Текст книги "Трилистник. Хогвартс (СИ)"
Автор книги: Lutea
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 57 страниц)
– Предельно, – откликнулся Дейдара, не поведя и бровью на попытки шестикурсника воздействовать на него.
Мрачно кивнув, Джастин вернулся к доске и, грозно уточнив, есть ли у кого-то ещё вопросы, отпустил команду. Переодевшись и закинув метлу на плечо, Дейдара вышел из раздевалки под проливной дождь.
– Дей, ну ты вообще… – выдохнул нагнавший его Джим. Остальные игроки поотстали и шушукались – Дейдара слышал их голоса за шумом дождя.
– Разве озвучить своё мнение – это преступление? – Дейдара подставил лицо холодным каплям. – Настоящий лидер должен уметь принимать критику в свой адрес и прислушиваться к подчинённым, мм.
– То-то ты в этом преуспел, – поддел его Джим, и Дейдара дал брату подзатыльник.
Они расстались по пути в гостиную: Джиму не терпелось переодеться в сухое и поделиться с Сириусом подробностями того, как много раз за тренировку снитч был пойман, несмотря на плохую погоду, а Дейдара сослался на желание поупражняться – брат не смог возразить.
Упражнялся Дейдара обычно в неиспользуемых классах. В гостиной слишком людно, в спальне мало места, а вот пустых комнат в Хогвартсе хоть отбавляй. Зачисление в сборную развязало руки, и теперь, когда его заставали за тренировкой патрулирующие профессора, Дейдара изображал невинность и заявлял, что спортсмен должен держать себя в форме. Декан МакГонагалл и чаще всего натыкавшийся на подрывника Флитвик не имели ничего против и уже, в общем, перестали обращать на занимающегося за пределами гостиной Дейдару внимание.
Впрочем, сейчас Дейдара шёл не тренироваться. Убедившись, что за ним никто не следит, он поднялся на шестой этаж и проник в старый класс рун, где за зеркалом притаился источник его дохода.
Маленький бизнес возымел успех. Первые двадцать копий комикса, основанного на творчестве Джирайи, разлетелись очень быстро, пришлось даже делать дополнительные. Но это был только первый том довольно длинного, ещё даже не полностью нарисованного комикса, и пришла пора выпускать вторую часть. Именно поэтому Дейдара и пришёл к своему тайнику. В его спортивной сумке дожидалась часа партия зачарованных дубликатов продолжения истории о похождениях разудалого малого Люка (все имена и некоторые другие детали романа Дейдара благоразумно адаптировал для британцев), и Дейдара уже предвкушал перешёптывания о ней в коридорах.
О первом томе шептались – стоило только подслушать правильную компанию. Комиксы, тщательно оберегаемые от учителей и девчонок, ходили по рукам, что не особо нравилось Дейдаре, но он признавал: на начальных этапах, для раскрутки это хорошо. К тому времени, когда о комиксах будет знать и желать их больше народа, Дейдара разберётся, как сделать так, чтобы копия открывалась для чтения только одному человеку – заплатившему за пароль для снятия чар. Пока на этом фронте был тупик, но Дейдара не отчаивался обнаружить подходящее заклинание.
Ещё раз удостоверившись, что не привёл хвост, Дейдара запер дверь класса, приблизился к старинному зеркалу в деревянной раме и открыл его.
Вместо комикса, который должен был оказаться перед ним благодаря механизму, посреди отсека в стене лежал конверт.
Дейдара прищурился, огляделся. Не заметив ничего подозрительного в классе, он опустил сумку и метлу на пол, после чего сосредоточил всё внимание на конверте. Тот был простой, из плотного пергамента, скреплённый зелёным сургучом с печатью. На ней было изображено какой-то насекомое – не то жук, не то пчела. Мрачнея с каждой секундой, Дейдара распечатал конверт и достал письмо.
Дорогой мистер Поттер,
Ваша идея для бизнеса была отмечена нами и классифицирована как чрезвычайно смелая и находчивая. Мы снимаем шляпы перед вашей фантазией. Однако, к сожалению, методы реализации вашей затеи оставляют желать лучшего, о чём свидетельствует лёгкость, с который мы изъяли ваш товар и обнаруженную в кассовом аппарате наличность.
Боюсь вас разочаровать, мистер Поттер, однако предпринимательство в Хогвартсе вовсе не свободное. Оно подконтрольно нам, и мы рассчитываем на понимание с вашей стороны.
Посему, из сложившейся ситуации мы видим два выхода. Во-первых, вы можете отказаться от желания вести своё дело в Хогвартсе, и вас, поверьте, никто не осудит. Во-вторых, вы можете обратиться к нам за покровительством, и мы поможем вам наладить защиту товара и вырученных средств, а также каналы поставки. Решение за вами, мистер Поттер.
Искренне ваш,
Эшли Шелби
– Ублюдок! – Дейдара саданул кулаком по стене, выбив мелкую каменную крошку.
«Кто это вообще такой? – принялся соображать подрывник. – Брат того мелкого утырка из Когтеврана, который принимает ставки на квиддич? Это и есть те самые «мы»? Братская могила им обеспечена, да!.. Но как они на меня самого вышли? Ладно на тайник, но на меня?..»
Взметнувшаяся было ярость слегка поугасла, и Дейдара постарался вернуть мысли в рациональное русло. Его учили с детства, что если на тебя наезжают, нужно наехать в ответ. Что ж, так тому и быть, да. Дейдара вновь опустил взгляд на письмо, перевернул его. На обратной стороне обнаружилась приписка:
P.S. Если вы не желаете сотрудничать с нами, то можете по крайней мере продать материал.
Постскриптум был написан другой рукой. Ну что ж, замечательно. Два Шелби – одна могилка в Запретном лесу, где искать никто не станет. Но сначала стоит разузнать, что эти братья за птицы такие.
Этим Дейдара и занялся на следующий день. Пропуская мимо ушей все увещевания Джима на тему, что ему нужно помириться с Джасом и восстановить хорошую атмосферу в команде перед матчем – квиддич резко отошёл на второй план, – Дейдара сбежал со стоявшей первым уроком истории магии и направился в библиотеку, где хранились списки учеников. Благодаря им он узнал, что Эшли Шелби являлся студентом пятого курса факультета Слизерин, а его младший брат Лиам, с которым Дейдара столкнулся на квиддиче в прошлом году, учился на четвёртом курсе в Когтевране. «Отличная комбинация, мм, – подумал Дейдара, возвращая реестр на место. – Ушлость и мозги в одной обёртке».
Далее он пошёл на меру дерзкую и не самую разумную, но более чем оправданную, по мнению Дейдары, и однозначно соответствующую его характеру.
Так как в общежитие Слизерина, располагавшееся в подземельях, Дейдара не знал хода, он направился к башне Когтеврана. Но не к главному входу, винтовой лестнице с дверью в конце, которой необходимо ответить на каверзный вопрос, чтобы заслужить право прохода. Ведь даже если Дейдара и ответит, в гостиной может находиться кто-то из когтевранцев, у которых непременно возникнет вопрос, что гриффиндорец забыл в их общежитии. Нет, Дейдара пробрался в ближайший пустующий класс и открыл окно.
Дождь прекратился, но стены замка снаружи были отчаянно скользкие. К счастью, это небольшая проблема, когда цепляешься чакрой, хотя и нужно внести некоторые изменения в манеру контроля. Дейдаре не привыкать, поэтому он быстро и сноровисто добрался по стене до башни, миновал окна общей гостиной (там действительно расположилось несколько старшекурсников, обложившихся книгами и конспектами) и пробрался к спальням, где забрался в первую попавшуюся открытой форточку.
Поспешив вытереть подошву мокрых ботинок о чьи-то брюки и запихав их ногой под кровать, Дейдара тихо вышел на лестничную клетку. На двери, которую он затворил за собой, висела табличка: «5 курс». «Спальня мальчишеская, это однозначно, – сообразил Дейдара, основываясь на хаосе. – Отлично, где у нас обитают четверокурсники?..»
Нужная комната нашлась очень быстро, и Дейдара беспрепятственно просочился внутрь. Закрыл дверь за собой, огляделся в поисках заготовленных для нежданного гостя ловушек. К определённому разочарованию, не обнаружил ни одной и прошёлся по круглой спальне, читая на чемоданах, примостившихся у кроватей, фамилии.
– «Л.Т. Шелби», – прочёл Дейдара вслух сам себе. – Ну здравствуй, мм.
Он опустился на одно колено и удовлетворённо улыбнулся – на чемодане наличествовал замок. Его Дейдара попросту разбил усиленным чакрой с элементом Земли кулаком. Отбросив осколки металла в сторону, он принялся копаться в вещах когтевранца. Свои комиксы, «изъятые» этими утрыками, Дейдара не обнаружил, зато нашёл увесистый кошелёк, а также свёртки с некими ингредиентами для зелий, спрятанными в потайном отсеке чемодана. На основании последнего Дейдара сделал вывод, что травки-то, скорее всего, запрещённые в школе, и не преминул распихать обнаруженное по карманам. Туда же отправилась и часть содержимого кошелька.
Покончив с мародёрством, Дейдара развалился на кровати Шелби и достал свой блокнот и карандаш.
Дорогой мистер Шелби,
Я получил ваше послание, подивился вашей наглости и решил, что не могу спустить её вам и вашему брату с рук.
Из вашего кошелька я забрал принадлежащие мне по праву тридцать пять сиклей, а также один галлеон в качестве возмещения морального ущерба. В его же счёт я изъял ваши травы, которые вы так бережно спрятали. Даже не знаю, мне сразу обратиться с ними к профессору МакГонагалл или всё же сперва уточнить у профессора Слизнорта, для чего конкретно они нужны?
Я рассчитываю обнаружить мой товар на положенном ему месте к завтрашнему утру, а вас больше не примечать нигде поблизости от моего бизнеса. Надеюсь на понимание.
Искренне ваш,
Дэвид Поттер
P.S. А ведь наше знакомство так хорошо началось в прошлом году – зачем вы попытались перейти мне дорогу?
Поставив жирную точку, Дейдара снялся с кровати, сложил письмо пополам и бросил его поверх разворошённого нутра чемодана. Захлопнув крышку, он вернулся в спальню пятикурсников и покинул башню Когтеврана тем же способом, которым пришёл.
Больше Дейдара не предпринял в тот день никаких активных действий. Только, покопавшись как следует в памяти и припомнив, что в прошлом году, когда Лиам Шелби отдавал ему выигрыш со ставки на квиддич, Фрэнк это как-то прокомментировал, в обеденный перерыв подсел к Долгопупсу.
– Не садись со мной, опальный, – хмыкнул Фрэнк, но на скамейке подвинулся. – Как ты себя чувствуешь, Дэвид? Голова не болит? Тебя когда в последний раз на ментальные расстройства проверяли?
– Завали, Фрэнки, – дружелюбно отмахнулся Дейдара и сделал знак Джиму, чтобы не подходил. Лицо брата вытянулось, но он кивнул и сменил направление; Хината, тоже приметившая принятый у шиноби знак, широко распахнула глаза.
– Не, старик, я серьёзно, – продолжал наседать Фрэнк. – Оспаривать решения Джаса за два дня до матча – ты что, суицидник?
– Ты себе не представляешь, мм! – ухмыльнулся Дейдара. – Но слушай, Фрэнк, у меня к тебе реальный вопрос…
– Нет, ласками у Джаса прощенье не вымолишь, – ляпнул Долгопупс и покраснел до ушей. А Дейдара едва не взорвался хохотом – вот уж не думал услышать цитатки из «Ича-Ича» так скоро! С учётом того, в каком она употреблялась контексте в каноне…
– Не понимаю, о чём ты, – подавил желание заржать ему в лицо Дейдара и спросил: – Что ты знаешь о братьях Шелби?
Фрэнк помрачнел.
– Достаточно, чтобы с ними не связываться. Очень ушлые типы. Младший, Лиам, в моём классе, но я так и не понял за три года, что на уме у этого парня, хотя и пытался. Такое чувство, что он постоянно… – Фрэнк передёрнул плечами, – знаешь, как будто взглядом мерки для гроба снимает. Или как минимум пытается определить, будет ли от тебя ему какая-то польза.
«О, родная порода!» – просиял Дейдара, а вслух сказал:
– А что второй?
– Я мало знаю об Эшли, если честно. Но он водится с этим придурком Лестрейнджем, и мне этого более чем достаточно.
– Ага, прекрасно, – Дейдара хлопнул Фрэнка по плечу. – Спасибо, старина, – и принялся за обед, попутно обсуждая квиддич.
В нём ситуация, на взгляд Дейдары, в самом деле была дерьмовой. Джастин хотел играть от защиты, причём защиты агрессивной как противовес жёсткой атаке слизеринцев. Те предпочитали грубую игру с выведением как можно большего числа противников из строя. Джас намеревался попробовать сперва сосредоточиться на слизеринских загонщиках, слаженной паре кровожадных снайперов, и выбить их из игры бладжерами; затем пришибить ловца, а уже потом накидать квоффлов змеям в кольца, поймать Джимом снитч и блаженствовать в роли победителей.
Вот только сколько бы Джастин ни рисовал умных схем передвижения по полю и расстановок западней для загонщиков, Дейдара считал, что ничего не получится. Крэбб и Гойл были матёрыми шестикурсниками, тренировавшимися крошить бладжерами кости при любом удобном случае – этих двух трудяг Дейдара часто замечал с битами и мячами на квиддичном поле во внетренировочное время. Чтобы их снять, нужны ребята помассивнее (для силы удара) и попроворнее Джастина с Фрэнком. Впрочем, Дейдара подозревал, что логика из плана исчезла, потому что у капитана с этими двумя гориллами какие-то личные счёты.
Самое смешное, что Фрэнк был с Дейдарой полностью согласен. О субботнем матче он говорил не с содроганием, но безрадостно. Проникшись его скорбью, Дейдара даже решил приободрить загонщика:
– Джим довольно быстрый, мм. Не будет выделываться и глазеть по сторонам – есть шансы, что всё закончится рано и безболезненно.
По глазам Фрэнка было понятно, что именно на это он и надеялся.
Ну а Дейдара, захваченный азартом противостояния – и вовсе не квиддич горячил его кровь – озаботился тем, чтобы поговорить со всеми членами команды и увести Джима вечером на дополнительную тренировку, во время которой доходчиво разъяснил братцу, целость сколь многих товарищеских костей зависит от него. Джим вроде даже проникся, но с ним никогда не угадаешь. Дав себе обещание следить за братцем на поле, Дейдара завалился пораньше спать.
Утром первым делом он отправился в старый класс на шестом этаже. Дейдаре было искренне любопытно, чем ответят его противники – сдадутся ли сразу или проявят некоторое сопротивление прежде чем Дейдара их размажет по стенке?
И Шелби его не разочаровали.
В тайнике не было комиксов – зато обнаружилось новое письмо, скреплённое зелёным сургучом.
Дорогой мистер Поттер,
Мы были искренне опечалены вашим решением отказаться от предложенного нами сотрудничества, более того, покуситься на нашу собственность.
На данный момент у каждой из сторон конфликта имеется нечто, что другая сторона сочтёт за лучшее вернуть. Мы предлагаем вам встретиться в выбранном вами для тайника месте в субботу после отбоя, чтобы обменяться товаром и обсудить линию дальнейшего поведения в отношении друг друга.
Искренне ваш,
Эшли Шелби
– Понятно, значит, старший всем заправляет, – подытожил Дейдара пустой комнате. Он был более чем настроен встретиться и поговорить с этими доморощенными дельцами. Но сперва…
– Эванс, поди сюда, солнце, – отвёл он девочку в сторону после последнего урока. Лили откровенно опешила от его обращения, однако дала увести себя в сторону от потока школьников. Завернув в один из потайных ходов, Дейдара присел на ступеньку. – У меня есть для тебя важное задание, мм. Ты ведь у нас гениальный зельевар, по словам Слизнорта? Сможешь определить, что это за ингредиенты? – он достал из кармана мешочек.
Лили похлопала бледными ресницами.
– Свет моей жизни, соглашайся! А я в ответ сделаю, о чём попросишь.
– Хорошо, – вдруг кивнула Лили. – Если Эйвери и Розье опять сунутся к Севу, побьёшь их?
– С удовольствием! – просиял Дейдара и открыл мешочек.
Лили протяжно вздохнула и опустилась на ступеньку рядом с ним. Оправив юбочку, она приняла мешочек из рук Дейдары и стала рассматривать содержимое.
– Так, ну, на поверхности лежат пиявки и златоглазки, это очень распространённые ингредиенты. Вот это – спорыш, он растёт в Запретном лесу, водоросли можно добыть в озере… хотя нет, эти нет, но в любой аптеке ты такие найдёшь без проблем, – Лили достала очередной свёрток, открыла и принюхалась, удивлённо вскинула брови, взяла крупинку порошка на пальчик и слизнула. – Дэвид!.. Откуда у тебя толчёный рог двурога?!
– Неважно, мм. А это что такое? – Дейдара ткнул пальцем в полоски сухой кожи.
– Шкура бумсланга, – Лили подозрительно прищурилась. – Что ты задумал, Дэвид?
– Задумал не я, если тебе интересно, я лишь стараюсь предотвратить преступление, – откликнулся он и достал со дна связку. На ней висели маленькие фиалы, в каждом из которых было нечто, что Дейдара сперва принял за клочки шерсти. Но вот при близком рассмотрении…
Лили ахнула.
– Кто-то собрался варить Оборотное зелье!
– Тише ты! – шикнул Дейдара, пряча все ингредиенты обратно в мешочек, а мешочек – в карман. – Оборотное зелье, значит… Любопытно.
– Ты себе не представляешь, насколько, – он поднялся со ступеньки, и Лили последовала за ним, как собачонка. – У кого ты это нашёл, Дэвид? Скажи мне!
– Тебе незачем это знать, – Дейдара резко остановился, встал перед Лили и опустил руки ей на плечи. – Ты выполнила свою часть сделки, солнышко, так что больше ни о чём не волнуйся, да. В следующий раз, когда слизеринцы привяжутся к Снеггу, скажи мне, и я преподам им урок.
– Я… хорошо, ладно, – Лили вывернулась и сложила руки на груди. – Но не думай, что я забыла о произошедшем!
– Я и не надеялся, что у тебя ранний склероз, – отсалютовал Дейдара и свалил подальше от дальнейших расспросов.
При этом он знал, что Лили Эванс не побежит стучать учителям. Всё-таки о своём бесхребетном приятеле она заботится куда больше, чем обо всей контрабанде в замке.
========== Глава 25. Гриффиндор против Слизерина. Часть 2 ==========
Утром перед квиддичем в спальне было неспокойно. Бедняга Римус опять угодил в больничное крыло с мигренями, но его нехватку однозначно возмещал мельтешащий Питер.
– Как ты, Джеймс, готов, да? – спрашивал Питер поминутно, косился на Дейдару, которому в этот день не было дела до прилипалы, и вновь суетился вокруг Джима. – Я могу что-то для тебя сделать? Принести что-нибудь?..
– Отвали, Хвост, – лениво бросил Сириус, лично проверявший снаряжение друга. Кличка «Хвост» образовалась в какой-то упущенный Дейдарой момент, но так прочно приклеилась к Питеру, что уже и некоторые ребята с других курсов начали его так называть. Однако Петтигрю это явно не трогало: он ловил экстаз от ощущения причастности к крутой компании. Дейдара его не винил, держал ухо востро и не вмешивался в возрастающую популярность Джеймса на факультете, завоёванную харизмой и обаянием.
– Да, точно, конечно, Сириус, – закивал Хвост и заткнулся на две минуты.
Стянув волосы резинкой в хвост, Дейдара в последний раз проверил метлу. Отполированная накануне до блеска, прутик к прутику – она отличалась от старой отцовской «Серебряной стрелы», как джонин от студента Академии. И в то же время «Стрела» была куда ближе Дейдаре. Всё-таки именно на ней, сворованной из сарая, он и Джим учились летать.
Судя по взгляду, Джеймса посещали схожие мысли.
– Не выпендривайся и следи за снитчем, – давал Дейдара последние наставления по дороге в Большой зал. После за Джима возьмётся Джастин, поэтому Дейдара хотел провести с братом разъяснительную работу первым. – Чем быстрее ты его словишь, тем лучше для нас, мм.
– Да понял я, понял, – пробурчал Джим, позеленевший от волнения. Что бы он там ни говорил, а первой игры боялся. Чувствуя это, Сириус крепко сжал плечо друга.
Впрочем, стоило Джеймсу переступить порог, зеленца спала с его лица и брат снова сделался уверенным в себе идиотом. Дейдара усмехнулся – это на Джима так внимание влияло, не иначе. А тут он был им одарён по самое не хочу: и гриффиндорцы тренировали кричалки для своего ловца, и когтевранцы с пуффендуйцами заинтересованно пялились, и слизеринцы подрывали дух, а Тристан Фоули, сосед Поттеров по Годриковой Впадине, а ныне противник-ловец Джима, лично подошёл пообещать, что сбросит его с метлы. В том, что у семикурсника могут быть такие намерения, Дейдара не сомневался и хотел уже было вмешаться, но Джим справился сам.
– Если ты не в курсе, Фоули, мы играем сегодня не в вышибалу, а в квиддич, – громко, на весь зал, заявил Джим. – Рассказать тебе правила? А то ты, кажется, потерялся на дороге жизни.
Тут уже Тристан позеленел, Большой зал взорвался смехом, а Дейдара мысленно хлопнул себя по лбу. Как до Джима-то комикс «Ича-Ича» дошёл?!
За гриффиндорским столом их чествовали, как героев, хотя никто ещё ничего не выиграл. Даже Джастин смилостивился и прилюдно пожал руку Дейдары (и пусть дело было в толкающей его в бок Роксане – не важно). Когда же сборная принялась за завтрак, к Дейдаре, Джиму и прибившимся к ним Сириусу с Питером подошла Мэри Макдональд. На буксире она тянула остальных девчонок.
– Мы хотели пожелать вам удачи, мальчики! – провозгласила она и бросилась обнимать сперва Дейдару, а затем и Джима, которому достался ещё и поцелуй в щёку. Джим откровенно опешил, пробормотал какое-то из любимых ругательств доктора МакКоя, после чего повернулся к остальным одноклассницам.
– Вы тоже… пожелать удачи хотите? – спросил он, с готовностью поднимаясь из-за стола.
– Точно, – Гестия выступила вперёд и похлопала его по плечу. – Не подкачай, Поттер.
– Удачи! – подхватила Лили, Хината нечитаемо улыбнулась, и все четверо удалились.
– Ух ты!.. – Питер благоговейно воззрился на Джима.
– Король умер, да здравствует король! – «убив» Фрэнка из пальце-фазера, так хорошо освоенного им ещё в прошлом году, Сириус принялся аплодировать Джиму.
Дейдара наблюдал за этим со снисходительной улыбкой, не заостряя, впрочем, внимания. За столом Когтеврана он нашёл Лиама Шелби и, перехватив его взгляд, отчётливо кивнул. Парень серьёзно кивнул в ответ и поспешил отвернуться.
Демонстрация врагом напряжённости прибавила Дейдаре самоуверенности. Теперь её уровень скрёб затянутый белесой хмарью потолок Большого зала.
Вскоре Джас подал знак, и команда единой группой отправилась на поле. Их сопровождали болельщики, затянувшие какую-то несуразную и явно самодельную песню про львов, жрущих змей на завтрак. С душой, но криво до основания. Дейдара умилился, похлопал по плечу особо рьяно поющего пуффендуйца Джейка Аббота (ему в рядах гриффиндорцев, учитывая близкую дружбу с Фрэнком, не удивлялся никто) и скрылся от толпы вопящих соучеников в раздевалке.
За ним вошла остальная команда. Все переоделись и устроились на скамейках, приготовившись услышать напутственную речь капитана. За стенами раздевалки шумела толпа, земля дрожала от сотен колотящих по ней ног. Дейдара поправил щиток на локте резче, чем хотел. Если уж на то пошло, он никогда не летал на метле при таком количестве народа. На птице – да, разбрасывая вокруг себя бомбы, но это… Дерьмо Ичиби, они ведь все правда пялиться на него будут!
– Эй, Дэвид, – пихнул его в бок Джим и, когда Дейдара повернулся, показал язык. – Расслабься, я спасу положение.
– Придурок, – вздохнул Дейдара. Что за дурацкий мандраж его одолел, ей ками? Да, с собой нету любимых бомб – зато есть квоффл, и его тоже можно бросать. Даже повредить кому-нибудь что-нибудь, если очень захотеть. Пока непреодолимой тяги к членовредительству у Дейдары не возникло, но она вполне могла подоспеть в течение матча.
Выглядывавший в небольшое окошко Джастин встрепенулся (предположительно, школьный учитель полётов мистер Симпсон показался на поле с мячами) и повернулся к команде.
– Сегодня очень ответственный день для всех нас, – заговорил он, про себя определённо считая секунды. – Сегодня мы открываем школьный турнир. Это первая игра года для всей команды, первая в жизни – для наших новичков, – он широким жестом указал на Дейдару, Джима и вратаря Ника Раймера. – Я верю во всех вас, ребята, в то, что вы приложите все усилия для победы. Помните расклад на матч, – колкий взгляд достался Дейдаре. – Мы победим. Вперёд, Гриффиндор!
– Вперёд! – поддержала капитана команда и по приглашению комментатора матча вышла на поле.
Робкое солнце на минуту выглянуло из-за туч, освещая игроков и высокие трибуны, которые превратились в ало-золотое и серебристо-зелёное моря. Стоило сборным вступить на песок, зрители разразились криками и аплодисментами. Дейдара жадно втянул носом воздух – тот был раскалён до предела напряжением, жадным ожиданием и нетерпением школы.
Матч Гриффиндора против Слизерина никогда не вызывал меньших эмоций.
– Готовы? – когда команды выстроились в центре поля напротив друг друга, спросил мистер Симпсон. – Капитаны, пожмите руки!
Зажав биту подмышкой, Джастин выступил вперёд, и его ладонь исчезла в захвате Паркинсона. Капитаны оскалились друг другу и вернулись на стартовые позиции.
– Приготовились! Три… два… один… – судья дунул в свисток, и Дейдара, резко оттолкнувшись от земли, взмыл в небо наперерез траектории вброшенного Симпсоном квоффла. Перехватив красный мяч, Дейдара прижался к древку метлы, выжимая из «Чистомёта» его максимальную скорость.
– Вы только посмотрите, что творит охотник Поттер! – орал комментатор, в котором Дейдара с задержкой узнал Джейка Аббота. – Вот это да! Я и не знал, что «Чистомёт-5» способен развивать такую скорость… ах нет, простите, мне подсказывают, что это «Чистомёт-6» – новейшая модель, выпущенная этим ле… Невероятно! Первый мяч оказывается в воротах ещё до того, как до них добрался вратарь сборной Слизерина! Вау, вот это скорость!
– Отлично, Поттер! – рявкнул Джастин, когда Дейдара заложил эффектный вираж над трибунами.
Вратарь змей по фамилии Булстроуд провожал Дейдару таким взглядом, словно хотел на месте убить. Он что-то сказал пролетавшему мимо загонщику, и тот любовно погладил биту.
После пропущенного мяч разыграли слизеринцы, но Дейдара спикировал с высоты на их капитана и выбил квоффл из его рук, после чего отдал мгновенный пас устремившейся к воротам Рокси. К ней рванул Лестрейндж, но Дейдара подрезал его и вновь взлетел в высоту, ловко уходя от бладжера, от второго, а затем порывисто сменил курс и просвистел в метре от отпрянувшего от него и закрутившегося в воздухе Фоули.
– Нехуй моему брату угрожать! – крикнул ему Дейдара.
– Что делает этот ненормальный?! – тем временем орал на весь стадион Джейк. – Вы только посмотрите на этот полёт! Поттер как будто родился с крыльями…
– Мистер Аббот, комментируйте матч! – рявкнула на него сидящая рядом МакГонагалл.
– Простите, профессор! С мячом Фолл, он закладывает вираж, даёт пас на Вуд… ах, неудачно! Слизерин перехватывает, Лестрейндж с мячом… пролетает мимо Яксли, а ведь тот явно просил дать пас!.. Приближается к кольцам… Бросок!.. ЭТОТ ПОТТЕР ВЕЗДЕСУЩИЙ!
Перехвативший мяч на подлёте к воротам Дейдара хмыкнул себе под нос, находясь уже на полпути к воротам противника.
– …даст ли он пас или повторит Игнор Рабастана – знаменитую тактику самого результативного охотника Слизерина?.. И-и-и да, Поттер проносится мимо Фолла, мимо Вуд… Откуда ты знаешь этот жест, Роксана?!
Дейдара со смехом забросил квоффл в правое кольцо и послал воздушный поцелуй Булстроуду. Того передёрнуло.
– Мне кажется, вратарь Слизерина не оценил комплимент от охотника гриффиндорцев, – едко прокомментировал Джейк. – Итак, счёт «двадцать – ноль» в пользу грифов… но что это поют на трибунах?
Он замолчал, и даже Дейдара притормозил. Свист в ушах притих – стали слышны куплеты:
– In the summertime when the weather is hot
В летнюю пору, когда погода хороша,
You can fly right up and touch the sky.
Ты можешь взлететь ввысь и дотронуться до неба.
When the weather’s fine,
Когда погода хороша,
You got quidditch, you got quidditch on your mind.
У тебя квиддич, у тебя квиддич на уме.
Have a bat, have a glove
Возьми биту, возьми перчатку,
Fly out and see what you can find!
Лети на поиски цели!
If your daddy’s rich take your new «Cleansweep» babe,
Если твой папа богат, возьми новый «Чистомёт»,
If your daddy’s poor just grab the «Comet».
Если твой папа бедняк, зацепи «Комету».
Speed along the field
Разгонись вдоль поля,
Do a turn and return with snitch in hand.
Развернись и вернись со снитчем в руке.
Get the Slytherin down —
Опусти Слизерин —
You can make it, make it good and really fun!
Ты сможешь сделать это круто и весело! [1]
– Это же магловская песня! – восхитился подлетевший Фрэнк.
Дейдара же обернулся к спланировавшему к ним брату.
– Кто их этому научил? Ты?
– Нет, блин, профессор Дамблдор! – всплеснул руками Джим. – Конечно же я! Мы с Сириусом два дня переделывали текст!..
– Бладжер! – рявкнул Дейдара, и гриффиндорцы бросились в разные стороны от пронёсшегося мимо мяча.
На очередной розыгрыш слизеринцев Дейдара дал ответить Кевину и Рокси, а сам пустился в круг над полем. Ало-золотые трибуны под ним закачались в волне, и Дейдарой обуяло чувство собственного величия. Вот прямо так, величия. Ха, и чего он переживал раньше – в полёте с ним не сравнится никто! Все эти дети ему не соперники!
– …Фолл и Вуд перебрасывают мяч, как горячую картошку… Вы знаете такую игру, профессор? Она магловская, очень весёлая…
– Мистер Аббот!
– Да ладно вам, профессор МакГонагалл, не знаете – так и скажите, ничего страшного нет в том… всё-всё, я больше не буду, честно, не забирайте у меня микрофон!..
– Джейк, – покачал головой Дейдара, лениво паря в районе ворот Гриффиндора.
– Поттер, не расслабляйся! – крикнул Джастин и сильным ударом направил бладжер, нацеленный на скучающего на воротах Ника, в сторону Гойла. – Разрыв слишком маленький!
– Понял, капитан! – кивнул Дейдара и вывел метлу навстречу курсу отобравшему-таки мяч Яксли.
– Слизерин с мячом… Корбан Яксли несётся к воротам – но, кажется, Поттер таки решил самоубиться! Дэвид, уходи с курса!
«Это он пусть уходит», – подумал Дейдара припав к метле, не сдвигаясь ни на дюйм.
Нос его «Чистомёта» смотрел ровно на нос «Чистомёта» Яксли. Расстояние стремительно сокращалось, зрители и Джейк вопили то ли восторженно, то ли в испуге – Дейдара не разбирал. Его занимал только Яксли, который продолжал лететь на Дейдару, и глаза его раскрывались всё шире по мере сближения.
Яксли понял, что Дейдара не свернёт.
Когда до столкновения оставалось всего несколько футов, Яксли вильнул в сторону, заставив Дейдару торжествующе расхохотаться. Впрочем, триумф над нервишками слизеринца не помешал подрывнику выхватить квоффл из его скользких пальцев и взять курс на вражеские ворота.
И вдруг сверху на него что-то обрушилось. Из-за свиста в ушах не услышав приближения, неспособный его увидеть из-за ебучего солнца, вновь высунувшегося и светившего прямо в глаза, Дейдара едва не был сброшен с метлы мощным толчком. Чтобы удержаться, он рефлекторно ухватился обеими руками за древко и выронил квоффл, который тотчас подхватил атаковавший.
– Дамы и господа, вызывайте целителей! На поле двое ненормальных! – кричал Джейк под гвалт толпы. – Рабастан Лестрейндж, лучший охотник прошлого и позапрошлого сезонов, явно не намерен расставаться с титулом! Он злится, злится!..