355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » atat » Пропавший канцлер. Испытания (СИ) » Текст книги (страница 41)
Пропавший канцлер. Испытания (СИ)
  • Текст добавлен: 8 апреля 2017, 11:30

Текст книги "Пропавший канцлер. Испытания (СИ)"


Автор книги: atat



сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 41 страниц)

Зэфус спросил об охране, и не было ли каких неприятностей. Тут стала рассказывать Ирна, что да, был один случай, но вызванный Ариданом один сухопутный Страж разом убил всех злоумышленников, после чего стало совершенно мирно и спокойно. Да и некому там было больше разбойничать – все копались в своих огородах и садах, занимались живностью.

Маг одобрительно покивал, откровенно любуясь близнецами, но тут принесли мясо и закуски, и разговоры отошли на задний план. После ужина, когда уже смеркалось, все поднялись из-за стола и отправились в кабинет Грэйша – невозможно было идти спать, не опробовав новый способ передвижения. Когда Шамброз уже погрузился в темноту, а наверху башни ещё светило солнце, Аридан встал спиной к светилу и запел. Тотчас закатное небо подёрнулось дымкой, и прямо перед окном появилось другое, только без рам и стёкол, а оттуда приветственно замахал руками Тим, а позади него показалось удивлённое лицо Сэма.

Аридан скомандовал всем взяться за руки и, поднявшись на невысокий подоконник, шагнул вперёд. Все его спутники, пересекая границу между отправной и конечной точками, видели только башни, стоящие сейчас вплотную друг к другу – огромное расстояние стало тоньше листа бумаги. Коснувшись подошвами плит пола, люди расцепили руки и разошлись к оконным проёмам, чтобы взглянуть на таинственные земли.

Слай застыл на самом краю каменного окна, окидывая взглядом уходящую в сумерки панораму, рядом встал Ниэль и проговорил:

– Будто и не уезжали отсюда.

– Это и есть Страна Сирен?

– Да, она – земля Врагосов.

– Красиво.

– Это ты не видел, что здесь было раньше, всё жёлтое и серое, и только лишь кое-где чахлые кустики. А сейчас, гляди, что творится.

– Я слышу далёкое блеяние, – обернулся к нему Слай.

– Это козы, их сейчас доят, а завтра с утра понесут молоко на рынок.

– Хорошо тут, – полной грудью вздохнул Слай.

– Да, – так же вздохнул Ниэль. – Но мы теперь можем хоть по сто раз на дню здесь бывать, лишь бы голос не пропал.

– Будем беречь твой голос, – присоединился к ним Зэфус. – Посадим тебя на видном месте и станем сдувать пылинки.

– Да иди ты, – усмехнулся Ниэль.

– Уже иду, – тут же подскочил к ним маг, и облапил обоих. – Куда нести, где поставить?

Притиснутый к Слаю Ниэль засипел:

– Уймись, Зэфус, тут же дети!

– Ничего не знаю, – не успокаивался маг, – и детей я здесь не вижу, если только Олри. Так и быть, ради дочери друга оставлю вас в неприкосновенности. А то, может, ну её, страну эту, идёмте лучше спать, я так сегодня устал, что с ног валюсь. Об одном прошу: не сильно измываться над моим измученным телом, когда я усну.

– Не бойся, Зэфус, мы тебя не больно, – усмехнулся Слай. – Ну что, возвращаемся? Сегодня и правда был очень насыщенный день.

========== Глава 6. ==========

Где-то через пару дней после возвращения королей Зэфус предложил всем, кроме Олри и маленького племянника Ниэля, нагрянуть к Розалин. Предложение было принято, и, как в старые добрые времена, весёлая компания под покровом ночи и плащей возникла перед знакомой дверью.

Хозяйка была заблаговременно предупреждена запиской, так что посторонних в харчевне уже не было. В этот вечер посетителями были: оба короля, маг, Борцэус с Ликсом и Стасис с Каллином. Ликс, кстати, был в мужском наряде, чтобы не скомпрометировать жениха, а Зэфус всё время, пока ехали в карете, на него пялился, потеряв дар речи.

Розалин встретила гостей в новом платье и белоснежных чепце и переднике. Пропустив всех внутрь заведения, заперла дверь на засов, сложила отданные ей плащи и покатилась вперёд, пылая щеками и нервно одёргивая оборки передника. Стол уже ломился от угощений, и гости, весело загомонив, стали рассаживаться по своим привычным местам.

Слаю и Борцэусу были предложены блюда, до верха наполненные резанным сырым мясом со специями, остальным – всё традиционное, но тоже очень вкусное. Пир начался. Розалин бегала туда-сюда, обслуживая гостей и не забывая прислушиваться к разговору. Чаще всего она сновала позади Каллина, сидящего в конце стола напротив Слая. Вступивший вчера в новую должность военный был в новеньком камзоле и в новой же амуниции. И форма, и должность сделали Каллина моложе, так же, как и Розалин – её новый фартук.

Когда гости наелись и напились, потекла неспешная беседа: вспоминали Далию, Завалку, погибших солдат Хэца, когда-то пришедших с Каллином в столицу и навсегда здесь оставшихся. Оба вдовца расчувствовались: один – из-за свежей ещё раны, другой – от старой, превратившейся в грубый рубец, задевая который, становилось больно.

– Зэфус, где календарь, что я дал тебе зимой? – вспомнил Борцэус.

– Что? Какой календарь? – удивился маг и некоторое время непонимающе смотрел на юношу.

– Маленькая такая книжечка с карандашом в корешке.

– Ах, вон ты о чём, – вспомнил маг. – Э, я его, кажется, потерял.

– Что ты говоришь! – притворно изумился принц. – И давно потерял?

– А я не помню, – пожал плечами маг.

– Не может быть, – не поверил Борцэус. – Я же помню, как ты над ним трясся, готов был убить любого, кто посмеет его коснуться.

– Да что теперь вспоминать, – снова отмахнулся маг.

– Но мне интересно, – улыбался Борцэус. – Он хоть помог тебе?

Поняв, что от зануды не отвязаться, Зэфус сел на стуле боком и заговорил:

– Понимаешь, какое дело, сынок, я честно вычёркивал день за днём, как ты мне говорил, не пропуская ни одного вечера, но однажды… я даже запомнил, когда это случилось, мы тогда ночевали в безымянной деревне на пути в Хэц, и нас там так хорошо принимали, по-родственному, что я вдруг почувствовал, как грызшее меня одиночество пропало, испарилось, что ли, но только я почувствовал себя дома. Моим домом были вон те двое, что сейчас шепчутся позади меня, именно тогда я зачеркнул одну дату раньше положенного времени. Я сидел и смотрел, как твой волшебный календарь обновился, снова подставив мне под карандаш Пик зимы. Я тогда испытал даже облегчение, будто сам себе добавил дней жизни. А потерял я чудесную книжечку, скорее всего, когда бросился за упавшим за борт Ниэлем. Так что вот и вся история, – развёл руками Зэфус и, помолчав, добавил: – Спасибо тебе, ты меня тогда здорово выручил.

– Не за что, – обнял мага за шею Канцлер. – Я рад, что оно всё-таки сработало.

Зэфус вернулся вниманием ко всем, вспомнив какой-то смешной случай из жизни, а сидящий рядом с принцем Ликс спросил:

– Что это за календарь?

– Я тебе позже расскажу, – грустно улыбнулся Борцэус. – Иногда даже такие мелочи, как какой-то календарик, могут спасти жизнь любимому человеку.

Ликс согласно кивнул и плеснул себе в кубок вина, а Борцэус залюбовался тонким запястьем парня, выглядывающим из кружев.

– Я от тебя с ума схожу, – зашептал он на ухо парню и полез под столом погладить колено.

– Ты что делаешь, ненормальный! – Ликс перехватил руку уже на своём бедре и крепко её сжал. – Увидят же!

– У Розалин наверху есть жилые комнаты, идём туда, – уже задыхался Борцэус.

– Ни за что, – Ликс покосился на соседей по столу, над чем-то громко смеявшихся. – Ты хочешь, чтобы мы были посмешищем?

И тут он услышал, как через весь стол к нему обратился Слай:

– Ликс, не надо придумывать себе проблемы, идите наверх, мы всё равно тут ещё долго будем, а вампиру отказывать опасно, особенно молодому и голодному.

– Слышал? – хмыкнул Борцэус, резко поднимаясь со своего места и как пушинку сдёргивая Ликса с соседнего. – Я страшно голоден, а ты – моя главная еда. Привыкай, любимый.

Ликс даже не успел опомниться, как его пронесло над полом харчевни, вознесло вдоль ступеней лестницы и бросило сквозь закрытую дверь, или ему так показалось?

– Да что же ты делаешь! – попробовал он остановить Борцэуса, но тот не хотел ничего слышать.

Одежда летела в стороны, слышалось прерывистое дыхание, перебиваемое короткими поцелуями, тела, кажется, плавились от бешеной страсти, всё остальное в мире потеряло своё значение.

А внизу веселье шло своим ходом: заметно захмелевший Зэфус хвастался своими сыновьями, путаясь в именах и званиях, Ликс у него теперь был принцем, а Борцэус – обретённым два дня тому назад сиротой. Слай с Ниэлем смеялись, а маг на них не обижался, ему сейчас было очень хорошо, кажется, даже перестала болеть задница – коварные короли накануне действительно воспользовались его слабостью и так его “утешили”, что наутро бедный маг не знал, как самостоятельно слезть с постели. Но он не жаловался, смутно припоминая, что сам умолял брать его сильнее, уверяя, что больно ему не будет, просто ему нужно всё как следует прочувствовать и запомнить, а иначе будет казаться, что ничего и не было.

Каллин тоже пил вино, ел и рассказывал Стасису о Завалке. К ним подсела Розалин и, подперев ладонью щёку, слушала рассказ, иногда вставляя свои замечания, ведь они с Завалкой были подругами. Спустя какое-то время Ручку сморил сон, и он опустил голову между тарелок, а Каллин продолжал говорить уже одной Розалин, та его внимательно слушала, утирала передником слёзы и гладила мужчину по руке. Когда и он так же, как и Стасис, совсем ослабел, женщина встала со стула и, перекинув его руку себе через плечо, довольно легко подняла сильно похудевшего с их последней встречи военного, поудобнее перехватила того за талию, повела к лестнице наверх. Неожиданно их нагнал покачивающийся маг.

– Стой, Розалин, – ухватился он за перила. – Слушай сюда. Ты не думай, я не пьян, просто я качаюсь, а голова соображает хорошо. Так вот, если ты сейчас затащишь моего друга в постель, то он к тебе больше никогда не придёт, поняла? Отвечай!

– Поняла, – кивнула Розалин.

– Вот, теперь иди. Каллину нужны время и забота, а потом всё у вас с ним будет замечательно. Поняла?

– Да.

– Всё. Иди. И это, завтра не давай ему долго лежать в постели, разбуди пораньше, дай опохмелиться и выстави за дверь. Он просто не успеет почувствовать неловкость. Поняла?

– Да.

– Вот теперь всё. Я на тебя надеюсь.

Маг погрозил пальцем удаляющейся Розалин и вернулся за стол.

– Молодец, Зэфус, – похвалил его Слай, – теперь можно надеяться, что у них всё сладится.

– Эх, хорошо бы, – вздохнул тот и неуверенной рукой наполнил кубок. – Слишком мало времени прошло со смерти Завалки, понимаешь, слишком мало.

– А сколько надо?

– Не знаю. Каллин ведь весь в себе, внутри, закрытый, застёгнутый на все пуговицы, страдающий в одиночестве, и он, чёрт бы его побрал, однолюб.

– Думаешь, не выгорит? – Ниэль подпёр ладонями лицо.

– А чёрт его знает, – Зэфус опрокинул в себя вино и стукнул пустым кубком о стол. – Но женщины умеют творить чудеса, любящие, я имею в виду. Может, и оттает наш Каллин, выберется из своей личной тюрьмы, где он ежесекундно сам себя казнит. И потом, скажу вам по секрету, он мне ещё в Хэце сказал, что скучает по стряпне Розалин.

– О, тогда всё у них сладится! – воскликнул Ниэль и хлопнул в ладоши. – Если нравится стряпня, то и сама стряпуха нравится. Самое главное – не мешать им, будем грузить Каллина на службе, чтобы ему некогда было предаваться своему горю, а Розалин будет его вкусно кормить и жалеть. Думаю, через год его не узнаем.

– Растёшь, Ниэль, – пьяно заулыбался Зэфус и полез через стол, – дай я тебя поцелую.

Слай засмеялся, глядя на то, как его возлюбленные обнялись, и убрал от них подальше тарелки. Наверху послышался топот, и вниз спустились Борцэус с Ликсом, оба красные, взъерошенные с сумасшедшими глазами. Они подошли к столу и сели на свои места. Зэфус оторвался от Ниэля, посмотрел в их сторону и выдал:

– Вижу, сынок, любишь ты его, – маг рухнул обратно на стул и полез обниматься уже к Борцэусу.

– Ты о чём, отец? – принц смёл с блюда остатки мяса и стал выискивать ещё что-нибудь в таком же роде, Слай толкнул к нему своё блюдо с остатками мяса. – Благодарю, дядя, очень кстати.

– А я о том, что он смог нормально сесть, – отозвался маг.

Борцэус хмыкнул и быстро жуя, спросил:

– А почему ты решил, что это я его, может, это он меня, а? У вампиров болячки заживают мгновенно. А если он меня отлюбил самым жестоким образом, может такое быть?

Зэфсу вытаращил глаза и отстранился, а Слай с Ниэлем захохотали во всё горло и рухнули – один лицом в тарелки, а другой и вовсе на пол.

– Что ржёте? – обернулся к ним озадаченный маг, всё ещё разгадывающий ребус Канцлера.

Тут уже засмеялся Ликс, а вместе с ним и Борцэус. Зэфус хотел уже обидеться, но когда почувствовал, что его обнимают, передумал.

– Папа, Борцэус был сверху, но он действительно меня очень любит. И я его.

Маг вздохнул и похлопал сына по руке.

– Я счастлив, я очень счастлив.

========== Глава 7. ==========

Отгремела свадьба Борцэуса с Ликсом. Гуляли целый месяц, потому что гости из соседних королевств приезжали не в один день, а растянулись на две недели – осень с её дождями местами совсем убила дороги. Но никто не жаловался на затянувшееся торжество, а отдавались ему со всей душой.

Жених был молод и неотразим, невеста ослепительно прекрасна. Счастливый отец напивался каждый вечер, но рассудка не терял, он ходил среди гостей с кувшином и кубками и предлагал всем выпить с ним вина за здоровье молодых. Когда от усталости он засыпал в каком-нибудь укромном уголке на стуле, Слай относил его в спальню и укладывал на широкое ложе.

Денег за этот месяц истратили уйму, но казна не сильно пострадала – ожидаемые денежные вливания из Лирии должны были с лихвой покрыть все расходы. Иноземные гости любовались поздней красотой Шамброза, восхищались ажурной конструкцией моста и, замирая от страха, заглядывали через перила вниз, где, громыхая чешуёй, ползал огромный змей.

Морока в тот месяц не кормили совсем – ему за глаза хватило человеческих эмоций от грандиозного праздника. Иногда по ночам было слышно, как в глубоком провале громыхает этот монстр, гости опасались, вдруг он взбесился и собирается устроить погром, но морок просто катал на себе молодожёнов либо же одного Ликса – они так с ним сдружились, что змей уже нервничал, если забава почему-либо откладывалась.

Когда гости разъехались, а хозяева отдохнули, Ликс напомнил Борцэусу о его давнем обещании провести маскарад для узкого круга людей, то есть только для своих. Идея была подхвачена, назначили дату, известили своих сиренитов, а местом для вечеринки выбрали дом Зэфуса. Во-первых, подальше от дворца, а во-вторых, из-за малого количества жилых комнат на втором этаже, что давало надежду, что бал закончится до полуночи, а не растянется на неделю. Начальником охраны в тот день назначили Каллина, он хоть сам и не участвовал, но мог через окно поглядывать на веселящуюся дочь.

Когда все гости собрались, Зэфус махнул платком, и плащи полетели в стороны. Масок не надевали, потому что все и так друг друга знали, а вот костюмы приветствовались самые разнообразные. Слай нарядился драконом, крылья у него были просто шикарные, раскрывающиеся и складывающиеся по желанию, но вот хвост оказался неудобным – на него все наступали, пришлось королю его заткнуть за пояс и так ходить весь вечер.

Ниэль нарядился речной нимфой, и ему, с его длинными распущенными волосами, это очень шло, только в разгар веселья он потерял где-то свои зелёные гирлянды, украшавшие его наподобие веток плакучей ивы, и весь остаток вечера выглядел, словно он в ночной рубашке. Дракон поймал нимфу в ночнушке, зажал в углу и под хохот гостей поцеловал взасос.

Зэфус нарядился охотником, он держал на поводке Снега и гордо прохаживался среди пёстрой толпы, шутливо целясь из крохотного лука. Его спросили, почему это он взял такой маленький лук? И он ответил, что встретил одного расстроенного амурчика и поменялся с ним, теперь амур таскает его огромный лук, а он балуется с детской игрушкой. Амурчиком, кстати, был наряжен маленький племянник Ниэля.

Стасис, Элси и Сэм пришли в виде рыбацкого семейства, они накинули себе на плечи сети с трепыхающимися в них золотыми рыбками, из-за этих рыбок за ними полвечера ходили все гости, стараясь понять, как это рыбки двигаются?

Лили и Тим нарядились философами, они надели мантии и бархатные шапочки, взяли в руки книги и так бродили, разговаривая о чём-то серьёзном. Но когда амурчик громко спросил у Ниэля: что значит пойти в уголок и поправить подвязку под мантией? – все упали от хохота, а оба мудреца, закрывшись книгами, убежали, наверное, поправлять ту таинственную подвязку.

Ирна нарядилась королевой, но королевой игрушечной – весь её наряд был детским, но не в смысле размера, а в смысле исполнения: корона слишком высокая, мантия же, наоборот, короткая, туфли будто с великанши, а в руках кукла. Аридан играл роль игрушечного короля, с теми же приёмчиками, что и у сестры. Близнецы ходили по гостиной с надменными выражениями лиц, будто на самом деле правили игрушечным королевством.

Олри была лесной феей, она весь вечер ловила амурчика с огромным луком и поймала его, лишь когда подали десерт, а мальчишка не смог перед ним устоять. Снег в этот вечер изменил своему хозяину, как только тот его отпустил с поводка, волк убежал искать Великана и уже с ним завалился на кухню, где они и просидели весь вечер, поедая оставленные для них потроха.

Гран, как он заявил с самого начала, был неискушён в таких увеселениях, поэтому был в своём обычном костюме. Зэфус попросил его зачем-то подержать шест с привязанными к макушке лисьими хвостами, и рыцарь добросовестно простоял с ним весь вечер, не подозревая, как он комично смотрелся.

Даже Розалин пригласили, но кухарка, не смея находиться в компании таких знатных особ, да и без Каллина, забилась на кухню и лишь иногда вместе с местными поварами и прислугой выглядывала в шумную гостиную.

Гвоздём праздника были новобрачные. Ликс вышел в мужском наряде, ведя под руку Борцэуса в платье пастушки. Они сорвали шквал аплодисментов и хохотали вместе со всеми. А потом, когда заиграла музыка – под лестницей сидели двое музыкантов, которым под страхом смерти было запрещено высовывать оттуда даже носы, – эта пара пошла танцевать. То, что они вытворяли, повторить было невозможно, позже они признались, что репетировали этот танец на протяжении всего свадебного месяца.

Ликс, больше всех присутствующих знавший о танцах, придумал свой собственный, именно для них двоих и именно для этого вечера. Наблюдать за их отточенными движениями было сплошным удовольствием – молодые гибкие тела, сверкающие азартом глаза, пылающие щёки, в общем, загляденье. После этого танца они исполнили ещё пару, а потом потребовали, чтобы к ним присоединились все присутствующие.

Этот вечер запомнился надолго, его потом часто вспоминали, собираясь за общим столом, долго хохотали, вновь и вновь переживая смешные моменты. А дни бежали один за другим, приближая новый праздник – Пик зимы, день рождения близнецов Ниэля и Далии. И пусть Далии давно не было, но её в этот день вспоминали, будто она никуда не уходила. Каждый из сидящих за столом рассказывал какой-нибудь маленький эпизод из прошлого с обязательным упоминанием самой Далии. Зэфус сходил на её могилу, отнёс целый ворох цветов, посидел там и вернулся во дворец под бок к Слаю.

Ниэль же засиделся допоздна у камина, когда к нему подошёл Борцэус. Сев в кресло, он полюбовался пламенем, а потом спросил:

– Помнишь наш разговор накануне вашего отъезда на восток?

– Конечно, помню, – взглянул на него Ниэль.

– Ну и как, нашёл ты того человека, ради которого Зэфус захочет жить дальше?

Ниэль усмехнулся и кивнул:

– Я нашёл, Канцлер. А вы?

– Мог бы и не спрашивать, юноша, – Борцэус мечтательно прикрыл глаза. – Знаешь, я вот подумал, что в жизни всё странно устроено, странно и одновременно разумно. Если у тебя почему-либо что-то отбирается, то потом обязательно возмещается чем-то другим, не менее ценным прежнего. У меня вот было любимое дело, я пылал возвышенными чувствами к родине, но у меня это забрали, растоптали, подвергли забвению, но и вернули. Вернули любовь, уважение, любимое дело, как бы всё то же самое, но в других условиях, и даже больше прежнего, гораздо больше. Я не знаю, кто это делает и как, но я благодарен ему за этот второй шанс.

Послышались шаги, и собеседники одновременно обернулись – в дверях стояли отец и сын, они пришли развести полуночников по спальням, потому что завтра будет новый день и новые заботы, а ночь принадлежала только им, и они не хотели терять ни минуты.

Конец.

Май 2014 – октябрь 2015.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю