355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » atat » Пропавший канцлер. Испытания (СИ) » Текст книги (страница 26)
Пропавший канцлер. Испытания (СИ)
  • Текст добавлен: 8 апреля 2017, 11:30

Текст книги "Пропавший канцлер. Испытания (СИ)"


Автор книги: atat



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 41 страниц)

– Понятно.

– Так вот, – продолжил свою мысль принц, – я предполагаю, что этот, как ты точно подметила, «полуглаварь» – простой разбойник, и его бросили в самую гущу событий так же, как я бросил бы своего двойника.

– Значит… – Ликс нервно оглянулся по сторонам, – он может быть среди этих четверых или же среди тех десятерых убитых?

– Я думаю, что тот человек всё время находился в тени, мы его не видели.

– Чёрт, у меня волосы на затылке зашевелились, – признался Ликс.

– На затылке? – Борцэус внимательно посмотрел на парня, потом поднялся с кресла, машинально подхватил со столика корону и зашагал вверх по ступеням.

– Что ты там нашёл? – крикнул ему снизу Ликс.

– Вернее сказать, чего не нашёл, – донеслось сверху.

– Неужели украли вторую корону?! – ужаснулся парень.

– Нет, теперь они обе на месте, – быстро сбежал вниз Борцэус и подхватил Ликса под руку, заставляя подняться на ноги. – Не хватает одного гвардейца.

– Что? – распахнул глаза парень.

– Стасиса ко мне, живо! – приказал принц командиру. – Хотя нет, стойте.

– Что ты задумал? – забеспокоился Ликс.

– Он может быть среди нас, прямо здесь, среди гвардейцев! – зашептал Борцэус и повлёк парня к входным дверям. Кого легче всего подделать? Правильно, охранника, и пока всё внимание приковано к лже-принцу, спокойно проворачивать свои дела, – Борцэус сам открыл тяжёлую дверь и позвал одного из стражников: – Бегом за Стасисом Ручкой, с раненым он не мог далеко уйти.

Гвардеец убежал, а Ликс ужаснулся:

– Неужели лекарь?!

– Вот сейчас и проверим, – похлопал его по руке принц. – Но в двух людях я уверен полностью.

– В ком?

– В нас.

– Почему?

– Потому что я – это я, а ты всё время была со мной. К тому же на тебе перстень морока.

Ликс поднял палец с красующемся на нём массивным украшением и неожиданно пожаловался:

– Он мне велик, пришлось надеть на указательный.

– А он так и носится, – успокоил его Борцэус.

– Хорошо, буду им указывать, – Ликс покрутил пальцем, привыкая к тяжёлой реликвии.

– Ты смешная, – улыбнулся Борцэус, – и мне с тобой необычайно легко, будто мы знакомы уже тысячу лет, или мы…

– Что?

– Ничего, просто показалось, – принц пожал руку парня.

– А что ты нашёл наверху у тронов?

– Скорее чего не нашёл, – понизил голос Борцэус.

– И?

– Тела второго стражника.

– То есть?

Принц усмехнулся и пояснил:

– Ты и правда медленно считаешь. Когда мы все собирались покинуть королевские покои, здесь, в тронном зале, должно было находиться двое стражей корон, помнишь?

– Да! – воскликнул Ликс, начиная что-то понимать.

– А сколько человек находилось в самих покоях?

– Э, десять, и ещё те, что нас схватили.

– И сколько же человек нас держали? – Борцэус наслаждался игрой мысли на лице Ликса.

– Кажется… да, точно, они же были за спиной, и я не могла их сосчитать.

– Всё верно, и если я прав, то пятнадцатый разбойник должен был находиться там, – принц кивнул в сторону тронов.

– Не может быть! – ахнул Ликс. – Ты хочешь сказать, что один из… но как он сумел?

– К сожалению, просто, – вздохнул Борцэус. – Там же балдахин до потолка и ступени позади тронов. Двойник в украденной форме и доспехах вышел из тени и занял место караульного.

– Но разве тот, второй, не заметил бы?

– Нет, – покачал головой принц, – их разделял тяжёлый бархат, они не видели друг друга.

– Но тогда его видели бы все присутствующие на церемонии, – возразил Ликс, – а уж их тут был полный зал. Твои доводы несостоятельны.

Борцэус склонил голову набок и спросил:

– А ты сама видела этого стражника, Мира? Ведь ты стояла в самом углу, и тебе оттуда было всё отлично видно.

– Н… нет, – озадаченно покачал головой Ликс и удивлённо взглянул в смеющиеся глаза принца. – Точнее, я заметила, что там кто-то стоит, но мне было не до того.

– Вот! – многозначительно поднял вверх палец принц. – Все смотрели на меня и не замечали ничего вокруг.

Ликс помолчал секунду и спросил:

– Хорошо, а где тогда тело настоящего часового?

– А вот это уже вопрос, – нахмурился Борцэус. – Но давай дождёмся Стасиса.

Молодые люди умолкли, размышляя каждый о своём. Тут послышались быстрые шаги, дверь открылась, пропуская лекаря.

– В чём дело? – горячился мужчина, бросаясь вперёд. – У меня в карете раненый, мне ехать нужно.

– Мы здесь, Стасис, – окликнул его Борцэус.

Ручка резко затормозил и побежал обратно.

– Что происходит? – налетел он на юношей.

– Погоди, дружище, – вытянул вперёд руку принц, – ответь мне на один вопрос.

– Какой вопрос? – опешил лекарь и застыл на месте.

– Что я тебе шепнул на ухо, когда ты собирался перевязывать вывихнутое Граном плечо Миры?

– Что? Ерунда какая-то, – начал раздражаться Стасис, но под взглядом Борцэуса склонил голову и задумался. – М, кажется, ты сказал, что Мира – парень.

– Как?! – возмутился Ликс. – И вы тоже были в курсе?

– Разумеется, – не понял Ручка. – А что тут такого? Я ведь доверенное лицо королей, я много чего знаю.

– Я чувствую себя дурой! – воскликнул Ликс и дёрнул руку из ладони принца. – Все всё знали, а я даже не подозревала об этом.

– Не все, – Борцэус удержал парня на месте, с усилием, надо сказать, затем подтянул ближе и обнял за талию. – Знали только мы со Стасисом, другие, насколько я понял по их поведению, продолжают верить, что ты девушка.

– Правда? – начал успокаиваться Ликс.

– Да, – кивнул принц. – Они продолжают верить, что ты просто такая необычная девушка. Ты ведь даже раздевалась так, что кроме спины и ног ничего не было видно.

– Ну да, конечно, – согласился парень, – это у меня такая привычка.

– Вот видишь, значит, всё в порядке, – Борцэус воспользовался моментом и поцеловал Ликса.

Стасис подал голос:

– Вот оно как, всё-таки окрутил его.

– Кто кого? – хором спросили парни и рассмеялись.

– Ладно, оставим пока веселье, – проговорил Борцэус. – У нас к тебе дело.

– Говори, я слушаю, – посерьёзнел лекарь.

– Вот ты осматривал здесь всех убитых и раненых, – мужчина согласно кивнул, – скажи, сколько оказалось тех и других?

– Сколько? – Стасис оглянулся себе через плечо и стал считать вслух: – Гран…

– Нет, только чужаков, – поправил его Борцэус, – и моего двойника исключи.

– Тогда… десять убитых чужаков и один наш.

– Кто наш? – напряглись Борцэус с Ликсом.

– Один гвардеец у трона.

– Один, не два? – уточнил принц.

– Один. По левую сторону.

– Мира, ты сосчитала? – спросил Борцэус.

– Десять плюс четыре – четырнадцать. Не хватает одного. Но второго часового тоже нет, итого не хватает двоих?

– Что это вы пересчитываете? – заинтересовался Стасис.

– Мы ищем оборотня, – просто ответил Борцэус.

– То есть… к-какого обороняя? – опешил Ручка.

– Такого, который грабит дворцы и может менять личину.

– Да ты что! – засверкал глазами лекарь и непроизвольно сделал шаг навстречу. – И как же он такое проделывает?

– С помощью золота, – ответил принц и потянул друзей за собой. – Идёмте наверх, там должен быть второй часовой.

– Но я не видел там больше никого! – воскликнул Стасис.

– Ты был невнимателен, – оглянулся на него Канцлер, – тебя же в первую очередь раненые интересовали, а не убитые. А кроме тебя и меня туда больше никто не поднимался.

Все трое взбежали по ступеням, точнее, взбежала молодёжь, а Стасис тяжело взошёл. Обследовав всё вокруг, ничего не обнаружили, только тело часового слева от тронов. Но Борцэус не отступал, он присел на корточки за троном Ниэля и приподнял край ниспадающего бархата.

– Вот он где! – указал он пальцем на торчащую ногу. – Это второй часовой. Оборотень уложил его вдоль ступени и прикрыл пологом – стало незаметно.

– Тогда где пятнадцатый разбойник? – растерялся Ликс. – Куда он мог подеваться?

Борцэус сбежал вниз и подозвал начальника стражи, коротко переговорил с ним и задумался.

– Ну что, узнал? – подбежал Ликс.

– Понимаешь, Мира, – тихо проговорил принц, – пока мы переодевались, сюда никто не входил и никто отсюда не выходил.

– То есть? Ты хочешь сказать, что он сейчас где-то здесь? Прячется?

– Может быть, – Борцэус постучал ногтем по зубам, а следом отдал приказ обыскать весь зал.

Пройдя к креслу сел и пригласил сесть рядом Миру.

– Стасис, ты иди к Грану, – кивнул он лекарю.

– А как же… – не двинулся с места Ручка.

– Иди, я потом тебе всё расскажу, – Борцэус махнул стражнику у двери, чтобы тот выпустил из зала лекаря, и шепнул Мире: – Следи за гвардейцами, вдруг их станет больше.

– А сколько их должно быть?

– Ровно пятьдесят, плюс один командир.

– Понятно, – Ликс прищурился, пересчитывая суетящихся военных.

Вскоре поиски были закончены, и командир доложил, что в зале никто из посторонних не обнаружен, а все солдаты – свои. Принцу этого оказалось мало, и он приказал всех построить, и когда гвардейцы замерли в шеренгу, пересчитал их – вместе с командиром их было пятьдесят один.

– Все на месте, но разбойник не найден, – недоумевал Ликс, – он что, испарился или прошёл сквозь стену?

– Насчёт стен – это к Ниэлю, – задумчиво пробормотал принц, взглянул на дверь, ведущую из зала в коридор, и зажмурился: – Я дурак! Карты!

– Точно! – сверкнул сапфиром на поднятом пальце Ликс. – Посыльный же! Тогда их получается пятьдесят два?.. Ничего не понимаю.

– Всё просто, – Борцэус бессильно откинулся в кресле, – это и был наш оборотень, а я его упустил. Вот же дубина!

– Погоди, а как же он сумел? – Ликс не мог свести концы с концами.

– Я ошибся, Мира, – горько усмехнулся принц, – оборотень не мог незаметно убить часового, чтобы это не услышал второй стражник. Ты помнишь тех разбойников, что первыми ворвались в тронный зал?

– Откуда? Во-первых, мне было не до того, а во-вторых, мне сбили маску, так что я через неё мало что видела.

– Вот и я их не разглядел – возле двери было темно, но, думаю, там вот что произошло: разбойники выбежали в зал, убили коронных стражей, затем наш невидимка столкнул труп часового за трон и занял его место, притворившись трупом. Когда оставшиеся четверо разбойников спустились вниз, ему оставалось только неподвижно лежать и наблюдать за происходящими событиями. А лже-принц поднимался к нему за инструкциями, посидел для виду на троне, даже корону с собой прихватил. Потом, когда ты так эффектно всех уложила, а Мальва привела гвардейцев, он в суматохе смешался с остальными военными.

– Складно, – кивнул Ликс. – Дальше он при первой же возможности сбежал?

– Да, – развёл руками принц.

– Теперь его не поймать, – вздохнул парень.

– Почему же, – возразил Борцэус, – у нас же есть морок.

– Точно! – обрадовался Ликс, а потом спросил: – А разве он уже проспался?

– В смысле?

– Он же был пьян.

– Чёрт! – выругался Борцэус и кулаком стукнул себя по колену. – Он еще и объелся. Да, работник из него сейчас никакой.

– И как же теперь быть?

– Не знаю, – вздохнул Борцэус. – Давай, что ли, пока тех четверых допросим, – и приказал пленным: – Встаньте и осмотрите своих убитых товарищей, а потом скажете мне, кого среди них нет, – и тихо к Ликсу: – Если повезёт, то мы узнаем, как выглядел сбежавший.

В сопровождении стражников пленные обошли лежащие в ряд тела и объявили:

– Нет Фика-молчуна.

– Ну вот, теперь мы знаем его имя, – повеселел Борцэус. – Как только морок проснётся, скормим ему…

– Пленных?.. – ахнул Ликс.

– Да что ты! – уже рассмеялся принц. – Всего лишь их воспоминания. Морок будет знать его в лицо, а потом поймает. Хотя нет, не поймает.

– Почему?

– Ему не вылезти из города, не разворотив улиц. Он стал очень большим, теперь точно застрянет между домов, а поверху его пускать нельзя – крыши снесёт, дома обрушит, людей поубивает. Нет, из-за одного Фика я такое делать не позволю, лучше пусть дворец охраняет.

Ликс спросил:

– А если Фик-молчун изменит внешность, как тогда?

– Пусть меняет, морок его не по лицу узнает, а по эмоциям, по душевному образу, так сказать.

– А насколько далеко он может видеть?

– В прошлый раз морок спокойно увидел всех жителей Шамброза одновременно.

– Ого! – восхитился Ликс, заставив Борцэуса гордо порозоветь.

– Сейчас, наверное, ещё дальше сможет, – взял себя в руки принц, – он же очень вырос.

– Значит, морок будет следить, чтобы сбежавший Фик здесь вновь не появился, да?

– Да, – согласился Борцэус, – ты верно всё поняла. Что ж, тогда давай всех отпускать и сами пойдём спать, а то уже поздно.

– А куда пойдём? – спросил Ликс.

– Э, – задумался принц, – пока Фик не пойман, можно предположить, что он может всё ещё находиться во дворце, да?

– Да, – кивнул Ликс. – А может, и в городе.

– Верно, тогда давай переночуем здесь, а завтра я посмотрю, что можно сделать.

– Послушай, Тим… Борцэус, а ты уверен, что Фик не принял облик одной из служанок и не проберётся в покои?

– На этот случай есть простое средство, – улыбнулся принц.

– Какое?

– Прогнать всех слуг и делать всё самостоятельно.

– Тоже верно, – облегчённо рассмеялся Ликс.

Борцэус поднялся из кресла и подал своей даме руку, обернулся к так и стоящим строем гвардейцам и громко объявил:

– Благодарю за службу! – солдаты грохнули «Ура!». – Командира ко мне, – военный подбежал и вытянулся в струнку. – Пленных и девушку с парнем – в тюрьму, трупы – в ледник.

Военный кивнул и поспешил выполнить приказ, а Борцэус зевнул и повёл Ликса в дворцовые спальни, где он всегда отдыхал, когда приходилось ночевать вне стен своего дома. За спиной раздался возмущённый крик Мальвы, но парни не обратили на него внимания: каземат для избалованных детей – самое хорошее место, чтобы переосмыслить жизненные ценности.

========== Глава 4. ==========

Борцэус с Ликсом отказались от внутренней спальни, прекрасной своим теплом зимой и убийственной летом. Они сдвинули две оттоманки напротив выхода на широкий балкон, принесли постельное бельё и пару подушек. Прохладный ночной ветерок шевелил легкие занавеси и наполнял комнату ароматом цветов.

– Ты ненасытен, – простонал Ликс, падая лицом в подушку и часто дыша.

– Ничего не могу с собой поделать, – рухнул сверху Борцэус, хватая ртом воздух и сгоняя с лица пот, – меня к тебе тянет.

– Это как?

– Так. Тянет и всё, – принц сполз с Ликса и откинулся на спину.

– А зачем ты мне новый засос поставил? – развернулся к нему парень.

– Это не засос, просто я тебя поцеловал.

– Ничего себе поцеловал, – Ликс потрогал припухшее горло, – утром точно будет синяк. И зачем тебе нужно так позорить девушку, разве нельзя было целовать нежнее?

– Нельзя, – лениво покачал головой Борцэус.

– И ты теперь всегда так будешь делать?

– Как?

– Терзать моё горло, – пояснил парень.

– Оно мне очень нравится, – принц погладил пальцами кожу в месте укуса.

– Тогда нужно будет что-то придумать, чтобы скрыть синяки, – от удовольствия Ликс прикрыл глаза.

– Хорошо, утром посмотрим, что можно сделать, – согласился Борцэус.

Парни немного помолчали, наслаждаясь ветерком, быстро высушивающим влажную кожу. Ликс поднялся с постели и уверенно прошагал к столику для умывания. Погремел там посудой, поплескался в воде, а потом так же уверенно вернулся к ложу с уже задрёмывающим Борцэусом.

– Ты сам, или тебе помочь? – игриво спросил Ликс, помахивая влажным полотенцем.

– Помочь, – очнулся Борцэус и, сверкнув улыбкой, раскинулся на всё ложе.

– Ещё и ленивый, – вздохнул Ликс и принялся за работу.

– Мне по статусу положены слуги.

– Я тебе не слуга, – отрезал Ликс. – Кстати, хотел тебя спросить, Тим… Борцэус, ты меня как-то представишь придворным или спрячешь в своём доме?

– Представлю.

– Ого… – Ликс отложил полотенце и сел рядом, – это серьёзный шаг.

– Это не шаг, а тактический ход.

– То есть?

– Я начал серьёзную игру.

– Игру? С кем?

– С тобой, Ликс.

– Почему со мной? – отпрянул парень.

– Ну, как же, – Борцэус перевернулся на бок и подпёр голову рукой, – ты ведь сам постоянно играешь какую-то роль и не хочешь мне всего поведать.

– Ты об этом… – Ликс отвернулся и облокотился о колени. – Я не могу сейчас тебе всё рассказать, мне нужен твой отец, у меня к нему дело, и пока я с ним не переговорю, все мои тайны останутся при мне.

– Вот поэтому и я тебе пока ничего не скажу.

– А что именно не скажешь? – Ликса заело любопытство.

– Когда взойдёт солнце, поймёшь.

– Солнце? У, ты умеешь заинтриговать, – хмыкнул Ликс и улёгся Борцэусу под бок.

– Стараюсь, – усмехнулся тот, устраиваясь удобнее. – А хочешь, я задам тебе вопрос о тебе самом, ответа на который ты не знаешь?

– Это как? – растерялся Ликс. – Уж про себя-то я всё знаю, можешь не сомневаться.

– Тогда вот: откуда ты так хорошо видишь в темноте?

Парень развернулся на спину и взглянул в потолок: там отчётливо виднелись нарисованные цветы.

– Э, а что в этом такого? Просто в комнате светло.

– Нет, – покачал головой Борцэус, – в спальне как раз темно.

– Луна? – неуверенно предположил Ликс.

– Сегодня новолуние. И звёзд нет – тучи набежали.

– Э… отсвечивает откуда-нибудь?

– Дома по ту сторону площади далеко, а находящийся с этой стороны дворца мост обрушил морок, так что ни фонарей ни факелов поблизости тоже нет.

Ликс сел в постели и оглянулся кругом: видно было, как в сумерках.

– Фокус какой-нибудь? Или вот: светлячки!

Борцэус рассмеялся и потянул парня на себя.

– Умора с тобой, светлячки! Давай спать, сейчас уже глубокая ночь. Хорошо хоть бал пораньше начали, а то бы совсем спать не пришлось.

– Так что же всё-таки с этой комнатой? – не на шутку озадачился Ликс.

– Это не с комнатой, а с тобой, – вздохнул Борцэус. – Спи.

Парень обиженно засопел и улёгся, отвернувшись от принца.

– Спокойной ночи, – всё же буркнул он секундой позже.

– Спокойной, – Борцэус обнял его поперёк груди, придвигаясь вплотную и зарываясь носом в волосы на затылке.

Ликс ещё какое-то время слушал выравнивающееся дыхание Борцэуса, рассматривая хорошо различимую обстановку комнаты, и не заметил, как уснул.

Под утро прошёл дождь, капли стучали по крышам, многочисленным навесам, каменным плитам террас и переходов, и к утру весь дворец, да и столица, были вымыты и искрились в лучах встающего солнца.

Первым проснулся Борцэус, открыв на мгновение глаза, тут же зажмурился.

– Зараза! – прошипел он, пряча голову под подушку.

– Ты что ругаешься с утра? – потянулся рядом Ликс и сморщился. – Чёрт, задница. Может никуда не пойдём сегодня?

– А кто будет искать Молчуна? – донеслось из-под подушки.

– Слушай, у тебя полный дворец бездельников, заставь их работать, – Ликс приподнял край подушки.

– Они и так работают – вчерашние пятьдесят гвардейцев всю ночь простояли под нашими дверями и дверями в тронный зал.

– Хорошо, – кивнул, соглашаясь Ликс, – а остальные? У тебя секретари есть?

– Есть.

– И где они?

– Здесь.

– То есть?

– Я – секретарь, – Борцэус выбрался из-под подушки и сощурился, привыкая к дневному свету. – Короли оставили на меня Альрию, и я не могу перепоручить её ещё кому-то. Вот вернутся Слай с Ниэлем, я дела сдам и буду свободен как птица в небе. Долго буду свободен.

– Что ты имеешь в виду насчёт «долго»?

– Только то, что короли ещё молоды, они в добром здравии и будут править ещё не один десяток лет. Вот.

– А, – рассмеялся Ликс, – теперь я всё понял, просто ты такой ответственный, да?

– Угадал.

– А по тебе и не скажешь.

– Это ты о чём?

– О том, что ты почти мальчишка и вчера тебе исполнилось всего двадцать один, но ты настолько серьёзен, что я диву даюсь, будто ты… гораздо старше.

– Старше? – подобрался Борцэус. – И насколько?

– Насколько? Э… – Ликс озадаченно посмотрел на принца, – не знаю, но лет на сорок точно тянешь.

– Всего-то, – расслабился Борцэус.

– А что, я не прав?

– Мне… двадцать один, – улыбнулся принц, – но у меня очень строгий отец, он меня воспитал так, что со спокойной душой смог уехать за королями, он уверен, что по возвращении ему не придётся за меня краснеть.

– А разрушенный мост? За него тебе не влетит?

– Проклятье! – Борцэус подорвался с постели. – Про него я забыл. Хорошо хоть одним только мостом отделались, а не весь Шамброз отутюжили. В прошлый раз морок тут всё так разгромил, что если бы не Ниэль, главная башня точно обрушилась и от дворца осталась бы только груда камней.

Ликс молча выслушал и заметил:

– Ты так говоришь, будто сам всё это видел.

– А? – принц хлопнул глазами и спохватился: – Просто я обо всём этом столько раз слышал, что, кажется, будто сам присутствовал.

– Понятно, – перевёл дух Ликс, – а то я уже не знал, что и думать.

– Тогда встаём, – поспешил сменить тему Борцэус. – Надо проведать морока.

Парни покинули постель и поспешили к столику для умывания, как-то легко договорившись об очерёдности всех утренних дел. Полили друг другу на руки остатки воды из кувшина, смеясь, утёрлись полотенцами. Первым к зеркалу подошёл Ликс.

– Это что же такое?! – ахнул парень, рассматривая своё горло, где вместо ожидаемого синяка виднелись четыре красные точки. – А где синяк?

– Ты о чём? – Борцэус преувеличенно сосредоточенно занимался своей одеждой.

– Я вот об этом, – Ликс ткнул пальцем на отметины. – Отвечай.

– Я же говорил тебе ночью, что отвечу на твои вопросы, если ты расскажешь о себе.

Ликс моргнул и убрал руку от горла.

– Сейчас я не могу.

– Хм, тогда терпи.

Ликс прищурился и закусил губу, затем спросил:

– Можно я кое-что проверю?

– Ну, проверь, – принц отложил рубашку и присел на валик дивана.

Ликс подошёл к нему вплотную и, подняв за подбородок лицо, большим пальцем сдвинул вверх губу.

– Странно…

– Что?

– Я думал, у тебя там клыки.

Борцэус рассмеялся:

– Скажешь тоже!

– А я всерьёз подумал, что ты… слушай, а что у тебя было с глазами? Я тогда здорово перепугался, чуть не сбежал.

– Я тебе отвечу, но позже, – вздохнул Борцэус. – Можешь мне поверить, я сам хочу тебе всё рассказать.

– Так расскажи, зачем делать такие тайны.

– Сначала ты.

Ликс вновь закусил губу и отрицательно мотнул головой.

– Я не могу.

– Тогда договорились: ждём возвращения отца.

– Ждём, – согласился парень и, взглянув на разложенное на кресле платье, вздохнул: – Опять в парчу лезть, да и не носится такое днём, это же вечерний наряд. Надо было то, с ирисами, захватить из дома.

От последних слов Ликса Борцэус растаял, ведь парень назвал дом Зэфуса своим.

– А у меня для тебя сюрприз, – заулыбался он до ушей.

– Что? – оглянулся Ликс. – Какой сюрприз?

– Иди сюда, – принц подошёл к большому шкафу, стоящему отдельно от двух других, и распахнул обе створки. – И как оно тебе?

Ликс ошарашено застыл перед изумительно красивым платьем персикового цвета.

– С ума сойти, какая красота! – воскликнул он. – Это чьё?

– Твоё.

– Моё?! Не может быть!

– Твоё-твоё, не сомневайся, – рассмеялся Борцэус. – Наш портной сшил для тебя, кроме тех двух, ещё пять платьев.

– Пять?! Когда же он успел?

– У него много помощников. Давай вынем его из шкафа.

Парни вытащили манекен с платьем и поставили посреди комнаты. Ликс обошёл его, восхищённо прищёлкивая языком и качая головой, потом догадался поблагодарить:

– Спасибо тебе. Что за него хочешь?

Борцэус поймал парня за талию, подтянул к себе вплотную.

– Тебя, конечно.

– Я не продаюсь, – хмыкнул Ликс, скосил глаза в сторону платья и добавил: – Но ради такого подарка сделаю исключение.

Борцэус рассмеялся и поцеловал его, а когда они оторвались друг от друга, поторопил:

– Одевайся, до завтрака нам нужно определиться с мороком и Молчуном.

Ликс кивнул и занялся корсетом. Привычно надев его через голову, поправил и стал споро затягивать шнуровку, посматривая на своё отражение в зеркале. Потом покрутился, понаклонялся в стороны, заставляя тело привыкнуть к тесноте, и принялся за платье. Подняв юбки, снял его с манекена и надел на себя.

Борцэус позабыл о своей одежде, зачарованно следя за действиями Ликса, не смея пошевелиться, чтобы не отвлечь того от важного момента. Когда парень продел руки в рукава, принц очнулся и предложил:

– Давай помогу.

– Давай, – согласился тот.

И Борцэус впервые в жизни стал шнуровать дамское платье. Ликс посматривал в зеркало и время от времени разглаживал пальцами появляющиеся морщины на ткани. Когда всё было закончено, удовлетворённо кивнул:

– Хорошо получилось. Теперь причёска, и всё.

Пока Борцэус одевался, Ликс причесал и уложил волосы, закрепив их вчерашними бриллиантовыми шпильками.

– А где пелерина? Разве она не полагается? – растерянно оглянулся по сторонам.

Борцэус подошёл сзади и обнял за талию, шепнув в самое ухо:

– Я хочу, чтобы ты пошла так.

– И чем ты думаешь, Тим… Борцэус, – подосадовал Ликс, – у меня ведь груди нет, это сразу заметят. Ещё и пятна эти, их надо как-то закрыть. Давай пелерину, и без возражений.

Борцэус склонился к шее Ликса и коснулся губами места укуса.

– Всё это скоро пройдёт, я знаю, что надо сделать.

– И что же? – Ликс отклонил голову набок, и губы принца спустились уже на плечо.

Борцэус неохотно отпустил парня, попросив:

– Погоди немного, – и принёс шёлковый шарф, накинул его на плечи Ликса и отошёл полюбоваться.

– Вот, это другое дело, – обрадованный парень принялся крутить лёгкую ткань и так и эдак, прикрывая пораненное горло.

Борцэус забрал у него шарф и завязал на шее, оставив концы свободно ниспадать со спины. Подумал немного и вытащил одну шпильку, опустив прядь с той стороны, где был укус.

– Думаю, так будет лучше всего.

– Но… так не носят, – растерялся Ликс.

– Теперь будут, можешь не сомневаться, – успокоил Борцэус, и поторопил: – Идём, я хочу увидеть морока.

Молодые люди покинули спальню и под ручку пошли по широкому коридору, где прогуливалось уже довольно много придворных, видимо, ни свет ни заря поспешивших сюда, чтобы своими глазами увидеть маскарадную даму принца. Незнакомка накануне произвела фурор, но даже не соизволила появиться без маски, когда сам принц свою снял. Такое поведение многие расценили как вызывающее и затаили недовольство, а некоторые и злобу.

Борцэус на ходу приветствовал придворных, кивая направо и налево. Ликс не отставал от своего спутника и так же кивал встречным, стараясь при этом улыбаться как можно дружелюбнее. До него только сейчас начинало доходить, во что он так опрометчиво влез.

========== Глава 5. ==========

Парни остановились на краю провала и заглянули вниз. В доме морока было сумрачно и прохладно – встающее солнце ещё не добралось до логова змея, чтобы нагреть его, – на каменном полу тут и там поблёскивали лужи. Морок спал.

– Я испачкаю тут платье, – проворчал Ликс, отступая от каменного обломка на чистое место. – Тим… Борцэус, сходи один, а я тебя здесь подожду.

– Хорошо, – согласился тот, – я быстро, только ты стой здесь, чтобы я тебя видел.

Ликс кивнул и остался стоять на краю стены, прикидывая на глаз, насколько глубок искусственный провал: ночью ему показалось, что не очень, а сейчас, при свете дня, понял, что ошибся. Если в него свалиться, можно легко разбиться насмерть, но парень не боялся высоты – чувство равновесия помогало ему оставаться спокойным в любых ситуациях.

Тем временем Борцэус легко сбежал вниз по ступеням и зашагал к мороку, стук его каблуков был отчётливо слышен. Вот он приблизился к огромной голове, остановился, подбоченившись, и стал по-хозяйски осматривать змея. Свисающего языка уже не было, видимо, морок хотя бы однажды очнулся и втянул его. Борцэус подошёл совсем близко и коснулся ладонью одной из пластин на морде гиганта, постоял так, потом похлопал по ней и оглянулся на Ликса. Тот помахал ему рукой и в ответ получил такой же воздушный привет.

Стоящий на начинающимся солнцепёке парень услышал позади себя шорох. Собственно, за спиной и так было довольно шумно: прикрывающиеся веерами дамы шушукались, обсуждая новоявленную фаворитку, так некстати свалившуюся неизвестно откуда в своём чопорном платье и мгновенно похитившую самого ценного жениха Альрии. Ещё горячо смаковали персиковое платье и новый способ завязывания шарфа, прав был Борцэус, дамы действительно намеревались перенять новшество. Снова зашуршало, и игнорировать это было уже нельзя. Ликс обернулся. Оказывается, его полукольцом обступили девушки с раскрытыми веерами в руках, глаза их злобно сверкали, из уст вырывался шёпот, больше похожий на змеиное шипение. Парень оглянулся через плечо: позади пропасть, а Борцэус скрылся за мороком.

– Э, милые дамы? – попытался он завязать диалог с разозлёнными девицами. – Вам что-то надо?

Ему не ответили, а полукруг сузился так, что между ним и дамами оставалось по паре шагов. И тут одна из девушек, внезапно вскинув руки, воскликнула:

– Ах, какая неимоверная жара! Мне дурно, – и повалилась спиной прямо на Ликса.

Юноша удержался на ногах буквально чудом, но вторая обморочная девица, внезапно рухнувшая на них, довершила дело – Ликс оступился и сорвался вниз. Он мог бы ухватиться за первую пострадавшую, но не сделал этого, испугавшись, что потащит девушку за собой. В ушах засвистел ветер, но парень не успел испугаться, как упал навзничь на что-то твёрдое и потерял сознание.

Очнулся Ликс от того, что его кто-то трогал и что-то говорил, слышно было, как сквозь вату, но слова были хорошо различимы.

– Я идиот, истощил её. Чёрт, какой же я дурак! Морок, она живая? – и через секунду: – Слава небесам, обошлось. Я у тебя в долгу, друг.

Ликс пошевелился, открыл глаза и попытался сесть.

– Что это сейчас было? – сморщившись, он пощупал затылок.

– Ты упала, – подхватил его под плечи Борцэус.

– Упала и осталась живой? – попытался обернуться парень, но лишь сморщился от боли.

– Тебя подхватил морок. Ты свалилась ему на голову. Чёрт, стоило только выпустить тебя из виду, как… а, кстати, как ты свалилась? Голова закружилась?

– Голова? Нет, точнее, да, но не у меня.

– А у кого?

– Там вокруг собралась толпа придворных девиц, шло горячее обсуждение моей персоны и моего платья, потом одной из них стало дурно, и она упала. На меня упала.

– И?

– Я устояла, но следом рухнула вторая.

– Что, тоже в обморок? – не поверил Борцэус.

– Да. И хотя я довольно тренирована, двух девушек не удержала, просто ноги съехали с карниза.

Принц ничего не сказал, он посмотрел вверх, туда, где сейчас по логике вещей должны были визжать перепуганные девицы, и не увидел там никого.

– Ты помнишь их лица?

– Нет, они все до одной закрывались веерами.

– Таак, – протянул Борцэус, – веера, значит. Хорошо. А сколько было девиц?

– Э, я не успела сосчитать, – виновато вздохнул Ликс. – У меня с этим трудности, помнишь?

– Ах да, я забыл, – прикрыл глаза Борцэус. – Тогда сделаем так: подняться можешь?

– Попробую, – вновь поморщился Ликс. – Кажется, кости целы, только затылок болит.

Морок достал Ликса языком, обхватил за талию и осторожно спустил на камни пола. Следом спрыгнул Борцэус и встал рядом, помогая стоять ровно.

– Морок, покажи мне её воспоминания.

– Что?! – ахнул Ликс. – Вы будете копаться в моей голове? Я против! У меня есть свои секреты, чёрт с ними, с дамочками этими.

– Да не тронет он твои секреты, не бойся, – успокоил его принц, – мне нужны только те дамы с веерами, хочу узнать, кто это был.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю