355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полибий » Всеобщая история » Текст книги (страница 89)
Всеобщая история
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:46

Текст книги "Всеобщая история"


Автор книги: Полибий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 89 (всего у книги 118 страниц)

10 42 . Римляне в Македонии. Беспомощность Персея.

...Сознавая безвыходность своего положения 43, Персей укорял Гиппия за то, что тот допустил римлян в Македонию. Но, мне кажется, легко укорять другого и замечать чужие ошибки и, наоборот, очень трудно самому исполнить свой долг и оценить себя по достоинству: примером чего служит Персей ( Сокращение ватиканское) 44.

11. Гераклей перешел во власть римлян.

...Гераклей 45был взят необыкновенным способом, именно: по одной стороне города на небольшом протяжении шла низкая стена; здесь римляне подошли к городу с тремя манипулами. В первом манипуле воины сомкнули над головами свои щиты, которые плотно прилегали друг к другу и представляли подобие покатой черепичной крыши. За первым манипулом следовали два других 46...

Военный строй – черепичная крыша.

...Черепичная крыша – военный строй римлян, которым они пользовались в играх ( Свида).

12....Когда Персей 47собирался вести свое войско в Фессалию, и война, казалось, близилась решительно к концу, Архон и его единомышленники сочли нужным еще раз оправдать себя перед римлянами самими делами против подозрений и наговоров. С этою целью они в собрание ахейцев внесли предложение – идти во всем рука об руку с римлянами, а теперь выступить поголовным ополчением в Фессалию. Когда предложение было принято, ахейцы определили возложить на Архона заботы по набору войска и снаряжению его в поход, а к консулу 7* в Фессалию отправить послов для передачи ему определений ахейцев и спросить его, когда и куда ахейцам доставить свое войско для соединения с римским. Тут же ахейцы выбрали в послы Полибия и других ахейцев и настоятельно внушали Полибию, чтобы он в том случае, если консулу желательно будет прибытие ахейского войска, во избежание запоздания прислал обратно своих товарищей с известием о сем, а сам принял бы меры к тому, чтобы для всего войска были на рынках припасы в городах, через которые пройдет его путь, и чтобы воины не терпели недостатка в каких-либо предметах необходимости. С таким-то напутствием Полибий и товарищи его отбыли. Ахейцы выбрали еще посольство с Телократом во главе к Атталу для передачи ему определения о восстановлении почестей Эвмену. В это же время до ахейцев дошла весть, что в честь царя Птолемея совершено было празднество провозглашения, обычаем установленное в Египте для царей, когда они приходят в возраст. Почитая своим долгом засвидетельствовать собственное участие к торжеству, ахейцы определили отправить послов к царю с поручением возобновить существовавшие раньше дружеские отношения между союзом ахейцев и египетским царством, для чего теперь же выбрали Алкифа и Пасиада.

13. Полибий в римском стане в Македонии; отослан обратно в Ахаю.

Между тем Полибий и товарищи его не нашли уже римлян в Фессалии, которые отсюда вышли и стояли лагерем в Перребии между Азорием и Долихой 48. Во внимание к трудным обстоятельствам послы отложили переговоры, но разделили с римлянами опасности вступления в Македонию. Только когда войско достигло окрестностей Гераклея, Полибий решил, что настало время для переговоров, ибо консулом исполнена была труднейшая часть задачи. Воспользовавшись первым удобным случаем, послы передали Марцию 8* определение ахейцев и сообщили о готовности их участвовать всеми войсками в сражениях консула и в опасностях. Сверх того, послы напомнили, что за время настоящей войны всякое требование римлян, письменное ли то, или устное, было исполняемо ахейцами неукоснительно. Марций в изысканных выражениях благодарил ахейцев за такое поведение, но от военных трудов и издержек освобождал их, ибо, говорил он, при данных обстоятельствах помощи союзников не требуется. После этого все послы возвратились в Ахаю, за исключением Полибия, который остался в Фессалии и принимал участие в дальнейших событиях. Наконец, прослышав, что Аппий Центон 49требует от ахейцев доставки пяти тысяч войска в Эпир, Марций отправил домой и Полибия с увещанием принять меры к тому, чтобы воины Аппию не посылались и чтобы ахейцы не подвергали себя столь тяжелым и бессмысленным затратам, ибо требование Аппия, по его словам, не имело для себя никакого основания. Трудно решить, почему так действовал Марций, в заботах ли об ахейцах или с целью удерживать Аппия в состоянии бездействия. Как бы то ни было, когда Полибий возвратился в Пелопонесс, там было уже получено письмо из Эпира; и когда немного спустя ахейцы созваны были в Сикион, Полибий был в большом затруднении. В самом деле, при обсуждении требования Центона о вспомогательном отряде он находил невозможным обнаружить то, о чем частным образом просил его Марций; с другой стороны, очень трудно было возражать против отправки вспомогательного войска без всяких доводов. Чтобы выйти из затруднения, Полибий применил к данному случаю определение сената, в силу коего письменные требования военачальников не заслуживают никакого внимания, если они не сделаны с разрешения сената, – каковой прибавки в письме Аппия не было. Этим напоминанием Полибий добился того, что дело поступило на решение к консулу, и благодаря ему ахейский народ избавился от расхода талантов во сто с лишним. Зато людям, желавшим клеветать на него, Полибий давал прекрасный случай говорить, что Аппий через него не получил вспомогательного отряда ( О посольствах).

14. Подлость кидонийцев против аполлониатов.

...Кидонийцы 50в это время совершили деяние, по общему мнению, ужасное и подлое. Хотя на Крите случаи вероломства были часты, однако упоминаемый нами превзошел обычную и для критян меру, именно: кидонийцы состояли в дружбе и государственном единении с аполлониатами, и все то, что люди называют правами, имели общее с ними, к тому же единение городов их скреплено было клятвенным договором, помещенным у святилища Зевса Идейского. Невзирая на это, кидонийцы предательски захватили город аполлониатов, мужчин умертвили, имущество граждан расхитили, женщин, детей, город и поля поделили между собою и обратили в свою собственность ( О добродетелях и пороках).

15. Сношения кидонийцев с Эвменом.

...В страхе перед гортинами кидонийцы обратились через послов к Эвмену на правах союзников с просьбою о помощи: за год перед тем они едва не потеряли своего города, когда гортинец Нотократ и его единомышленники покушались захватить его. Царь назначил для этого Леонта и поспешно отправил его с тремястами воинов. По прибытии отряда кидонийцы вручили Леонту ключи от ворот и вообще доверили ему город вполне ( О посольствах).

16. Посольство родосцев в Рим и в стоянки римлян.

...На Родосе междоусобные распри все усиливались. Когда среди родосцев стало известно сенатское постановление 51, в силу коего исполнять должно не требования военачальников, а только сенатские определения, и когда народ приветствовал с благодарностью разумную меру сената, Филофрон и Теэтет со своими единомышленниками воспользовались этим известием для дальнейших действий и доказывали необходимость отправки послов к сенату, к консулу Квинту, Марцию и к начальнику морских сил Гаю 9*. Дело в том, что тогда все уже знали, каким из новоизбранных в Риме должностных лиц предстоит отправиться в эллинские земли. Хотя и не без споров, упомянутое предложение было принято среди шумных знаков одобрения 52, и в Рим в начале лета отправлены были сын Гегесия Агесилох, Никагора Никандр, а к консулу и к начальнику флота Агеполид, Аристон и Панкрат. Послам дано поручение возобновить дружественные отношения с римлянами и опровергнуть клеветы, взведенные на город родосцев кое-кем из граждан; что касается посольства Агесилоха, то оно должно было, помимо сказанного, испросить еще разрешение на вывоз хлеба 53. О том, какие речи произнесены были послами в сенате и какие ответы даны им сенатом, как они отъехали обратно, напутствуемые дружескими пожеланиями, – обо всем этом сказано нами в отделе об Италии.

Не мешает напоминать почаще, как мы по возможности и делаем, что приемы послов и сопровождавшие их переговоры приходится нередко сообщать раньше известий о самом выборе послов и отправке их. Так это бывает оттого, что мы излагаем одновременные события различных народов по годам и стараемся относящиеся к каждому народу известия собирать воедино 54, почему отмеченная черта в нашем сочинении и является совершенно неизбежною.

17. Посольство родосцев в стане Квинта Марция и у Гая Марция Фигула.

Между тем Агеполид с товарищами прибыл в стоянку Квинта в то время, как тот находился под Гераклеем в Македонии, и вступил с ним в переговоры согласно полученным полномочиям. По выслушании послов Квинт не только отвечал, что не обращает никакого внимания на клеветы, но еще просил их не допускать в среде своих граждан какой-либо хулы на римлян, и вообще расточал перед послами знаки своего благоволения. То же самое он писал и родосскому народу. Так как Агеполид был восхищен всем обращением консула, то Квинт ласково отвел его в сторону и выразил изумление по поводу того, что родосцы не прилагают стараний к прекращению начавшейся войны 10*: такие старания приличествовали бы им больше всяких иных. В точности трудно решить, почему так поступал Квинт: потому ли, что боялся, как бы Антиох, по захвате Александрии, не сделался опасным врагом римлян, когда война их с Персеем затянется, – война из-за Келесирии тогда уже вспыхнула, – или же потому что он предвидел скорый конец войны против Персея, когда римские войска расположились станом в Македонии 55и, уверенный в счастливом исходе войны, желал побудить родосцев выступить посредниками между воюющими, тем самым дать римлянам благовидное основание порешить судьбу царей по своему усмотрению. Последнее объяснение, кажется, более вероятно, если судить по тому, что вскоре случилось на Родосе. Посольство Агеполида немедленно направилось к Гаю 11* и после приема еще более дружелюбного, чем у Марция, поспешило обратно на Родос.

Когда в отчете о посольстве переданы были речи и отчеты обоих военачальников, которые соревновали между собою в радушии и расположении, все родосцы ободрились, воспрянули духом, но побуждения к тому были неодинаковы. Люди здравомыслящие радовались благоволению римлян; напротив, люди беспокойные и озлобленные усматривали в предупредительности военачальников знак того, что римляне опасаются за исход войны и что ожидания их не оправдались. А когда Агеполид обмолвился 56кое-кому из друзей, что имеет от Марция частное поручение напомнить собранию 57родосцев о необходимости прекратить войну, Динон и его единомышленники были твердо уверены, что дела римлян обстоят очень дурно. И в Александрию родосцы отрядили послов для приведения к концу возгоревшейся войны между Антиохом и Птолемеем 58( О посольствах).

18. К характеристике Антиоха.

...Царь Антиох был деятелен, способен к широким замыслам и достоин носить имя царя, если не принимать во внимание его военных козней при Пелусии 59( О добродетелях и пороках).

19. Часть Египта во власти Антиоха. Четыре посольства к нему от эллинов.

...После захвата Египта Антиохом 60Коман и Киней на совещании с царем 12* решили образовать совет именитейших начальников для обсуждения дальнейших мер. Совет прежде всего определил прибывших в их землю эллинов отправить послами к Антиоху для переговоров о мире. В то время в Египте были два посольства от ахейского союза: одно, в состав коего входили Алкин, сын Ксенофонта, уроженец Эгея, и Пасиад, для возобновления дружественного союза; другое – для приглашения на празднество Антигоний 61. Было еще посольство от афинян с Демаратом во главе, доставившее дары, и два священных посольства 62, одно с приглашением на панафенеи, – во главе его стоял панкратиаст Каллий; другое – на мистерии; от его имени вел переговоры и произносил речи Клеострат. Из Милета явились Эвдем и Гикесий, из Клазомен – Аполлонид и Аполлоний. Царь отправил послами Тлеполема и ритора Птолемея. Эти-то эллины поднялись по реке 13* к Антиоху ( О посольствах).

20. Птолемеевы послы из эллинов у Антиоха.

...В то время, когда Антиох завладел Египтом, явились к нему послы, отправленные из Эллады для мирных переговоров 63. Он принял их ласково и в первый же день позвал на великолепное пиршество, а на следующий допустил к переговорам и предложил им объяснить цель посольства. Первыми говорили послы от ахейцев, за ними Демарат от афинян, за Демаратом милетец Эвдем. Так как все посольства отправлены были при одинаковых обстоятельствах и имели одинаковое поручение, то речи послов были сходны между собою даже в подробностях. Виновниками событий все послы называли Эвлея 64и его друзей, а гнев царя против Птолемея старались смягчить напоминанием об узах родства и о молодости Птолемея. Никому из послов царь не возражал и, добавив еще кое-что от себя в том же направлении, перешел к защите своих исконных прав для доказательства того, что царям Сирии принадлежит право владения также Келесирией. Он опирался при этом на завоевания Антигона, первого царя Сирии, потом напомнил об уступках, какие были сделаны Селевку царями Македонии по смерти Антигона; вслед за тем сослался на последнее военное приобретение отца своего Антиоха; в заключение он отвергал состоявшееся, по словам александрийцев, соглашение между недавно умершим Птолемеем 14* и Антиохом, отцом теперешнего Антиоха, по которому Птолемей должен был получить в приданое Келесирию, когда брал в замужество Клеопатру, мать нынешнего царя. Этою речью Антиох убедил собеседников в правоте своих требований, в чем и сам был убежден, и затем отплыл в Навкратис. Там он милостиво обошелся с жителями, дав каждому из тамошних эллинов по золотому, и продолжал путь в Александрию. Дать ответ послам царь обещал по возвращении к нему Аристида и Ферида, которых он отправил к Птолемею, послов же от Эллады он желал бы, говорил царь, иметь свидетелями и очевидцами всех своих действий ( О посольствах).

21. Пагубное влияние Эвлея на Птолемея.

...Евнух Эвлей убедил Птолемея укрыться на Самофракию, захватив с собою деньги и предоставив царство неприятелю. Имея 65перед собою такой пример, можно ли отрицать, что сообщество негодных людей приносит нам величайшие беды. Будучи еще вне опасности, на большом расстоянии от неприятеля, особенно имея в своих руках огромные средства и располагая обширными землями и многими народами, – и при всем этом не обрести в себе мужества на благородный подвиг, но тут же немедленно без боя отречься от царства, столь славного и богатого, – как же не назвать такой поступок делом человека расслабленного 66и совершенно испорченного? Если бы Птолемей от природы наделен был такой душой, тогда следовало бы винить природу и не делать за нее ответственным никого другого. Но в защиту природы свидетельствуют последующие действия Птолемея, в которых он показал себя человеком достаточно стойким и в опасностях мужественным, что и дает нам неоспоримое право заключить, что ответственность за малодушие, обнаруженное Птолемеем в это время, и за бегство его на Самофракию падает на евнуха и на его влияние ( Сокращение ватиканское).

22. Послы Антиоха в Рим.

...Приостановив осаду Александрии, Антиох отправил послов в Рим; это были Мелеагр, Сосифан и Гераклид; вместе с ними он послал полтораста талантов 67, из них пятьдесят на венок для римлян, остальную сумму на подарки нескольким городам Эллады ( О посольствах).

23. Посольство родосцев в Александрии.

...В те же дни прибыло из Родоса в Александрию посольство с Пратионом во главе с целью примирить воюющие стороны и вскоре явилось к Антиоху в стоянку. Во время приема послы в пространных речах заговорили о добрых чувствах родного города к обоим государствам, о близких родственных узах самих царей и об обоюдных выгодах мира между ними. Но царь не дал кончить послу и объявил, что не нуждается в многословном увещании: царство принадлежит Птолемею Старшему 68, с ним он состоит в дружбе и давно ведет переговоры о мире, и если бы теперь александрийцы вздумали призвать Птолемея обратно, он, Антиох, не помешал бы тому. Так Антиох и сделал ( там же).

*Птолемей Эпифан.

**Марк Эмилий Лепид.

***Квинт Марций Филипп, консул 585 г. от основания Рима.

4* 1 медимн – 52,50 литра.

5* Авл Гостилий Манцинн, консул 584 г. от основания Рима.

6*В первом собрании после того, когда стратегом был Архон.

7*Консул Квинт Марций Филипп.

8*Квинт Марций Филипп.

9*Гай Марций Фигул, претор 585 г. от основания Рима.

10*Между Птолемеем Филометором и Антиохом Эпифаном.

11*Начальник римского флота у берегов Македонии.

12*Птолемей Филометор, соправитель его брат Птолемей Фискон.

13* Река Нил.

14*Птолемей Эпифан.

ПРИМЕЧАНИЯ

События одного третьего года 152-й олимпиады (585 г. от основания Рима – 169 г. до Р. X.) составляют предмет XXVIII книги: тому же году у Ливия отведено XLIII 11 и XLIV 16. С третьей главы, с известий о римских уполномоченных, которые переходили из одного эллинского города в другой (3—5), Полибиевы фрагменты дополняются из Ливия (XLIII 17—23). Известия первой главы сохранились еще у Диодора (XXX 2); у него также от нашего автора имеются мотивированные похвалы римскому сенату за его дипломатический, умиротворяющий образ действий в виду брожения умов и распрей на востоке; поэтому фрагмент Диодора может служить введением к нашей книге (XXX 5 (8)). Известия о родосском посольстве имеются только у Полибия (гл. 2).

1 Мелеагр... Дамон...О прибытии посольства в Рим автор упомянул в известиях о предыдущем годе. XXVII 19.

2 близ Пания... в Келесирии...Вскоре после смерти Птолемея Филопатора, в младенческие годы Птолемея Эпифана, названного немного ниже малолетним сиротою. Ср.: XV 20, XVI 18 2.

3 Марк ЭмилийЛепид в 554 г. от основания Рима (200 г. до Р.X.) в числе трех легатов к царям Сирии и Египта (XVI 34 1), теперь был старейшиною сената: princeps ab tertiis iam censoribus lectus. Liv. XLIII 15.

4 Квинту МарциюФилиппу ... Creati consules sunt Q. Marcius Philippus iterum et Cn. Servilius. Caepio. Liv. XLIII 11.

5 даст полномочиеδώσει τν πιτροπν, i. e. πιτρέψει.

6 по собственному разумениюперевод обычного выражения сенатских полномочных определений: ita ut eis e republica fideque sua videbitur.

7 возобновить дружественный союзamicitiam renovare ( Liv. XLIV 14): – это, кажется, то самое посольство родосцев, угрожающие речи которого приводили Ливия в негодование (ne nunc quidem haec sine indignatione legi audirive posse certum habeo 14 кон.): послы требовали кончить войну с Персеем, угрожая в противном случае обратить оружие и против Рима. Известия Ливия от анналистов.

8 Посему... родосцев; место очевидно сокращено в изложении, так что не совсем ясны по смыслу слова.

9 из Сицилии... Плодородие сделало из Сицилии «житницу Италии», «казну Рима» cella penaria Romae. Strab. VI 2 7, р. 273.

10 обошелся... послами...Сенат скрывал свое недовольство двусмысленным поведением родосцев под личиною дружбы: то же он делал и по отношению к другим эллинам, желая этим сдерживать брожение умов в Элладе против Рима.

11 Гая Попилия... Гай Попилий Ленат – консул 582 и 586 гг. от основания Рима. Гней Октавий– претор 586 г., консул 589 г. Определение сената, с которым были отправлены легаты, и которое сообщено Ливием и выпущено эпитоматором, клонилось к облегчению эллинских городов от некоторых повинностей и поборов; оно обязывало города доставлять римским властям только такие предметы для войны, которые назначены были сенатом: ne quis ullam rem in bellum magistratibus Romanis conferret. praeterquam quod senatus censuisset. Liv. XLIII 17. Срвн. Полиб. 13 11. 16 2. Как римские военачальники разоряли эллинские города, показывает пример Халкиды.

12 граждан... прочими.Под словами ο παρ τ δέον ναχωροΰντες разумеются граждане, делающие для римлян меньше, чем сколько требовалось от них званием римских друзей и союзников («tergi versabantur et recusabant ea, quae debita erant, et de iure ab eis postulari poterant». Швейгг.). τος προσπίπτοντας рукоп. чтение после Швейгг. уступило место другому τος προπίπτοντας, отождествляемому у него по смыслу с сл. τος περκυβιστντας, и поясняется так: «alii ultra id quod debitum erat progrediebantur, ultra plus faciebant, quam de iure postulari ab eis poterat». περκυβιστντες в устах ахейских патриотов означает граждан, пресмыкавшихся перед римлянами в угодничестве; не могли римские легаты так называть своих усердных хотя бы, и не в меру друзей. τος προσπίπτοντας описывается следующим выражением τοΐς κφανς ντιπράττουσιν. См. нашу заметку в Ж. М. Н. Пр. 1895, июнь.

13 с дружеским увещаниемσπαστικήν τε κα παρακλητικν ποιησάμενοι τν ντευξιν. Achaico concilio Aegi iis dato benigne locuti auditique, egregia spe futuri status fidissima gente relicta, in Aetoliam traiecerunt. Liv. XLIII 17. Расчеты римских уполномоченных усыпить бдительность ахейских властей оправдались вполне.

14 покинули подмостки(καταβάντων), трибуну, на которую всходил оратор в собрании; ниже (§ 9) окончание речи обозначено словом παραχωρεΐν, т.е. уступить место другому, ναχωρεΐν (7 7) удалиться на свое место; выступать для произнесения речи παρέρχεσθαι (§ 1 и во мн. др. местах), в том же смысле προέρχεσθαι реже (IV 14 7); выступать с ответною речью или вообще говорить после другого παναστηναι (§§ 3.4); выступать с речью ναστναι (§ 9. 7 6—8).

15 Ликиск упомянут уже XXVII 15 14, благодаря римлянам в 171 г. выбран в союзные стратеги этолийцев: Lycisco praetore facto, quem Romanorum favere rebus satis conpertum erat, Liv. XLII 38 нач. Он не останавливался перед изменою отечеству и перед кровопролитием, если того требовали выгоды римлян.

16 вождей движенияτν κορυφαίων, враждебных Риму.

17 Этолии... В сокращенном изложении Ливия сказано, что в Этолии не было еще возмущения, но все было полно подозрений и взаимных жалоб, поэтому уполномоченные поспешили в Акарнанию, не дождавшись исполнения требований о заложниках. XLIII 17.

18 в Фурии... Другая форма имени главного города Акарнании (IV 6 2); в списках Ливия Tyrrheum, или Thyreum, Thyrium.

19 собрания, акарнанов τς συγκλήτου, а не римского сената (Рейске); союзное вече ахеян также названо σύγκλητος. XXIX 24 6.

20 к проконсулу.Ливий только в конце главы прибавляет, что уполномоченные отправлены были проконсулом.

21 Начало главы сохранилось с пробелами: обсудить положение дел решено было эллинами; засим речь идет только об ахейских властях и представителях различных городов союза без всякого промежуточного члена между эллинами вообще и ахейцами. Или только об ахейцах и была речь? Известиям о сих последних недостает начала, где поименован был бы субъект к гл. βουλεύοντο (§ 2); утраченная часть фрагмента должна была содержать в себе упоминание о вождях той из ахейских партий, к которой принадлежали Полибий и отец его (§ 3). Теперешний порядок глав с 5-ой по 7-ую установлен впервые Швейггейзером по указанию Рейске. Раньше наши 6-ая и 7-ая главы τι δοξε – до слов: κατ τν Πελοπόννησον следовали непосредственно за начальными словами 5-ой главы: Κατ δε τν ’Ακαρνανίαν. За нашей 7-ой главой, после слов κατ τν Πελοπόννησον следовала теперешняя 5-ая, как отдельный фрагмент: τι κατ τήν ’Ακαρνανίαν συναχθείσης τς κκλησίας и проч.; тот же порядок в мюнхенском списке 187.

22 римлян... Параграф испорченный, так как речь должна бы идти об опасности вражды не к римлянам только, но и к Персею. Очевидно, прежний опыт изобличил непригодность такой политики для ахейцев и вообще для эллинов. Возможен пробел.

23 пресмыкаютсяτούς περκυβιστντας кувыркаются, изворачиваются. Самое значение слова препятствует отождествлять его со словом προπίπτοντες 3 4, произносимым будто бы римлянами об их друзьях.

24 прежде... положение...После сражения конниц македонской и римской, в котором победа осталась за Персеем, римляне мстили этолийцам, несправедливо почитая их виновниками своей неудачи. Polib.XXVII 13. 14. XXVIII 4.

25 начальники... конницыπρς τν ππαοχίαν, вторая по значению должность в ахейской федерации, служила ступенью в должности союзного стратега. Polib. V 95 7. X 22 9. О производстве выборов названных лиц в стратеги и в гиппархи не сохранилось известий, хотя в следующей главе Архон – уже союзный стратег. В нашем месте упомянуто частное совещание перед выборами с целью определить согласный образ действий на союзном собрании: собрались поэтому единомыслящие ахейцы от разных городов союза.

26 дело... стратега,так бывало во всех важных делах союза: «forsitan ego quoque tacerem, si privatus essem», говорит стратег Аристен. Liv. XXXII 21. Срвн. Полиб. II 50 11. XXIII 17 7. 10. Liv. XXXII 25.

27 истратил очень много... Нигде в другом месте не находим указаний на то, чтобы должность союзного стратега в Ахае покупалась кем-либо за деньги: или избрание Архона – единственный случай подкупа избирателей, или речь идет здесь не о подкупе, а об изобильном угощении друзей по случаю выборов.

28 состоявшие... судьями(срвн. § 12) от союза: подробности союзнического суда ахеян не известны. Упоминание о федеральных судьях тоже II 37 10.

29 В Полибиевых списках недостает известий о походе Персея в Иллирию через Стиберру к Ускане, о взятии этого города вместе с римским гарнизоном в 4000 человек и с тысячами иллирийцев и усканиян, о взятии другого важного города в Иллирии Оэнея, который открывал путь в землю лабеатов и к царьку их Генфию. Таковы были успехи македонского оружия, когда Персей обратился к Генфию с предложением дружественного союза. Известия эти сохранены в 18-й и 19-й главах XLIII книги Ливия; конец 19-й главы и 20-я соответствуют нашему фрагменту.

30 Генфию, Gentius ( Liv.) сын Плеврата и Эвридики, царь одного из иллирийских народов, пограничного с македонянами ( Appian. Maced. 14). Родословная его см.: Liv. XLIV 30. О посольствах к Генфию и о безрассудной скупости Персея, обнаруженной при этом, см. у Диодора ХХХ 10 (9). О заключении им союза с Персеем за 3000 талантов см.: Appian. Maced. 14. Liv. XLIV 23 нач.

31 СкардScordus (Лив.), теп. Nissavaгора, или Аргентаро, за Дарданией, на границе Мёсии и Македонии.

32 с целью... Македонию: ne transitus faciles Dardanis in Illyricum aut Macedoniam essent. Liv. 20 нач.

33 Плеврат...Родственник Генфия; тем же именем назывались отец Генфия и сын.

34 в Скодру...Скодра – город римской Иллирии, теперь Scutari, Scadar, в Албании у юго-восточного угла озера Лабеатиды, на р. Барбане (belli caput erat non ео solum quod Gentius eam sibi ceperat velut regni totius arcem, sed etiam quod Labeatium gentis munitissima longe est et difficilis aditu. Liv. XLIV 31 нач.).

35 в Стиберру...Stuberra ( Liv.), город Пеонии в Македонии, на пути от Пеллы до Гискан.

36 сказать... прежде,без упоминания о деньгах (sine mentione pecuniae, Liv. 20): παρασιωπν περί τοΰ δώσειν παραυτίκα χρήματα. Diod.

37 как следуетκυρίως diserte. Liv.

38 Гисканы... Главный город иллирийского народа пенестов, в греческой Иллирии, теперь Воскополи. Срвн. VIII 38 6 примеч. Чтение Ύσκανα вм. рукописн. ’Αγκύραν предложено Швейгг.

39 В Гисканах оставлен был македонский гарнизон, благодаря которому город выдержал следовавшее затем нападение римлян. Македонские и римские войска встречались после этого в Этолии, ничего значительного, однако, не совершая, и Персей возвратился в Македонию, в Пеллу, куда прибыли послы из вторичного посольства. Известия о промежуточных событиях (между 8-й и 9-й главами) у Ливия XLIII 21—23; конец 23-й главы занят известием о возвратившихся в Македонию послах.

40 свою сторону...В последних строках XLIII книги Ливий говорит кратко, что Персей не переставал посылать к Генфию послов за послами, и тут же объясняет настойчивость Персея сознанием важности союза с Генфием, отмечая и его безумную скупость. На месте пробела в изд. Гульча мы поставили слово потом.

41 наваждению свышеδαιμονοβλάβειαν. Верующие эллины допускали, что божество отнимало рассудок у человека, которого решило покарать. τ κακν δοκεΐν ποτ’ σθλν τδ’ μμεν τ φρένας θες γει πρός ταν. «Зло иногда кажется благом тому, чей разум бог ведет к погибели» (Soph. Ant. 623). ταν σπεύδ τις ατς χ θες συνάπτεται. Aesch. Pers. 727. У Геродота это представление о божестве иллюстрируется множеством примеров. См. наше предисл. к I т. перевода Геродота, стр. LXXXIII сл. То же о Персее, только по другому поводу, говорит Ливий: nisi di mentem regi ademissent. XLIV 6 14.

42 Между тем действия римлян с началом лета 585 г. от основания Рима (169 г. до Р.X.) становятся решительнее. Во главе римского войска стоял консул Квинт Марций Филипп, флотом командовал Гай Марций Фигул, претор того же года; сборным местом для римских войск служил север Фессалии. Отсюда римляне вступили в Македонию через Камбунские горы. Наш автор находился при войске (12—13). Персей утратил способность соображать и действовать; он метался от Дия, где расположился станом, к Гераклею, Филе и обратно, а охрану Камбунских проходов доверил Гиппию, на него-то он и взваливал ответственность за неудачи, о которой говорится в 10-й главе. У Ливия, со слов нашего автора, находятся живописующие подробности о наступлении римских войск на Персея, о чрезвычайных трудностях переходов римлян, о достижении ими побережья Фермейского залива, где находились македонские войска с Персеем; римляне расположились лагерем между Либефром и Гераклеем; бездействие и беспомощность македонского царя ярко выступают в известиях Ливия; тут же мы имеем обличающие наблюдательность очевидца описания Темпейского ущелья, рек Пенея и Энипея, дощатые настилки для низведения слонов с высот и проч. (XLIV 1—8. Ср.: Diod. XXX 12—16; Appian. Maced. 15—16). Полибий (Ливий) дает ясно понять, что малодушие Персея, а не искусство римских полководцев уготовало ему катастрофу.

43 сознавая... положенияπταικς τοΐς λοις. Слова Диодора: τελές  Περσες νομίσας πταικέναι τοΐς λοις, κατ πν συντριβες τ ψυχ относятся к тому моменту, с описания которого начинается у Ливия 6-я глава: Персей был в ванне, когда получил известие, что римляне стоят лагерем между Гераклеем и Либефром; он выскочил из ванны, кричал и бегал. Средства для успешной войны были у Персея под руками в изобилии, «но ум Персея, помраченный внезапным страхом, ничего не различал; отовсюду царь убрал стражу, открыл путь неприятелю и сам бежал в Пидну». По Ливию, укоризны царя против Гиппия (и Асклепиодота) относятся уже к этому времени: ab his dicere claustra Macedoniae tradita Romanis esse; cuius culpae reus nemo iustius quam ipse fuisset. 7 серед.

44 Только когда консул передвинулся от Дия на юг к Филе, поблизости к Темпейской теснине, Персей возвратился в Дий. Из Филы консул отправил 2000 войска под командою Попилия к Гераклею.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю