрочем, маме нравились яркие краски, а для её удовольствия Дейдара готов был закрыть глаза на собственные чувства от работы. Тем более что, нарисовав, он мгновенно вручил картины маме и забыл, вернулся к любимому карандашу. В памяти осталась только мамина улыбка.

– На этом мы должны хорошо заработать, – Эшли, заглядывающий в комикс через плечо брата, выглядел откровенно радостным. – Кстати, мы разобрались с чарами, создающими лишь временный дубликат, и придумали, как сделать так, чтобы сам дубликат невозможно было продублировать.

– Очень хорошо, – удовлетворённо ответил Дейдара. Вот и польза от старшекурсников – сам он, проломав голову пол-осени, так и не смог справиться с этой задачей. – Покажите, мм.

Он заметил, как Лиам чуть приметно нахмурился, но Эшли достал волшебную палочку. После долгого свистка «Хогвартс-Экспресс» тронулся и неспешно пополз к границе Лондона. Положив перед собой спецвыпуск «Ича-Ича», Эшли чётко произнёс усовершенствованную формулу дубликации над каждым разворотом, после чего добавил защиту от копирования и придвинул копию к Дейдаре.

– Она должна продержаться семь дней, – сказал он, пока Дейдара листал страницы. Копия вышла добротная, без потери чёткости рисунка и текста, и Дейдара кивнул.

– Окей, я пронаблюдаю. С вот этим, – он постучал пальцем по спецвыпуску, – время у нас есть до февраля, но что насчёт четвёртого тома основного сюжета? Думаете, к нему уже можно применить ваши чары, или пока по старинке?

– Наши опыты на каникулах не выявили проблем с копиями, – ответил Лиам.

– Мы лишь хотели, чтобы ты убедился сам, – приятно улыбнулся Эшли.

Дейдара хмыкнул в ответ, не скрывая весёлого скепсиса. Он был птицей стреляной, поэтому, когда заключал с Шелби договор о настоящем сотрудничестве, не поленился дописать обязательное условие, что партнёры должны информировать его обо всех деталях, в том числе и заклятиях, применённых к любому из общих товаров. Рабастан на это легкомысленно поржал, Лиам ворчал и попытался поспорить, но Эшли, видя, что Дейдара непреклонен, унял обоих и согласился на внесённое изменение. Всё-таки, как Дейдаре нужна была их осведомлённость в продвинутой магии, Шелби требовалось его воображение и нестандартный подход.

– Тогда я убежусь, и, если копия поведёт себя, как задумано, со следующей недели запустим четвёртый том, – с первостепенными делами было покончено, и Дейдара полюбопытствовал: – Кстати, где Рабастан?

– Должен быть в поезде, – отозвался Эшли словно бы даже с беспокойством.

Дейдара сузил глаза.

– На каникулах его было не видно, не слышно.

– Это нормально, – Эшли поправил очки в тонкой золотой оправе и откинулся на мягкую спинку сидения. – Его отец не приветствует общение Рабастана с нами.

– Может, злится, что ему не перепадает кусок от прибыли? – пожал плечами Дейдара, хотя и видел по глазам Эшли, что ситуация намного серьёзней. – В любом случае, – он поднялся, – пойду поищу его. Всё же и он должен быть в курсе планов компании.

– Конечно, – рассеянно откликнулся Эшли, уже полностью погрузившийся в свои мысли. Лиам и вовсе успел достать учебник по зельям и углубиться в него.

Обнаружить Рабастана удалось в самой середине поезда, где он расположился в купе Нарциссы Блэк, окружённой подружками и Тристаном Фоули. Забившись в угол, Рабастан игнорировал попытки девушек втянуть его в чаепитие и мрачно пялился в окно.

– Всем привет, – раскрыв дверь купе, Дейдара беззастенчиво ввалился в обитель старшекурсников Слизерина. – Как жизнь?

– Чего тебе, Поттер? – мгновенно ощерился Тристан, тяжело переживавший победу Гриффиндора в квиддичном матче и в особенности то, что проиграл гонку за снитчем Джиму.

– Позлорадствовать, конечно, – не смутился Дейдара и прислонился плечом к дверному косяку. – Что тебя, Фоули, что Лестрейнджа пацаны совсем перестали звать в свои тусовки, мм.

– Мистер Поттер, вы забываетесь, – холодно промолвила Нарцисса, вскинув острый подбородок. Гордая, надменная и красивая, она вызывала у Дейдары одновременно влечение и неприязнь.

– Я лишь констатирую факты, мисс Блэк. А то, что обоим джентльменам угодно спрятаться за вашу юбку вместо ответа мне, – прискорбно.

Тристан, не выдержав, вскочил с места, моментально выхватывая палочку. Впрочем, в следующую секунду он вновь оказался на сидении – поднявшийся Рабастан оттолкнул его прочь со своей дороги. На его откровенно угрожающую стойку Дейдара и бровью не повёл.

– Пошли-ка выйдем.

Коротко кивнув вначале Лестрейнджу, затем – с ироничной учтивостью – Блэк, Дейдара первым вернулся в коридор. Рабастан последовал за ним и шумно захлопнул дверь.

– Ты слишком много себе позволяешь, Поттер.

– Кто мне запретит? – прохладно полюбопытствовал Дейдара. – Ты хочешь попытаться?

– Разве что сбросить тебя с метлы, – сварливо откликнулся Рабастан, но протянул руку, и Дейдара крепко сжал его ладонь. – Хорошо вернуться.

– Не спорю, – Дейдара зашагал по проходу. – Какого хрена ты там делал?

Рабастан сердито возвёл глаза к потолку.

– Руди недоволен моим кругом общения, поэтому попросил Беллу попросить Цисси приглядывать за мной в школе. Цисси поняла это по-своему и решила, что затащить меня к себе в свиту – хорошая идея.

– Ну, вы с Фоули смотритесь там очень органично, – съехидничал Дейдара. – Почему просто не отказался?

– Ты шутишь? Отказать женщине Блэк? – Рабастан потёр шрам на брови, оставленный с незабвенного расхерачивания трибуны во время матча по квиддичу. – Не прикидывайся большим идиотом, чем ты есть, Поттер. Бабы у Блэков – ведьмы, все как одна. С ними связываться – себе дороже.

– Ну, тогда поздравляю с обретением нового круга друзей. Хочешь напоследок сказать пару слов Шелби или сразу вернёшься в курятник?

– Завали, – буркнул Рабастан. Они вышли в тамбур, и он тяжело привалился спиной к двери туалета, спрятал в ладонях лицо. – Но нет, я не хочу сейчас видеть Шелби. Лиам наверняка опять чем-нибудь недоволен, а Эш начнёт нудить про СОВ.

Дейдара внимательно посмотрел на него. Рабастан казался разбитым и как будто бы похудел. Несмотря на попытки вести себя, как обычно, от него отчётливо веяло смятением, причины которого Дейдара не понимал. Впрочем, не обязательно понимать, чтобы изменить, верно?

– Тогда я знаю, чем тебя развлечь, – он несколько театрально извлёк из глубокого кармана мантии дубликат спецвыпуска.

Поморгав несколько секунд, Рабастан заинтересованно схватился за него.

– «Приди, Приди, Квиддич»? – он поднял потрясённый взгляд на Дейдару, тот спокойно кивнул, и Лестрейндж заржал. – Ну у тебя и фантазия, Поттер!

– В этом-то и смысл, мм, – ухмыльнулся Дейдара и вынужден был посторониться – дверь за его спиной, ведущая в вагонный коридор, открылась.

– Что вы здесь делаете? – строго спросил Гектор Паркинсон. Подле него как обычно вилась Ева Флинт.

– Разговариваем, – ответил Дейдара, успев приметить, как Рабастан оперативно и незаметно для старост спрятал комикс в карман. – Правилами вроде не запрещено.

– Нет, – проронил Гектор, вперившись подозрительным взглядом в Рабастана, попытавшегося состроить невинность. – Но если я только услышу, что где-то дуэль…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю