Текст книги "Пропавший канцлер. Испытания (СИ)"
Автор книги: atat
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 35 (всего у книги 41 страниц)
И девушка убежала, а Борцэус подошёл к окну и раскрыл его. На город опускались сумерки. Внизу в самой глубине громыхал пластинами морок, он волновался.
========== Глава 8. ==========
– А вот и кофе, – пропела дама, возвращаясь с подносом и ставя его на столик.
– Благодарю за заботу, мадам, – Борцэус вновь надел маску милого юноши. – Я до неприличия голоден и безмерно благодарен вам за угощение.
– Что вы, что вы, не стоит благодарностей, Борцэус, – расплылась в улыбке женщина и огляделась по сторонам. – А где моя дочь?
– Я отпустил её в свою комнату, – принц принял из рук женщины чашку.
– Она вам не понравилась? – растерялась сводница.
– Что вы, напротив, очень понравилась, – Борцэус сделал глоток и зажмурился от удовольствия. – Божественно!
– Для вас, Борцэус, всё самое лучшее, – просияла дама и уточнила: – Так что же с девушкой?
– Знаете, я поговорил с ней и решил нанести вам ещё визит, а если позволите, то ещё не раз.
– Позволю, – сразу же согласилась женщина. – Приходите, когда хотите и на сколько хотите. Ещё кофе?
Борцэус отставил чашку и покачал головой.
– Нет-нет, с меня достаточно любовного зелья.
– Не поняла, – распахнула глаза женщина, чашка с блюдцем задребезжали в её руке, – о чём вы?
– О том, что вы подмешали в кофе, – спокойно проговорил принц и закинул ногу на ногу. – Напиток сам по себе чудесный, но приворотное зелье ни с чем не спутаешь – я как-то изучал один трактат, и там подробно описывалось это снадобье.
– Вы… вы оскорбляете меня, ваше высочество, в моём собственном доме! Как, как у вас язык повернулся такое сказать?! Я… я вынуждена вас покинуть, – дама порывисто встала, брякнув чашку на столик.
– Сядьте на место, – тихо проговорил принц, сталь в его голосе заставила женщину подчиниться. – У меня к вам есть вопросы, и то, как вы на них ответите, решит вашу судьбу.
– Решит судьбу? Вы мне угрожаете?
– Я вас предупреждаю, – качнул ногой Борцэус. – Итак, вот первый вопрос: вы знаете, что при дворе существует тайное общество дам?
– Понятия не имею, – женщина со злостью скрестила руки на груди и отвернулась.
– Вы в курсе, что мою фаворитку пытались убить?
– Нет. Я не слушаю сплетен.
– Вы знаете, что первые два вопроса напрямую связаны с вами?
– Совершенный бред, – отрезала дама, бросив короткий взгляд на принца, и снова отвернулась.
– Так вот, мадам, – Борцэус склонил голову набок и прищурился. – На все три вопроса вы ответили неверно.
– Как это неверно? О чём вы? – резко обернулась к нему женщина.
– Я о том, что и тайное общество существует, и мою девушку пытались убить, и за всем этим стоите вы. И это доказано, есть показания свидетелей.
– Какие?.. Чьи показания? Разве ведётся следствие?
– Ведётся, – кивнул Борцэус, – с того самого момента, как я вынес Миру из дома морока. А показания я получил сегодня. Одна из дам под пыткой призналась, что при дворе существует тайное общество, и цель этого общества не допустить к наследному принцу, то есть ко мне, ни одной чужой женщины. Меня охраняли ото всех, кроме одной единственной, выбранной этим обществом, а точнее, вами, мне в жёны с целью завладения короной.
– Бред! – воскликнула бывшая фаворитка и демонстративно всплеснула руками. – Происки завистниц, вот что это за показания.
– Уж не скажите, – покачал головой принц, – на дыбе обычно правду говорят.
– На дыбе? – побледнела дама. – На дыбе можно сказать всё что угодно, лишь бы побыстрее с неё сняли.
– Нет, здесь этого не произошло, – возразил Борцэус. – И я нашёл подтверждение тем словам.
– Где?
– Здесь, мадам, на этом самом месте. Вы сами мне всё и сказали.
– Это всё просто слова и совпадение, – сверкнула глазами женщина.
– Но ваша дочь всё это подтвердила.
– Дочь? – усмехнулась преступница. – Да она умалишённая, разве вы не поняли? Я не знала, куда её пристроить, дурочку эту, а вы мне приписываете такие коварные планы.
– У меня есть ещё один свидетель, беспристрастный, – Борцэус уже начинал раздражаться от такой непробиваемости, – он сможет подтвердить или опровергнуть всё здесь сказанное.
– Свидетель? Какой может быть свидетель несуществующего преступления? – нервно хохотнула дама.
– Он прямо за вами, мадам.
Женщина резко обернулась и тут же замерла под гипнотизирующим взглядом горящего жёлтым светом огромного глаза.
– Приступай, морок, – махнул рукой принц и стал ждать, когда змей закончит просматривать воспоминания. Расстояния от окна до кресла хватало, чтобы дотянуться языком до фаворитки.
Когда всё закончилось, морок моргнул, и с женщины спало оцепенение, она судорожно вздохнула и обернулась к Борцэусу.
– Что это сейчас было?
– Морок забрался вам в голову, мадам, и теперь знает о вас абсолютно всё. А сейчас и я буду всё знать.
Принц поднялся с дивана и подошёл к открытому окну, женщина всё ещё приходила в себя, но, заметив, как Борцэус вытянул руку и стоит, закрыв глаза и покачивая головой, сорвалась с места и с отчаянным криком бросилась вперёд, намереваясь столкнуть принца вниз. Тот резко отступил в сторону, а морок разинул пасть – женщина выпала в окно, и пасть тут же захлопнулась.
Борцэус некоторое время следил, как морок делает глотательные движения, потом тихо приказал:
– Иди спать, дорогой мой, и спасибо тебе.
Раздвоенный язык легко коснулся камзола на груди Борцэуса и спрятался, а морок быстро убрался в свой дом. Постояв ещё немного, юноша закрыл окно и пошёл вон из этой тюрьмы. Пленницу он выпустил на волю, а тюремщица нашла свой конец, закономерный конец. На очереди оставалась «леди» и те одиннадцать дам-заговорщиц. Их Борцэус решил оставить на завтра, тем более что для наказания виновных требовалась подготовка.
Придя к себе в комнаты, прочёл очередное письмо Ликса и сел писать ответ, завтра утром его унесут в дом Стасиса. Он не стал описывать ужасы недавнего происшествия, будет время – расскажет.
Ночевать сегодня остался здесь. Забравшись на широкое ложе, обнял подушку, представив, что это Ликс, и быстро уснул. Снов он сегодня не видел, и лишь под утро видение глотающего морока заставило вздрогнуть и пробудиться. Было ещё слишком рано, но дальше спать уже не хотелось, впереди был целый день, полный забот и волнений.
Вызвав слугу, отправил письмо, потом дождался камердинера и отдал себя в его руки. Сегодня с утра снова требовалось ехать к Розалин, поэтому от кофе принц отказался и сразу пошёл на конюшню, по пути размышляя о способах наказания дам. Просто так их будет не взять – у всех до одной богатые и влиятельные семейства, тронь – потом неприятностей не оберёшься. И Борцэус нашёл простой выход.
Вызвав к себе старшего конюха, пошептался с ним, а потом громко приказал: пока он будет кататься по столице, приготовить лошадей и повозки для прогулки за городом. Человек ушёл, а Борцэус вскочил в седло и поскакал по знакомому маршруту. Через пару часов он вернулся и поехал прямиком в назначенное для сбора место, к своим придворным, подумав вдруг, что никогда раньше не уделял им столько внимания, и, наверное, напрасно, потому что в этой среде появились те самые дамы, принёсшие с собой столько неприятностей.
– Дамы и господа, – легко взбежав по ступеням, приветствовал он склонившихся в поклоне придворных, – мы желаем совершить конную прогулку. Дамам, хотящим сопровождать меня верхом, даю сорок минут на переодевание, остальных прошу за мной.
Люди зашумели и засуетились, некоторые дамы поспешили к себе переодеться в платья для верховой езды, остальные пошли следом за принцем. Возле лестницы на подъездной дорожке все увидели открытые экипажи с возницами и осёдланных лошадей. Борцэус стал распределять, кому какую лошадь взять и который занять экипаж. Пока разбирались, кто куда сядет, подошли дамы, что переодевались. В итоге получилось, что экипажи заняли те самые двенадцать дам – тринадцатая прислала записку, что больна и вынуждена оставаться в своих комнатах. Борцэус понимающе кивнул, подумав, что, интересно, а вдруг красотка с дыбы действительно безвылазно просидит у себя в комнатах целый год? Подумал и тут же забыл.
– Друзья, – ослепительно улыбнулся принц, – мы едем за город на ферму. Там есть красивейшие места, где отдых в такую жару будет лучшим приключением. Заодно устроим небольшой пикник. Как вам моя идея?
Все согласились, более того, были рады вырваться из раскалённого города на природу – август в этом году выдался небывало жарким. Принц махнул рукой, и движение началось. Дамы в экипажах дружно щебетали, вертя по сторонам головами, будто никогда в жизни не видели этих мест. Те же немногие женщины, что ехали верхом, беседовали с кавалерами. Принц всё время держался поблизости от экипажей, он знал, что по его приказу у возниц в специальных мешочках спрятаны слепни и шершни, и те только и ждут, когда их выпустят наружу.
Уже миновали городской вал и катились среди лугов, вдалеке виднелись красные крыши домиков крестьян и самой королевской фермы. Настроение у всех было отличное. Когда проезжали по улочке деревушки, дамы в экипажах презрительно затыкали носы и закрывали глаза – запах навоза был для них унизителен. Принц лишь загадочно улыбался, глядя на всё это представление.
– А вот и наши владения, – взмахнул он рукой в сторону длинных белых стен под черепичной крышей. – Не желаете ли посмотреть внутри?
Сопровождать принца вызвались лишь кавалеры, все дамы остались снаружи, опасаясь за платья и туфли. Осмотр закончился быстро – коровник стоял пустой, потому что все животные были на выпасе. Борцэус ещё походил кругом и приказал отправляться к месту пикника. Дам подсадили на лошадей и в экипажи, и принц первым тронул своего коня. Он так рассчитал, что за ним будут повозки с заговорщицами, все же остальные спутники остались позади. Дорога как раз проходила вдоль озера коровьего навоза. Оглянувшись на возницу первого экипажа, незаметно кивнул тому, тот так же незаметно кивнул в ответ и полез за пазуху за заветным мешочком.
Из-за близости зловонного озера вокруг гудели тучи мух, все путешественники старательно отворачивались, а дамы в экипажах вновь заткнули носы. Никто не заметил, как к рою навозных мух добавились более серьёзные насекомые. Шершни и слепни, разозлённые долгим пленом, набросились на всё живое, что увидели. Лошадь принца испуганно заржала и стала брыкаться, упряжка первого экипажа взбесилась, а позади загудели ещё два роя, выпущенные остальными возницами.
Борцэус не удержался в седле и вылетел из него, повиснув на поводьях, сила вампира позволила ему устоять на ногах и удержать бьющуюся в страхе лошадь. Остальные всадники благоразумно отъехали подальше. Дамы в ужасе наблюдали за происходящим, а кавалеры бросились кто на помощь принцу, кто к повозкам. В этой сумятице все экипажи опрокинулись, а пассажирки ворохом разноцветных тряпок вывалились прямо в зловонную жижу и стали барахтаться в топком месте, стараясь выбраться на берег.
Слепни угнали оторвавшихся лошадей далеко в поле, возницы убежали следом догонять королевскую собственность. Борцэус успокоил лошадь и взобрался в седло, растерянные кавалеры стояли на берегу, не зная, что им делать. Все дамы из экипажей были живы, но… они с ног до головы были в дерьме.
Принц подъехал ближе, но вонь была такая, что он зажал нос и повернул коня назад. Уже оттуда заговорил:
– Какое несчастье, милые дамы! Я прикажу поймать виновных и казнить, это было покушение на особу королевской крови, а вы, мои милые, лишь невинные жертвы этого преступления. Сейчас мы возвращаемся во дворец, чтобы прислать вам помощь.
– Вы не можете нас здесь бросить! – воскликнула та самая дама, которую называли «леди». – Прикажите кавалерам взять нас к себе на лошадей.
– Доблестные рыцари, кто из вас отважится взять к себе дам?
Кавалеры все как один отступили назад и сели на лошадей, ни один из них не рискнул посадить перед собой даму, с которой оплывала вонючая жижа.
– Что ж, прощайте, милые дамы, скоро за вами приедут, – и Борцэус пришпорил коня, добавив тихо, но так, чтобы его услышали спутники: – Фу, дерьмо, это так не эстетично.
Всадники не смогли сдержать смешков, они опустили ниже шляпы, а наездницы прикрылись лёгкими вуалями. Оставшиеся опозоренные дамы услышали, как со стороны удалившейся кавалькады раздался взрыв хохота. Это был конец, теперь им нельзя будет показаться не только при дворе, но вообще в столице.
========== Глава 9. ==========
Для тренировок было приспособлено старое платье Лили: в нём убавили юбок, к поясу пришили прищепки, позволяющие прицеплять длинный подол, причём нижнюю юбку сильно укоротили, она должна была скрывать лишь панталоны, оставив на виду остальное. Лиф шнуровали слабо, ведь работающим мышцам требовалась хотя бы небольшая свобода.
Когда настал заветный день, учитель и ученик сошлись в тренировочном поединке в дальнем углу двора. На пороге столпились все обитатели дома, желающие посмотреть на это диво – никто, кроме хозяев, так и не узнал, что бравого вида молодая дамочка – на самом деле парень. Ликс вновь отзывался на имя Мира и старался сдерживать свои резкие движения, но сегодня этим можно было пренебречь.
Размяв шею и плечи, покрутив деревянным мечом – Стасис категорически запретил пользоваться настоящим оружием, по крайней мере, в его доме, – Ликс бросился в атаку. Его стремительный выпад Гран отразил довольно легко, но следующие удары посыпались с такой скоростью, что рыцарю пришлось уйти в глухую оборону, а вскоре и запросить пощады.
– Всё, ты меня сделала, – прохрипел бедняга, зажатый в угол с приставленным к горлу деревянным мечом. – Ты как взбесилась.
– Это от долгого лежания, – Ликс убрал «клинок» и усмехнулся, и, что удивительно, он даже не запыхался. – Во мне скопилось столько силы, что не знаю, куда её девать.
– Не знаешь? – вытер пот Гран. – Я тебе подскажу. Держи мой меч, и вот тебе противник.
Ликс принял оружие и оглянулся, куда показывал рыцарь – там лежали приготовленные для распила брёвна. Поняв, что от него требуется, парень подбежал к кладке, выбрал одно короткое бревно, прислонил его к стене, а потом так заплясал возле него, что во все стороны полетела кора, а на всю улицу раздался грохот, будто на барабане играли.
Ликс выдохся, когда ошкуренный ствол потерял равновесие и свалился на бок.
– Всё, на сегодня хватит, – выдохнул он и осмотрел мечи, те были разбиты и уже никуда не годились. – Завтра возьму настоящие.
– Но Стасис же запретил, – возразил Гран.
– Я же не с тобой буду биться, а с ними, – Ликс кивнул в сторону штабеля. – И потом, всё равно дрова нужны, вот я их…
Рыцарь рассмеялся и кивнул: да, это был бы выход.
Потом Ликс плескался в бане – Ручка специально её у себя во дворе устроил, справедливо полагая, что чистый человек меньше болеет. Свежий и умытый, парень смёл за обедом всё, что ему предлагали, зверский его аппетит списали на выздоровление и на молодость. После обеда вдруг выяснилось, что делать больше нечего, и Ликс загрустил. Бумагу и перо ему всё так же выдавали лишь вечером, а ответы от принца он получал по утрам – от мыслей некуда было деться.
В доме нашлись книги, и Ликс набросился на них с жадностью хищника, но они все оказались по медицине. Разочарование было сильным. Деятельная натура парня требовала серьёзного занятия или хотя бы погулять по улице, и Стасис разрешил, с согласия Борцэуса, конечно, и в сопровождении Грана.
Теперь Ликс гулял по три раза на дню, выматывая своего учителя. Утром он ходил по той улице, где стоял дом Ручек, перед обедом по поперечной улице, а вечером вновь по первой. Завязал знакомства с торговками у колодцев, с соседскими детьми, изучил все лавочки, а в некоторых ему даже открыли кредит. Под конец и это ему надоело, и он запросился переехать в дом Зэфуса, мол, там и библиотека обычная, и вообще.
Тут же во дворец улетел посыльный с запиской от Стасиса, и вскоре пришёл тайный ответ: Борцэус не возражает, только вместе с Ликсом должен переехать и Гран, а возле дома вновь будет скрытно дежурить караул. Лекарь побухтел немного насчёт тяжело больного рыцаря, но отпустил обоих. И вот Ликс вновь оказался в том самом доме, с которого началась его новая жизнь.
Лёжа по ночам в кровати Борцэуса, парень мечтал, что скоро вернётся из поездки Зэфус, он с ним переговорит и станет свободным от своих обязательств, а тогда уже можно будет посвятить жизнь другому человеку, живущему сейчас во дворце с невероятно высокой башней. Появилось вдруг желание взобраться на эту верхотуру и поглядеть на Шамброз с высоты птичьего полёта.
Кольцо на пальце всё время напоминало о мороке, и как-то ночью, долго лёжа без сна, Ликс поднялся с кровати, оделся и бесшумно покинул комнату. Закутавшись в тёмный плащ, он выскользнул наружу и бросился бегом по улице. Он не заметил, как за ним следом побежал некто из дома напротив. Выбежав на пустынную сейчас дворцовую площадь, Ликс замер, всматриваясь в громаду дворца, где-то там сейчас спал его Борцэус. Постояв так недолго, подошёл к перилам и заглянул в темноту.
– Морок, – позвал он шёпотом, и снизу тут же раздался свист и громыхание чешуи о каменный пол. – Ты не спишь? Иди сюда, я тебе что-то покажу.
Во мраке вспыхнули глаза и быстро приблизились.
– Вот, посмотри, что мне Борцэус подарил, – и Ликс вытянул вперёд руку с кольцом. – Он мне сказал, что это твоё и что я должен его хранить.
Длинный язык коснулся руки с кольцом, потом щеки парня, и следом послышался тихий свист.
– Это ты так разговариваешь, да? – Ликс рассмеялся и вытер щёку. – Я бы хотел научиться тебя понимать.
Змей поднял голову, бережно обхватил языком парня за талию и притянул к своим пластинам между ноздрей. Ликс совершенно не боялся, может быть, это так кольцо действовало, но только сейчас ему было уютно в тесных объятиях. Прижавшись лбом к пластине, как это делал Борцэус, вздохнул и пожаловался:
– Борцэус совсем пропал в этом своём дворце, пишет мне по одному письму в день, а сам не появляется. Я уже весь извёлся, не знаю, что и думать. Может быть, он обманывает меня, а? Играет, как кошка с мышкой? Вот Стасис утверждает, что Борцэус очень умный, согласен, но вдруг он этот ум использует, чтобы меня обманывать? Ведь он же не простой человек, он принц, а жить при дворе – это подчиняться правилам.
Из ноздрей морока пыхнули струи воздуха, будто змей хмыкнул.
– Ты что, смеёшься надо мной?.. – растерялся Ликс.
Оба глаза медленно моргнули.
– Да? Тебе что, нравится чужое горе?
Глаза прикрылись наполовину, а язык чуть сжался.
– Нет? Ты не смеёшься? – улыбнулся Ликс. – Тогда… покатай меня немного.
Один глаз прикрылся, и парень рассмеялся.
Морок посадил его себе на голову и сам опустился на пол, а потом, свистнув разок, пополз, громыхая чешуёй по мраморному полу. От восторга Ликс захохотал во всё горло и взмахнул рукой, будто одержал победу. На вираже чуть не скатился вниз, но сумел удержаться и сел ровно, перевёл дух и снова захохотал. Он не подозревал, что морок своим грохотом перебудил весь дворец, что встревоженный Борцэус выбежал на террасу и наполовину свесился с перил, всматриваясь в темноту, как потом облегчённо перевёл дух и потёр ладонью грудь, будто успокаивая сердце.
Тревога улеглась, морок гонял по своему дому с хохочущим наездником, а принц смотрел сверху и улыбался. Ликс же, вдоволь накатавшись, от избытка ли чувств или по-свойски уже чмокнул морока в пластину на макушке и запросился наверх, желание его было услышано и исполнено. Оказавшись на перилах моста, он благодарно похлопал ладонью по языку, и когда тот скрылся в глубине, спрыгнул на мостовую, помахал рукой мерцающим во мраке жёлтым глазам и побежал домой.
Наутро в дом Зэфуса пожаловал Стасис, он метал громы и молнии и грозился привязать пациентов к койкам. Гран хлопнул глазами, а Ликс отвернулся к окну. Выпустив пар, лекарь объяснил, что от Борцэуса пришла записка, что этой ночью кто-то тревожил морока. Если этот кто-то из своих, то будут неприятности.
– Если вы думаете на меня, – наконец очнулся рыцарь, – то можете не сомневаться, я туда ни ногой! Я его… боюсь.
– Я не имел в виду вас, – уже более спокойно проговорил лекарь, – я думал о другом человеке.
Оба мужчины посмотрели на Ликса, тот сидел надувшись и вертел на пальце перстень.
– Что тут такого? – наконец изрек он. – Мы всего лишь немного покатались.
– Что?! – вскричал рыцарь и стал хватать ртом воздух.
– А что, мы же уже так катались с самим Борцэусом, а теперь я один это сделал. И нам с мороком было весело. А ещё мы с ним разговаривали.
– Чт… как это разговаривали?.. – вытаращил глаза лекарь. – С ним нельзя разговаривать, он этого не умеет!
– Умеет, можете не сомневаться, – осмелел Ликс, – не так, как мы с вами, но тоже понятно. Мы с ним общались с помощью знаков.
– Знаков… – Стасис долго смотрел на парня, а потом спросил: – Зачем ты вообще туда пошёл, ещё и ночью, и никому не сказавшись?
– Я… мне… я скучал, по Борцэусу скучал, – поник головой Ликс. – Уже месяц прошёл, а он так и сидит в этой своей башне.
– В башне?! – распахнул глаза Стасис. – Почему ты решил, что он в башне?
– Не знаю, в голову пришло, – отвернулся парень, скрывая навернувшиеся слёзы.
– А что тебе ещё пришло? – почти прошептал лекарь.
– Он каждый день ходит гулять со своей свитой, развлекается, ест, пьёт, иногда перебирает бумаги, а остальное время торчит на самом верху в какой-то круглой комнате среди пыли и бумаг и смотрит в большую подзорную трубу. Вот.
В комнате повисла тишина, только слышалось сопение Грана со Стасисом, они сверлили взглядами Ликса и молчали.
– Что не так? – обернулся к ним обиженный парень.
– Э, да всё не так, – выдавил из себя лекарь. – Точнее, всё именно так и есть, но как ты об этом узнал? Тебе Борцэус написал?
– Нет, он пишет совсем о другом, – покраснел Ликс, – а это у меня в голове появилось.
– Когда именно появилось? – взгляд Стасиса вспыхнул интересом.
– А вот не помню, – озадачился парень. – Кажется, этой ночью… но… может быть, и раньше.
Все трое переглянулись, Ручка вдруг сорвался с места и забегал по комнате, потом замер на месте и достал из кармана записную книжку, быстро пролистал до чистой страницы и стал быстро писать. Ликс прикрыл глаза и попросил:
– Не надо, не пишите ему этого.
– Что не писать? – замер на мгновение лекарь.
– Не пишите, что я научился разговаривать с мороком и что тот передаёт мне картинки.
– !!! – шелестя, упал на пол блокнот, а карандаш, скакнув разок, закатился под стол.
– Ликс, что с тобой? – встревожился Гран.
– Кажется… я научился чему-то ещё, – открыл глаза парень и взглянул на перстень, потом подумал мгновение и снял его. – Стасис, а теперь напишите что-нибудь.
Лекарь отмер и бросился поднимать книжку, потом полез за карандашом и, так и оставшись стоять на коленях, хлопнул книжку на стол и стал быстро писать.
– Ну? – обернулся он к парню.
– Ничего, – изумился тот. – А сейчас? – и вновь кольцо оказалось на пальце.
Стасис перевернул страницу и вновь застрочил. Парень затрясся в смехе:
– Ну, вы скажете тоже!
– Так ты прочёл это?! – поднялся на ноги лекарь и подбежал к дивану с сидящими там Граном и Ликсом. Не показывая книжку, спросил: – Что я написал?
– «Это грандиозно», восклицательный знак. «Это чудо почище самого морока», восклицательный знак.
– Вот! – Ручка развернул перед сидящими книжку с неровными строчками.
– Это как?.. – вытаращил глаза Гран. – Ты теперь мысли читаешь?!
– Не знаю, – пожал плечами парень. – Наверное, это всё же не я, а он – морок – через меня, – и в воздухе сверкнул синий камень.
– Мне Борцэус не говорил, что такое возможно, – потёр подбородок лекарь. – А то, что он может мысленно общаться со своим змеем, то это давно известно. Но вот чтобы кто-то ещё, кроме… Почему такое возможно, Ликс? Ведь ты никогда этого не умел?
И тут Гран вспомнил одну вещь:
– Ликс, ты же говорил, что Борцэус знает о тебе то, что ты сам о себе не знаешь.
– Говорил, – кивнул парень.
– Ну и… что мешает спросить? – горел глазами Ручка.
– Вы спрашиваете, что? – невесело усмехнулся Ликс. – Всего лишь мой секрет.
– Какой секрет?
– Кто я и зачем тут.
– Кто?! – всплеснул руками Стасис. – И какая тут тайна, это даже я знаю.
– Знаете?! – подорвались с дивана Гран с Ликсом. – Но откуда?
– Э… – попятился от них лекарь. – Прошу прощения, я сболтнул что-то не то… я хотел сказать, что… я догадываюсь, но наверняка… не знаю.
– И о чём вы «догадываетесь»? – наступал Ликс.
– Э… – развёл руками Стасис, – что вы… э, всё ещё не тот, за кого себя выдаёте.
– Всё ещё? – парень оглянулся на встревоженного Грана и вынужден был согласиться. – Вы правы. Хорошо, а цель нашего визита?
– Э, вот этого ни мне, ни Борцэусу так и не открылось, – честно признался Стасис.
– И то хорошо, – перевёл дух Ликс.
В дверь стукнули, и на пороге появился человек в дорожной одежде.
– Доброе утро, дамы и господа, – сдёрнул он с головы шляпу и поклонился. – Могу я видеть принца Борцэуса?
– Вестебрас! – ахнул Гран.
– Господин рыцарь?.. – остолбенел кавалер.
========== Глава 10. ==========
– Вот так встреча! – кавалер шагнул вперёд, крепко пожал руку Грану и приложился к пальчикам Миры. – Вы тут какими судьбами?
– По делам, – пропел Ликс. – А вы?
– И я по делам, – заулыбался кавалер, – но я безумно рад встрече. А вы изменились, дорогая Мира.
– Изменилась? Чем?
– Э, у вас с глазами что-то, будто вы стали мудрее.
– Не говорите такое, Вестебрас, – Ликс потупил взор. – Надеюсь, лицом я не постарела.
– Что вы, что вы, – взмахнул руками мужчина, – вы как всегда неотразимы.
– Может быть, присядете с дороги? Вина? – предложил Ликс.
– Минутку с вами посижу. И от вина не откажусь – в горле дерёт, прошу меня извинить, – кавалер шагнул к креслу и оглянулся по сторонам. – А где же принц?
– Он во дворце – дела, понимаете ли, государственные, – Ликс грациозно опустился на диван. – Скажите, вы заезжали в Пульз?
– Я оттуда, – кавалер опустился на мягкое сидение и блаженно прикрыл глаза.
– И как там дела?
– Неважно, – махнул рукой Вестебрас и достал не первой свежести платок, спохватился и спрятал его обратно.
– Что так? – Ликс сделал вид, что не заметил смущения кавалера.
Гран со Стасисом уселись по бокам от Ликса и с интересом приготовились слушать.
– Там такое творится, – кавалер покачал головой.
– Случилось что-то? – парень с тревогой оглянулся на своих соседей по дивану.
– Да, случилось, – кивнул мужчина и принял от служанки бокал вина, отпил и продолжил: – Представляете, ведь дети Паргара сбежали.
– Представляем, – кивнул Ликс. – Мальва ехала с нами.
– Да вы что?! – оторопел кавалер. – А Нардакс?
– Тот сбежал спустя две недели, – объяснил Ликс, – и тоже за нами.
– Что вы говорите… – растерялся Вестебрас. – А почему?
– Мальва мечтала вырваться из надоевшего ей Пульза, а Нардакс… сбежал за понравившейся ему девушкой.
– Какой девушкой? – не понял кавалер.
– Вот за этой, – указал на Ликса Гран.
– А… – протянул мужчина. – Знаете, а я бы тоже за вами сбежал, Мира.
Ликс вспыхнул и поджал губы.
– Да ну вас!
Все рассмеялись, а кавалер спросил:
– И где же они теперь, брат с сестрой?
– В тюрьме, – просто, как само собой разумеющееся, ответил Ликс.
– Где?! – вскричал мужчина, чуть не расплескав вино.
– В тюрьме, говорю, – повторил парень. – Их арестовали за попытку убийства принца.
– Убийства?! – Вестебрас схватился за голову, потом вспомнил о вине, залпом допил и отставил бокал. – Расскажите, что там произошло.
Ликс в двух словах передал недавние события, умолчав лишь о своей роли в той истории. Кавалер выслушал и кивнул:
– Теперь я понимаю нервозность Паргара.
– А что с ним?
– Он там себе места не находит, предвидел, наверное, что дети могут что-нибудь натворить.
– А Сильма?
– О, та как всегда: бегает и причитает, что молодость сгубила, что дети неблагодарные, муж – тиран, свекровь – ведьма.
Ликс хмыкнул, ярко представив эту картину, а потом спросил:
– А Кордэлия?
– Не выходит из своей башни.
– Понятно, – кивнул Ликс и поднялся, кавалер, а за ним остальные мужчины вскочили со своих мест. – Так вы поезжайте во дворец, уважаемый Вестебрас – всё-таки служба, а будет свободное время, заходите, поболтаем. Пока хозяин дома в отъезде, мы с Граном будем вас развлекать.
– Благодарю, прекрасная Мира, – и кавалер склонился к ручке.
Коротко кивнул лекарю с рыцарем, зашагал к двери и уже на пороге, вспомнив, обернулся и бросил:
– Кстати, на кордоне я встретил гонца.
– Какого гонца? – встрепенулся Ручка.
– Его караульные остановили, и он громко объявил, что завтра в Шамброз возвращаются короли, – и кавалер скрылся за дверью.
– Ну, наконец-то, – облегчённо вздохнул Стасис и обернулся к замершим Ликсу и Грану. – А вы что, не рады?
– Мы… рады… – словно задеревеневшими губами выдавил парень. – Я к себе, – добавил он, тенью прошелестел к лестнице и поднялся наверх.
– Что это с ним? – обернулся к Грану Стасис.
– Волнуется, наверное, – предположил тот. – Он столько ждал этого момента, и вот когда он наступил, растерялся.
– Ну, это вполне естественно, – кивнул лекарь. – Бедный парень.
– Это вы верно подметили, – вздохнул рыцарь. – Несладко ему было в жизни.
Ручка навострил уши, но больше ничего нового не услышал. Посопев, засобирался по делам, ещё раз напомнив о запрете для Ликса приближаться к дворцу. Гран пообещал лично за этим проследить.
Когда за лекарем закрылась дверь, рыцарь ещё какое-то время побродил по дому и решил проведать своего ученика. На стук в дверь ему не ответили, и он осторожно заглянул в комнату. Ликс лежал на кровати в обнимку с подушкой и смотрел в стену.
– Э… – замешкался на пороге Гран и хотел было уже повернуть обратно, но передумал и всё же шагнул в комнату. – Ты чего такой? Разве не рад?
– Рад, – взглянул на него потемневшими глазами Ликс. – Я речь в голове прокручиваю. Обвинительную.
Гран перевёл дух и усмехнулся.
– Напугал. Я думал, ты что похуже задумал.
– Были мысли, что скрывать, – вздохнул Ликс, – но они прошли. Зэфус нам с Борцэусом не чужой человек, так что… обойдусь только словами.
– Тоже верно, – кивнул учитель, – не дело даме руки распускать.
– Руки… – парень сел и отбросил подушку. – Я иногда жалею, что влез в женское платье, в мужском обличье всё куда проще решается.
– А вот не скажи, – покачал головой Гран, – по мне так в дамском варианте проще – шпильку подпустил, на подол платья наступил, и победа в кармане.
Ликс улыбнулся и кивнул.
– Это точно, по дамским боям я пока проигрываю.
– То есть?
– Те дамы с веерами, они меня два раза побили – сначала к мороку столкнули, потом осмеяли, когда я в лужу упал. Так что следующие два хода за мной.
– Три, – поднял палец Гран. – Два уравняют, третий принесёт победу. А что ты намереваешься сделать?