Текст книги "Всеобщая история"
Автор книги: Полибий
Жанры:
История
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 64 (всего у книги 118 страниц)
39 текст договораτς συνθήκας ναγεγραμμένας, государственный документ, содержащий в себе текст договора.
40 в государственных документахν ταΐς ναγραφαΐς: «leges, plebiscita, foedera, testimonia praemioruin virtutis aut paenarum et infamiae, saxis aut aeri incisa et publice proposita». Рейске.
41 государственный... надписьδημοσίας ναγραφς – παραδοσίμου στήλης, или документ, в данное время выставленный ко всеобщему сведенью и руководству, или памятник старины с надписью, переходящий от предков к потомкам и хранящийся в архиве.
42 составил... разницы... Речь идет о важной заслуге Тимея – об установлении общеэллинского летосчисления по олимпиадам, в основе коего лежали списки олимпийских победителей с 776 г. до Р.X., на место летосчисления отдельных государств по именам местных должностных лиц, светских или духовных: архонтов в Афинах, эфоров или царей в Лакедемоне, жриц Геры в Аргосе, жрецов Посейдона в Галикарнасе и проч. Из слов нашего автора можно заключить, что уже Тимей приурочивал начало года не к летнему солнцестоянию, т.е. не к началу олимпийского года, но к осеннему равноденствию, от первого пункта отделенному тремя месяцами времени. Nissen. Rhein. Museum. XXVI, 252.
43 плиты.... храмовπισθοδόμους στήλας: дальняя часть храма позади святилища ( cellaσηκός) с изображением божества назыв. πισθοδόμος. Все это место Рейске толкует так: «qui producit et intexit suis annalibus tabulas liminibus templorum (ν ταΐς φλιαΐς τν νεν Рейске изменяет в ν ταΐς φλοιαΐς τν ναν) affixas, in quibus perscriptae sunt conditiones et testificationes contracti juris hospitalis seu civitatibus inter se, seu cum privatis».
44 во-первыхπρτον μέν, ожидается πειτα δέ, которого нет. Некоторое затруднение представляет и следующее за сим предложение, которое вероятно сокращено эпитоматором.
45 в каком бы то ни было существенном отношенииκατ’ λλο τι – τν δίων μερν, против требований, справедливо обращеннных к историческому сочинению».
46 как живое.... из нееκαθάπερ μψύχου σώματος τν ψεων ξαιρεθεισν χρειοΰται τ λον, οτως ξ στορίας ν ρς τν λήθειαν, τ καταλειπόμενον ατς νωφελς γίνεται διήγημα. Автор припоминает I 14 6, где та же мысль выражена не совсем одинаково: σπερ γρ ζου τν ψεων φαιρεθεισν χρειοΰται τ λον, οτως ξ στορίας ναιρεθείσης τς ληθείας τ καταλειπόμενον ατς νωφελς γίνεται διήγημα.
47 Локры с договоромΛοκρο τς συνθήκας. Происхождение поговорки приурочивается преданием к т.н. возвращению дорян, когда локры озольские примкнули к дорянам и не исполнили данного ахеянам обещания. Λοκρν ξύνθημα, παροιμία π τν παρακρουομένων. Λοκρο γρ τς συνθήκας παρέβησαν τς πρς τος Πελοποννησίους. Hesych. Почти то же у Фотия и Свиды под сл. Λοκρ ζυνθήματι. Срвн. выше 7 6.
48 Кто... это?Пунктуация Гульча. Он же принимает пробел перед τι, едва ли устраняющий все затруднения.
49 Отрывок сильно испорчен, и все предложенные до сих пор догадки не восстанавливают даже общего смысла оригинала.
50 осмеиватьδιασύρειν, догадка Гееля на место рукоп. θειας ερεΐν.
51 Каллисфена...из Олинфа, один из историков Александра Македонского, сопровождал царя в его походах в Азию. Кончил жизнь в заключении, когда из страстного почитателя Александра сделался суровым обличителем его. Из его сочинений собственно к Александру относилось τ κατ’ ’Αλέξανδρον. Отрывки его в изд. Дидо fragm. histor. Al. Magn.p. 6—9. Arrian. IV 10 сл. Plut. Alex.53 сл.
52 льстецомκόλακα. Естественнее было бы ждать названия подобного писателя глупцом, а не льстецом, и потому Кобет изменяет κόλακα в βλκα. Но лесть Каллисфена состояла в приравнивании Александра к божеству, чем и обусловливалась осуждаемая Полибием черта его истории.
53 воронам... женщинамκόραξί τε – κα κορυβαντιώσαις γυναιξί. Воронв числе вещих птиц, по которым производились гадания. Hermann, Antiquit.II, § 38. κορυβαντιν быть в состоянии корибанта, жреца Реи или Кибелы, чествовавших богиню неистовыми плясками, шумной музыкой и т.п., отсюда быть в исступлении,быть одержиму духом. § 42 11 .
54 Демохар,оратор и историк, племянник Демосфена, старавшийся противодействовать самоуничижению афинян перед македонскими владыками, в конце IV и начале III в. до Р.Х. Plut. Demetr.24. Vit.X orator.р. 850. Cicer. Brut.83. Athen. VI, p. 252 сл.
55 возжигать священный огоньτ ερν πΰρ φυσν, поговорочное выражение о человеке, замаранном пороками или преступлениями.
56 Ботриса, родом из сицилийского города Мессаны, первый стал писать т.н. «шутки» (ερετς τν παιγνίων). Athen. VII 118, p. 322 a. Филенида, афинская поэтесса, под именем которой софист Поликрат выпустил в свет порнографическое сочинение. Athen. VIII 13, р. 335 с.
57 Деметрия... государством.Деметрий Фалерский, сын Фанострата, ученик Феофраста, doctus vir Phalereus (Cicer. Republ. II. 1), согласно избранию афинян, одобренному Кассандром, правитель Афин (προστάτης Полиб., πιμελητς τς πόλεως Diog. XVIII 74) в течение десяти лет (317—307 гг. до Р.X.). Павсаний называет его тираном Афин (I 35 6), сам о себе Деметрий выражался, как о правителе, не только не сокрушившем народного правления, но даже укрепившем его (Strab. IX 1 20, р. 398). Похвалами осыпают его Элиан, Диоген и др. (Ael. Var. hist. III 17. Diod. Sic. XVIII 74. Diog. L. V 75); но были и противоположные суждения (Athen. VI 46. р. 245). Сочинения Деметрия, кроме речей, были исторического, риторического, хронологического и философского содержания (Diog. L. V 80).
58 улитка ... ослов.Материальному благосостоянию Афин Демохар противопоставлял унижение родного города, покорно взиравшего на пышные празднества, какие в честь тирана устраивались на улицах и в театре. Улитка (κοχλίας) и ослы (νοι), вероятно, составляли принадлежность процессии на театральной сцене, как догадывался и Туп, исправивший рукоп. νοι в νοι: satis autem festive cochleae et asini in pompa simul per theatrum ducebantur, ad desidiam et socordiam Atheniensium indicandam, et quod Cassandro utique in omnibus parerent. Emend. in Suidam. III, 336 sq. Нравы афинян того времени см.: Phaedr.VI 1.
59 уступил... Элладыπάντων τν τς ’Ελλάδος καλν πατρς παρακεχωρηκυΐα (т.е. свободу, борьбу за нее, достойное свободного города поведение): quod scilicet Athenienses, concessa ceteris Graecis omnium honestarum rerum gloria, Cassandro imperata facerent. Казоб.
60 Агафокла...Правлению сиракузского тирана, потом царя (ок. 115—122 или 320—289 до Р.X.) посвящены были у Тимея 34—38 книги истории. Известия об Агафокле собраны у Юстина и Диодора. Диодор же (XXI 16) объясняет озлобление Тимея чувством личной мести, так как историк был изгнан из Сиракуз Агафоклом. Впрочем, приписываемые Агафоклу в нашем месте пороки не отвергаются Диодором.
61 галкой, зимолетомκολοιόν, τριόρχην, бранные названия в применении к развратникам. «Трехъяичник» – вид ястреба, buteo. Plin. X 8.
62 кружало, дым и глину...Агафокл, как и отец его Каркин, занимался гончарным делом. Полная приключений юность его рассказана Диодором. XIX 2. Ср.: Iustin. XXII 1; Plut. Apophth. reg. etimp. Agath.
63 как... существующего...Рукоп. чтение пополнено отчасти Швенком, потом Гульчем. Вообще глава эта не только сохранилась плохо, но и неискусно составлена эпитоматором. Следующего стиха уже нет в древнем сокращении, и он добавлен Валуа из турского списка. Весь фрагмент (гл. 13—15) восстановлен по нескольким источникам: турскому списку, ватиканскому, Свиде.
64 пошел... начальствуπάγειν π τν ρχήν, форма процесса, известная в Афинах под именем νδεις, когда обвинитель в момент совершения преступления не хотел или не имел возможности овладеть преступником. Pollux. VIII 49.
65 Залевка,законодателя VII в. до Р.X. Законы его, древнейшие из писанных, отличались чрезвычайною устойчивостью. Aristot. Politic. II 12, р. 1274а; Strab. VI, 8, р. 259 сл.
66 у кого... отнятаπαρ’ ο τν γωγν συμβαίνει γίνεσθαι: это ли был действительный владелец спорной вещи, или другой кто, решал уже судья.
67 космополид —высшее правительственное лицо; у критян были κόσμοι.
68 спор... законодателя...По свидетельству Стобея (Serm. XLII. р. 280; то же Demosth. с. Timocr., р. 744). Залевк установил закон, чтобы лицо, желающее отмены старого закона или принятия нового, являлось в заседание Тысячи с веревкою на шее, и чтобы в случае непринятия предложения подвергалось удавлению, в противном случае той же казни подлежал космополид, отстаивавший старый закон. Полибий (или Тимей) распространяет туже процедуру и на случаи разногласия частного лица с космополидом в толковании существующего закона. Диодор (XII 17) приписывает этот закон Харонду, законодателю Фурий, а не Залевку.
69 ворота... Аманидскимиδι τν ’Αμανίδων λεγομένων πυλν, проход в Аманских горах, ведущий из Киликии в Сирию.
70 Пинар... Р. Киликии, впадает в Исский залив.
71 этого пространства...Т.е. всей площади шириною в 14 стадий; около 3 стадий отведено было под конницу, одна часть которой расположилась со стороны моря влево от пехоты, другая – вправо. Место не совсем ясное; пробелы пополняет Швейггейзер.
72 в виде крюка ποιεΐ πρς τούτους πικάμπιον... Graeci πικάμπιον aciemvocabant, quaecumque incurvaesset vel inflexa,ad rectas potissimum angulos, sive in utroque cornu, sive in alterutro, rursusque sive antrorsum, sive retrorsum. Швейгг.
73 десятитысяч пехоты... По Каллисфену. количество пехоты 42 000; Полибий принимает во внимание только 32 000. Ср. 19 9.
74 самая... расчетов...Так мы должны были передать слишком сжатое предложение: τ γρ δύνατον ν πράγμασιν ατόθεν χει τν πίστιν. Площадь в 14 стадий без малого, как определяет ее сам Каллисфен, явно недостаточна для размещенияне то что 42 000 войска, но и 32 000, если фаланга Александра была построена, как уверяет тот же историк, по 8 человек в глубину. Одна стадия, по расчету Полибия (гл. 197 сл.), вмещает на себе 1600 человек при глубине строя в 16 человек и при 6 футахпространства на каждого воина, следовательно, при глубине в 30 человек на одной стадии может быть помещено 3000, а на 11 стадиях 3300. Но, по словам самого Полибия (21 3), в сомкнутом боевом строю каждый воин занимает всего 3 фута; на стадии может поместиться в линию 200, а на 11 стад. 2200. Для размещения 32 000 при глубине в 8 человек потребовалось бы 20 стадий. Значит, Каллисфен вовсе не так не прав, как это казалось Полибию.
75 В ответ... слова...Каллисфен мог находить ответы на подобные вопросы слишком простыми для того, чтобы давать их, не говоря о том, что на войне добываются и более трудные сведения, противникам известны были некоторые постоянные признаки, по которым цари могли узнавать друг друга.
76 Вот... Каллисфене —это мнение самого Полибия об историках. В следующем отрывке мнение Тимея о тех же историках и критика этого мнения Полибием.
77 Так, если согласиться...Вероятно, по вине эпитоматора опущено мнение Тимея, приведенное Полибием, которое теперь и критикуется, именно, что Каллисфен понес справедливое наказание за то, что отказывался воздавать Александру божеские почести. Вообще сокращение сделано неискусно.
78 Тимолеонта,коринфянина по происхождению, прославившегося более всего борьбою против тиранов, как у себя на родине, так особенно в Сицилии, куда он был отправлен коринфским народом оказать помощь Сиракузам (IV в. до Р.X.). Plut. Timol. С. Sepot. Timol. С любовью останавливается на этом герое Грот в своей Истории Греции.Vol. XVI trad. franc., следуя в оценке Тимолеонта за Плутархом и К. Непотом.
79 в стаканеν ξυβάφ, собств. в уксуснице. Мы желали приблизиться к русской поговорке о буре в стакане воды. Была латинская поговорка lauream in mustaceo quaerere.
80 простосердечно,φιλοτίμως, Швейгг. сближает с выражением sine ira et studio.
81 Гомер. Landibus arguitur vini vinosus Homerus. Horat.Epist. I 19.
82 Дионисий Старший, тиран, писал трагедии, поэмы и исторические сочинения.
83 в речи... так...Интересное место для определения исторической подлинности речей не у одного Тимея: речь Тимолеонта в сочинении Тимея рассматривается Полибием как сочинение историка, а не речь, действительно произнесенная вождем. Ср. 25a.
84 на три части... Сам Полибий (III 37 2) делит обитаемую землю, известную часть земли (οκουμένη), на три части. Ошибка Тимея состояла в том, что он всюземлю делит таким образом. Но так делили и другие, например Плиний (III 1 нач.).
85 в составлении речей,осуждается тот самый способ составления речей, которого держался отчасти и Фукидид. I 22.
86 сближая.... опасность.Такой же пользы ждет от речей и Фукидид. I 22 4.
87 со Стратоном, перипатетик, ученик Феофраста, учитель Птолемея Филадельфа. Биография его написана Диогеном Лаэртским.
88 герофилистами.Герофил, александрийский врач времен Птолемея I, ученик Праксагора из Коса, школы Гиппократа, наибольше разрабатывал анатомию. Каллимах из школы того же Герофила, примыкал в своих работах тоже к Гиппократу. Обозрение трех видов врачевания начиналось с диететического; это место не сохранилось, равно как и то, в котором содержалась характеристика третьего вида медицины.
89 краснобайствомπ’νόματος, противополагается словам π’ ατν τν ργων.
90 как и медициной,перевели мы παραπλησίως подобно тому. Занимаются охотно,набрасываются на эти занятия φίενται.
91 шарлатанамφαρμακοπώλαις, торговцы аптекарскими снадобьями.
92 необходимым... Правда.Судя по сохранившемуся слову μέρος и по смыслу, следует допустить, что на месте пробела находилось замечание о том, что такого рода занятия составляют только часть условий для занятия историей.
93 Эвагоре...Владыка Саламина, что на Кипре, союзник афинян во время Конона и Агесилая, вел войну с персидским царем за свободу Кипра с 391 г.; здесь говорится, кажется, о сражениях 387 г. Р.X. Эвагоре посвящена речь Исократа того же имени. Битва между лакедемонянами с одной стороны, персами и афинянами с другой, кончившаяся уничтожением спартанского флота, происходила в 394 г. Xenoph. Hellen.IV 3. C. Nep. Сопоп.4. Битвы при Левктрах в Беотии (371 до Р.X) и при Мантинее в Аркадии (362 до Р.Х) тоже рассказаны у Ксенофонта. Hellen.VI 4. VII 5.
94 буквоедыβιβλιακοί, к числу которых он относит Тимея и Эфора.
95 с набитых чучелπ τν νασεσαγμένων (восстановлено по догадке Гееля на месте рукописн. να... γμένων) θυλάκων.
96 произнести... обстоятельствамиπάντας πιδέχονται διαθέσθαι τος νόντος λόγούς, все возможные в данном случае речи не произносятся на деле (то же сочетание τος νόντας λογούς повторено §§ 5. 6); достаточно, если некоторые обстоятельства данного события будут рассмотрены в речах. Припомним, что у Фукидида из множества речей, произнесенных в действительности, приведены в сочинении лишь важнейшие.
97 трудно определитьи проч., – ради ясности мы должны были несколько распространить подлинник.
98 Гермократа...Сиракузянин олигархической партии, много содействовал поражению афинян в т.н. сицилийской экспедиции ( Thuk.IV 58—65; VI 33—35, 76, 81). Потом он вместе с другими аристократами был изгнан и напрасно покушался вернуться в Сиракузы силою. Thuk. VIII 85 3; Xenoph.Hellen. 11 27—31; Diod. XIII 63, 75. Гелон ум. 478 г. до Р.X.
99 Эвримедонт,афинянин, сын Фукла, начальник эскадры, погиб в той же экспедиции 515—513 г. до Р.X. Thuk.VII 16, 31, 33 и др.
100 выборныхσυνέδρων, советники, доверенные от государств личности для ведения дипломатических дел.
101 пение петухаο ρνιθες.
102 с прекращением... времяτν κεχειρίαν священный мир на время общеэллинского празднества. Pausan. V 20 1; Diod. IV 14.
103 не безлюдность Ливии...Тимей ошибался: население Ливии было малоизвестно в древности и еще при Страбоне она считалась малообитаемой. Strab. II 4 24, р. 131: XVII 3 12, р. 825.
104 в Академии...Школа последователей Платона в Афинах; во время Полибия адепты ее вели нескончаемые споры со стоиками, и наш автор как стоик не мог, конечно, сочувствовать академикам.
105 находя... ложногоν ος πολλ μν γις λέγεται, πολλ δ κα ψευδς,– заключенные в кавычки слова, кажется, подлинное выражение о себе самого Тимея.
106 из нижеследующегоκ τούτων. На этих словах список ватиканского сокращения (περ γνωμν) обрывается, и дальнейшее восстановлено из древних извлечений.
107 зрение... правдивое.Раньше IV 40 3 приведено автором замечание того же философа о ненадежных свидетелях, имеющее отношение к той же мысли: πίστους μφισβητουμένων παρεχόμενοι βεβαιωτς κατ τν ?Ηράκλειτον. Срвн. Геродот. Ι 8.
108 двоякий... расспросы.Рукописные пробелы восстановлены предположительно Рейске: κα ταύτης α διμεροΰς οσης τινός, τοΰ μν δι’ πομνημάτων μέρους νθήψατο, τοΰ δ περ τς νακρίσεις θύμως πεστράφη.
109 отдадутся... душоюπερίσπαστον χρείαν παράσχωνται πρς τοΰτο τ μέρος κατ τν βίον чтение Гульча: когда они, пока живут, направляют на эту задачу все свои заботы безраздельно, ничем не отвлекаясь в сторону.
110 на одном и том же местеν ν τόπ, в Афинах, где он жил и писал свое сочинение по изгнании из Сицилии Агафоклом
111 сложилось... историкеκφέρεται δόζαν ς λκών τν τοΰ συγγραφέως προστασίαν, что ему по справедливости принадлежит слава хорошего историка, что он достойный представитель историографии.
112 в предисловии к шестой книге(fr. 55). Здесь он подробно говорил об иберах, лигурах, кельтах, вообще о народах запада, среди которых селились эллины. Исходным пунктом изложения могло служить упоминание Массалии. 28a 3. Beloch, die Oekonomoe d. Geschichte d. Timaios.N. Jahrb. 1881. 123 В. 703 сл.
113 в дополнительных замечанияхταν που τν πιμετροΰντα λόγον διατίθηται, все, что автор прибавлял от своего лица к повествованию.
114 видовδιαθέσεων, кажется, не без намека на обычное у риторов значение термина – изысканные фигуры для оживления речи.
115 массалиян.Вместо рукоп. παρ’ στυρίων Гульч пишет παρ’ ’Ασσυρίων («Timaeus hoc loco remotissimas quasque maximeque tum ignotas gentes iactanter affert, et veri simile est eum in historiarum opere, quo ab antiquissimis temporibus orsus est, Graeciae res cum Asiaticis conjunxisse»). Соглашаясь с Белохом, что об ассириянах не могло быть и речи в шестой книге Тимея, занятой западными колониями эллинов (см. выше), мы внесли в текст имя города, служившего, вероятно, опорным пунктом в обозрении упоминаемых западных варваров.
116 личное... свидетеляκν παρ, τρόπον τιν παρν ο πάρεστιν поправка Шпенгеля.
КНИГА XIII
Обеднение этолян и законы о долгах (1). Бегство Скопаса в Александрию и конец его (2). Коварство Филиппа относительно родосцев: тарентинец Гераклид (3—4). Непреоборимая сила правды (5). Тирания Набиса в Лакедемоне; алчность и жестокость тирана; война его против Мегалополя (6—8). Антиох в Аравии (9). Мелкие географические отрывки (10).
1. Обеднение этолян. Меры против бедности.
...Благодаря непрерывным войнам и расточительной жизни этоляне незаметно для других и для самих себя впали в долги 1. Вследствие этого они, по самой природе склонные к государственным переворотам, выбрали себе в законодатели Доримаха и Скопаса, ибо знали их за людей беспокойного нрава, обремененных многочисленными денежными обязательствами. Доримах и Скопас приняли полномочия и написали законы ( О добродетелях и пороках).
1a....Когда Доримах и Скопас представили новые законы, возражал против них этолиец Александр. Многообразными примерами он доказывал, что, где только ни вырастало это зелье 2, оно не погибало без того, чтобы не повергнуть в тяжкие беды людей, раз от него вкусивших. Поэтому Александр убеждал народ заботиться не о том только, как бы избавиться от бремени долгов в настоящем, но и будущее принимать во внимание. И в самом деле, нелепо было бы душу свою полагать за детей в военное время и на совещаниях вовсе не думать о будущем ( Сокращение ватиканскоеи Сокращение).
2. Гибель Скопаса в Александрии.
...Потеряв должность, ради которой он и отважился предложить новые законы, военачальник этолян Скопас обратил взоры на Александрию, где он рассчитывал пополнить недостающие средства к жизни и утолить свои корыстные вожделения 3.
Он не знал того, что как люди, страдающие водянкою 4, не могут каким-либо прохладительным средством, действующим снаружи, облегчить или утолить мучения жажды, пока не излечена болезнь внутри человека, так точно нельзя утолить жажду наживы до тех пор, пока разумным словом не исторгнут недуг из глубины души. Наблюдение это оправдалось вполне на человеке, о котором идет речь. Так, когда он явился в Александрию, царь выдавал ему ежедневно десять мин жалованья тогда как начальники, следовавшие за ним, получали по одной мине, – и это сверх военной добычи, которая находилась в распоряжении его, как главнокомандующего. Однако Скопас не довольствовался этим; как и прежде, он постоянно жаждал большего; наконец те же благодетели возненавидели его за ненасытность, и он вместе с богатством потерял и жизнь ( Сокращение ватиканское, Сокращение, О добродетелях и порогах, Свида).
3. Коварство Филиппа. Нравственность предков.
...Филипп измыслил коварную меру 5, которой никак уж нельзя бы назвать достойною царского сана, хотя в наше время коварство господствует повсюду, и есть люди, полагающие, что оно необходимо в государственной деятельности. Подобный образ действий и на мысль не приходил нашим предкам: так далеки они были от того, чтобы ради приумножения своего могущества действовать обманом против друзей; у них даже не было охоты добывать победу над врагом с помощью обмана, ибо они убеждены были, что только та победа над противником и почетна, и прочна, которая добыта мужеством в открытом бою. Поэтому-то предки заключали между собою уговоры 6не употреблять друг на друга ни тайных, ни дальнобойных снарядов, и решение распри видели только в рукопашном бою лицом к лицу с противником. Поэтому же самому противники уведомляли друг друга о войнах и сражениях, объявляя время и место, где и когда они намерены строиться к бою и дать решительное сражение. Напротив, теперь действовать открыто – значит показать себя никуда не годным военачальником.
У римлян сохранилось еще кое-что от старых порядков военного дела. Так, они предупреждают о войнах, редко пользуются засадами, сражаются врукопашную, лицом к лицу с врагом.
Вот что полагали мы нужным высказать против господствующей теперь не в меру склонности вождей к коварству, как в мирных делах государства, так и в военных.
4. Гераклит-тарентинец – обманщик.
Как бы для упражнения 7Филипп поручил Гераклиду изыскать меры к тому, чтобы испортить и сделать негодными корабли родосцев, а на Крит отправил послов с поручением вооружать критян против родосцев и подстрекать их к войне. Гераклид, злодей по природе, с радостью принял неожиданное поручение 8, обдумал его со всех сторон, а немного спустя с готовым планом явился на Родос. Гераклид в далеком колене происходил из Тарента, принадлежал к семье бедных ремесленников и обладал всеми свойствами развратника и злодея. Так, в ранней юности он открыто торговал своим телом; отличался острым умом и сильною памятью, в отношениях с низшими был дерзок и нагл и пресмыкался перед высшими. Сначала Гераклид вынужден был покинуть родной город, так как ходила молва, что он предал Тарент римлянам. В то время он имел в руках ключи от ворот, ведущих внутрь страны, не потому что облечен был властью, но как зодчий, занятый исправлением городской стены. Гераклид бежал к римлянам и оттуда сносился письменно и через вестников с тарентинцами и с Ганнибалом, а потом, когда это стало известно, он, чуя беду, бежал к Филиппу. Здесь Гераклид вошел в полное доверие царя и пользовался таким значением, что едва ли не его должно считать виновником гибели этого обширного царства ( Сокращение).
5....Пританы 9уже не доверяли Филиппу вследствие вероломства его в критских делах, а в Гераклиде подозревали соглядатая ( Свида).
...Он вошел в собрание и объяснил причины, по которым вынужден был бежать от Филиппа ( там же).
...Филипп ни за что не хотел допустить, чтобы родосцы проведали его образ действий в настоящем случае. Этим 10и Гераклида он спас от подозрения ( там же).
Сила истины.
...Природа, как мне кажется, вознесла истину в человеческом обществе превыше всех божеств и наделила ее величайшей силой. Случается иногда, что истину все попирают, что на сторону неправды переходит всякая вероятность, и однако же истина собственною силою неведомыми путями проникает в душу человека, или тотчас проявляя свою мощь, или оставаясь долгое время невидимой, наконец без всякого содействия извне торжествует над ложью и одолевает ее. Так было и с Гераклидом по прибытии его на Родос от царя Филиппа ( Сокращение, Сокращение ватиканское).
Дамокл.
...Дамокл 11, вместе с Пифионом отправленный соглядатаем к римлянам, был создан служить покорным орудием 12и обладал большими способностями к темным делам ( О добродетелях и пороках).
6. Тирания Набиса в Спарте.
...Тиран лакедемонян Набис 13уже третий год держал власть в своих руках, но ни разу еще не отваживался на что-либо решительное, живо памятуя поражение, нанесенное Маханиду ахейцами; он озабочен был единственно основанием и упрочением жестокой тирании на долгие времена. Для этого Набис вконец истребил уцелевших противников 14своей власти в Спарте, изгнал граждан, выдававшихся больше богатством, нежели славным происхождением, а имущество их и жен роздал влиятельнейшим людям из числа врагов их и своим наемникам. Это были: убийцы, грабители, воры, обманщики. Вообще Набис старался отовсюду собирать вокруг себя людей, для которых родина закрыта была подлыми и преступными деяниями. Объявив себя вождем и царем таких людей, обратив их в своих оруженосцев и телохранителей, Набис, несомненно, рассчитывал с помощью их утвердить надолго свою власть, хотя бы опозоренную нечестием 15. Помимо сказанного выше, он не довольствовался изгнанием граждан: для изгнанников нигде не было безопасного и надежного пристанища; за одними он посылал в погоню убийц, которые и умерщвляли изгнанников на дорогах, других возвращал из места ссылки и предавал смерти. В довершение всего по тем городам, где поселялись изгнанники, он при посредстве людей, не возбуждавших подозрения, нанимал дома, смежные с жилищами изгнанников, и поселял в них критян, а эти последние продырявливали стены и через отверстия метали стрелы, которые поражали насмерть изгнанников, когда одни из них в собственных жилищах стояли, другие лежали, так что ни место, ни время нисколько не спасали несчастных лакедемонян от гибели. Такими-то мерами Набис истребил очень много лакедемонян.
7.Он же велел изготовить следующую машину, если только позволительно называть машиною такой снаряд. Это была роскошно одетая фигура женщины, лицом замечательно похожая на супругу Набиса. Вызывая к себе того или другого гражданина с целью выжать у него деньги, Набис долгое время мирно уговаривал его, намекая на опасности от ахеян, угрожающие стране и городу, указывая на большое число наемников, содержимых ради благополучия же граждан, напоминая о расходах, идущих на чествование божеств и на государственные нужды, если вызванный гражданин поддавался внушениям, тиран этим и довольствовался. Если же кто начинал уверять, что денег у него нет, и отклонял требование тирана, Набис говорил ему примерно так: «Кажется, я не умею убедить тебя; полагаю, однако, что моя Апега 16тебя убедит». Так называлась супруга Набиса. Чуть он только произносил эти слова, как являлось упомянутое выше изображение. Взяв супругу за руку 17, Набис поднимал ее с кресла, жена заключала непокорного в свои объятия, который вплотную прижимался к ее груди. Плечи и руки этой женщины, равно как и груди, были усеяны железными гвоздями, которые прикрывались платьем. Всякий раз, как тиран упирался руками в спину женщины, и потом при помощи особого снаряда мало-помалу притягивал несчастного и плотно прижимал к груди женщины, истязуемый испускал крики страдания. Так Набис погубил многих, отказывавших ему в деньгах ( Сокращение, О добродетелях и пороках).
8....Совершенно таково было и все управление Набиса: он участвовал в морских разбоях критян, по целому Пелопоннесу имел святотатцев, грабителей, убийц, с которыми делил преступную добычу и для которых Спарта благодаря ему служила главным местожительством и пристанищем. Около этого времени зашедшие в Лакедемон чужестранцы из Беотии уговорили одного из конюхов Набиса похитить белого коня, почитавшегося самым породистым в конюшне тирана, и бежать вместе с ними. Конюх согласился и поступил, как ему сказали; но люди Набиса настигли его в Мегалополе, без всякого сопротивления взяли коня и конюха и отвели их обратно в Спарту, а потом захватили и чужестранцев. Беотяне сначала требовали отвести их к начальству, а когда никто не обращал на это внимания, один из чужеземцев закричал: «Помогите!» Мегалопольские граждане сбежались и требовали вести захваченных к начальству; гонцы Набиса вынуждены были освободить людей и удалиться. Набис давно уже искал поводов к распре с Мегалополем и выжидал благовидного предлога к разрыву; поэтому он воспользовался настоящим случаем и немедленно угнал стада Проагора и нескольких других граждан. Таково было начало войны ( О добродетелях и пороках).
9 18 .Из истории похода Антиоха в Аравию.
...Лабы, как и Сабы, город Хаттении. Название жителя лабеец, как сабеец. Оба города в одной и той же стране. Хаттения – область герреев ( Стеф. Визант.).
...Хаттения – третья область герреев. Полибий в тринадцатой книге говорит: «Вообще это страна бедная, но пользующиеся благосостоянием герреи, которые живут в Хаттении, покрыли ее множеством деревень и укреплений. Область прилегает 19к Чермному морю. Жители называются хаттенами, как выражается Полибий: «Им приказал он щадить область хаттенов» ( там же).
... Герреи просят царя не лишать их благ, дарованных от богов, то есть вечного мира и свободы. Когда письмо было переведено, царь объявил, что согласен на эту просьбу ( Свида).
... Когда свобода герреям была дарована, они тут же почтили царя Антиоха дарами: пятьюстами талантами серебра, тысячью ладана, двумястами талантами так называемой стакты 20. После этого Антиох совершил плавание к острову Тилу 21и отплыл обратно в Селевкию. Те благовония находились у Чермного моря ( Свида).
10. Мелкие географические отрывки.
...Адрана 22, город Фракии. Полибий в тринадцатой книге пишет имя через е, Адрена ( Стеф. Визант.).
...Аллария, город Крита. Название жителя аллариат ( там же).
...Ареева равнина 23<...> пустынная равнина Фракии, покрытая низкорослыми деревьями ( там же).
...Бадиза 24, город Бреттии ( там же).
...Дигеры, народ Фракии ( там же).
...Илаттия, город Крита ( там же).