355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Берды Кербабаев » Решающий шаг » Текст книги (страница 17)
Решающий шаг
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:10

Текст книги "Решающий шаг"


Автор книги: Берды Кербабаев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 55 страниц)

Глава тридцать четвёртая

Ашир задержался из-за того, что лошади очень поздно вернулись с молотьбы. Приезд всадников не испугал его. Наоборот, он был рад тому, что подозрение пало на него, а не на Артыка.

Когда солнце коснулось края земли, он с двумя лошадьми подъехал к Артыку, ожидавшему его у тростниковых зарослей. Артык еще издали крикнул:

– Ашир, что так долго? Ашир беззаботно махнул рукой:

– Теперь можно не торопиться. Будь спокоен, они тебя даже не подозревают.

Артык и без того думал, что с наступлением темноты погоня становится маловероятной. Но его беспокоило то, что он уже давно оставил Айну и она, должно быть, вся измучилась. Он сел на коня и, ломая тростник, помчался к тому месту, где они расстались.

На маленькой сухой полянке, где они провели весь день, Айны не было.

– Где же Айна? – растерянно пробормотал Артык. В первую минуту ему и в голову не пришло взглянуть на следы. Он с тревогой огляделся вокруг и крикнул:

– Айна!.. Айна-а!.. Айна не откликалась

У Артыка сердце сжалось от дурных предчувствий. Он ударил коня ногами и как безумный рванулся в чащу.

Ашир взглянул на погнутые кое-где стебли тростника, на примятую на поляне траву и вдруг заметил кучку помета и следы конских копыт. Прикусив губу, он покачал головой и стал звать Артыка.

Услышав крик, Артык решил, что Айна, должно быть, подшутила над ними, спряталась, а теперь вышла с другой стороны. Но на полянке он увидел только Ашира. Приятель молча указал плеткой на лошадиный помет. Артык соскочил с коня, нагнулся к самой земле и, разглядев следы конских копыт, глухо проговорил:

– Пропало все!

Ашир молча постукивал плеткой по луке седла. Артык постоял немного, опустив голову, и, вдруг видимо на что-то решившись, вскочил на коня.

– Едок, Ашир! – сказал он и погнал коня. Ашир последовал за ним.

Выехав из зарослей, они заметили далеко впереди уже подъезжавших к аулу всадников. Артык натянул повод, не решаясь что-либо предпринять. Ашир поравнявшись, сказал:

– Ничего не поделаешь, на время мы потеряли Айну.

Артык бросил на него удивленный взгляд:

– На время?..

– Может быть, не навсегда.

– Почему ты так думаешь?

– Айна неглупая девушка.

– И что же?

– Она найдет, что сказать.

– А ты что хочешь сказать?

– Артык, Халназары важничают... Они не захотят брать девушку, которой... коснулась чужая рука.

На мгновенье перед Артыком встала Айна – веселая, игривая, нарядная, как молодой фазанчик. Он глубоко вздохнул и опять погнал коня:

– Едем, Ашир!

Ашир догнал его и схватил за повод:

– Погоди, Артык!

– Не могу! Сердце не терпит!

– Все равно нам их не догнать! А приедем сейчас в аул, на нас падут подозрения.

Артык не знал, на что решиться. Ашир продолжал:

– Тот игрок хорош, который понимает, что он проиграл. Нам нельзя слишком торопиться. Давай вернем лошадей, а сами разойдемся по домам. А еще лучше – поезжай на этом коне дня на два в город, к Ивану. Если Халназары узнают, что ты украл невесту, тебе несдобровать. Сам понимаешь, у них сейчас арчин да волостной в гостях.

Артык покачал головой:

– Хоть на раскаленный таган посади, все равно не поеду! Что там с Айной?

– Но ведь я здесь!

– А может быть, тебе одному не удастся сделать того, что надо.

Артык считал себя теперь кровно связанным с Айной. Он решил про себя: «Жива Айна – и я должен жить, умрет она – и я умру».

К своим шалашам они подъехали, когда было уже совсем темно.

Увидев Артыка, Нурджахан облегченно вздохнула. Весь день она места себе не находила. После того, как у шалашей побывали всадники Халназара, она думала уже не об Айне, а молила бога лишь об одном – чтобы жив остался Артык. Теперь она благодарила бога за то, что сын благополучно вернулся домой.

Сахат Голак знал уже, что Ашир участвовал в похищении девушки, сочувствовал этому, но у него сильно болело плечо от удара плетью, и он встретил сына бранью:

– Ах вы, рожденные в час проклятий! Натворили дел, а мы отвечай! Ну, хорошо, уж если вы решились на такое дело, так хоть предупредили бы отцов и матерей!

Мать, сразу заметившая, что Ашир печален, встала на защиту сына:

– Будет тебе, отец, не ворчи! Они еще дети, по-детски и поступили.

– Дети... Да у этих детей уже борода пробивается!

Чтобы развеселить отца, Ашир стал шутить:

– Ну, отец, ты в молодости, видно, не похищал девушки и теперь просто завидуешь нам!

Но Сахат понял их невеселое настроение и усмехнулся:

– Ну, а вы, значит, привезли ее, и она сидит теперь в кибитке – гремит серебром, блистает красой!

Ашир смутился. И так у них ничего не вышло, а тут еще отец насмехается.

А Нурджахан, видя, в каком смятении вернулся Артык, сразу догадалась, что побег не удался, но у нее не хватило решимости расспрашивать сына. Поставив перед ним чай и положив чуреки, она сама стала рассказывать о том, что произошло днем у шалашей.

Артыку ни чай, ни чуреки не лезли в горло. Все его помыслы были с Айной. А когда узнал, что из-за него били Сахата Голака, что мать получила удар камчой, он готов был бежать к Халназарам и расправиться с обидчиками.

Наскоро поев и напившись чаю, он посоветовался с Аширом и пошел в аул разузнать, что там творится. Ашир хотел пойти с ним, но Артык сказал:

– Ты отведи лошадей, я скоро вернусь.

Зная горячность Артыка, Ашир просил его быть осторожным, не показываться на людях и на время отложить месть.

Было прохладно и пасмурно. Артык быстро дошел до аула и направился прямо в шалаш Гандыма. Самого Гандыма не было, он еще не возвращался с вечерней молитвы, а жена его, Биби, латала одежду. Поставленный на кувшин оловянный светильник давал больше копоти, чем света. Тоненькое, как язык змеи, пламя его чадило черным вонючим дымом. Шалаш был мал – вытянув в стороны руки, можно было коснуться обеих стенок. Высокий человек не мог бы здесь стать во весь рост. Войлок был весь в заплатах, а во всем домашнем скарбе не было ничего, что могло бы соблазнить даже нищего.

Войдя в шалаш, Артык поздоровался с Биби и, сделав вид, что давно не бывал в ауле, начал издалека:

– Слышал я, тетушка Биби, что в нашем ауле есть люди, которые в тяжелое время справляют той... Говорят, у Халназаров свадьба...

Биби задержала руку с иголкой и внимательно посмотрела на Артыка. Ничего не разобрав на его лице и в глазах, она удивилась:

– Вай, сынок, ты не слыхал новость? Где ж ты гуляешь?

– У меня в городе есть друг, – нашелся Артык. – Я гостил у него и вот возвращаюсь домой.

– Ах, так и скажи!.. В ауле столько новостей. Если ты ничего не знаешь, погоди – я сейчас вскипячу чайку, а потом...

Артык остановил ее:

– Нет, тетушка Биби, мне ничего не нужно. Только что по дороге ел и пил. А к вам завернул – дай, думаю, узнаю, как прошел праздник у баев.

– Какой праздник?

– Что – неужели с таким богатством и поскупились?

– Ах ты, боже мой!.. Да ведь Айна в прошлую ночь сбежала!

– Сбежала?

– Ну да! Весь праздник баям испортила... А гостей сколько к ним понаехало! Сам волостной...

– Вот так новость! С кем же она сбежала?

– А неизвестно.

– Так-таки и неизвестно?

– Никто ничего не знает. Сперва думали на Ашира. Объехали всех его родственников. Потом позвали следопыта... Ну, и перед закатом солнца нашли ее в тростниках у Овечьего озера.

– Если нашли Айну, то, конечно, узнали и кто похитил ее?

– Нет, милый, нет. Ничего не узнали. Такая уж она, эта Айна. «Хоть на куски, говорит, режьте, ничего не скажу!» А везли ее с позором. Связали руки и ноги, положили поперек лошади, да так и привезли.

Рассказ Биби вначале радовал Артыка, но последние ее слова заставили его побледнеть. Биби, видимо, сама заново переживала все виденное и не обращала на гостя внимания. Все же Артык постарался взять себя в руки и продолжал расспросы:

– Так Баллы, значит, привез невесту в свой дом?

– Куда там! Айна, говорят, сказала ему: «Чем быть женою такого Гара-Чомака, я лучше убью себя».

– Так и сказала?

– Как он ее мучил! Бил, говорят, плетью, ножом угрожал. Но Айна, глядя ему в глаза, прямо сказала: «Меня теперь уже коснулась его рука. Умру – земле достанусь, не умру – буду его!»

Артык вздохнул. Ему тяжело было все это слышать, но в то же время радовало мужественное поведение Айны.

– Какая отважная эта Айна! – сказал он.

– Еще какая отважная! Таких мучений не вынесла бы ни одна женщина.

– Конечно, она после этого сказала, чья рука ее коснулась.

– Как бы не так! Баллы, говорят, так и отступился от нее. Привез к кибитке Мередов и бросил. А мачеха, говорят, исщипала ее всю до синяков.

– И тогда не сказала?

– Да разве она скажет. Это такая девушка!... И ведь росла на руках у мачехи! А будь у нее родная мать, так она была бы известна всему народу...

В это время в шалаш вошел Гандым. Он поздоровался с Артыком и спросил:

– Что это тебя не видно?

– Да все на работе. В город ходил...

– Что ты скажешь! – вмешалась Биби. – Он даже не слышал о халназаровском тое.

Гандым громко расхохотался. У него рассудок был не в порядке, и он частенько так, ни с того ни с сего начинал хохотать или плакать... Смеясь, он стал рассказывать, что видел у Халназаров.

– Ой, ну и потеха ж была сегодня!

– Какая потеха?

– У него всегда так, – пояснила Биби, – когда другие плачут, он радуется.

– А почему бы мне не радоваться! Халназар смеется над нами всегда, так дай же и нам над ним разок посмеяться.

– Правильно, дядюшка Гандым.

– Так вот слушай, Артык. Халназар решил женить своего рябого, с лицом, как источенная червями дыня, вдовца на лучшей девушке аула – на Айне. Заплатил калым, назвал гостей, приготовился праздновать той. А какой-то удалец оставил его с носом: съел его плов а Халназару оставил отраву. Важность и зазнайство вышли ему сегодня боком. Как же! Сегодня на скачки съехались со всех сторон, а он, как клуша, сидит в своей кибитке и глаз не показывает. Вот так-то все и кончилось. Волостной, старшина, гости думали повеселиться, да так ни с чем и уехали.

– Ну, что ж, не сегодня, так завтра, – он все же устроит свадьбу. Ведь девушку-то, говорят, привезли!

– Her, с Айной у них ничего не выйдет. Эта девушка опозорила их.. Теперь подхалимы успокаивают Халназара: «О чем тревожишься, бай? Есть богатство – девушки найдутся. Выбирай самую лучшую из лучшей семьи!» А этот дурак Баллы одно твердит: «Уеду на тыловые!» Я ему говорю: «Поезжай, да подальше, туда, где смерть гуляет!» Ой, ну и потеха!

Артык посидел еще немного и вышел из шалаша несколько успокоенный.

Глава тридцать пятая

Следопыт решительно отказался искать похитителей девушки, хотя уже догадывался, кто был в чокае с маленькой заплаткой на подошве. Он хорошо знал, чем это кончается. Однажды он уступил просьбе и вызвал такое кровопролитие – чуть сам не погиб.

Халназара мучило бесчестье, павшее на него. До этого он сам вырывал у других все, что мог, а теперь другой взял приготовленное им для себя, завладел тем, за что он заплатил деньги. Люди, съехавшиеся на скачки, с издевательским хохотом разъехались по домам. Три дня бай не выходил из кибитки, почти ничего не ел и не пил. Во рту у него было горько, в голове беспорядочно вертелись все одни и те же мысли. В таком состоянии его застал приказ подготовить и доставить в город людей на тыловые работы.

Халназар был эмином целого аула, и вся ответственность за исполнение приказа лежала на нем. Но думать приходилось не столько о всем ауле, сколько о выделении одного рабочего от своего ряда кибиток, к которому он имел неосторожность присоединить пятой кибитку Артыка. Вся беда заключалась в том, что ловкий ход с жеребьевкой пропал впустую: в решительный момент Артык исчез, и его нигде не могли найти. Халназар не знал, что предпринять. Срок набора истекал. Времени для того, чтобы еще кого-нибудь обмануть, оставалось мало. Можно было, по примеру Нобат-бая, тысячи за три рублей нанять человека, но против этого восставало все нутро Халназара. Девушку покупаешь на всю жизнь, и то больше не платишь! Но если даже решиться, то в два-три дня не найдешь человека. Что же делать? Неужели отдавать Баллы? Неужели сын бая должен стать чернорабочим? На этот вопрос Халназар отвечал решительно: «Нет, этому не бывать!»

Долго раздумывал он, кого же ему заарканить, и в конце концов позвал к себе Мавы. Когда тот явился, Халназар посмотрел на него каким-то особенным взглядом и ласково сказал, указывая на место возле себя:

– Мавы, иди, сынок, сядь вот здесь.

Когда Мавы видел такой почет? Он даже задрожал от испуга и поспешил присесть на корточки у двери:

– Бай-ага, мне и тут хорошо.

Но Халназар, улыбаясь, опять указал глазами на место рядом с собой:

– Сын мой, не все достойны сидеть на этом месте. Ты это сам знаешь. Но раз я говорю, – иди и садись, не бойся...

Мавы нерешительно прошел на указанное место. Его не привыкшие к ковру ноги дрожали, на шее задергался живчик.

Халназар начал потихоньку разматывать клубок своих замыслов:

– Мавы, у тебя, сынок, нет ни отца, ни матери. Вот уже четыре года ты живешь у меня в доме. Ты полюбился мне. Я думал о тебе, много думал. Сколько ни воздай человеку, угодившему тебе, все будет мало. И решил я женить тебя, поставить тебе белую кибитку... как сыну.

Слова Халназара взволновали Мавы. С такой теплотой говорили с ним только в детстве. То, что в устах бая «сын свиньи» превратился в «сынка», растрогало его до слез.

Халназар видел, как подействовали на слугу его слова. Он понял, что Мавы от волнения не в силах ответить.

– Вот есть у меня сыновья, – продолжал он. – Ни один из них не выказывает мне такой преданности, как ты... Мавы, дитя мое, вот платок – вытри глаза... Мой сын, Мавы, даже овцы и ягнята, разлученные на день, когда встречаются вновь, так блеют, будто стонут. Как же не пролить слезы отцу и сыну, когда они вновь обрели друг друга. Я знаю, ты плачешь от радости – это хорошо. И мое сердце растрогано.

Мавы вытер платком глаза и сказал хриплым голосом:

– Бай-ага, эти твои слова заставили меня вспомнить детство.

Его глаза, полные слез, и в самом деле блестели, как у ребенка, который встретился с матерью.

– Мой Мавы, я считаю тебя своим сыном. Ты согласен?

– О, если бы...

– У меня четыре сына, с тобой будет пять. Я женю тебя на девушке, которая тебе нравится. Устрою свадьбу Баллы и твою в один день.

Последними словами Халназар сам себя резанул по незажившей ране и нахмурился. А Мавы эти слова окрылили. Он подумал: «Вот отдаст он за меня Майсу!...» И только подумав об этом, сообразил, как это глупо.

– Отец! Прими меня в сыновья, – взволнованно сказал Мавы, – и у тебя не будет сына более послушного. Я не заставлю тебя повторять свое слово два раза. Скажешь: «Умри!» – умру не задумываясь!»

Халназар тут же подарил Мавы новый халат, заранее приготовленный, надел ему на голову свою черную каракулевую шапку, дал новые чокай.

– Вот, дитя мое, теперь ты мой сын! – сказал он и пожал Мавы руку. Жене, которая в то время появилась в дверях, он приказал: – Ты зови теперь Мавы сыном – я усыновил его. И смотри не делай никакой разницы между ним и твоими детьми! Сшей ему синюю рубашку и суконные штаны. А мехинке и всем детям скажи, чтобы отныне они не считали Мавы слугой и обращались с ним, как с нашим сыном.

Садап-бай понимающе кивнула головой:

– Отец, ты исполнил мое желание. Я давно этого хотела. Сам бог тебя надоумил – я очень рада.

Мавы и во сне не снилось такой радости. Голова у него шла кругом. Теперь у него есть и отец и мать, и притом он сын самого Халназар-бая! Он никак не мог осмыслить всего случившегося. На память пришел человек, которого он как-то повстречал в песках, едучи за хворостом. Это был старик с белой бородой. Он расспросил Мавы, кто он такой и откуда, и, узнав о его тяжелом положении, ободрил его:

– Будь терпелив, сынок, и достигнешь своей цели! Мавы понял теперь, что повстречал самого хыдыра.

В своем новом халате, в новых чокаях и каракулевой шапке Мавы явился к Мехинли. Та посмотрела на него с улыбкой, и ему стало еще радостней. Он должен был назвать ее матерью, но вспомнил, что она моложе его, что они обменялись словами любви, что они живут в сердце друг друга, и, улыбнувшись, сказал:

– Майса!

Сказал – и смутился. Его устыдило то, что на жену своего отца он смотрит с любовью.

На другой день Мавы надел рубашку с косым воротом, сшитую Майсой. С этого времени в жизни его произошла огромная перемена. Теперь к нему обращались не иначе, как: «сын мой», «мое дитя», «Мавы-джан». Дети бая стали смотреть на него приветливо. И сам он словно стал другим человеком. Если раньше он все делал из страха, то теперь стал это делать из сыновнего долга.

Мавы и в самом деле готов был умереть ради вновь обретенных отца, матери и братьев.

Прошло несколько дней. Об Артыке ничего не было слышно, и тем не менее Халназар не давал почувствовать Мавы, что после сладкой еды бывает горькая отрыжка. Халназар хорошо помнил, что ласковое слово и змею выманит из норы. И он стал добиваться, чтобы Мавы сам напросился на тыловые работы.

Глава тридцать шестая

Артык не хотел признавать жребия, подсунутого ему Халназаром, и как только в ауле стало известно о дне отправки на тыловые работы, ушел в город. Стараясь не попадаться на глаза людям, он пробрался в домик Чернышевых у железной дороги. Самого Ивана Тимофеевича дома не было. Анна Петровна разговаривала с каким-то молодым туркменом, курившим папиросу.

Артык поздоровался и узнал туркмена: это был Дурды, из их аула. Его отец, Анна Кёр, был когда-то другом отца Артыка, их семьи находились в близких отношениях, но Дурды редко бывал в своем ауле, и разговаривать с ним Артыку не приходилось. Еще в отроческие годы Дурды был отдан в ученики к ишану Сеиду из Векиля и два года учился в одном из медресе Бухары. В последнее время его уже стали называть в ауле Мол-ла Дурды, но отзывались о нем неодобрительно. Говорили, будто русские обычаи нравятся ему больше, чем туркменские, будто он сомневается даже в шариате. О наставнике Дурды, Сеиде-ишане, были разного мнения: одни считали его мудрым человеком, другие обвиняли в легкомыслии Бабахан однажды прямо сказал: «Этот ишан, хотя и потомок пророка, сам сбился с пути. Наука отравила его разум. Я сам слышал от него такое: «Если свинью сорок дней кормить собственными руками, она станет дозволенной для еды». Мамедвели-ходжа считал Дурды способным юношей, однако относился к нему как к человеку погибшему. Он говорил: «Бедняга Анна Кёр учил сына, чтобы сделать из него муллу, а Дурды стал каким-то беспутным. Да сохранит нас бог от такой науки. – погиб юноша!»

Вспомнив все, что приходилось слышать о Дурды в ауле, Артык взглянул на него с особым интересом, но ничего особенного в нем не заметил. На вид это был скромный юноша. На округлом, полном лице его топорщились небольшие усики и приветливо улыбались глаза. Только в одежде его было что-то вызывающее. На нем была необычайная белая папаха с вшитым суконным верхом, необычная рубашка с высоким воротом, застегивающаяся на пуговицы, шелковый халат нараспашку, на ногах узкие черные брюки и блестящие кожаные ботинки. Муллам не подобало ходить в шелках. Так одевались выходцы из русских школ и те, кто переставал считаться с обычаями туркмен.

В первые минуты Артык держался настороженно: «вероотступничество» Дурды пугало его, заставляло подозревать во всех смертных грехах. Но простота Дурды, дружеские слова, с которыми он обратился к Артыку, скоро рассеяли все его предубеждения. Дурды рассказал некоторые газетные новости о войне. Артык, заинтересовавшись, стал задавать вопросы и был очень доволен ответами. Незаметно разговор перешел на положение в ауле, и Дурды сказал:

– Наш народ темен, неграмотен, ничего не знает о том, что творится на белом свете, ничего не понимает в собственном положении, и потому его грабят, обманывают, притесняют все, кто имеет силу и власть. Наш дейханин задыхается от нужды, его опутали со всех сторон долгами и подачками. А почему это происходит – мало кто понимает.

– А что поделаешь, если поймешь?

– Если поймешь, выход найдется: прежде всего перестанешь верить обману, а потом и разорвешь свои путы.

– Чем?

– Знанием! Знание – великая сила, если оно становится достоянием народа. Человек грамотный, культурный не позволит надувать себя на каждом шагу.

– Значит, дейханину так и не выбиться из нужды, потому что он темный, неграмотный?

Дурды улыбнулся:

– Вот мы и подошли к самому главному. Кто повинен в том, что свет знания не проникает в гущу народа? Виноваты в этом муллы, ахуны, ишаны, живущие трудом народа, но не делающие ничего для того, чтобы вывести его из темноты. Они ничему не учат детей народа, наоборот, губят их цветущую жизнь, обрекая вечно ходить в ярме и думать только о куске хлеба. И они поступают так вполне сознательно. Эти дармоеды хорошо понимают, что если знания проникнут в темную душу дейханина – даровому хлебцу конец. Не мне говорить тебе – сам знаешь: урожай, этот труд народа за целый год, становится добычей жадных ахунов, ишанов и баев.

– Эх, что и говорить! Труды мои за целый год пропали даром: все зерно мое, даже солому, поделили между собой другие люди. Жизнь всех дейхан похожа на мою.

– Вот видишь, Артык! Дейханин весь год копался в земле, а наградой ему за это новая кабала. Ведь жить до нового урожая чем-то надо? Значит, лезь снова в долги и снова расплачивайся урожаем.

– Ах, Молла Дурды, ты будто заглянул ко мне в душу!

– Мне нетрудно, Артык. Разве отец у меня не дейханин? Разве я не знаю таких выжиг, как Халназар-бай, Мамедвели-ходжа, Бабахан-арчин? Вот ты и посуди: кучке хищников выгодно, чтобы народ оставался темным. С темными людьми они делают, что хотят, обманывают их на каждом шагу. А ишаны и ходжи освящают все это именем аллаха, непоколебимыми законами веры.

– Правильно говоришь ты, Молла Дурды. У нас этот ходжа с лицом ящерицы и бородой козла только и защищает баев. Попробуй что-нибудь сказать против них– обрушит на тебя слова пророка, обвинит во всех смертных грехах.

– Ах, милый Артык! За то, что я выступаю против всех этих несправедливостей и беззаконий, лицемеры ходжи объявили меня вероотступником. Теперь даже отец родной готов отвернуться от меня. Да признайся, ведь и ты считал меня погибшей душой?

Артык немного смутился, однако прямо посмотрел собеседнику в глаза:

– Как говорится, дыня от дыни цвет перенимает. Каюсь: и я бросал камень в твою тень. Но теперь мое мнение о тебе переменилось.

Анна Петровна поставила на стол кипящий самовар, заварила чай, налила две пиалы, а себе чашку. Ей трудно было говорить по-туркменски. Выпив свою чашку, она взяла в руки шитье и следила только за тем, чтобы пиалы не оставались пустыми.

Артык считал, что все несправедливости и насилия, которые обрушились на него и ему подобных, идут от царя. Он думал: если бы Халназара не покрывали старшина и другие начальники, если бы всех их не защищал царь с его огромным войском, то бай не смог бы так притеснять народ. Эту мысль он и высказал. Молла Дурды опять мягко улыбнулся и стал объяснять, что до прихода русских, во времена беков и ханов, беднякам было нисколько не легче.

– Нельзя все смешивать в одну кучу,—говорил он.– Белый царь ибаяры опираются на таких людей, как Бабахай и Халназар, а просвещенных людей, которые могли бы все объяснить народу, у нас нет. Вот если бы у нас были такие промышленники, как Артын-ходжайн, а главное – побольше образованных людей на должности волостных, бай в ауле не смог бы помыкать народом, как ему вздумается.

– Ходжайн и Халназар заодно грабили наш урожай на общинной земле, – возразил Артык. – Полковник отнял у меня последнего коня и отдал его волостному Ходжамураду.

Молла Дурды с сомнением покачал головой:

– Не думаю. Халназар-бай действительно способен обмануть, отнять, ничего не заплатив. Но Артын-ходжайн, когда покупает, платит – правда, сколько захочет. А полковника Ходжамурад, вернее всего, обманул. Нас потому и угнетают, что у нас нет образованных людей, что мы сами не можем устроить свою жизнь. Во многом здесь виноваты те, кто восстает против новой культуры, идущей с севера. Мы должны быть благодарны русским за то, что они освободили нас от непрерывной резни, грабежей и набегов. Быть может, ты слышал, что туркмен, если говорить словами Кеймир-Кёра, жил в верблюжьем седле. У подножия Копет-Дага, в Кесеаркаче, в окрестностях Серахса и Мары не было мирных пахарей. В нашем Теджене не было оседлого населения, а кочевники, наезжавшие сюда, просто посыпали семенами необработанную землю. С соседними народами туркмены были всегда в ссоре, всегда воевали, приводили рабов, торговали людьми и сами часто попадали в рабство. Но с тех пор, как пришли русские, мы избавились от этой вечной погони и бегства. Теперь мы спокойно живем в своей стране, занимаемся земледелием...

– Спокойно занимаемся земледелием, – прервал Артык, – но не можем спокойно собрать урожай и съесть свой хлеб.

– Это верно. Но об этом я уже говорил. Ты пока не перебивай меня. Да... Правительство все же заботится о развитии нашего края. Возьмем хотя бы железную дорогу, построенную русскими тридцать лет назад. В мире нет такой дороги через пески пустыни! Наши отцы, чтобы съездить в Мары или Ахал, тратили полмесяца, а то и месяц, а по железной дороге можно съездить туда и обратно в один день. В одном вагоне за день перевозится столько зерна, сколько сто верблюдов за сто дней. Развивается торговля, строятся города, больше стало всяких товаров, десятки оазисов стали как один аул – и как бы ни восставал против всего этого люди старых заветов, культура идет к туркменам. Правда, правительство почти ничего не делает для того, чтобы вывести наш народ из вековой темноты. На весь Тедженский уезд имеется только одна русско-туркменская школа. Грамотных у нас и одного на сто нет. Из тех, кто кончает русскую школу, многие делают больше худа, чем сами русские чиновники. Но из этих школ выходят и такие люди, которые приносят пользу народу. Среди учителей есть воспитатели, которые не только преподают науки, но и учат, как стать человеком, свободным от рабства и вековых предрассудков.

Хотя кое-что в словах Молла Дурды и понравилось Артыку, но рассуждения о культуре и освобождении человеческой личности не дошли до него, и он сказал то, что думал:

– Насколько я понимаю, ты хочешь сказать, что правительство белого царя – хорошее правительство.

– Нет, ты понял меня неправильно. Я говорю о том, что со времени присоединения туркмен к России многое изменилось в нашей жизни и изменилось к лучшему. Благодаря помощи нам со стороны просвещенных русских людей начали понемногу раскрываться и наши глаза. Но это вовсе не значит, что я готов сказать: да здравствует белый царь. Царь защищает сейчас небольшое количество людей, а весь наш народ угнетен и бесправен. Поэтому я не сторонник царя. Я стою за то, чтобы туркменам дали право открывать свои светские школы, ограничили произвол властей, более широко привлекали туркмен к управлению своей страной.

– Это хорошо, но разве можно этого добиться? Разве баяры согласятся поступиться своею властью?

– Видишь ли, Артык, как бы это тебе объяснить? Есть страны, где падишахи не имеют права издавать законы без совета с выборными от народа людьми. В России тоже есть такой совет выборных людей, называется он Государственной думой. Выборные думы есть во всех русских городах. И вот среди туркмен нашлись умные люди, которые считают, что настало время добиваться новых порядков в управлении и нашей страной. Я только скромный последователь этих людей, но, так же, как и они, считаю, что и у туркмен должны быть свои думы при уездных управлениях, в городах, а может быть, и при самом генерал-губернаторе. Выборные от промышленников, купцов, дейхан – от всего населения должны собираться на совет и решать свои туркменские дела.

– И баи?

– Баи тоже – как же иначе? У всех должны быть равные права.

– И ахуны, ишаны, ходжи?

– И они.

– Никакой пользы дейханину от этого не будет, – уверенно сказал Артык.

– Это почему?

– Все равно баи со старшинами и волостными будут решать все по-своему. У старшины Бабахана тоже бывают такие советы с выборными – эминами и мирабами. А дают там дейханину слово сказать? Один только Сары и говорил в защиту дейханина, а где он теперь? В тюрьме сидит.

– При нынешних порядках в этом нет ничего удивительного. Вот поэтому и надо добывать права и свободу народу. Не так ли, Артык?

– По-моему, так: убей змею, если жить хочешь. Дейханину все недруги, все враги – баяры задавили его налогами, баи и ходжи отнимают у него последний кусок хлеба. Ты сам говорил об этом, Молла Дурды. О какой свободе думать дейханину, когда его со свету сживают? Смерть врага – вот его свобода!

Молла Дурды рассмеялся:

– Ты очень горяч, Артык. И ты, я вижу, наслушался здесь всяких разговоров. Но ты не забывай: Иван Чернышов – русский, а до русских нам далеко. Россия – огромная страна, равной которой нет в мире. Людей там невозможно сосчитать. Одних рабочих, вот таких, как Иван, там в несколько раз больше, чем всех туркмен. А главное – в России много людей ученых, образованных, в городах почти все умеют читать, а среди дейхан тоже много грамотных. Русский народ – великий народ, и русский язык – один из величайших языков мира. Вот я не учился в русской школе, и даже не очень хорошо говорю по-русски, а читать по-русски научился и читаю много. Ты спросишь: зачем? А вот зачем. Не зная русского языка, не изучив русской культуры, не подружившись с русским народом, туркмены не могут стать культурным народом. Вот почему я читаю много книг русских писателей. – Дурды показал книгу в красивом переплете: – Видишь? Это книга русского писателя Льва Толстого, роман «Анна Каренина».

– А что такое роман?

– Интересная книга, широко изображающая жизнь,

– И дейханскую жизнь?

– Да, в русских романах часто описывается жизнь и таких дейхан, как ты, их думы и чаяния.

– А еще о чем пишет русский роман?

– О любви.

– А, так это дестан! (Дестан – любовная поэма, песня)

– Да, если хочешь, дестан, но не как наши сказки, а рассказывающий о настоящей жизни.

– О сегодняшней жизни?

– Ты не удивляйся. У русского народа много искренних и справедливых писателей, борющихся против царского правительства и за переустройство жизни. Может быть, Чернышов говорил тебе о таких людях? И я иногда беседую с Иваном Тимофеевичем. Мне еще трудно пока разобраться в русских делах, многое непонятно. Иван называет себя сторонником большинства, большевиков, которые хотят свергнуть царя и заменить царское правительство властью рабочих и дейхан. Ты понимаешь, Артык, – не всего народа, а только дейхан и рабочих. Можем ли мы следовать такому примеру, когда рабочих у нас вовсе нет, а дейхане поголовно неграмотны? Вот если тебе скажут: садись на место волостного и управляй – разве ты сможешь? Нет, пусть я плохо разбираюсь в том, что творится в России, но Иван тоже плохо разбирается в туркменских делах и многого не понимает. Для нас, туркмен, великим делом будет, если вместо нынешнего произвола будет установлена законность и одинаковые права для всех, если к управлению будут привлечены добросовестные, образованные люди...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю