355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » С. Лисочка » История одной практики (СИ) » Текст книги (страница 17)
История одной практики (СИ)
  • Текст добавлен: 4 апреля 2017, 14:00

Текст книги "История одной практики (СИ)"


Автор книги: С. Лисочка



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 53 страниц)

Селена де Трие, вампир, следователь-капрал Стражи

Перед отплытием мы с Илисом еще раз осмотрели лодку. Примерно с тем же успехом, что и в первый раз. Я где-то слышала, что на лодках пишут название судна, которому они принадлежат, но на этой ничего подобного не было. Хотя, может быть, краска давно стерлась? Ведь лодка старая, крошится и рассыпается, стоит чуть сильнее нажать. И снова я задалась вопросом: как на такой лодке можно было проплыть больше десятка метров? Идея с магией объясняла эту загадку, но мне отчего-то казалось, что магов, способных наложить такое заклинание, на улице каждый день не встретишь даже в Ицкароне.

– Надо будет у Вэнди и у Эрика спросить про такие заклинания, – сказала я Илису.

Илис, решивший все же, несмотря на дождь и все то время, что прошло с высадки эльфов на берег, как следует обнюхать тут все, бегал сейчас вокруг лодки на четырех лапах. Услышав мое замечание, он поднял голову и одобрительно тявкнул.

– Вы скоро там? – крикнул нам Каракат со своей лодки. – Нам же в город плыть, а ветер-то встречный, да дождь видите какой? Поторопились бы вы…

Вижу ли я? Да я вся в нем! Тот, кто накладывал водоотталкивающее заклинание на мой плащ, явно про такие дожди и не слышал. Хотя, надо отдать ему должное, плащ держался, сколько мог. Попроситься что ли опять к Илису? У него заклинание на плаще, кажется, получше будет.

– Да-да, мы идем, – ответила я и зашагала к лодке, а Илис затрусил вслед за мной. Разумеется, он ничего не унюхал. Тут не то, что унюхать что-то, в этом дожде в десяти метрах от себя и разглядеть-то ничего нельзя толком.

Каракат подал мне руку, спасибо ему, потому что было очень скользко, а он сам меня немного побаивался. Не очень сильно, то есть, не бледнея и не отшатываясь. Но, все равно, каждый ли способен подать руку тому, кого боится? Илис, хоть и не без труда, запрыгнул следом за мной. Поскользнулся и чуть не упал в воду, но все-таки уцепился когтями за мокрое дерево и через мгновение устроился у меня в ногах, под плащом.

– А я надеялась у тебя спрятаться, – сказала я, хватаясь рукой за какой-то канат, чтобы не упасть – лодка отчалила с ощутимым рывком, так что эта предосторожность не была лишней.

Илис не стал мне отвечать, проигнорировав мои слова, и отчаянно трижды чихнул. Может быть, я его плащ зря хвалила? Ладно уж, по крайней мере, мне насморк не грозит.

До самого ицкаронского порта, где я, наконец, распрощалась с Каракатом, лис сидел у меня под плащом и жался к ногам. Когда я села в экипаж, он запрыгнул вслед за мной, и даже сделал попытку устроиться у меня на коленях, но уж этого я ему не позволила.

– Куда ты с грязными лапами? – возмутилась я и усадила его рядом с собой.

Он фыркнул и сделал вид, что обиделся. Всю дорогу он демонстративно смотрел на улицу, отвернув от меня острую мордочку. Пусть. Это платье не каждая прачка возьмется отстирывать, а лапы у него действительно все в грязи и песке. Впрочем, когда мы наконец попали в наш кабинет, и он обернулся, от его обиды не осталось и следа. При нашем появлении Вэнди выглянула из-за своей ширмы, и он спросил у нее, не найдется ли пары сухих полотенец и горячего чая для промокших вампира и оборотня, которые не жалеют ни лап своих, ни здоровья, за ради общего дела. Вэнди с сомнением покачала головой, но обещала поискать и вышла из кабинета, а сам Илис любезно помог мне избавиться от моего мокрого плаща, причем раньше, чем снял свой. Под вешалкой, куда Илис повесил наши дождевики, тут же стала образовываться лужа.

– А где все? – спросил он почему-то у меня.

Я пожала плечами, и, достав из сумки гребень, предприняла попытку привести в порядок свои волосы, без особого, впрочем, успеха. Илис посмотрел на меня, обернулся обратно в лиса, запрыгнул на диван и принялся вылизываться. За этим и застала нас Вэнди, которая все-таки умудрилась раздобыть где-то два небольших вафельных полотенца, чайничек кипятка, две кружки и что-то завернутое в газету. Заварка, судя по всему. Илис тут же бросил вылизываться и начал крутится вокруг нашей алхимички, по-собачьи отмахивая хвостом. Она отдала одно полотенце мне, и, сжалившись над нашим рыжим другом, принялась вытирать ему мех. Я же, закончив возиться со своими волосами, забрала чайник, чашки, заварку и занялась чаем.

– Квентин и Эрик уехали по новому делу, которое нам лейтенант поручил, – сообщила Вэнди. – К писателю Амаранту, у которого телефон разбился.

– А разве это по нашему профилю? – удивилась я.

– Ну, я так поняла, он не просто так разбился, – ответила Вэнди, – а в закрытой комнате, куда никто не мог попасть. Но Квентин очень ругался, когда от лейтенанта вернулся.

– Это, наверное, потому, что телефон дорого стоит? – предположил Илис, оборачиваясь.

Ему удобно. Обсохнув в лисьей форме, он оказался полностью сухим и в человеческой. А мне едва-едва хватило полотенца, чтобы с волос перестало капать.

– Дорого – это сколько? – поинтересовалась я.

Вэнди ответила. Дааа… внушительная сумма. Мы с Илисом уважительно посмотрели в сторону аппарата, что стоял у Квентина на столе.

– Из чего ж их делают? – поинтересовалась я. – Судя по цене – как минимум, из серебра.

Илис подошел к аппарату и, взвесив его на руке, принялся как-то по-новому его рассматривать.

– Очень даже может быть, что и из серебра, – вынес он свой вердикт. Вид у него был такой, будто он хочет попробовать корпус телефона на зуб. – Ну, то есть, если оно внутри.

– Честно говоря, я не знаю, из чего их делают, хотя и работала в Главной алхимической, – сказала Вэнди. – Отдел, в котором их собирают, очень весь из себя секретный, даже по меркам Лаборатории. Туда просто так не пускали. Да я и не стремилась. Артефактика – не мое. Я даже принципа не знаю, по которому телефоны работают. Что-то из пространственной магии, я думаю. А вы как съездили?

– Вымокли, – ответила я. – Ну если не считать этого, то в целом удачно. Имена этих эльфов узнали…

Я принялась пересказывать Вэнди все, что нам удалось выяснить в Рыбалке, не забыв выложить из сумки мнемографии и кусок дерева, что я оторвала от лодки.

– Укрепляющие заклинания существуют, конечно, – сказала она, когда я рассказала ей о состоянии, в котором мы нашли лодку. – Как и заклинания, которые помогают оставаться на плаву. Очень может быть, что они их использовали.

На картинки наша синеволосая едва взглянула, а вот куском лодки заинтересовалась, забрала его у меня и скрылась за ширмой.

Чай, что нам достался, оказался далеко не высшего сорта, хотя и лучше, чем можно было ожидать. Простой черный, крупнорезаный, с очень терпким вкусом и ароматом. Я бы назвала это аромат родственным слабоферментированному пуэру, а Бригир бы сказал, что чай на вкус и на запах напоминает несвежие носки. У Бригира множество достоинств, но в чае он не разбирается, он больше кофе предпочитает. Кстати, все забываю спросить у него, откуда он знает, каковы на вкус несвежие носки. Впрочем, сейчас даже такой чай пришелся очень кстати, потому что я все-таки умудрилась продрогнуть, а он был горячим. Илис, кажется, тоже оценил напиток и под конец нашего маленького чаепития повеселел.

– Я бы сейчас супчика похлебал бы, – сообщил он мне мечтательно. – Вот только очень не хочется опять под дождь лезть. Может, стихнет, как думаешь?

Я посмотрела в окно. Дождь и на самом деле вроде как понемногу стихал, но свинцовые тучи, что висели над городом и не думали куда-то деваться.

– Говорят, в Тропиканской лепешечной можно заказать обед через Фью, – сообщила Вэнди из-за ширмы. – Курьер принесет не позднее, чем через час, оплата на месте.

– Там супчика в меню нет, – ответил Илис.

С чайным меню там тоже так себе, это вам не катайская кухня, не тыпонская и даже не жарандийская, зато молочные коктейли очень хвалят.

– Для четверолапого ты слишком любишь человеческую еду, – заметила я.

– У людей многие вещи глупо устроены, – ответил Илис. – Сложно все там, где надо просто. Но горячая еда – это хорошо, это люди молодцы. А еще книги. И баня. Да… Сейчас очень замечательно было бы в парилке на полочке полежать. А потом – супчику.

Про баню у него очень мечтательно получилось. А очень даже не плохая идея. Отчего бы мне сегодня после работы не сходить с Бригиром в баню? Снять номер на двоих, попариться, погреться, посидеть за чашечкой травянистого настоя?

– Так куда пойдем? Так чтобы недалеко, чтобы не вымокнуть опять, – вернул меня с небес на землю голос Илиса.

– Мне все равно, – ответила Вэнди. – У меня зонт есть и дождевик.

– У меня тоже дождевик, – сказала я. – Только он все-таки намок, когда дождь зарядил посильнее.

– Сейчас, с этой деревяшкой закончу и посмотрю заклинание на твоем плаще, – пообещала алхимичка. – Скорее всего, его просто зарядить надо.

– Зарядить? – заинтересовался Илис.

– Конечно. Ваши дождевики – артефакты, которые работают, пока в них есть магическая сила. Когда она кончается, они превращаются в простую одежду. А если учесть, что для того, чтобы дождевики хорошо держали магический заряд их делают из шерсти и хлопка, то не удивительно, что вы промокли.

Очень, очень вдруг захотелось найти того торговца, который продал мне мой плащ и забыл предупредить о том, что его надо как-то заряжать. Найти, и широко ему улыбнуться. От всей души. Чтобы он эту улыбку запомнил, чтобы вспоминал о ней бессонными лунными ночами.

– А мой тоже посмотри тогда, – попросил Илис. – Сначала все хорошо было, туда плыли – мне сухо было. А обратно когда собрались, дошел до пристани и намокать стал. А к нам какой-то вампир идет, твой знакомый, да, Селена?

Я тоже успела почувствовать подобного себе. У нас есть какое-то особое чувство близости сородичей. Это чувство тем сильнее, чем ближе мы по кровному родству. Тот вампир, что открывал сейчас двери нашего кабинета, был настолько далекой родней, что я его почти и не ощутила.

– Доброго дня, – произнес он, проходя в кабинет. – Я не помешаю?

Поздоровался он со всеми, а вот смотрел только на меня. Среднего роста, темноволосый, с раскосыми темными глазами. Катаец, или скорее полукровка. Был, когда был жив. Намного моложе меня. Практически, младенец. Как вампир, я имею в виду, как человек он выглядел лет на двадцать пять – двадцать восемь. Интересно. Я в этом возрасте днем нос на улицу боялась высунуть, а этот гуляет себе спокойно. И в абсолютно сухой одежде, между прочим. Если конкретнее – в светло-сером костюме свободного покроя.

– Это же вы, Селена де Трие? – поинтересовался он у меня. – Мне надо с вами серьезно поговорить. Мое имя Ли Мун. Профессор Ли Мун, если угодно.

Сильвио Амарант, писатель

Мои гости заняли предложенные места на диване, а я расположился рядом с ними в кресле. Огонь в камине как-то разом приподнялся и заиграл повеселее, хотя я не подкладывал в него дров. На юношу так реагирует?

– В такой день, как сегодня, знаете ли, очень хорошо посидеть у огонька, – сказал я, – побеседовать с интересными людьми, выпить чашечку кофе, выкурить хорошую трубку. Простите, сержант, я запамятовал: вы курите? Нет? Правильно делаете, вам надо беречь здоровье. А вы, молодой человек?

– Предпочитаю сигареты, – ответил Эрик.

– Зря, – сказал я. – Трубка лучше. Видите ли, в чем дело, мой друг, местный табак не выдерживает никакой конкуренции с тропиканским, а тот значительно дороже. Не в последнюю очередь из-за таможенных пошлин, к слову сказать. Но это полбеды. В конце концов, за все надо платить, а за удовольствие – в первую очередь. Другое дело, что понять, где выращен табак легко, когда он россыпью, но весьма затруднительно, когда он завернут в папиросную бумагу. Ведь мало того, что она дает особый привкус, так ведь вы совершенно не видите, что в нее напихано. По вкусу хороший табак от плохого отличить может не каждый, вот некоторые предприимчивые торговцы этим и пользуются. Тропиканское зелье безбожно мешают с местным, выдавая его за настоящее «Камаллю» или даже «Честеро». Уж вы мне поверьте, я знаю, о чем говорю.

Сержант навострил уши. По его виду можно подумать, что он ждет, что я ему сейчас сдам адрес подпольной табачной фабрики. Хотя, казалось бы, ну какой ему-то в этом прок? Сказать по чести, этого полуэльфа мы в свое время проворонили, не приняли всерьез. Но уж каким растяпой он выглядел! Чего только стоит та история, когда он решил развлечься с подозреваемой прямо поверх ее дела, на рабочем столе! Знать бы заранее, не работать бы ему сейчас в Страже. Упустили. Теперь приходится терпеть. До поры до времени, конечно, если не успокоится. Сержант Уиллис происходит из эльфийских аристократов, в деньгах не нуждается и работает ради принципа. У него только одно слабое место – женщины, но, как мне рассказывали, последнее время он больше распускает о себе слухи на эту тему, чем реально волочится за юбками. Возрастное? Может быть. С полукровками всегда тяжело понять.

– Сам дважды на этом попадался, – добавил я.

– А мне нравится, – сказал Эрик.

От мальчишки повалил пар. О, как я и подумал, огненный маг. Практикант, значит. С норовом. Но, Кормчий, откуда мне знакома его фамилия?

Неша принесла кофе в фарфоровом кофейнике, и я сам разлил черный горячий напиток по кофейным чашкам.

– Угощайтесь, господа офицеры, – предложил я. – Сахара? Сливок? Сам я пью по-жарандийски, черный, иногда разве что добавляю немного коньяка. Хотите?

– Мы на службе, – отказался от коньяка сержант. – Два кусочка сахара, пожалуйста.

– Ну, как хотите. Так что насчет трубки, молодой человек?

– Я предпочитаю сигареты, – повторил юноша. – Сливок и два сахара, пожалуйста.

Упрям. Ладно, не будем настаивать.

– Неша, трубку, будь добра… Если желаете, можете курить ваши сигареты, молодой человек.

Что там у него? О, «Черный закат». Ну да, такие не подделывают, слишком крепкие, местный табак намного мягче.

– Перейдем к делу, – сказал некурящий сержант, пробуя кофе. – Вы заявили, что у вас разбился телефон.

– Не разбился, – возразил я сухо. – Его разбили. Разве вам не сообщили характер моего обращения?

– Кто разбил? – поинтересовался сержант.

Ах, кабы я знал, стал бы я заявлять в Стражу?! Ведь это форменная наглость! Пройти ко мне в дом, ничего не тронуть и только сбросить телефон со стола.

– Не имею ни малейшего представления, – ответил я, принимая от Неши набитую трубку и раскуривая ее.

– А почему вы решили, что его именно разбили? – спросил Эрик.

– Он стоял довольно далеко от края стола, – ответил я. – Сам он упасть никак не мог.

– Может быть, его уронил кто-то из ваших домашних? – поинтересовался сержант. – Ведь у вас же есть слуги, верно?

Странное дело. Вроде и вопросы они задают правильные, но отчего они меня так раздражают?

– Есть, – ответил я. – Но никто из них сюда не заходил. Если уж хотите знать, то сюда в мое отсутствие разрешено заходить только Неше.

– А она была с вами, когда это произошло? – спросил сержант, смотря в сторону двери, в которую Неша вышла минутой ранее.

– Нет, ее рядом не было. Но это не она. Она бы не стала от меня скрывать, если бы по неосторожности разбила его.

– То есть, если бы она разбила вещь стоимостью в два с половиной колеса, она бы просто пришла к вам и сказала, что сделала это? – спросил юноша.

– Молодой человек, я понимаю, что вы молоды и неопытны, – ответил я. – Так что просто поверьте мне: в этой жизни есть вещи намного дороже названной вами суммы. И Неша обладает одной из таких вещей. Я о доверии говорю, если вы не догадались.

Он задумчиво, без вызова и сомнения, хмыкнул.

– А вы сами где были, когда это произошло? – спросил сержант.

– Провожал одного моего гостя, – ответил я. – Капитана Гука, он недавно вернулся из Рогозы[72]72
  Рогоза – город-порт, расположен на Тайгансю (Рогосе), крупнейшем из Тыпонских островов. В настоящий момент в городе проживает порядка сорока тысяч жителей. Некогда был столицей Тыпонского княжества, а ныне является главным городом провинции Тыпония, части Катая. Именно в Рогозе находится крупнейший на Тыпонских островах атайский монастырь, а так же резиденция имперского наместника.


[Закрыть]
. Мой старый друг, привез мне в подарок бутылочку саке и ворох новостей. Меня не было в кабинете десять минут, дверь была закрыта, но не на замок, окна закрыты, ставни сняты. Вернулся – телефон на полу и рядом никого.

Кажется, я позволил раздражению завладеть своим голосом. Меня извиняет лишь тот факт, что с каждой минутой я осознавал, что теряю время зря. Ничего эти не найдут. Можно было бы найти – нашли бы мои люди. Но, увы, они перевернули город вверх дном, никто, решительно никто, этого не делал. Надо успокоиться. Трубка мне в этом поможет, если перед ответом на каждый вопрос делать две затяжки, раздражение уходит само по себе. Старый трюк, но весьма действенный.

– Может быть, кто-то проник в ваш кабинет магическим способом? – спросил Эрик.

– Не знаю, заметили ли вы, но комната защищена от магического проникновения, – сказал я. – Не так, как Гномский Банк, конечно. Но ни один человек сюда с помощью магии проникнуть не сможет. Не сломав защиту, я имею в виду. Защита на месте.

Тут я немного кривил душой. Есть один человек, который проникнет куда угодно. Более того, шутка с телефоном в его духе, да вот только он сказал, что не делал этого. Я ему верю, у него нет привычки лгать, Его шеф этого не одобряет.

– Вы храните в этой комнате какие-нибудь ценности? Деньги, драгоценности? – поинтересовался сержант.

– Да. Вот за тем шкафом спрятан сейф, – ответил я. – Там я храню кое-что из моих сбережений и важные документы.

Ох, как он шею вытянул. Наверняка представил, как вытаскивает из него список контрабандистов, адреса явок и портрет Коллекционера с дарственной подписью в придачу.

– Редкие исторические манускрипты, договора с издательствами и редакцией, переписка с читателями и все такое, – пояснил я. – Но, предвидя ваш следующий вопрос, скажу: все на месте.

Он даже не потрудился скрыть разочарования на лице. Да за кого меня держат?

– А другие вещи?

– Все на месте.

– Простите, а какой тогда смысл ломать у вас телефон? – спросил юноша.

– Хотел бы я это знать, – ответил я.

Действительно, очень хотел бы. Что этим хотели сказать? Что могут беспрепятственно и незаметно проникнуть туда, куда проникнуть нельзя? Этакая демонстрация возможностей? Или намек на то, чтобы я не расслаблялся, предупреждение, а может быть даже угроза? Если бы я знал наверняка, я бы тогда знал что мне делать, как себя вести; сейчас же эта неопределенность давила на меня сверху, словно каменная плита.

– Обломки телефона все еще у вас? – спросил Квентин. – Мы можем на них взглянуть?

Я встал, и вытащил из шкафа коробку, куда сложил обломки сломанного аппарата.

– Вот, пожалуйста, – сказал я, ставя коробку на стол.

Какое-то время они были заняты изучением обломков, затем сержант поинтересовался, могут ли они забрать их в качестве вещественного доказательства. Я не стал возражать. Хотя там серебра грифонов на шестьдесят, если не больше.

– Может быть, стоило сюда с Илисом прийти? – спросил Эрик у сержанта.

– Может быть, – согласился сержант, доставая блокнот. Туда он принялся кратко записывать содержание нашей беседы. – Возможно, мы еще навестим вас в ближайшее время, господин Амарант.

Не понятно, отчего они сразу не взяли этого самого Илиса. Кстати, надо будет уточнить, кто это. Имя мне ничего не сказало, а я не люблю загадок и неожиданностей.

– Как много народу было у вас здесь вчера и сегодня? – спросил Эрик.

– Вчера, если считать с утра – восемь человек до проникновения, и после по текущий момент – семь. Не считая вас, меня и слуг, конечно. Вам составить список?

– Да, если можно, – оживился сержант.

– Ну отчего же нельзя? – Я сел за стол и принялся записывать имена людей, которые побывали у меня в гостях вчера и сегодня. Вряд ли этот список им что-то даст, в нем нет никого, кто бы имел явные проблемы с законом. Городской советник, жрец, два торговца, владелец кожевенной мастерской, эльфийская леди, нищий, капитан торгового флота, констебль, плотник, два мелких клерка, банковский служащий, портниха и отставной армейский офицер. – Прошу вас.

Сержант долго смотрел на список, словно собирался протереть в нем взглядом дыру. Наконец, он оторвался от него, передал его своему спутнику и протянул мне свой блокнот.

– Вот, ознакомьтесь, и, если вы согласны со всем, подпишите и поставьте дату, – сказал он мне.

Молодой маг не менее тщательно изучал список моих визитеров.

– Как много разных людей, – сказал он. – Это у вас так каждый день?

– Бывает и больше, – ответил я. – Я стараюсь поддерживать знакомства со всеми слоями общества. Писатель, чтобы хорошо писать, должен знать, о чем пишет. Увы, у меня только одна жизнь, я сам не могу быть куртизанкой, музейным смотрителем, эльфийским лордом, тропиканским виконтом или гномьим шахтером. Но поговорив с ними, я могу получить капельку их жизни, а затем, описав ее в книге, сделать доступной для всех.

– Тропиканским виконтом? – заинтересовался вдруг сержант.

Кажется, рыбка проглотила наживку. Ну что же, пусть потом не говорят, что я не помогаю ицкаронскому правосудию.

– Да, виконт ла Локо. Был у меня на прошлой неделе, во вторник, – ответил я. – Очень интересный молодой человек. Многое видел, многое пережил, очень яркий собеседник. Как мне кажется, город только выиграет, если такие люди, как он, будут приезжать в него. Тем более если они здесь поселятся. Вы знакомы?

– Нет, но слышал про него от лорда Коурвила, – ответил сержант. – А он разве решил остаться в городе?

– Точно утверждать не могу, – ответил я. – Но иначе стал бы он приобретать загородное имение? Как мне говорили, там сплошные развалины; как мне кажется, виконт хочет перестроить все по своему вкусу.

– Что за развалины? – сержант Уиллис был похож сейчас на гончую, взявшую след.

– Не знаю, честно сказать, – ответил я, возвращая сержанту блокнот. – Мне про это приобретение рассказывал мой друг, мастер Вилион Сайер, торговец недвижимостью с улицы Четырех императоров, которого я ранее и рекомендовал виконту, когда тот был у меня. А почему вас это так заинтересовало?

– Да так, – ответил сержант. – Просто слишком часто я слышу про этого виконта. Ну что же… разрешите откланяться. Не уверен, что мы найдем того, кто разбил ваш телефон, но приложим к этому все усилия. Благодарим за кофе, было очень вкусно.

Что касается меня, я был уверен, что того, кто это сделал они не только не найдут, но и искать не станут. Но стоит ли обижаться на них за это? Мы расстались, пожелав друг другу здоровья и всяческих успехов.

Когда Неша проводила господ стражей и вернулась в кабинет, чтобы убрать грязную посуду, у меня были для нее поручения.

– Будь добра, – попросил я ее, – когда закончишь тут со всем, сходи в Главную алхимическую и поставь меня в очередь на получение нового телефона. А затем, зайди, пожалуйста, к Борудо и попроси его разузнать все, что возможно об Эрике Роке, студенте МКИ. И, заодно, пусть попробует узнать, кто такой Илис. Кажется, это кто-то из стражей.

Мой принцип – знать своих врагов. Если знаешь их очень хорошо, то в один прекрасный день они могут превратиться в друзей.

– Но прежде всего, – добавил я, – свари-ка мне еще кофе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю