Текст книги "День помощи (СИ)"
Автор книги: Андрей Завадский
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 60 (всего у книги 71 страниц)
Глава 5
Точка невозвращения
Берлин, Германия – Баренцево море – Москва, Россия – Вашингтон, США
18 мая
В век информатизации даже о том, что происходит на другом континенте, можно узнать за считанные минуты. И потому, как только эхо российских событий докатилось до сердца Европы, до заповедных германских земель, там воцарилась настоящая паника. В кабинетах власти воцарился хаос, и десятки наделенных властью людей со страхом и неуверенностью смотрели на восток, откуда они уже, пожалуй, и не ждали добрых вестей.
Одним из немногих, кто хотя бы сохранял видимость спокойствия, пытаясь казать уверенным в себе и хладнокровным, оставался госсекретарь Соединенных Штатов, узнавший о перестановках в высших эшелонах власти в Москве, едва только закончилась встреча с федеральным канцлером. В эти мгновения еще никто толком не знал, что именно произошло, но по давней привычке от неожиданных изменений ничего хорошего не ждали заранее. Известия были настолько неожиданными и туманными, что Энтони Флипс не нашел иного выхода, кроме как немедленно связаться Вашингтоном.
– Господин президент, я должен быть в курсе изменений во внешней политике США, – все еще пытаясь выглядеть уверенным, потребовал Флипс. – Я здесь представляю Америку, и должен знать, что сказать нашим партнерам. В чьих руках теперь власть в России? Действительно ли имеет место государственный переворот, как все здесь говорят. Сэр, тут все на грани паники, я должен знать, что сказать, чтобы их успокоить. Да и сам я изрядно волнуюсь, ведь внезапная смена власти в такой сильной стране, как Россия, едва ли может нести позитивные изменения.
Сейчас, как никогда прежде явственно, Флипс понимал, что полностью потерял контроль над ситуацией. И при этом он отчего-то не сомневался, что происходящее на одной шестой части суши не есть обычный хаос. Кто-то вне всяких сомнений мог влиять на ситуацию, кто-то настолько могущественный, что пределы его власти и цинизма невозможно было даже представить.
– В настоящий момент главой государства вплоть до решения о признании президента Швецова недееспособным или до момента выздоровления русского президента и возвращения к своим обязанностям является Аркадий Самойлов, – сообщил Мердок. – Все это вполне соответствует российским законам, передача власти легитимна. Глава русского правительства в ближайшее время намерен обратиться к своему народу с публичным заявлением. Пока мы не можем однозначно принять или отвергнуть официальную версию. Все разведывательное сообщество в настоящий момент занято сбором информации.
Спутниковый канал связи, соединивший на несколько минут Европу и Северную Америку, работал почти без помех. Разве что изображение казалось слегка неестественным, и движения явно запаздывали, не на много, от силы на пару секунд. И тем более Энтони Флипсу в каждом жесте своего президента мерещилась фальшь и ложь.
– Так какой же стратегии впредь мы будем придерживаться, – настаивал Энтони Флипс. – Как администрация намерена реагировать на эти события, и что я должен сообщить нашим европейским партнерам? Мне кажется, ситуация крайне серьезная. Нельзя забывать о ядерном арсенале русских, и о том, в чьих руках он сейчас может оказаться. Возможно, сэр, мне сейчас лучше быть в Вашингтоне? Полагаю, вместе мы скорее пришли бы к общему мнению, господин президент.
– Не думаю, что это необходимо, – резко возразил Джозеф Мердок, который ми сам был весьма раздражен и напуган происходящим, ибо не понимал сути странных событий, а непонятное, как известно всегда пугает. И меньше всего сейчас лидеру американской нации хотелось вести обстоятельные беседы с главой Госдепартамента. Порой осторожность Флипса откровенно бесила лидера США, как и миллионы американцев, свято верившего в могущество и непогрешимость своей страны. – Оставайтесь в Берлине, Энтони, – приказал президент. – Уверяю тебя, мы все здесь работаем над решением проблемы, анализируем поступающие данные, и вскоре выработаем нужную стратегию. Не думаю, что с новым российским правительством у нас могут возникнуть серьезные разногласия.
Не тратя времени на слова прощания, Мердок прервал сеанс связи, оставив Энтони Флипса один на один с черным экраном.
– Дьявол, – в сердцах выругался шеф Госдепартамента. Сейчас он очень четко понимал, что президент оказался марионеткой в руках умелых кукловодов, явно не желавших присутствия в Вашингтоне его, Энтони Флипса. И не было сомнений, что одним из этих ловкачей, искусно дергавших за ниточки, были ни кто иной, как Натан Бейл. И это означало, что вскоре должно произойти нечто очень серьезное, то, чему глава внешнеполитического ведомства США, вероятно, в силах был еще помешать. Был бы, окажись он вдруг в Белом Доме, а не в американском посольстве в Берлине. – Черт! Проклятье!
В эти минуты будто бы изгнанный за неведомые проступки Флипс был, как никогда прежде, близок к тому, чтобы впасть в отчаяние. А новости с востока продолжали поступать, заставляя многих ломать голову над происходящим.
В кубрике тяжелого авианесущего крейсера «Адмирал флота Советского Союза Кузнецов», где обычно не смолкал многоголосый гул, хохот и песни, а то и просто здоровый храп свободных от вахты матросов, воцарилась непривычная тишина. Десятки молодых парней в форме сидели на койках, не сводя взглядов с экрана телевизора, прикрученного в углу под самым потолком. И в этом безмолвии – казалось, люди даже перестали дышать – ударами колокола звучало каждое слово, произнесенное Аркадием Самойловым.
– Сограждане, – хорошо поставленным голосом произнес глава правительства, за спиной которого полоскался российский триколор. – Россияне. С печалью должен сообщить, что президент России Алексей, Швецов ввиду внезапно ухудшившегося состояния здоровья в настоящий момент не может выполнять свои обязанности. Я принимаю на себя президентские полномочия согласно действующей Конституции, и вместе с вами с нетерпением и надеждой буду ждать решения специальной врачебной комиссии, которая обязана установить, сможет ли законно избранный глава государства в ближайшее время в полной мере вернуться к своим обязанностям.
Полный сострадания взгляд премьер-министра, казалось, пронизывал насквозь, и никто в этот миг не мог даже и подумать, насколько искренни произнесенные Самойловым слова.
– Бляха-муха! – нарушил тишину какой-то мичман, наверное, выразивший так мнение всех своих сослуживцев.
– Тяжелая болезнь настигла нашего президента в непростой период, – трагически продолжал Аркадий Самойлов. – Россия сейчас находится на перепутье, в начале нового этапа пути развития и совершенствования. И я хочу заверить весь российский народ, что в любом случае, при любом исходе продолжу курс на перемены и развитие, начатый Алексеем Швецовым.
– Да что ж ты его раньше времени-то хоронишь?! – воскликнули матросы, обращаясь к экрану.
– Прежде всего, мои действия будут направлены на стабилизацию отношений с европейскими государствами и недопущение конфронтации с Соединенными Штатами Америки. – Разумеется, глава правительства не слышал обращенных к нему упреков. Сурово сдвинув брови, словно хотел так продемонстрировать свою решимость, Самойлов с экрана словно смотрел в самые души своих соотечественников, с неосознанной тревогой слушавших сейчас его неожиданное заявление по всей стране, в каждом селе и каждом городе, от Калининграда до Владивостока. – Остающиеся в тени, но весьма могущественные силы сейчас ради достижения своих целей готовы пойти на любую провокацию, превратив нас, русских, и весь западный мир во врагов, как это уже случалось в прошлом. Я не позволю произойти этому. Россия – часть современной цивилизации, равноправный партнер Запада, и ни в чьих интересах становиться сейчас соперниками, врагами. И я хочу заверить всех вас, сограждане, что сохраню мир, покой и порядок в нашей великой стране.
Едва было произнесено последнее слово, кубрик будто взорвался. Каждый, кто был здесь, каждый, кто успел хоть краем уха услышать речь премьера, спешил поделиться впечатлениями и высказать свое, конечно же, единственно правильное мнение. Вспыхнули жаркие споры, но все были безоговорочно согласны с одним – происходило что-то странное и настораживающее.
А вот на адмиральском мостике авианосца, стальной грудью резавшего налитые свинцом волны, в эти секунды никто даже не думал о выступлении Самойлова – здесь все были заняты намного более важными делами.
– Товарищ вице-адмирал, – перед Спиридоновым стоял навытяжку, протягивая какой-то листок, вахтенный офицер. – Товарищ вице-адмирал, получена радиограмма с земли, от командующего флотом.
Приняв из рук капитана третьего ранга листочек, Спиридонов быстро пробежал взглядом текст. Право же, сообщение нельзя было назвать длинным и сложным для восприятия. И от этого адмиралу вдруг стало не по себе.
– Нам предписано выдвигаться навстречу американской авианосной ударной группе во главе с атомным ударным авианосцем "Авраам Линкольн", – сообщил командующий эскадрой напрягшимся офицерам. – Приказ штаба флота предельно прост – установить непрерывное наблюдение за американцами и, в случае попытки вторжения их в наши территориальные воды, уничтожить. Так, так, – Спиридонов склонился над картой – По данным авиаразведки "Авраам Линкольн" должен быть где то здесь, в нейтральных водах, – он обвел участок моря западнее Кольского полуострова тупым концом карандаша: – Квадрат восемнадцать – четырнадцать. За несколько часов, минувшие с момента последнего контакта, американское соединение не могло уйти далеко. Что ж, оттуда и начнем поиски, товарищи!
– Товарищ вице-адмирал, – окликнул командующего капитан Тарасов. – Приказ на применение оружия, товарищ вице-адмирал… это же фактически объявление войны. Выходит, мы вступим в бой?
– Надеюсь, что нет, – помотал головой Спиридонов. Он и сам был изрядно ошарашен распоряжением Макарова, но не мог, просто не имел права демонстрировать свою растерянность подчиненным. – Война не нужна никому, товарищ капитан первого ранга. Но мы должны быть к ней готовы, раз подобную угрозу предусмотрело наше командование. Так что передайте приказ всему соединению привести все системы в полную боевую готовность. Следуем курсом двести девяносто. Всем быть готовыми к отражению воздушной атаки, истребители держать заправленными и полностью вооруженными. Если не останется иного выхода, мы сможем достойно встретить незваных гостей!
Офицеры с каменными лицами слушали своего командира, бросая друг на друга напряженные, серьезные взгляды. Пришел час показать все, на что они были способны. Каждый из тех, кто оказался на мостике "Кузнецова", на борту других кораблей, послушно следовавших за авианосцем, отдал большую часть жизни, чтобы стать мастером своего дело. Они не жалели сил, служа своей родине, и теперь были готовы отдать все, без остатка, если не останется иного пути. Каждый из этих людей был воином, добровольно выбрав эту стезю, а разве должно воину бояться сражения?
– Приказ отдан, и наш долг, товарищи, исполнить его. Мы разыщем американцев, – веско произнес вице-адмирал Спиридонов. – Займем позицию для ракетной атаки, и без колебаний пустим их на дно, если только янки дадут нам повод. Если противник не оставит нам выбора, мы сокрушим его!
Спустя ровно восемьдесят секунд капитаны всех кораблей, входивших в авианосную многоцелевую группу, получили новый приказ, и удивились ему далеко не все. Эскадра, ложась на новый курс, удалялась от земли, словно тем подчеркивая свою независимость от воли тех, кто оставался на суше, и теперь только и мог, что в бессилии грозить кулаками. А за стенами древнего Кремля, кипела напряженная деятельность, и все усилия были нацелены лишь на то, чтобы этого не допустить. Здесь были хороши все средства.
– Я считаю крайне важным поставить вас, а значит, и всю американскую администрацию, в известность о данном инциденте, – пытаясь казаться бесстрастным и уверенным, говорил Аркадий Самойлов, и переводчик старательно повторял его слова уже по-английски. – По-видимому, имело место неверная трактовка очередного приказа. Полагаю, мы в самом скором времени разрешим возникшее недоразумение, господин посол.
Встреча временного правителя России и полномочного представителя Соединенных Штатов в этой части света проходила почти с глазу на глаз, почти, если не считать переводчика. Это было оправдано – слишком деликатной оказалась тема беседы, так что сам аркадий Самойлов с трудом подбирал подходящие слова.
– Из вашего подчинения вышел целый флот, – чуть заметно усмехаясь, не из злорадства, а, скорее, от растерянности, будучи не в силах уяснить, что все услышанное – вовсе не шутка, возразил американский дипломат. – Не думаю, господин министр, что это можно назвать недоразумением. Излишне мягкая формулировка, как мне кажется, слабо отражающая происходящее. Вы имеете представление о том, каковы намерения ваших моряков? Куда именно сейчас может направиться мятежный флот? Что, если восставшие моряки сейчас просто займутся пиратством, атакуя любые суда нейтральных стран в этой части Атлантики?
– Это не имеет значения, – ответил Самойлов. – Что бы они ни задумали, мы заставим их подчиняться. В российской истории был уже и броненосец "Потемкин", и фрегат "Сторожевой". Нет, мы не допустим ничего такого, что вызывает ваше, господин посол, беспокойство. Я же просто хочу, чтобы вы предупредили свое правительство и военное командование о данной проблеме. Следует избежать поспешных, необдуманных поступков. Я меньше всего хочу, чтобы ваши и наши моряки, неважно, умышленно или по недоразумению, принялись убивать друг друга.
– Мне кажется, у вас сейчас недостаточно средств, чтобы силой принудить взбунтовавшихся моряков к покорности, – заметил американский посол. – А переговоры могут и не привести к желаемому результату. У нас же в этом районе развернут целый флот, несколько авианосных групп. Возможно, если вы обратитесь с просьбой о помощи к моему президенту, вам быстрее удастся разрешить данный кризис.
Самойлов пытался сохранить лицо, но не мог просто умолчать о случившемся, дабы избежать самых худших последствий, и американский посол это понимал. Потому американец предлагал русскому министру, казалось бы, самый простой и эффективный способ решить проблему… и окончательно расписаться в своей несостоятельности, в полнейшей беспомощности, так, чтобы об этом спустя какие-то часы узнал весь мир. И это уже понимал сам Аркадий Самойлов, изо всех сил пытавшийся вывернуться из силков, умело расставленных американцем.
– Я не хотел бы такого поворота событий, – мрачно вымолвил премьер-министр. – Но, если не будет иного выхода, я немедленно свяжусь с вами, господин посол. Пока же мы попытаемся решить все сами, не привлекая третью сторону.
– Но вы должны понимать, что любые агрессивные действия ваших моряков по отношению к нашим кораблям, находящимся в этом районе, повлеку решительный и жесткий ответ, – настойчиво сообщил дипломатический представитель США, все еще не веривший, что находится не на съемочной площадке, а в московском Кремле. – Наши моряки не будут тратить время на переговоры. Мы не станем ждать, когда русские ракеты пустят наш флот на дно, и немедленно применим оружие. И равно наш флот вмешается, если мятежники проявят агрессию по отношению к кораблям наших союзников, господин министр. Я ни в коем случае не пытаюсь угрожать, но лишь предупреждаю, чем может обернуться ваше, господи Самойлов, промедление, ваше бездействие.
– Именно поэтому я и сообщил обо всем вам, господин посол, – согласно кивнул Аркадий. – В Вашингтоне должны понять, что Москва может не иметь никакого отношения к возможным инцидентам. Прошу, объясните это своему президенту. Я не хочу, чтобы из-за нелепости началась третья мировая война. Уверяю, мы решим проблему в самом скором времени.
Самойлов, не находивший себе места, старался не выказать истинных чувств, захвативших его. Аркадий не мог с уверенностью сказать, поверил ли американец этому спектаклю. Во всяком случае, посол США, с невероятным спокойствием выслушавший все это, весьма поспешно покинул Кремль, напоследок заверив главу русского правительства в понимании и поддержке со стороны заокеанской державы. Ни тот, ни другой, конечно, и не думали воспринимать эту дань вежливости в серьез.
Разумеется, американский посол лишь притворялся, изображая полнейшую невозмутимость. Он был готов звонить в Вашингтон прямо из своего автомобиля, по обычному сотовому телефону, но все же смог дотерпеть, пока оказался в посольстве. И уже оттуда, воспользовавшись специальной аппаратурой и сложнейшими шифрами, так быстро, как только мог, он передал донесение. Это произошло спустя полчаса после встречи с Самойловым, и еще столько же времени минуло, прежде чем сообщение из Москвы легло на стол президента, уже намеревавшегося закончить совещание.
– Невероятно, – в один голос выдохнули все, кто собрался в этот час в Белом Доме, когда Джозеф Мердок закончил читать послание, которое его секретарь из-за спешки даже не успел размножить. – Просто немыслимо!
– Итак, Натан, – криво усмехнулся президент. – Вы прежде, кажется, говорили, что нужно следить за любыми изменениями ситуации в России. Вы именно это имели в виду в тот момент? Восстал целый флот, проклятье! И разведка полностью подтвердила сообщение нашего посла в Москве. С борта нашей ударной подлодки "Майами" считанные минуты назад пришло донесение. Подводники сообщают, что русская авианосная группа движется наперехват нашей эскадре. Весь их флот вдруг пришел в движение! Вскоре они могут сблизиться на расстояние ракетного удара, и тогда одному Господу ведомо, что произойдет.
– Да, сэр, я допускал нечто подобное, – все еще не придя в себя, произнес советник по безопасности. – Но я не думал, что все может так обернуться, настолько серьезно. Это все странно до невозможности. Сюжет боевика, да и только.
Бейл не притворялся в этот миг – он сейчас действительно был удивлен, почувствовав, что их казавшийся идеальным план начал жить собственной жизнью, явно выходя из-под контроля. А это означало лишь одно – действовать нужно быстро, пока не случились еще какие-нибудь неожиданности.
– Верно, все слишком необычно. И поэтому нужно решить, верить ли словам Самойлова, – заметил Бейкерс. – Именно эта странность, эта необычность происходящего, заставляет меня заподозрить, что русские задумали какую-то хитрость. Возможно, они сами намерены нанести по нам удар, но пытаются убедить нас, что к этому причастна лишь горстка мятежников. Если мы поверим, то не применим ядерное оружие, ведь нет смысла бомбить русские города, если их жители ни в чем не виноваты, верно? Наши моряки вступят в бой, а Самойлов на весь мир заявит, что страна подверглась агрессии, и применит ядерное оружие первым. Если русским удастся добиться внезапности, они могут выиграть ядерную войну относительно малой кровью для себя.
– Все равно мы успеем нанести ответный удар, – возразил Николас Крамер. – Даже погибая, мы нанесем русским такой ущерб, что их страна просто прекратит существование. Не думаю, что описанный вами сценарий вероятен. Возможно, – с сомнением покачал головой директор ЦРУ, – Самойлов и ярый коммунист, но все же его фанатизм не заходит столь далеко, чтобы уничтожить собственную страну.
– Но неужели вы всерьез верите, что восстал целый флот, десятки, да что там, сотни тысяч русских моряков, летчиков, морских пехотинцев? – Реджинальд Бейкерс с насмешкой посмотрел на главу ЦРУ. – Вот это как раз маловероятно. Русские хотят нас обмануть, и вы уже повелись на их уловку, что не делает вам чести, Николас.
– Но как же нам поступить? – спросил, обращаясь ко всем, президент Мердок. – К нам обратились за помощью, но, если верить вам, Реджинальд, как только мы хоть что-то предпримем, то русские запустят свои ракеты. Но и ждать, когда их самолеты и подлодки начнут топить наши корабли, мы тоже не в праве. Как президент, я должен обеспечить безопасность американских граждан, моряков, посланных к русским берегам.
– Вмешаться необходимо, – Натан Бейл уже собрался с мыслями, оправившись от удивления. – Но не нужно топить русские корабли. Я полагаю, сейчас лучше будет, если к власти вернется Швецов, которого держат под арестом. Мало кто в стране, тем более, за пределами стен Кремля, знает, что русский президент арестован, и его возвращение будет воспринято народом спокойно. Мы должны освободить его, и для этого необходимо задействовать армию, вернее, специальные войска. Только так, вернув русским их президента, мы избавимся от такой опасности. Я уверен, командующий северной флотилией русских именно потому и взбунтовался, что не желает исполнять приказы заговорщиков, захвативших власть в стране путем предательства, военного переворота.
– Но зачем нам так рисковать, – удивился министр обороны. – Для чего ставить под угрозу жизни наших солдат? Вы все должны понимать, к чему приведет нас агрессия против России.
– Мы понимаем, – кивнул Джермейну советник по безопасности. – Но еще лучше мы понимаем, к чему приведет гражданская война в этой стране. Маршал Лыков мог выступить против заговорщиков, но предпочел сдаться, однако он не единственный из их генералов, кто способен оказать сопротивление, и если русские солдаты начнут истреблять друг друга, это приведет к самым страшным последствиям. Россия имеет в своем распоряжении самый большой арсенал оружия массового поражения, ядерного, химического, биологического. И хаос, который воцарится в этой стране, анархия, неизменно возникающая там, где друг друга убивают кровные братья, могут повлечь опасность распространения этого оружия по всему миру. Не секрет, что многие хотят заполучить нечто подобное, но не все способны сами создать его, а русские, ослабленные междоусобицей, вполне способны продать отравляющие вещества или штаммы смертельных вирусов тому, кто даст им хоть немного денег. И я уверяю вас, господа, – обратился ко всем присутствующим Натан Бейл, – что покупатели, готовые щедро платить за такой товар, найдутся быстро. Поэтому нам нужна Россия слабая, но с внутренней стабильностью, с единой властью, а сейчас такую власть может обеспечить лишь Швецов. Этого человека уважают и простые россияне, и военные и многие политики – все, от низов до элиты, и это не преувеличение. Это лидер, которому люди будут подчиняться, и если мы поддержим его, то обеспечим и собственную безопасность. Такие же, как Самойлов, не сумеют удержать страну от распада. Именно поэтому я считаю, что мы должны пойти на риск, поставив под угрозу жизни десятков американских солдат, сотен или даже тысяч, чтобы сохранить жизни многим миллионам тех, кто в случае нашего бездействия станет мишенью всевозможных террористов, фанатиков и просто бандитов.
– Вероятность этого существует, – не смог возразить Роберт Джермейн. – Швецов все же действовал в открытую, будучи не лишен чести и гордости, а те, кто придет ему на смену, могут оказаться совсем иными людьми. И еще хуже, если мятежники не сумеют удержать власть, породив волну сепаратизма. Такое уже случилось в Чечне, и повторение подобного в большем масштабе недопустимо. Но я сомневаюсь, что заговорщики позволят нам так просто освободить их президента.
– Вооруженные силы способны выполнить такую операцию, – не задумываясь, заявил Эндрю Стивенс. Прежде, чем получить место в объединенном комитете начальников штабов, он несколько лет служил в командовании Силами специальных операций, участвуя в планировании вторжения в Панаму в восемьдесят девятом году, операции "Правое дело", закончившейся полным успехом. Во времена "Бури в пустыне" генерал руководил действиями групп спецназа, охотившихся в иракской пустыне за ракетными установками "Скад", а два последних года он занимал пост командующего специальными войсками. И потому сейчас Стивенс говорил, как профессионал, знающий все в подробностях: – Коммандос смогут проникнуть на территорию России и вытащить оттуда их президента, а уж он пускай наводит порядок в своей стране, неважно, с нашей помощью, или же только своими силами, если хватит авторитета.
– Отряд "Дельта" как раз сейчас находится в Турции, – добавил глава Комитета начальников штабов, соглашаясь со своим заместителем. – Если кому и по силам то, что предложил господин Бейл, то именно им. Наши парни высадятся на территории России через считанные часы после получения приказа. И я уверен, что они справятся с такой задачей без особых трудностей. Как известно, Швецова охраняет не так уж много солдат, пусть это и десантники, отличающиеся достаточно высокой подготовкой и неплохо вооруженные.
– А если операция завершится провалом? – предположил Николас Крамер, которому действия коммандос на территории России могли присниться лишь в страшном сне. Нет, и раньше русские и американцы пускали друг другу кровь, но это происходило где-нибудь в глуши, во Вьетнаме, например, в Никарагуа, да хоть в Афганистане, но никогда еще нога американского солдата не ступала на исконную русскую землю. И при мысли, как на это отреагирует тот же Самойлов, Крамер почувствовал себя очень неуютно. – Вы представляете, что сделают русские, узнав, что мы проводим диверсионную операцию на их территории? Это же война, понимаете, война! Никакие отговорки не подействуют! Все ваши слова насчет торговли оружием массового уничтожения, Натан, не более чем спекуляции. Сейчас опасность существует в вашем воображении, если же мы начнем действовать, то она воплотится в реальность, и тогда нас уже ничто не спасет от катастрофы.
– Да, это колоссальный риск, – согласился с ним глава военного ведомства. – Единственный американский солдат на русской территории может стать поводом к войне. Да, – повторил Джермейн, – колоссальный риск. И я на этот риск пойти не готов, если только это не будет приказ президента.
– Лично я верю в парней из "Дельты", не раз доказавших всему миру, что они являются лучшими из лучших, – произнес Натан Бейл. – Им по силам выкрасть русского президента так, что никто их даже не заметит. Но вы правы, господа, все может случиться. И, учитывая такую вероятность, я считаю необходимым немедленно, с этой самой секунды начать разработку плана масштабного применения наших вооруженных сил, подготовку превентивного удара по русским.
– Вы что, все же решили атаковать их корабли в Баренцевом море? – удивленно спросил президент. – Но это же действительно огромный риск. Я не могу поставить на карту жизни миллионов американцев, судьбу моей страны. В конце концов, угроза, которую представляет русский флот, мала. Превентивный удар не столь необходим, наши моряки смогут выдержать атаку русских, в ответном ударе пустив их корабли на дно.
– Нет, сэр, – помотал головой советник по безопасности. – Русские корабли не представляют для нас серьезной угрозы. Даже находись на их борту ядерное оружие, они все равно были бы опасны лишь для наших авианосных соединений, действующих в Атлантике. Угроза для нас находится на территории России, и для ее устранения эту территорию нужно взять под полный контроль, не допустив беспорядков. Я уже изложил свои аргументы, и могу добавить, сэр, что обеспечить безопасность Соединенных Штатов мы можем, лишь установив контроль над ядерным, химическим и биологически оружием, имеющимся в руках русских. Возможно, те, кто сейчас правит Россией, не решатся вступить с нами в войну, понимая, чем это им грозит, но они могут при этом тайно поддержать наших врагов по всему миру, тех же иранцев, к примеру, предоставив им оружие массового уничтожения. От людей, которые пошли против воли собственного народа, свергнув избранного всей Россией президента, лично я готов ждать всего. Поэтому, господин президент, я считаю необходимым сейчас же начать подготовку к масштабному удару по территории России с применением обычных видов оружия. В первую очередь, необходимо, разумеется, нейтрализовать их ядерный арсенал, стратегическую авиацию и межконтинентальные баллистические ракеты, и лишь потом следует заниматься кораблями.
Никто не смог скрыть удивления, услышав эти слова, и даже президент опешил, потеряв на мгновение дар речи. Никто не ожидал услышать такое предложение здесь и сейчас, когда речь шла о столь серьезных вещах. Но слова были сказаны, и от этого уже невозможно было отмахнуться, тем более, к предложениям советника по национальной безопасности президента Соединенных Штатов обычно было принято прислушиваться.
– То, что вы предлагаете – безумие, иначе это не назовешь, – первым опомнился руководитель ЦРУ. – Даже действия на территории России "Дельты" может вызвать самые страшные последствия не только для Соединенных Штатов, но и для всего мира, не побоюсь столь громких слов. Вторжение в Россию, любая военная операция на ее территории будет означать ядерную войну, неужели вы не понимаете? Это равносильно самоубийству, – Крамер не замечал, что уже почти кричит, столь силен был охвативший его страх перед будущим.
– В условиях, когда законно избранный президент отстранен от власти, но официально его полномочия еще никому не переданы, управлять ядерным арсеналом русских стало некому, – спокойно парировал Натан Бейл. – Для приведения в готовность к пуску русских баллистических ракет необходимо получить разрешение от президента России, министра обороны и начальника русского Генерального штаба, у каждого из которых находится пульт управления типа нашего "мяча". Только если все три названных мною человека введут секретные коды, снимающие ракеты с предохранителя, расчеты, находящиеся, как и у нас, в подземных командных пунктах, а также командиры подводных лодок с баллистическими ракетами смогут применить оружие, – бывший заместитель руководителя ЦРУ проявил отличное знание предмета. – Но поскольку президент сейчас арестован, и ему никто, по крайней мере, в течение нескольких ближайших часов, не позволит приблизиться к "ядерному чемоданчику", русские ракеты так и останутся в шахтах, что бы ни происходило на поверхности. Конечно, есть вероятность, что кто-то из офицеров сможет обойти систему защиты, но на этот случай тоже следует принять определенные меры, в частности, уничтожение мобильных ракетных комплексов, таких как SS-24 и SS-25, которые обладают большей автономность в сравнении с теми ракетами, что находятся в шахтах. Также следует нанести удар по русским атомным субмаринам, вооруженным баллистическими ракетами, в том числе и находящимся сейчас в океане. Хотя, по большему счету, это мне кажется излишним. Тактическое же ядерное оружие русских, то, применять которое теоретически могут командиры корпусов и дивизий, без согласования с высшим руководством, давно уже находится на складах, в войсках боеголовок нет, и им нечего будет нам противопоставить в обычном бою.