Текст книги "Всеобщая история"
Автор книги: Полибий
Жанры:
История
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 104 (всего у книги 118 страниц)
ПРИМЕЧАНИЯ
Из 3-й главы нашей книги мы знаем, что сия последняя обнимала «довершение бедствия эллинов» в том смысле, что в этой книге рассказывалось начало конца, начальные события так называемой ахейской войны, кончившейся для Эллады потерею политической независимости. Тот же период этой войны значится и в конце извода LI книги Ливия в словах belli Achaici semina, той книги, которую римский историк отвел для 607 г. от основания Рима или 147 г. до Р.X. – ол. 158, 1: таково, следовательно, время событий, излагаемых нашим автором в XXXVIII книге. Первенствующим событием этого времени оставалась, однако, как и в предыдущем году, III карфагенская война. Хотя рассказ о ней у Ливия помещен был до конца в LI книге, на самом деле конец войны, разрушение Карфагена, имел место лишь в ближайшем году; и нашим автором конец его рассказан был в XXXIX книге. За скудостью отрывков Полибия главным источником наших сведений об этом периоде войны Рима с Карфагеном является Аппиан, со слов которого и излагается ход войны новыми историками (Punic. 112—126). Легионами под Карфагеном командовал Л. Кальпурний Пизон, флотом Л. Манцин, когда в Риме народ выбрал консулом и послал в Африку кончать войну Публия Корнелия Сципиона Младшего, к тому времени достигшего только эдильского возраста, около 37 лет. Полибий по этому случаю вспоминает определение лакедемонян в пелопоннесскую войну не подвергать бесчестию спартанцев, которые на Сфактерии сдались афинянам: «Пускай сегодня спят законы». Не менее 43 лет требовалось обычаем для кандидата в консулы. Пизон находился в Неаполе, к юго-востоку от Карфагена, Манцин с 500 вооруженных воинов и 3000 безоружного народа, мужчин и женщин, держался на крутом берегу северного предместья Карфагена, Мегар или Магалии, жестоко теснимый карфагенянами. Выручив Манцина из беды и отправив его тотчас в Рим, так как на его место явился в Африку Серрон, Сципион призвал легионы обратно под Карфаген, очистил лагерь от лишнего сброда, в краткой энергической речи напомнил войску правила дисциплины и засим быстро овладел северным предместьем Карфагена. Главнокомандующим на стороне карфагенян был Гасдрубал, а начальником конницы – Вифия. Сципион, расположившись укрепленным лагерем к западу от города во всю ширину перешейка, «от моря до моря», отрезал Карфаген от материка, чем сильно затруднил снабжение города съестными припасами. К этому времени относится неудачная попытка Гасдрубала войти в мирные переговоры со Сципионом при посредстве одного из сыновей Масанассы, рассказанные в первых двух главах нашей книги (ср.: Diod. XXXII 24). Далее историк рассказывает, как усилия Сципиона запереть для карфагенских кораблей вход в наружную, или торговую, гавань с помощью колоссального земляного и каменного сооружений, направленных с юга в залив, потерпели неудачу, потому что карфагеняне открыли для своих кораблей другой выход в залив, посредством канала, проложенного из гавани на востоке с невероятными усилиями, как после нерешительной морской битвы Сципион, невзирая на новые чудесные проявления отваги и патриотизма со стороны карфагенян, овладел наконец южной частью, вне городской стены лежавшею, и тем запер вход в Кофон, другую гавань, находившуюся в городской ограде. Однако запереть город окончательно с моря и с суши и отрезать доступ к нему продовольствия удалось Сципиону только в начале зимы, когда вместе с Гаем Лелием он взял приступом крепость Неферис, лежавшую на противоположном от города конце рукава: два раза предшественник Сципиона напрасно пытался овладеть этим пунктом. Для карфагенян потеря Нефериса сопровождалась гибелью почти 85 000 человек, из коих 70 000 были перебиты неприятелем; это же войско снабжало до сих пор город продовольствием: наконец, пока держался Неферис, ливийские народы могли еще рассчитывать на спасение Карфагена. Вот почему древний историк выражается, что «падение Карфагена было больше всего подготовлено покорением Нефериса».
Прежде чем обратиться к ахейской войне, автор наш высказывает некоторые соображения о печальной судьбе эллинов и об испытаниях, вынесенных ими в прежнее время (3—6; Diod. XXXII 26). Судьба всей Эллады определялась в наше время образом действий и положением ахейского союза. В этом последнем продолжаются смуты, главный повод к которым подают распри между лакедемонскими и союзническими властями из-за границ спартанских владений и из-за толкования обоюдных прав и обязанностей Спарты, как члена союза, и союзного целого ахейцев. Возвращение трехсот ахейцев на родину после семнадцати лет пребывания в Италии усилило раздоры в союзе, увеличило число недовольных; тем чаще бывало теперь вмешательство римского сената в дела, и тем больше вмешательство это запутывало союзные отношения. Ливий так обозначает описанные в нашей книге «семена» ахейской войны: quod legati Romani ab Achaeis pulsati sint Corinthi, missi, ut eas civitates, quae sub dicione Philippi fuerant, ab Achaico concilio secernerent. Важнейшим источником наших сведений об этой эпохе, кроме отрывков Полибия (7—1), служит Павсаний (VII 14). Союзным стратегом ахейцев с 148 по 147 г. до Р.X. был выбранный вторично Диэй, ожесточеннейший противник Рима и Спарты. При нем у ахейцев возгорелась война со Спартой, во время которой прибыло из Рима посольство с Луцием Аврелием Орестом во главе для расследования дела на месте. В Коринф вызваны были римскими уполномоченными власти ахейских городов и союзный военачальник Диэй, и объявлена им воля сената, чтобы Спарта, Коринф, а равно Аргос, Гераклея и Орхомен аркадян были выделены из ахейского союза, как города неродственные по крови с ахейцами и примкнувшие к союзу в последующее время. Ахейские власти даже не возражали и не слушали до конца; стремительно покинули собрание, созвали ахейцев и объявили требование римлян. Народ хватал лакедемонян, какие были в это время в Коринфе, бросал их в тюрьму, а в Рим отправил посольство для оправдания своих действий. В пути ахейские послы с Теаридом во главе встретились с новыми римскими уполномоченными, отправленными сенатом по тому же делу, уже по выслушании Аврелия о происшествиях в Коринфе, и возвратились домой. С мая 147 г. до Р.X. союзным стратегом был Критолай; он-то больше всего и возбуждал народ к войне с Римом. Ближайшие события изложены подробнее в наших отрывках, нежели у Павсания. Ср.: Herzberg.Gesch. Griechenl. I. 252 сл.
1 Гасдрубал,глава патриотической, антиримской партии в Карфагене, враг Масанассы. Ради отвращения войны с Римом, карфагеняне осудили его на смерть за войну с нумидийским царем. Гасдрубал спасся от казни бегством, быстро собрав около себя армию в 20 000 воинов, и завладел землями Карфагена. Когда война была объявлена (605 г. от основания Рима или 149 г. до Р.X.), Гасдрубал командовал всеми загородными войсками, и когда римский флот под начальством Луция Цензорина расположился у Тунетского рукава, а корабельные воины работали на узкой косе, разделяющей рукав и открытый залив, Гасдрубал с войском находился на другом берегу рукава, у крепости Нефериса и тревожил римских солдат. В 607 г. от основания Рима (147 г. до Р.X.) Гасдрубал получил командование городскими войсками, после чего армия в Неферисе перешла под начальство Диогена. Рассказанный ниже эпизод относится к тому времени, когда Гасдрубал с войском был заперт с суши лагерем Сципиона, растянувшимся от города на перешейке в 3 1/2 версты ширины (25 стадий).
2 не обладавший… главнокомандующегоπολ κεχωρισμένος τς πραγματικς κα στρατηγικς δυνάμεως. В словаре Швейгг. πραγματικ δύναμις ingenium ad res gerendas idoneum. Впрочем, в виду обыкновения нашего автора соединять союзом κα такие понятия, из коих первое служит определением второго, πραγματικς может определить речь στρατηγικς: не обладал свойствами рассудительного главнокомандующего; словам πραγματικ δύναμις противополагается в следующей строке κρισία.
3 Так… оруженосцев: в этом месте рукописи должен быть пробел, как видно, между прочим, из слов Свиды, а также из слова πρτον, за которым не следует ни πειτα, ни δεύτερον и т.п.
4 Голосса, средний из сыновей Масанассы, вершитель войны и мира, предводитель нумидийской конницы, еще в 149 г. соединился с римлянами. Appian. Punic. 106—107.
5 в пурпуровом… булавкоюπορφυρίδα θαλαττίαν πιπεπορπημένος. Под морскимплащом Валуа разумел chlamydem ex purpura Tyria, на что Сомез заметил: non est purpura Tyria, sed marina. Рейске поясняет θαλαττία словами coerulea, violacea: цвет морских волн на далеком расстоянии. Швейгг. Но морским назван здесь не пурпур, а пурпуровый плащ, и потому не есть ли это «заморский» плащ? В тексте слово оставлено без перевода. πιπορπεΐσθαι скрепить на себе плащ пряжкою на груди, по-женски. πόρπη отличает Полидевк от περόνη тем, что эта последняя помещалась на плече, а первая на груди; потом, кажется, πόρπη род пряжки для женского одеяния.
6 до начала военных действий ξ κεραίου «rebus adhuc integris», «с непочатыми силами».
7 пока... Утикой... Из Лилибея в Сицилии римское войско переправилось в Утику и оттуда вело переговоры с карфагенскими властями до окончательного разрыва и до открытия военных действий. Appian.Punic. 89 сл.
8 войска… полеτ περ τν παίθρων δυνάμεων согласно с Швейгг. и Беккером мы вычеркиваем следующие за сим τι σώζονται, изменяемые Гульчем в ετο σζεσθαι.
9 предательства...Приберегая к концу последнее требование – разрушить Карфаген, римляне и заложников получили от карфагенян, и отобрали у них вооружение. Моммзен впрочем выражается так: «сенат поступал с ужасающею жестокостью, но маски мнимой уступчивости не надевал». Моммзен.Р .И. II. С. 22 (русск. перев.).
10 столь... пленными... Гасдрубал был уже начальником городских войск, когда римляне со Сципионом во главе овладели северным предместьем Карфагена, Магалией. Ярость свою по этому поводу Гасдрубал выразил тем, что велел всех римских пленных вывести на городскую стену, где на виду у неприятеля одним вырывали глаза, другим язык, третьим тянули жилы или отрезали половые органы; иным подсекали подошвы, отрубали пальцы или со всего тела сдирали кожу, потом всех живыми еще сбрасывали вниз. Appian. Punic. 118.
11 плодамиτν πιγραφήν, выразительнейший пример употребления термина в значении чести, славы, венца, не заслуженных собственными усилиями (λαβεΐν τν πιγραφν κονιτί). Сравн. XXXVII 9 1 примеч.
12 слугτν οκετν, здесь разумеются не рабы вообще, но домашняя прислуга. Срвн. Куторга, Собрание сочинений. СПБ. 1894 I, 164 сл. Свидание Гасдрубала с Голоссою, предложенные Сципионом условия рассказаны кратко у Диодора, равно как у него же имеется и характеристика Гасдрубала: то и другое из Полибия. Diod. XXXII 22.
13 далеко… трагедийut ab eius affectatione maiestatis multum abessent illi tragici reges, quamvis fastuosissime et vultuosissime incederent. Рейске.
14 цвет… красныйτ χρώματι παρ φύσιν πικεκαυμένος ν colore praeter naturam ardente, florido, rubicundo. Рейске.
15 с лакомствамиδευτέρας τραπέζας – πολυτελεΐς: послеобеденное, добавочное угощение, десерт. A. Becker, Charikles II 320.
16 властвовал... благоденствующем...Аппиан подробно останавливается на жестокостях управления Гасдрубала, на терроре, с помощью коего он старался держать в повиновении народ карфагенский и сенат. Appian.Punic. 118.
17 завершения несчастияτν συντέλειαν – τς τυχίας, верх, «исполнение» несчастья. Рассуждения автора повторные с незначительными переменами в изложении Диодора. XXXII 26.
18 однако... времени...«Никогда еще на памяти истории не постигали Элладу столь тяжкие несчастия». Diod.
19 если... Элладу...«Хотя карфагенян постигло в то же самое время ужасное бедствие, однако несчастие, обрушившееся на эллинов, было не только не меньше того, но, сказать правду, больше». Diod. Выражению Диодора ε χρ τληθς επεΐν соответствуют у Полибия слова κατ δέ τι «в некотором отношении».
20 карфагеняне... ошибки...Стараясь точно передать мысль подлинника, мы вынуждены отступать от буквы его, ввиду того особенно, что в рукописи весь этот фрагмент сохранился неудовлетворительно. Восстановленный главным образом Гейзе, он был исправляем потом Гелем, Шпенгелем, Кобетом, Гульчем.
21 карфагеняне... внукам...«Карфагеняне совершенно исчезли и через то утратили горечь своего несчастья, а эллины, своими глазами видевшие, как убивали и рубили их родственников и друзей, как родные города их завоевывались и расхищались, народ поголовно обращаем был в тяжкое рабство, потеряли свободу и все вольности и взамен высших благ получили величайшие бедствия». Diod.
22 пренебрегли... эллинов...Подразумевается, прежде всего, отказ афинян войти в соглашение с Мардонием и отделиться от прочих эллинов ( Herod. VIII 136. 140); последствием этого было вторичное занятие Афин персами (IX 6). Противоположного образа действий придерживались лакедемоняне (VIII 40).
23 за драгоценнейшее достояниеπερ τν καλλίστων, чтение Гульча вм. κα κτός Гейзе, κτός Кобета.
24 мантинейцы... деревням...Мантинея образовалась путем собирания (συνοικισμός) пяти деревенских общин в один город; по числу составных частей города население делилось на 5 фил. По этим-то, первоначально самостоятельным общинам, и обязаны были расселиться мантинейцы в 385 г. до Р.X. Gilbert. Gr. Staatsalterth. II. 125 сл.
25 фиванцев... города.Фивы разрушены были Александром в наказание за попытку свергнуть с себя власть македонских царей, и все уцелевшее после войны население было продано в рабство. Grote. Hist. de la Grece. XVIII 47. (trad. franc.).
26 при содействии... городе...Фивы были восстановлены Кассандром в 316 г. до Р.X. ( Diod. XIX 54; Pausan. IX 7; Grote. ibid. XVIII. 50. XIX 113).
27 Жертвами невзгодыκληρεΐν, как в § 6-м τν κληριν невзгод (срвн. την κληρίαν 3 6). Обоим словам противопоставляется τυχεΐν в нашем же стихе, τυχή 3 1. 2. τυχηκέναι 3. τς τυχίας 6. τυχματα 4 10.
28 прутьев и секирыαβδος κα πελέκεις, т.н. называемые fasces, символ исполнительной власти должностных лиц: консулов, диктаторов, преторов и др.
29 дабы... ошибок... «Быть может, изложение мое, чуждое басен, покажется менее приятным для чтения, зато полезным признает его всякий, кто захочет поразмыслить о достоверном прошлом, по свойству человеческой природы способном повториться снова в том же самом или подобном виде». Thuk. I 22 4.
30 посольство... во главе... Посольство возглавил тот самый Аврелий, который вместе с Гнеем Октавием и Спурием Лукрецием был отправляем в Сирию еще в 590 г. от основания Рима или 164 г. до Р.X. См. выше: XXXI 12 9. Римские легаты созвали в Коринф власти отдельных ахейских общин (τος ν κάστ πόλει τν ’Αχαιν χοντας τς ρχάς) и именем сената потребовали, чтобы Спарта, Коринф, Аргос, Гераклея близ Эты и аркадский Орхомен были выделены из союза. Когда коринфский народ узнал от ахейских властей требования сената, он напал на лакедемонян, находившихся в то время в Коринфе, и подверг их разного рода насилиям. Однако у Павсания нет ни одного слова о том, будто ахейцы оскорбляли самих легатов римских, вопреки жалобам Аврелия и товарищей. Pausan.VII 14. Что наш автор не иначе оценивал доклад легатов, видно из его слов о легатах: λεγόντων μετ’ αξήσεως κα καινολογίας.
31 дабы… урокπ τ παραδειγματίζειν ατούς, ut exemplum in ipsos statuerent. Швейгг. дать урок, как вести себя с ахеянами, дать пример того, что ожидает и других римлян, если они явятся с такими же требованиями.
32 если… преступлениеπερεισαμένους τν γνοίαν π τος ατίους τς μαρτίας «si auctores sceleris culpam praestare cogerent». Швейгг. Преступное деяние ахеян относительно легатов названо тут же τ γνοημένα; этому последнему слову соответствует в нашем предложении τν γνοιαν: culpa in auctores delicti collata, περείδεσθαι имеет здесь активное значение.
33 Отсюда... неприязнь... Кажется, менее всего может следовать то заключение, какое делает автор, вероятно, со слов некоторых римских друзей. Видно только, что сенат не ожидал такой решительной оппозиции своим требованиям со стороны ахейцев, какую встретили римские уполномоченные в Коринфе. Возражая Полибию, Герцберг обращает внимание на то, что требования Аврелия никогда после не были осуждены римским сенатом Hertzberg, Gr. Gesch. I 253. Ни раньше этого случая, ни после римляне не обнаруживали охоты поддерживать существование ахейского союза, ни расширять его пределы, ни скреплять узы, коими были связаны между собою члены союза. Но в описываемое время сенат не желал создавать для Рима третий театр войны, кроме Карфагена и Иберии.
34 виды<...>... три чтения на место пробела одинаково просты и правдоподобны: τοΰτο ποιεΐν Орсини, ταΰτα ποισαι Рейске, οτως χειρίζειν τ κατ τν ’Αχαΐαν Гульч.
35 Как видно из Павсания (VII 14), пропуск между нашими 7 и 8 главами очень невелик.
36 посольство... товарищами... После насилий над лакедемонянами, учиненных в Коринфе, ахейцы отправили в Рим посольство из нескольких должностных лиц; с ним-то и повстречался Гай Юлий Цезарь с товарищами и посоветовал ему возвратиться домой. Pausan. VII 14 3—4.
37 Диэй, мегалополец, злейший враг римлян. В отрывках Полибия имя его упоминается здесь впервые, хотя в пересказе Павсания он принимает деятельное участие уже в оропском деле ахейцев, и в 149 г. до Р.X. был союзным стратегом ахейцев после спартанца Меналкида ( Pausan. VII 12). Теперь (147 г. до Р.X.) Диэй уступил место главы союза Критолаю, не менее ожесточенному ненавистнику римлян: «он горел неукротимым, безумным желанием войны с римлянами». Pausan. VII 14 4.
38 роковые… для союзаλυμεωνευόμενοι τ θνος чтение Гульча; наиближе к нему была догадка Диндорфа λυμενες τοΰ θνους: в рукописях λαιμιν ατια. τ δ θνος. Гл. λυμεωνεύομαι встречается у нашего автора в смысле λυμαίνεσθαι. V 5 8.
39 принимали... левойτ διδόμενα τ δεξι παρ ?Ρωμαίων δέχοντο τ λαι χειρί. Автор того мнения, что римляне действовали чистосердечно и говорили, что думали, а Диэй и Критолай слушали их с недоверием и уже тогда замышляли козни против Рима.
40 исполнился... эллиновτ τέλος τς πωλείας, срвн. τν συντέλειαν τς τν ?Ελλήνων τυχίας 3 1.
41 когда... действий...От себя ли прибавляет Павсаний, или заимствует от нашего автора опущенное эпитоматором известие, что Критолай открыто разослал гонцов по ахейским городам с приглашением властей в Тегею, а тайком в те же города посылал приказы не являться. Pausan. VII 14 4. В Тегее должно было состояться собрание должностных лиц от союзных городов; соучастники предполагавшегося совещания называются у Павсания σύνεδροι. Полибий выражается συνεδρεύσαντες ο περ τν Κριτόλαον κριναν (3).
42 без соизволения народаοκονομεΐν νευ τς τν πολλν γνώμης, у Павсания διαλέξεσθαι σφίσιν νευ τοΰ κοινοΰ τν ’Αχαιν; у обоих авторов союзное собрание ахеян названо σύνοδος.
43 унося с собою презрение,мы желали передать оттенок мысли, содержащийся в гл. καταγιγνώσκειν: hoc de Critolao iudicium referens, et pravi ingenii hominem esse, et plane furiosum. Казоб.
44 По отбытии... собирая вече...В сокращении Павсания Критолай по отбытии римских легатов созвал ахейцев в Коринф и убедил народ идти войной на Спарту, а следовательно, и на римлян ( Pausan.VII 14 5). Наш автор говорит о собраниях ахейцев по отдельным государствам (τς κκλησίας).
45 за долгиπρς τ χρέα. Швейгг. сопоставляет такого рода значение πρς с франц. сочетаниями par rapport a qu. ch., a cause de qu. ch.V 27 4.
46 отсрочить... казнохранилищаτος δ’ ράνους πιμόνους ποιεΐν, ωςκτλ. Под сл. ρανος в македонское и римское время разумелись деньги, выданные в беспроцентную ссуду нуждающемуся человеку из товарищеской кассы, образовавшейся посредством взносов; тем же термином обозначалось и товарищество, и те суммы, которые составлялись из взносов участников товарищества. Так как должники обязаны были уплачивать долг в определенный срок, то был особый разряд дел ρανικα δίκαι, равно как и участники товарищества обязаны были вносить своевременно свои доли. Распоряжением Критолая могли воспользоваться как те члены товарищества, за коими числились недоимки по взносам в товарищескую кассу, так и должники таких товарищеских касс. Уже Казобон предложил удовлетворительное объяснение термина, и Швейгг., опираясь на него, а также на Эрнести и Рейске, так определяет ρανος в нашем месте: «pecunia absque foenore mutuo data pauperibus et obaeratis e fisco ex collationibus ditiorum congesto. Quare πιμόνους ποιεΐν τος ράνους est prorogare usum gratuitum illius pecuniae et repetitionem eius differre».Срвн. Dictionn. des antiqu.Daremb. et Saglio под ρανος. Павсаний прибавляет, что ахейцев подстрекали к войне еще фиванцы со своим беотархом Пифеем. Ibid. 6.
47 Квинт ЦецилийМетелл, пропретор, победитель лже-Филиппа в Македонии в 606 г. от основания Рима (148 г. до Р.X.), откуда прозвание его Македонским. Liv.Epit. L кон.
48 Попилия Лената,поправка Гульча вм. рукоп. λίωνα μαΐνον и вм. Сципиона Африканского Орсини, Элия ЛамияФрейнсгейма (Ν. Iahrb. 1870, 735). Швейгг., показавши несостоятельность поправок, считал наше место безнадежным.
49 Были... умоисступленияκορύζων, от слова κόρυζα грипп, инфлюэнца, болезнь, парализующая внешние чувства и душевные способности. В нашем месте слову присуще более активное значение в виду § 4 об издевательствах и неистовом шуме собравшихся. κορυζν Рейске поясняет так: temere, sine causa, rusticorum more, stolide superbire, ferocire, insolescere; но у Гесихия κορύζει ? μωραίνει и μεμωραμμένος быть глупцом, поступать или говорить нелепо.
50 ухватившись... сюжетκατ’ εχν ποθέσεως πειλημμένος Критолай уподоблен актеру, разыгрывающему в театре любимую пьесу перед зрителями, которые настроены одинаково с актером (θεάτρου συνενθουσιντος κα παρεστηκότος ταΐς διανοίαις) ? πόθεσις est argumentum fabulae agendae abhistrionibus recte ergo de theatro subiicit.
51 поносил... противниковκατανίστατο μν τν ρχόντων, διέσυρε δ τοΐς ντιπολιτευμένοις: сочетание тех же глаголов выше IV 3 13.
52 похвалялся и лгалμπορεύων κα μεθοδευόμενος: подбирал выражения с целью обморочить слушателей наподобие плутоватого торговца. Срвн. Швейгг.
53 члены совета старейшинτν τς γερουσίας, вероятно, его товарищи по должности союзного стратега, ибо председательство на союзном вече принадлежало исполнительной коллегии демиургов со стратегом во главе; все дальнейшие действия Критолая обличают решимость освободиться от стеснений коллегиального управления. Срвн. § 7.
54 отдал грозный приказ...Иначе это место передает Швейгг.: «quum vero reprehendere ipsum senatus vellet et ne eiusmodi sermones haberet impedire; secedere iussis militibus, qui ipsum stipabant, contra surrexit iubens accedere quemquam et adpropinquare sibi, audereque velchlamydem suam adtingere». Ho слову περισπσθαι едва ли можно усвоить значениеsecedere а se iubere (milites); вероятнее обратное значение: ciogere se militibus; потом μόνον не значит vel.Предлагаемое нами значение глагол имеет в других местах: I 76 5. Χ 23 3. Здесь могло иметь место и какое-либо символическое действие, означавшее личную неприкосновенность союзного стратега на вече. Этот самый случай и побудил его предложить, а собрание утвердить меру усиления власти союзного стратега (§ 7).
55 лица... полновластными: decretum confici curavit, ut belli eius supremam et absolutam potestaten haberent ii viri, quoscumque ad praefuram elegissent. Швейгг.
56 Тем временем в Македонии Метелл был занят обращением страны в римскую провинцию. На место четырех вольных союзов македонских общин, существовавших со времени торжества римлян над Персеем, образована была теперь одна административная область с римским наместником во главе. Hertzberg.Gr. Gesch. I. 260; Моммзен.Р.И. II. 36 (русск. перев.).