Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"
Автор книги: LWZ
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 41 страниц)
МЕРЛ: (за их спиной) Кого я вижу! Сахарные титечки и шоколадные титечки!
МИШОНН: ...Но, кажется, уже поздно давать советы.
КЭРОЛ: Не говори мне ничего. Мерла просто невозможно было выпереть.
ДЭРИЛ: Да не, я ж сказал, он скоро съедет.
КЭРОЛ: Такой большой, а веришь в сказки.
МЕРЛ: Бля буду, у меня одно делишко на мази, скоро бабла подзаработаю – и найду себе хату.
Андреа смотрит, как Мерл в одних трусах стоит, глядя в открытый холодильник, и чешет задницу.
АНДРЕА: Старые добрые времена.
КЭРОЛ: Вы завтракали? Садитесь, перекусим.
МЕРЛ: Лысого бы под капельницу положить, столько вчера выжрал.
МИШОНН: Как мило... Вы уже заботитесь друг о друге?
АНДРЕА: А что он сделал-то, почему Лори его выпнула?
КЭРОЛ: Ох... (шепотом) Сказала, что хочет провести ночь с Риком.
У девушек отпадают челюсти.
АНДРЕА: Да ладно!!! Мишонн, держись!
КЭРОЛ: Не в этом смысле! Они собирались обсудить развод, опеку над Карлом, ну и все такое.
Мишонн очень старается держать незаинтересованный вид.
МИШОНН: Так они... все же разводятся?
КЭРОЛ: Рик узнал, что Шейн после выселения жил у Лори. Причем в буквальном смысле у Лори – в ее кровати и все такое... Короче, отступать уже некуда им.
МИШОНН: А Карл? Он в порядке?
КЭРОЛ: Без понятия, Шейн толком ничего рассказать не успел, сразу к бутылке присосался.
АНДРЕА: Мерл, ты же подвезешь нас всех?
МИШОНН: А он в состоянии?
КЭРОЛ: Мне еще нужно в банк по дороге.
Мерл осоловело смотрит на собравшихся.
МЕРЛ: Не, ну ты, Барби, конечно поместишься... Кэрилина – еще туда-сюда, а остальные своим ходом.
МИШОНН: Кэрилина?..
КЭРОЛ: Просто не обращай внимания.
ДЭРИЛ: Фигня, Кэрол ко мне на коленки сядет, и все влезем.
МЕРЛ: Моя новая тачка не для ваших потных жоп! А куда ехать-то?
АНДРЕА: О, Хершел нашел тут недалеко заброшенную ферму и отстроил ее, Мэгги мне прислала фотку – там так круто! Все зеленое, и много места для гостей.
Тем временем на ферме...
МЭГГИ: Все ужасно!!! Я так не могу! Нет места, никто не поместится!
ГЛЕНН: Мэгги...
МЭГГИ: Столов не хватает! А где карточки с именами?!
ГЛЕНН: Мэгги, я прошу тебя, глубоко дыши!
В комнату вбегает Бет с цветами в руках.
БЕТ: Гленн, что ты здесь делаешь?! Нельзя видеть невесту до свадьбы!
ГЛЕНН: Мэгги кричала на весь дом, я решил, что-то случилось!
МЭГГИ: Случилось!!! Мы забыли заказать пирожные!
БЕТ: Вот, держи букет... И успокойся... В вазу поставь... Вот, все хорошо.
Мэгги начинает дышать так, как будто рожает.
МЭГГИ: Я в порядке. В полном.
БЕТ: Гленн, свали, невесте нужно примерить платье!
В доме Граймсов.
Рик стоит перед зеркалом и никак не может правильно завязать галстук-бабочку.
В комнату заходит Лори. Она бросает взгляд на Рика, да так и замирает.
ЛОРИ: Нет, ты шутишь, да?
РИК: А что такое?
ЛОРИ: Ты серьезно собрался идти на свадьбу во вчерашнем костюме?
РИК: (осматривает себя) Нормальный вроде костюм...
ЛОРИ: Ты в нем на финале был! Рик, это неприлично, найди другой в шкафу.
Когда Рик переодевается, Лори скептически на это смотрит, потом подходит и помогает завязать галстук.
ЛОРИ: И кто тебе будет галстуки завязывать? Пропадешь ведь.
РИК: Ми...
ЛОРИ: Это был РИТОРИЧЕСКИЙ вопрос, даже не смей на него отвечать.
Удовлетворенно смотрит на результат своей работы.
ЛОРИ: И причешись.
РИК: Я причесался, даже уложил волосы той фигней, что ты мне дала.
ЛОРИ: Незаметно...
В спальню, чуть не сбив с ног оператора, врывается Карл.
КАРЛ: Мам, можно мне другие ботинки? Я в этих как лох!
ЛОРИ: О, Карл. (отряхивает его костюм, хотя на нем ни соринки) Ты вовсе не лох, ты мой маленький джентльмен. Давай тебе цветок в петличку вставим.
КАРЛ: Цветок? Я ж не голубой!
Лори гневно смотрит на Рика.
РИК: Что, опять я виноват?!
В дверь звонят.
ЛОРИ: (стонет) Ну кто там еще!
РИК: Это, наверное, Морган, я обещал его подвезти на свадьбу...
ЛОРИ: Да? И кого мы еще будем подвозить?
РИК: Лори, ну у нас же теперь две машины. Всех!
В доме Кэрол народ начинает собираться в дорогу.
АНДРЕА: (терзает мобильный) Я не могу дозвониться Эми... Она сказала, что заедет сюда, и пропала.
МЕРЛ: Че, еще один пассажир?! Да ну вас нахрен, ребята, поехал-ка я один!
Дэрил поднимает Шейна с дивана и тащит его в машину, по дороге шандарахнув головой об дверной косяк.
ШЕЙН: Вввы там... Не стрелять... (даже не просыпается)
АНДРЕА: У Шейна что, даже костюма нет?
Кэрол осеняет.
КЭРОЛ: Костюм!! Дэрил, вернись!
Дэрил возвращается в дом очень недовольный.
КЭРОЛ: Твой костюм где-то в спальне.
ДЭРИЛ: (сунув руки в карманы) Мне и без костюма нормально.
КЭРОЛ: Хорошо, давай просто возьмем его с собой. На случай, если ты приедешь, увидишь, что все в костюмах и тоже захочешь переодеться.
ДЭРИЛ: (категорично) Не будет этого.
МЕРЛ: Нас, мужиков, лишь бы в костюм втиснуть, а сами в джинсах щеголяете.
АНДРЕА: (снисходительно) Мерл, нас ждут платья подружек невесты. Мы все будем красоточки, а ты сдохнешь от зависти.
КЭРОЛ: (хватает сумку) Все, пошли. Мэгги просила приехать как можно раньше.
АНДРЕА: (с мобильным телефоном возле уха) Наконец-то! Где тебя носит? Мы уже едем... Вот и стой там. Ага, подберем тебя. (отключаясь) Погнали, Эми по дороге заберем.
Шейна свалили на переднем сиденье, Дэрил садится на заднее, Кэрол – к нему на колени, а Мишонн и Андреа рядом.
Мерл врубает какой-то жуткий грохочущий музон.
МИШОНН: (зажимая уши) Ох и веселая будет поездочка. А это что, под потолком?
ДЭРИЛ: (мрачно) Камера.
МИШОНН: (машет в камеру) Эй, БэБэ, лучше приезжай на ферму.
Все на секунду задерживают дыхание.
АНДРЕА: ...фух, если бы он щас ответил, я бы очень испугалась.
В доме Граймсов.
ЛОРИ: Морган, раз уж ты здесь, сможешь повести мою машину? И Карл сядет вместе с тобой.
Морган дружески улыбается ей.
МОРГАН: Конечно, не проблема.
КАРЛ: Еще какая проблема. Я поеду с вами.
ЛОРИ: Карл!
КАРЛ: Я знаю, вы будете всю дорогу ссориться!
РИК: Карл, честное слово, мы не будем ссориться. Нам просто нужно еще многое обсудить.
КАРЛ: Нельзя обсуждать, у кого я буду жить, без моего участия!
ЛОРИ: Карл, я тебя очень люблю, но если ты сейчас не сядешь в машину к Моргану, я взорвусь!!!
МОРГАН: Давай, парень, идем.
Рик сажает Лори в свою новую машину и они трогаются первыми, Морган едет за ними.
МОРГАН: Ты же знаешь, что твои родители тебя очень любят?
КАРЛ: (насупившись) Ага.
Смотрит вперед.
КАРЛ: Мама уже руками размахивает.
МОРГАН: (добродушно) О, просто муху отгоняет.
Карл хмыкает.
КАРЛ: Я знаю, что она очень злится из-за Мишонн, но мне ничего не говорит. Она не хочет, чтобы я с ней проводил время.
МОРГАН: Твоя мама ревнует – это нормально.
КАРЛ: Да... папа тоже ревнует к Шейну. Блин, как все сложно.
Тем временем в первой машине.
ЛОРИ: (размахивая руками) ...нужно было сказать: нет, Большой Брат, я провел здесь три месяца – и я не хочу дурацкую Вольво, я хочу Форд!
РИК: (держится из последних сил) Лори, да я вообще рад, что выжил, машина – это уж так, приятный бонус!
Внезапно останавливается.
ЛОРИ: Что на этот раз?
РИК: Я договорился, что подберу здесь Тайриза и ребят... А, да вот они.
Двери машины открываются, и в машину набиваются радостные Тайриз, Саша, Боб и Тара.
ТАЙРИЗ: Привет всем! (оборачивается и машет Карлу в стоящей позади машине) Лори, так приятно с тобой наконец-то познакомиться.
ЛОРИ: (мрачно) И как вам, удобно вчетвером на заднем сиденье? Никто не хочет к Моргану пересесть?
САША: (сидит на коленях у Боба) Нормально, главное – не врезаться никуда, чтобы я вперед головой не полетела. Двигай, Рик!
Автомобиль Мерла несется по шоссе, когда его вдруг начинает преследовать потрепанный пикап.
МЕРЛ: (оборачиваясь) Хуле надо? Обгоняй! Обгоняй, говорю!
Пикап сокращает расстояние между ними, и водитель начинает громко гудеть.
Кэрол смотрит назад.
КЭРОЛ: О господи...
ДЭРИЛ: (выворачивая шею) Че там?
КЭРОЛ: Это Эд!
Эд со всей силы давит на гудок и приближается к ним на опасное расстояние.
МЕРЛ: Да какого... Он че, совсем обсос?
Резко уходит на обочину и дает по тормозам.
МЕРЛ: (выскакивая из машины) Че те надо, мудозвон?! Думаешь, легко водить, когда у тебя одна рука из железок?!
Эд вываливается из своей машины. Видно, что он очень сильно пьян.
ЭД: Слышь, Кэрол, давай сюда!
КЭРОЛ: (выбираясь из машины) Какого черта, Эд, что тебе нужно?
ЭД: Ддди сюда, яскаал!
Вслед за Кэрол вылезает Дэрил. Особо не церемонясь, он просто подходит к Эду и сурово бычит на него.
ЭД: (толкаясь) Эттто моя жжена! И у нее мои деньги!
КЭРОЛ: (качая головой) У меня что, миссия такая сегодня – таскаться в обществе алкашей? Эд, я не твоя жена. И уж ты-то не заслуживаешь получить ни цента из этих денег.
ДЭРИЛ: Скинуть его в канаву?
Эд смотрит на всех мутными глазами.
АНДРЕА: (из машины) Чего застряли, бросайте его и лезьте обратно!
Эми, воспользовавшись моментом, меняет радиостанцию на более спокойную.
ЭМИ: (удовлетворенно) Вот теперь все в порядке, можно ехать.
ЭД: Ййййа вас всех положу!
Шатаясь, идет к машине и достает оттуда дробовик.
МЕРЛ: Воу-воу!!!
Дэрил молча вырубает Эда ударом в лицо. Тот валится как подкошенный.
ДЭРИЛ: (оборачиваясь) Поехали?
Кэрол обеспокоенно смотрит на Эда.
КЭРОЛ: Черт, как его тут бросить посреди дороги? Он же в зюзю.
АНДРЕА: Кэрол, не могу поверить, что ты за него беспокоишься.
КЭРОЛ: Я не... о боже! Слушайте, давайте его возьмем с собой. Просто положим в багажник, чтобы знать, что он тут не попал под машину.
Дэрил, пожав плечами, сгружает Эда в багажник.
ДЭРИЛ: Проспится – тогда его выпнем.
Шейн, внезапно очнувшись, выглядывает из машины. Его начинает мучительно тошнить на дорогу.
ЭМИ: Фу, блин, надо было ехать с Граймсами.
МЕРЛ: (задумчиво смотрит на это) Кажись, Дрюню забыл покормить...
МИШОНН: Если мы сейчас не поедем, я ловлю попутку!
Но Мерл даже не успевает вернуться в машину. Вдали показывается полицейская машина.
МЕРЛ: Ебама-рама... Сядьте кто-нить за руль, быстро!
КЭРОЛ: Что?! Что происходит?
Дэрил садится на место водителя.
МЕРЛ: Меня прав лишили еще пять лет назад!
Кэрол хватается за голову.
ЭМИ: У вас всегда такие приключения?
АНДРЕА: (стонет) Я хочу на свадьбу, хочу есть салатики и гулять по лужайке!
Полицейская машина останавливается, из нее выходит дорожный патрульный.
АНДРЕА: (с надеждой) А может, это стриптизер?
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: (козыряя Дэрилу) Ваши права, пожалуйста.
Дэрил долго хлопает себя по карманам.
МЕРЛ: Братиш, ты че, права не взял?!
ЭМИ: Нафига он за руль-то сел тогда!!!
Из багажника начинаю раздаваться дикие звуки.
ГОЛОС ЭДА: Выпустите, твари!
Кэрол садится на асфальт.
КЭРОЛ: Все, мы тут надолго.
Мерл отводит полицейского в сторону и что-то убедительно ему втирает.
Проезжающий мимо автобус притормаживает. Из окна выглядывает Абрахам.
АБРАХАМ: Эй, вы чего застряли?
МИШОНН: Абрахам, молю, скажи, что можно с вами.
АБРАХМ: Да нас тут всего трое – я, да Розита с Юджином. Залезайте!
Мишонн, Андреа и Эми пулей вылетают из машины. Мишонн оборачивается на Кэрол.
МИШОНН: Давай, это наш шанс добраться вовремя.
Кэрол, держась за голову, смотрит, как Дэрил хватает Шейна, пытающегося свалиться в канаву, а Мерл доказывает полицейскому, что багажник открывать не нужно.
КЭРОЛ: Я не могу. Это мое наказание за удачу. Езжайте, мы догоним.
ДЭРИЛ: Да мы одни тут справимся!
Шейн вырывается из его рук и с криком “Я ссать хочу!” несется вдоль дороги.
КЭРОЛ: Когда увижу, что начали справляться, вызову такси.
Машины семейства Граймсов едут по дороге к ферме, когда их нагоняет автобус Абрахама.
АНДРЕА: (высунувшись в окно) Эй, народ! Привет всем!
ЛОРИ: Рик, перестань махать своей подружке, мы так на встречку вылетим!
РИК: (закипая) Андреа не моя подружка!
ЛОРИ: Уж извини, что не слежу за твоей личной жизнью слишком пристально!
Тайриз на заднем сиденье смотрит на своих соседей круглыми глазами.
ТАРА: (шепотом) Давай к Моргану пересядем.
ТАЙРИЗ: (тоже шепотом) Неловко как-то.
ЛОРИ: Полный автобус девиц, уж я не знаю, с кем из них у тебя...
САША: А мне пофиг – ловко, неловко. Рик, останови.
Выходит из машины и пересаживается в другую. Боб идет за ней.
КАРЛ: Привет, народ!
БОБ: (вытягиваясь на сиденье) Ох, как у вас тут просторно.
Тем временем в первой машине...
ЛОРИ: Рик, на газ нажать не хочешь? Абрахам приедет раньше нас!
Рик сдергивает автомобиль с места так, что всех аж подбрасывает.
ТАРА: (шепотом) Надо было тоже свалить...
Автобус Абрахама прибывает на ферму первым. Народ высыпает на луг перед домом.
АНДРЕА: А-ах, свежий воздух!
ЭМИ: Где невеста? Я хочу посмотреть на платье.
Розита отпихивает оператора, который лезет к ней с камерой.
РОЗИТА: Дайте расслабиться. Я наконец-то простой человек, а не ведущая!
Мэгги выбегает из дома в свадебном платье и резиновых сапогах, подобрав пышный подол.
МЭГГИ: (смотрит на собравшихся) Черт... Я думала, это Габриэль.
АНДРЕА: И мы тебя рады видеть, дорогая!
МЭГГИ: Народ, я сейчас вся на нервах, извините. Все идет не так, и нам очень не хватает рук. Если кто-то сможет помочь Бет на кухне – я по гроб жизни буду благодарна!
Набирает номер на мобильном.
МЭГГИ: Рик, ну вы где? Ага, хорошо.
Кладет трубку.
МЭГГИ: Граймсы скоро приедут, и Габриэль с ними.
РИК: Мне все кажется, что мы кого-то забыли.
ЛОРИ: Мы всю Вирджинию подобрали, пока ехали.
РИК: (загибая пальцы на одной руке) Тай... Саша... Боб... Тара... Морган...
ЛОРИ: Рик, смотри на дорогу!
На ферму заворачивает фургон Дейла. Он и Ти-Дог спешат помочь с подготовкой, но тут Дейл видит Андреа, которая стоит на крыльце дома в платье подружки невесты.
АНДРЕА: (заметив Дейла) Привет-привет!
ДЕЙЛ: Андреа... Ты чудесно выглядишь. Просто потрясающе.
АНДРЕА: Тс-с-с, говори потише. Сегодня самой красивой должна быть Мэгги!
Мэгги проносится мимо них к расставленным во дворе столам с криком “Юджин, не смей жрать закуски!”
ДЕЙЛ: Ох, она просто невероятная. Как быстро летит время, еще вчера я отговаривал Гленна с ней общаться...
Андреа потрясена.
АНДРЕА: Ты отговаривал Гленна?!
ДЕЙЛ: Я не хотел, чтобы Хершел разозлился на нашу группу – тогда это было логично!
АНДРЕА: Не говори сегодня про это больше никому.
Мишонн выходит на крыльцо, поправляя платье.
МИШОНН: Так, кажется, я выгляжу глупо.
АНДРЕА: Рик упадет, гарантирую! Кстати, вот и они. Ой, глянь на Лори. Она какая-то взвинченная...
Мэгги подбегает к новоприбывшим.
МЭГГИ: А где Габриэль? Вы не привезли Габриэля?!
РИК: Так и знал, что кого-то забудем.
МЭГГИ: У него мобильный не отвечает! Черт, Рик, это же Габриэль, он наверняка уже свалился в какое-нибудь болото и утонул! А где Диксоны?
ЛОРИ: (настороженно) Они должны были приехать раньше нас, и привезти Шейна.
Мэгги опять начинает очень глубоко дышать.
БЕТ: Мэгги, дай сюда мобильный. Иди в свою комнату и приляг! И сними пока платье.
Лори стоит, не зная, куда податься, а потом подходит к Мишонн.
ЛОРИ: (протягивая руку) Доставила Рика в ценности и сохранности.
МИШОНН: (жмет ей руку) Спасибо! Наверное.
ЛОРИ: Слушай, нам ведь не обязательно враждовать, правда?
МИШОНН: (с облегчением) Я совсем не хочу враждовать.
ЛОРИ: Да, да... Ну вот и отлично... Можешь пообщаться с Карлом, ему с тобой явно интереснее, чем с родной матерью. (уходит в дом)
Бет стоит с мобильным возле уха и потрясенно слушает что-то.
РИК: Ну что там, где остальные?
БЕТ: Подожди... (слушает еще минуту) Ага... Давайте.
Кладет трубку.
БЕТ: Дэрил, Кэрол и Мерл застряли на дороге. Там полиция, а у них нет прав, и от всех пахнет алкоголем!
КАРЛ: А где Шейн?
БЕТ: Шейн... убежал в лес. Не спрашивайте меня ни о чем, я сама не понимаю, что там происходит! Еще было что-то про тело в багажнике, но я надеюсь, мне послышалось. Не говорите Мэгги!!!
Мэгги тем временем вбегает в комнату, где сидят Хершел и Гленн.
ХЕРШЕЛ: Дорогая, ты немножко не вовремя.
ГЛЕНН: Да, мне тут дают ценные наставления... (закрывая глаза) И я не должен видеть тебя перед свадьбой!
МЭГГИ: К черту все, где список гостей? Сейчас выяснится, что еще кого-то забыли.
Гленн протягивает ей бумагу. Мэгги начинает отмечать прибывших.
МЭГГИ: А это что... Моралесы? Кто такие Моралесы?
ГЛЕНН: (сконфуженно) Ну, я с ними познакомился еще до того, как тебя встретил. Они все равно ничего не ответили, от них уже давно ни слуху ни духу.
МЭГГИ: Здесь Милтон в списке! Мы что, зовем всех, с кем хоть раз глазами встречались?
ГЛЕНН: Я уверен, что никто не приедет, кроме наших друзей. Это был просто вежливый жест!
МЭГГИ: (качая головой) Милтон плюс один... Кто знает, какой плюс один с ним припрется.
На ферму прибывают Аарон и Эрик. Эрик восторженно рассматривает красиво убранный двор и свадебную арку.
ЭРИК: Я просто обожаю свадьбы! Аарон, посмотри только... Эти букеты – прямо как в последнем номере “Свадебного безумия”!
ААРОН: Ты же знаешь, я не читаю “Свадебное безумие”.
ЭРИК: Я потом тебе вырежу статью...
Когда Мэгги готова уже застрелиться, на дороге показывается машина Мерла.
МЭГГИ: Слава богу... Почти всех собрали. (опять набирает номер Габриэля и слушает “абонент недоступен”)
Лори бежит к машине.
ЛОРИ: (кричит) Вы нашли Шейна?
МЕРЛ: Да забирай его, всю машину нам заблевал!
Зеленый Шейн вываливается на свежий воздух.
ЛОРИ: О господи... Рик, помоги, его нужно усадить.
Оператор снимает лицо Рика, и мы можем практически до доли секунды определить тот момент, когда у него лопается терпение.
РИК: Знаешь, Лори, возись с ним сама! Шейн у меня уже вот где сидит, и я не нанимался за ним присматривать!
ШЕЙН: (блюет на клумбу)
РИК: Я пошел искать Мишонн.
Лори смотрит ему вслед.
МЕРЛ: Что, милая, прогорел твой план иметь двух мужей сразу?
ЛОРИ: Замолчи и помоги поднять Шейна, пока я кого-нибудь не застрелила!
Кэрол падает в кресло на крыльце и вытягивает ноги.
АНДРЕА: Как вы оттуда выбрались?
КЭРОЛ: Ох, не спрашивай. Мерл подкупил полицейского. (оператору) Не снимайте это! Наш первый день на воле, и мы уже даем взятки.
ЭМИ: И много заплатили?
КЭРОЛ: Что? Нет! Не деньгами... Нам пришлось фоткаться с тем парнем всем по очереди, потом мы давали автографы, а он потребовал, чтобы Мерл записал ему голосовое сообщение на автоответчик...
АНДРЕА: (хмыкнув) Есть своя польза в том, чтобы быть телезвездами. А Эд успокоился?
КЭРОЛ: (вскакивая) Господи, Эд!
Бежит к машине, открывает багажник и долго смотрит внутрь.
ДЭРИЛ: (заглядывая через плечо) Помер?
КЭРОЛ: Вроде дышит... Ладно, пусть тут лежит.
К ним подходит Мэгги, чуть не плача.
МЭГГИ: Ребят, вы там Габриэля по дороге не видели? Рик его потерял...
КЭРОЛ: Что?!
МЭГГИ: Он должен был забрать его от церкви, но забыл.
КЭРОЛ: Так, спокойно. Он же не пойдет пешком, правильно? Наверняка стоит и до сих пор ждет. Я сейчас вызову такси туда.
МЭГГИ: Боже, спасибо. Я не знаю, что мы будем делать без священника.
МЕРЛ: Не волнуйся, конфетка, я вас поженю, как капитан корабля!
МЭГГИ: Нет, Мерл, это не то.
МЕРЛ: Как это не то?! Я вон уже поженил двух голубков!
Тычет пальцем в Аарона и Эрика, которые, довольно напуганные, стоят поодаль.
КЭРОЛ: (медленно) Ты... поженил... Аарона и Эрика?
МЕРЛ: Они так хорошо стояли под этой свадебной аркой, я прямо не сдержался! Сопротивлялись немного, ну ничего, ничего...
МЭГГИ: Я, блин, не могу поверить.
МЕРЛ: Да мне не жалко!
МЭГГИ: Нет.
Показывает пальцем за их спины.
МЭГГИ: Я в это не могу поверить.
Гленн выходит на крыльцо и видит, что во дворе припарковалась еще одна машина. Из нее выходит Милтон, а следом за ним – Губернатор в черном фраке с длинными фалдами.
Гленн бежит к ним.
ГЛЕНН: (хватая Милтона за локоть и отводя в сторону) Какого черта, Милтон, что это?!
МИЛТОН: (тут же начиная нервничать) Мой плюс один... Я не знал, кого еще позвать!
Мерл ржет как умалишенный.
МЕРЛ: Только гляньте на Губера! Один в один пингвин!
МЭГГИ: Так, я пошла к себе. Позовите, когда можно будет выйти замуж.
РОЗИТА: Эй, Кэрол, как тебе твой новый дом? Довольна?
КЭРОЛ: Он потрясающий. Четыре спальни – я не знаю, что с ними делать.
МЕРЛ: Об одной я уже позаботился!
Лори, которая тащит мимо Шейна, останавливается и слушает это.
КЭРОЛ: В гостиной можно в футбол играть, и еще место останется. А на кухне, пока дойдешь от холодильника к раковине, устанешь. Я даже пока не ощущаю его как свой дом – слишком много пространства. Надо привыкнуть или все время звать много гостей.
ЛОРИ: (Шейну) А мы с тобой живем в халупе с двумя комнатами.
ШЕЙН: Лорррри... Ты таккая красивая... Я та-а-ак тебя люблю!
Вздохнув, Лори тащит его дальше.
Милтон подходит к Мэгги и Гленну.
МИЛТОН: Что ж, я... приношу свои поздравления. Хотя, пожалуй, еще слишком рано.
МЭГГИ: (холодно) Ты зачем Губернатора припер.
Милтон оглядывается. Губернатор старается смешаться с толпой.
МИЛТОН: Он сказал, что не пустит меня на свадьбу, если я его не сделаю своим плюс один.
МЭГГИ: (взрывается) Ну так не надо было ехать!!!
Спустя пару минут к жениху и невесте подходит Абрахам.
АБРАХАМ: Так, ребят... Тот одноглазый, я слыхал, совсем говнюк, да? В общем, не беспокойтесь за него!
Потирая руки, уходит.
МЭГГИ: А вот теперь мне страшно. Он же не убил его? Никаких убийств, пока мы не поженимся!
Когда, наконец, приезжает такси с Габриэлем, Мэгги бежит переодеваться, а Бет рассаживает всех на скамейки перед свадебной аркой.
ГЛЕНН: Где ты был?!
ГАБРИЭЛЬ: (жалобно) Я стоял, ждал...
ГЛЕНН: А мобильный тебе на что?
ГАБРИЭЛЬ: Я его уронил!
Но в этот момент Бет включает кнопку на магнитофоне, и из динамиков звучит торжественная музыка. Гости оборачиваются в сторону дома. На крыльце появляется Мэгги, снова одетая в свадебное платье, с букетом в руках.
Хершел ведет ее к Гленну по дорожке, а Карл идет следом и разбрасывает цветы из корзинки.
ЛОРИ: (расстрогавшись) Какой он милый.
ШЕЙН: (слишком громко) Эттто мой КККАРЛ!
ЛОРИ: Тшш, тшшш!
Перед тем, как сесть на скамейку, Хершел крепко целует Мэгги, и все видят, что у него глаза на мокром месте.
АНДРЕА: (начинает плакать) Еще только начало, а я уже рыдаю.
Абрахам трубно сморкается в платок. Габриэль произносит вступительную часть, а Гленн и Мэгги произносят свои свадебные клятвы. Рик, выступающий в качестве шафера, подает Гленну кольца. В тот момент, когда Гленн надевает кольцо на палец Мэгги, начинают плакать еще несколько собравшихся.
МЕРЛ: Да че вы нытики такие. Подумаешь, пацан себя навсегда к девчонке приковал!
МИШОНН: Ох, Мерл, у тебя нет сердца.
МЕРЛ: Сердце – пережиток прошлого!
ГАБРИЭЛЬ: А теперь жених может поцеловать невесту.
Гленн целует Мэгги под гром аплодисментов.
ШЕЙН: Лори... Мы должны пожениться! Прям щас!
ЛОРИ: (толкает его под бок) Испытательный срок, Шейн, забыл?!
Когда Мэгги бросает букет невесты, его ловит Саша.
САША: Ого! (не знает, что делать с букетом) Я даже не старалась поймать!
ХЕРШЕЛ: Всех прошу к столам – у нас чаепитие на свежем воздухе.
РИК: Хершел, поздравляю!
ХЕРШЕРЛ: Спасибо, Рик. Моя девочка совсем выросла...
БЕТ: Эм, ребят, у нас было очень мало времени, чтобы все подготовить, поэтому не обращайте внимания на то, что еды мало.
ТАЙРИЗ: (накладывая себе сразу из трех разных тарелок с закусками) А по-моему, все отлично!
Во время праздничного обеда гости по очереди берут слово и произносят тосты. Дейл рассказывает очень трогательную историю про то, как любовь Гленна и Мэгги зарождалась на его глазах. Хершел, смеясь, начинает свой тост с фразы “Этот паренек мне сразу не понравился!” Рик в своей речи отмечает то, как повзрослел Гленн, и выражает уверенность в том, что он готов стать настоящим отцом семейства и опорой для Мэгги. Потом встает сам Гленн.
ГЛЕНН: Я хочу поблагодарить всех, кто пришел, и всех, кто нас поддерживал. Прежде всего – своих самых близких людей. Здесь, к сожалению, нет моих родителей. Но я рад, что в моей жизни были два человека, которые... они оба были мне как отцы. Не в последнюю очередь благодаря их мудрости и наставлениям я стал тем человеком, какой я есть. Дейл, Хершел... Спасибо вам за все.
АНДРЕА: Все, у меня тушь потекла, ну почему я так много плачу!
Официальная часть довольно быстро заканчивается, когда кто-то включает музыку. Народ пускается в пляс. Мэгги и Хершел кружатся в танце, Мишонн танцует с Карлом, Андреа – с Дейлом, Кэрол – с Морганом, Бет – с Тайризом, Саша – с Бобом... Шейн тяжело плюхается на стул рядом с Риком.
РИК: Что ты тут делаешь? Иди танцуй с Лори.
ШЕЙН: (скорбно) Она сказала что я пьянь. Рик... Я ведь не пьянь?
РИК: Нет, Шейн, не пьянь. Всякое бывает.
ШЕЙН: Рик, вот ты... Ты меня понимаешь. Ты мой лучший друг! Знаешь?
РИК: (успокаивающе) Да, да, все в порядке.
ШЕЙН: (яростно мотает головой) Ничего не в порядке... Я тебя люблю может, понял?!
РИК: Уберите камеры, я не хочу, чтобы на этом опять спекулировали!
Аарон находит Дэрила сидящим под деревом с бутылкой пива.
ААРОН: Дэрил, мои глаза меня не обманывают? Кэрол танцует с другим!
ДЭРИЛ: Да, ну... Морган ее пригласил. (отпивает из бутылки) Я хреново танцую. Не знаю, как это делается.
Аарон оглядывается на Моргана, который что-то говорит Кэрол, а та улыбается.
ДЭРИЛ: Че? Не смотри на меня так.
ААРОН: Давай, вставай.
ДЭРИЛ: Нафига?
ААРОН: Будем учиться танцевать.
Через пару минут на них набредает праздно шатающийся Мерл.
МЕРЛ: Охренеть! Братишка, я тебя на полчаса оставил!
ААРОН: (строго) Не нужно нас сбивать, Мерл. Давай, Дэрил. Ногу сюда... Потом сюда...
ДЭРИЛ: (бесится) У меня не выходит!
МЕРЛ: Крепче к нему прижмись, в танце должна быть страсть!
Внезапно ловит взглядом Тару, которая танцует с Розитой.
МЕРЛ: Та-а-ак... Извиняйте, ромашки, там кое-что поинтереснее наклевывается!
Юджин, у которого толком не получается принять участие в общем веселье, накладывает себе на тарелку кусок торта и бредет в сторону сарайчика, чтобы пообедать в одиночестве.
Открыв дверь, он видит в сарае связанного по рукам и ногам Губернатора с тряпкой во рту.
Юджин смотрит на это секунд пять, потом закрывает за собой дверь, садится рядышком и молча начинает есть торт.
ГУБЕРНАТОР: Фффммв!
ЮДЖИН: Прошу прощения, я не не разбираю, что вы говорите.
ГУБЕРНАТОР: Вмммввв!!
ЮДЖИН: Взрослый человек знает, что во время еды разговаривать неприлично.
Ти-Дог выходит на площадку для танцев с видеокамерой.
ТИ-ДОГ: Расступитесь все... Сейчас жених танцует с невестой. Это надо увековечить!
МЭГГИ: Ой, Ти, не волнуйся. Здесь полно камер.
ТИ-ДОГ: (ворчит) Знаем мы их, только пьяные рожи будут снимать.
Андреа и Эми с умилением смотрят на первый танец Гленна и Мэгги.
МЕРЛ: Привет, блондиночка!
АНДРЕА: Ну привет.
МЕРЛ: Что, слабо со мной станцевать?
Андреа возмущена.
АНДРЕА: Серьезно? Опять используешь против меня слабо?
МЕРЛ: (ухмыляясь) Не с тобой разговариваю, Барби.
ЭМИ: (после паузы) Что, я?!
МЕРЛ: Ага! Давай, не стесняйся, уж ноги-то я тебе как-нибудь не отдавлю.
Берет Эми под руку и тащит за собой.
ЭМИ: (беспомощно оглядываясь на Андреа) Я умру?!
АНДРЕА: (неуверенно) Эми, все будет хорошо!
Пока половина гостей танцует, а половина наблюдает за танцем новобрачных, из багажника в машине Мерла выбирается помятый Эд. На лице у него расплылся огромный синяк. Он долго стоит на месте, пытаясь понять, где вообще оказался, а потом бредет к толпе вокруг танцплощадки и смотрит, как Дэрил неуклюже, но очень старательно пытается вальсировать с Кэрол.
ЭД: Гребаная деревенщина... Гребаные ублюдки...
Покачиваясь, идет в сторону сарая, заходит внутрь и начинает шариться в полутьме.
ЮДЖИН: Я могу чем-нибудь помочь?
Эд ловит его раздраженный взгляд.
ЭД: Где здесь вилы или топор?!
ЮДЖИН: Понятия не имею, потому что здесь не камера пыток, а мое убежище.
ЭД: (видит связанного Губернатора) А это что за мать вашу?
ЮДЖИН: Похоже, я нигде не смогу найти покоя.
Поднимается и уходит в сторону дома.
Губернатор делает огромные глаза и страшно рычит.
ЭД: Че?! (вытаскивает у него тряпку изо рта) Ты вообще кто такой?
ГУБЕРНАТОР: Советую развязать меня НЕМЕДЛЕННО!
Эд хмыкает.
ЭД: Тоже досталось от этих ублюдков?
Находит секатор и разрезает веревки.
ЭД: Вали пока я добрый.
Губернатор быстрым шагом выходит из сарая и запирает дверь.
ЭД: Какого черта?!
ГУБЕРНАТОР: (из-за двери) Ты слишком слаб для этого мира!
Андреа, сидя в сторонке, наблюдает, как Эми, наконец-то избавившаяся от общества Мерла, кружится в танце с Ти-Догом, когда ей на плечо ложится тяжелая рука.
АНДРЕА: Твою мать! (вскочив) Ты что здесь делаешь?!
ГУБЕРНАТОР: (поднимая ладони) Давай поговорим, Андреа. Я пришел к тебе как цивилизованный человек.
АНДРЕА: Мне с тобой не о чем разговаривать!
ГУБЕРНАТОР: Когда я смотрел это гребаное шоу... Знаешь, я понял, что, возможно, был к тебе несправедлив.
АНДРЕА: Филип, просто уходи.
ГУБЕРНАТОР: Мы должны признать свои ошибки. ТЫ должна признать свои ошибки.
АНДРЕА: Уходи!
ГУБЕРНАТОР: И если ты будешь себя хорошо вести...
ДЕЙЛ: А ну пошел вон отсюда.
Губернатор медленно оборачивается.
За ним стоит Дейл с ружьем.
ДЕЙЛ: Оставь Андреа в покое.
ГУБЕРНАТОР: Не знаю, что ты о себе возомнил, старый дурак...
Дейл стреляет в воздух.
Все гости с криком падают на землю. Практически каждый выхватывает из-за пояса пистолет, Тайриз достает из широких штанин молоток, Мэгги задирает полы свадебного платья и вытаскивает кольт из-за кружевной подвязки. Карл спрятался за столом и выглядывает оттуда с револьвером наготове.
ГЛЕНН: Что происходит?!
ДЕЙЛ: (перезаряжая ружье) В следующий раз зря тратить пулю я не буду.
ГУБЕРНАТОР: Ну, Андреа, ты делаешь большую ошибку.
Презрительно оглядев собравшихся, Губернатор садится в машину и уезжает.
Милтон печально смотрит ему вслед.
МИЛТОН: Моя машина...
ЭМИ: Андреа, ты в порядке?!
Андреа в шоке смотрит на Эми, потом на Дейла. Он успокаивающе обнимает ее.
ДЕЙЛ: Все хорошо... Пошли отсюда.
Усаживает ее в кресло на крыльце дома.
АНДРЕА: (держась за голову) Господи, Дейл, что со мной? Почему я как магнитом притягиваю каких-то сумасшедших?! Спасибо тебе, что был там!
Мерл выходит из кустов, застегивая ширинку.
МЕРЛ: Что я пропустил? Кто тут стрелял?
ШЕЙН: Ну ты и лох, Диксон. Просрал возможность защитить свою ненаглядную!
Мерл, крякнув, наливает себе сразу два стакана текилы.
Когда во дворе уже начинает темнеть, Кэрол отводит Рика и Мерла в сторону.
КЭРОЛ: Так, ребят, есть дело. (копается в своей сумке и достает два конверта) Когда мы с вами во время задания заработали плюс десять тысяч... В общем, эти деньги такие же мои, как и ваши. Держите. Здесь каждому поровну.
МЕРЛ: Вот это я понимаю! (запихивает конверт в карман штанов)
Рик взвешивает свой конверт в руке.
КЭРОЛ: (торопливо) Ну все, я пошла.
Рик разрывает конверт и заглядывает внутрь.
РИК: Какого черта... Здесь совсем не пять тысяч, здесь гораздо больше!
КЭРОЛ: Все, Рик, замолчи, пока я тебя не отпинала!!! (уходит быстрым шагом)
Мерл открывает свой конверт.
МЕРЛ: (присвистнув) Нехило обсчиталась!
РИК: Так нельзя...
МЕРЛ: МОЖНО!
К ним подходит Андреа. У нее в руках тоже конверт.