355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LWZ » Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ) » Текст книги (страница 40)
Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 02:30

Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"


Автор книги: LWZ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 41 страниц)

МЕРЛ: (за их спиной) Кого я вижу! Сахарные титечки и шоколадные титечки!

МИШОНН: ...Но, кажется, уже поздно давать советы.

КЭРОЛ: Не говори мне ничего. Мерла просто невозможно было выпереть.

ДЭРИЛ: Да не, я ж сказал, он скоро съедет.

КЭРОЛ: Такой большой, а веришь в сказки.

МЕРЛ: Бля буду, у меня одно делишко на мази, скоро бабла подзаработаю – и найду себе хату.

Андреа смотрит, как Мерл в одних трусах стоит, глядя в открытый холодильник, и чешет задницу.

АНДРЕА: Старые добрые времена.

КЭРОЛ: Вы завтракали? Садитесь, перекусим.

МЕРЛ: Лысого бы под капельницу положить, столько вчера выжрал.

МИШОНН: Как мило... Вы уже заботитесь друг о друге?

АНДРЕА: А что он сделал-то, почему Лори его выпнула?

КЭРОЛ: Ох... (шепотом) Сказала, что хочет провести ночь с Риком.

У девушек отпадают челюсти.

АНДРЕА: Да ладно!!! Мишонн, держись!

КЭРОЛ: Не в этом смысле! Они собирались обсудить развод, опеку над Карлом, ну и все такое.

Мишонн очень старается держать незаинтересованный вид.

МИШОНН: Так они... все же разводятся?

КЭРОЛ: Рик узнал, что Шейн после выселения жил у Лори. Причем в буквальном смысле у Лори – в ее кровати и все такое... Короче, отступать уже некуда им.

МИШОНН: А Карл? Он в порядке?

КЭРОЛ: Без понятия, Шейн толком ничего рассказать не успел, сразу к бутылке присосался.

АНДРЕА: Мерл, ты же подвезешь нас всех?

МИШОНН: А он в состоянии?

КЭРОЛ: Мне еще нужно в банк по дороге.

Мерл осоловело смотрит на собравшихся.

МЕРЛ: Не, ну ты, Барби, конечно поместишься... Кэрилина – еще туда-сюда, а остальные своим ходом.

МИШОНН: Кэрилина?..

КЭРОЛ: Просто не обращай внимания.

ДЭРИЛ: Фигня, Кэрол ко мне на коленки сядет, и все влезем.

МЕРЛ: Моя новая тачка не для ваших потных жоп! А куда ехать-то?

АНДРЕА: О, Хершел нашел тут недалеко заброшенную ферму и отстроил ее, Мэгги мне прислала фотку – там так круто! Все зеленое, и много места для гостей.

Тем временем на ферме...

МЭГГИ: Все ужасно!!! Я так не могу! Нет места, никто не поместится!

ГЛЕНН: Мэгги...

МЭГГИ: Столов не хватает! А где карточки с именами?!

ГЛЕНН: Мэгги, я прошу тебя, глубоко дыши!

В комнату вбегает Бет с цветами в руках.

БЕТ: Гленн, что ты здесь делаешь?! Нельзя видеть невесту до свадьбы!

ГЛЕНН: Мэгги кричала на весь дом, я решил, что-то случилось!

МЭГГИ: Случилось!!! Мы забыли заказать пирожные!

БЕТ: Вот, держи букет... И успокойся... В вазу поставь... Вот, все хорошо.

Мэгги начинает дышать так, как будто рожает.

МЭГГИ: Я в порядке. В полном.

БЕТ: Гленн, свали, невесте нужно примерить платье!

В доме Граймсов.

Рик стоит перед зеркалом и никак не может правильно завязать галстук-бабочку.

В комнату заходит Лори. Она бросает взгляд на Рика, да так и замирает.

ЛОРИ: Нет, ты шутишь, да?

РИК: А что такое?

ЛОРИ: Ты серьезно собрался идти на свадьбу во вчерашнем костюме?

РИК: (осматривает себя) Нормальный вроде костюм...

ЛОРИ: Ты в нем на финале был! Рик, это неприлично, найди другой в шкафу.

Когда Рик переодевается, Лори скептически на это смотрит, потом подходит и помогает завязать галстук.

ЛОРИ: И кто тебе будет галстуки завязывать? Пропадешь ведь.

РИК: Ми...

ЛОРИ: Это был РИТОРИЧЕСКИЙ вопрос, даже не смей на него отвечать.

Удовлетворенно смотрит на результат своей работы.

ЛОРИ: И причешись.

РИК: Я причесался, даже уложил волосы той фигней, что ты мне дала.

ЛОРИ: Незаметно...

В спальню, чуть не сбив с ног оператора, врывается Карл.

КАРЛ: Мам, можно мне другие ботинки? Я в этих как лох!

ЛОРИ: О, Карл. (отряхивает его костюм, хотя на нем ни соринки) Ты вовсе не лох, ты мой маленький джентльмен. Давай тебе цветок в петличку вставим.

КАРЛ: Цветок? Я ж не голубой!

Лори гневно смотрит на Рика.

РИК: Что, опять я виноват?!

В дверь звонят.

ЛОРИ: (стонет) Ну кто там еще!

РИК: Это, наверное, Морган, я обещал его подвезти на свадьбу...

ЛОРИ: Да? И кого мы еще будем подвозить?

РИК: Лори, ну у нас же теперь две машины. Всех!

В доме Кэрол народ начинает собираться в дорогу.

АНДРЕА: (терзает мобильный) Я не могу дозвониться Эми... Она сказала, что заедет сюда, и пропала.

МЕРЛ: Че, еще один пассажир?! Да ну вас нахрен, ребята, поехал-ка я один!

Дэрил поднимает Шейна с дивана и тащит его в машину, по дороге шандарахнув головой об дверной косяк.

ШЕЙН: Вввы там... Не стрелять... (даже не просыпается)

АНДРЕА: У Шейна что, даже костюма нет?

Кэрол осеняет.

КЭРОЛ: Костюм!! Дэрил, вернись!

Дэрил возвращается в дом очень недовольный.

КЭРОЛ: Твой костюм где-то в спальне.

ДЭРИЛ: (сунув руки в карманы) Мне и без костюма нормально.

КЭРОЛ: Хорошо, давай просто возьмем его с собой. На случай, если ты приедешь, увидишь, что все в костюмах и тоже захочешь переодеться.

ДЭРИЛ: (категорично) Не будет этого.

МЕРЛ: Нас, мужиков, лишь бы в костюм втиснуть, а сами в джинсах щеголяете.

АНДРЕА: (снисходительно) Мерл, нас ждут платья подружек невесты. Мы все будем красоточки, а ты сдохнешь от зависти.

КЭРОЛ: (хватает сумку) Все, пошли. Мэгги просила приехать как можно раньше.

АНДРЕА: (с мобильным телефоном возле уха) Наконец-то! Где тебя носит? Мы уже едем... Вот и стой там. Ага, подберем тебя. (отключаясь) Погнали, Эми по дороге заберем.

Шейна свалили на переднем сиденье, Дэрил садится на заднее, Кэрол – к нему на колени, а Мишонн и Андреа рядом.

Мерл врубает какой-то жуткий грохочущий музон.

МИШОНН: (зажимая уши) Ох и веселая будет поездочка. А это что, под потолком?

ДЭРИЛ: (мрачно) Камера.

МИШОНН: (машет в камеру) Эй, БэБэ, лучше приезжай на ферму.

Все на секунду задерживают дыхание.

АНДРЕА: ...фух, если бы он щас ответил, я бы очень испугалась.

В доме Граймсов.

ЛОРИ: Морган, раз уж ты здесь, сможешь повести мою машину? И Карл сядет вместе с тобой.

Морган дружески улыбается ей.

МОРГАН: Конечно, не проблема.

КАРЛ: Еще какая проблема. Я поеду с вами.

ЛОРИ: Карл!

КАРЛ: Я знаю, вы будете всю дорогу ссориться!

РИК: Карл, честное слово, мы не будем ссориться. Нам просто нужно еще многое обсудить.

КАРЛ: Нельзя обсуждать, у кого я буду жить, без моего участия!

ЛОРИ: Карл, я тебя очень люблю, но если ты сейчас не сядешь в машину к Моргану, я взорвусь!!!

МОРГАН: Давай, парень, идем.

Рик сажает Лори в свою новую машину и они трогаются первыми, Морган едет за ними.

МОРГАН: Ты же знаешь, что твои родители тебя очень любят?

КАРЛ: (насупившись) Ага.

Смотрит вперед.

КАРЛ: Мама уже руками размахивает.

МОРГАН: (добродушно) О, просто муху отгоняет.

Карл хмыкает.

КАРЛ: Я знаю, что она очень злится из-за Мишонн, но мне ничего не говорит. Она не хочет, чтобы я с ней проводил время.

МОРГАН: Твоя мама ревнует – это нормально.

КАРЛ: Да... папа тоже ревнует к Шейну. Блин, как все сложно.

Тем временем в первой машине.

ЛОРИ: (размахивая руками) ...нужно было сказать: нет, Большой Брат, я провел здесь три месяца – и я не хочу дурацкую Вольво, я хочу Форд!

РИК: (держится из последних сил) Лори, да я вообще рад, что выжил, машина – это уж так, приятный бонус!

Внезапно останавливается.

ЛОРИ: Что на этот раз?

РИК: Я договорился, что подберу здесь Тайриза и ребят... А, да вот они.

Двери машины открываются, и в машину набиваются радостные Тайриз, Саша, Боб и Тара.

ТАЙРИЗ: Привет всем! (оборачивается и машет Карлу в стоящей позади машине) Лори, так приятно с тобой наконец-то познакомиться.

ЛОРИ: (мрачно) И как вам, удобно вчетвером на заднем сиденье? Никто не хочет к Моргану пересесть?

САША: (сидит на коленях у Боба) Нормально, главное – не врезаться никуда, чтобы я вперед головой не полетела. Двигай, Рик!

Автомобиль Мерла несется по шоссе, когда его вдруг начинает преследовать потрепанный пикап.

МЕРЛ: (оборачиваясь) Хуле надо? Обгоняй! Обгоняй, говорю!

Пикап сокращает расстояние между ними, и водитель начинает громко гудеть.

Кэрол смотрит назад.

КЭРОЛ: О господи...

ДЭРИЛ: (выворачивая шею) Че там?

КЭРОЛ: Это Эд!

Эд со всей силы давит на гудок и приближается к ним на опасное расстояние.

МЕРЛ: Да какого... Он че, совсем обсос?

Резко уходит на обочину и дает по тормозам.

МЕРЛ: (выскакивая из машины) Че те надо, мудозвон?! Думаешь, легко водить, когда у тебя одна рука из железок?!

Эд вываливается из своей машины. Видно, что он очень сильно пьян.

ЭД: Слышь, Кэрол, давай сюда!

КЭРОЛ: (выбираясь из машины) Какого черта, Эд, что тебе нужно?

ЭД: Ддди сюда, яскаал!

Вслед за Кэрол вылезает Дэрил. Особо не церемонясь, он просто подходит к Эду и сурово бычит на него.

ЭД: (толкаясь) Эттто моя жжена! И у нее мои деньги!

КЭРОЛ: (качая головой) У меня что, миссия такая сегодня – таскаться в обществе алкашей? Эд, я не твоя жена. И уж ты-то не заслуживаешь получить ни цента из этих денег.

ДЭРИЛ: Скинуть его в канаву?

Эд смотрит на всех мутными глазами.

АНДРЕА: (из машины) Чего застряли, бросайте его и лезьте обратно!

Эми, воспользовавшись моментом, меняет радиостанцию на более спокойную.

ЭМИ: (удовлетворенно) Вот теперь все в порядке, можно ехать.

ЭД: Ййййа вас всех положу!

Шатаясь, идет к машине и достает оттуда дробовик.

МЕРЛ: Воу-воу!!!

Дэрил молча вырубает Эда ударом в лицо. Тот валится как подкошенный.

ДЭРИЛ: (оборачиваясь) Поехали?

Кэрол обеспокоенно смотрит на Эда.

КЭРОЛ: Черт, как его тут бросить посреди дороги? Он же в зюзю.

АНДРЕА: Кэрол, не могу поверить, что ты за него беспокоишься.

КЭРОЛ: Я не... о боже! Слушайте, давайте его возьмем с собой. Просто положим в багажник, чтобы знать, что он тут не попал под машину.

Дэрил, пожав плечами, сгружает Эда в багажник.

ДЭРИЛ: Проспится – тогда его выпнем.

Шейн, внезапно очнувшись, выглядывает из машины. Его начинает мучительно тошнить на дорогу.

ЭМИ: Фу, блин, надо было ехать с Граймсами.

МЕРЛ: (задумчиво смотрит на это) Кажись, Дрюню забыл покормить...

МИШОНН: Если мы сейчас не поедем, я ловлю попутку!

Но Мерл даже не успевает вернуться в машину. Вдали показывается полицейская машина.

МЕРЛ: Ебама-рама... Сядьте кто-нить за руль, быстро!

КЭРОЛ: Что?! Что происходит?

Дэрил садится на место водителя.

МЕРЛ: Меня прав лишили еще пять лет назад!

Кэрол хватается за голову.

ЭМИ: У вас всегда такие приключения?

АНДРЕА: (стонет) Я хочу на свадьбу, хочу есть салатики и гулять по лужайке!

Полицейская машина останавливается, из нее выходит дорожный патрульный.

АНДРЕА: (с надеждой) А может, это стриптизер?

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: (козыряя Дэрилу) Ваши права, пожалуйста.

Дэрил долго хлопает себя по карманам.

МЕРЛ: Братиш, ты че, права не взял?!

ЭМИ: Нафига он за руль-то сел тогда!!!

Из багажника начинаю раздаваться дикие звуки.

ГОЛОС ЭДА: Выпустите, твари!

Кэрол садится на асфальт.

КЭРОЛ: Все, мы тут надолго.

Мерл отводит полицейского в сторону и что-то убедительно ему втирает.

Проезжающий мимо автобус притормаживает. Из окна выглядывает Абрахам.

АБРАХАМ: Эй, вы чего застряли?

МИШОНН: Абрахам, молю, скажи, что можно с вами.

АБРАХМ: Да нас тут всего трое – я, да Розита с Юджином. Залезайте!

Мишонн, Андреа и Эми пулей вылетают из машины. Мишонн оборачивается на Кэрол.

МИШОНН: Давай, это наш шанс добраться вовремя.

Кэрол, держась за голову, смотрит, как Дэрил хватает Шейна, пытающегося свалиться в канаву, а Мерл доказывает полицейскому, что багажник открывать не нужно.

КЭРОЛ: Я не могу. Это мое наказание за удачу. Езжайте, мы догоним.

ДЭРИЛ: Да мы одни тут справимся!

Шейн вырывается из его рук и с криком “Я ссать хочу!” несется вдоль дороги.

КЭРОЛ: Когда увижу, что начали справляться, вызову такси.

Машины семейства Граймсов едут по дороге к ферме, когда их нагоняет автобус Абрахама.

АНДРЕА: (высунувшись в окно) Эй, народ! Привет всем!

ЛОРИ: Рик, перестань махать своей подружке, мы так на встречку вылетим!

РИК: (закипая) Андреа не моя подружка!

ЛОРИ: Уж извини, что не слежу за твоей личной жизнью слишком пристально!

Тайриз на заднем сиденье смотрит на своих соседей круглыми глазами.

ТАРА: (шепотом) Давай к Моргану пересядем.

ТАЙРИЗ: (тоже шепотом) Неловко как-то.

ЛОРИ: Полный автобус девиц, уж я не знаю, с кем из них у тебя...

САША: А мне пофиг – ловко, неловко. Рик, останови.

Выходит из машины и пересаживается в другую. Боб идет за ней.

КАРЛ: Привет, народ!

БОБ: (вытягиваясь на сиденье) Ох, как у вас тут просторно.

Тем временем в первой машине...

ЛОРИ: Рик, на газ нажать не хочешь? Абрахам приедет раньше нас!

Рик сдергивает автомобиль с места так, что всех аж подбрасывает.

ТАРА: (шепотом) Надо было тоже свалить...

Автобус Абрахама прибывает на ферму первым. Народ высыпает на луг перед домом.

АНДРЕА: А-ах, свежий воздух!

ЭМИ: Где невеста? Я хочу посмотреть на платье.

Розита отпихивает оператора, который лезет к ней с камерой.

РОЗИТА: Дайте расслабиться. Я наконец-то простой человек, а не ведущая!

Мэгги выбегает из дома в свадебном платье и резиновых сапогах, подобрав пышный подол.

МЭГГИ: (смотрит на собравшихся) Черт... Я думала, это Габриэль.

АНДРЕА: И мы тебя рады видеть, дорогая!

МЭГГИ: Народ, я сейчас вся на нервах, извините. Все идет не так, и нам очень не хватает рук. Если кто-то сможет помочь Бет на кухне – я по гроб жизни буду благодарна!

Набирает номер на мобильном.

МЭГГИ: Рик, ну вы где? Ага, хорошо.

Кладет трубку.

МЭГГИ: Граймсы скоро приедут, и Габриэль с ними.

РИК: Мне все кажется, что мы кого-то забыли.

ЛОРИ: Мы всю Вирджинию подобрали, пока ехали.

РИК: (загибая пальцы на одной руке) Тай... Саша... Боб... Тара... Морган...

ЛОРИ: Рик, смотри на дорогу!

На ферму заворачивает фургон Дейла. Он и Ти-Дог спешат помочь с подготовкой, но тут Дейл видит Андреа, которая стоит на крыльце дома в платье подружки невесты.

АНДРЕА: (заметив Дейла) Привет-привет!

ДЕЙЛ: Андреа... Ты чудесно выглядишь. Просто потрясающе.

АНДРЕА: Тс-с-с, говори потише. Сегодня самой красивой должна быть Мэгги!

Мэгги проносится мимо них к расставленным во дворе столам с криком “Юджин, не смей жрать закуски!”

ДЕЙЛ: Ох, она просто невероятная. Как быстро летит время, еще вчера я отговаривал Гленна с ней общаться...

Андреа потрясена.

АНДРЕА: Ты отговаривал Гленна?!

ДЕЙЛ: Я не хотел, чтобы Хершел разозлился на нашу группу – тогда это было логично!

АНДРЕА: Не говори сегодня про это больше никому.

Мишонн выходит на крыльцо, поправляя платье.

МИШОНН: Так, кажется, я выгляжу глупо.

АНДРЕА: Рик упадет, гарантирую! Кстати, вот и они. Ой, глянь на Лори. Она какая-то взвинченная...

Мэгги подбегает к новоприбывшим.

МЭГГИ: А где Габриэль? Вы не привезли Габриэля?!

РИК: Так и знал, что кого-то забудем.

МЭГГИ: У него мобильный не отвечает! Черт, Рик, это же Габриэль, он наверняка уже свалился в какое-нибудь болото и утонул! А где Диксоны?

ЛОРИ: (настороженно) Они должны были приехать раньше нас, и привезти Шейна.

Мэгги опять начинает очень глубоко дышать.

БЕТ: Мэгги, дай сюда мобильный. Иди в свою комнату и приляг! И сними пока платье.

Лори стоит, не зная, куда податься, а потом подходит к Мишонн.

ЛОРИ: (протягивая руку) Доставила Рика в ценности и сохранности.

МИШОНН: (жмет ей руку) Спасибо! Наверное.

ЛОРИ: Слушай, нам ведь не обязательно враждовать, правда?

МИШОНН: (с облегчением) Я совсем не хочу враждовать.

ЛОРИ: Да, да... Ну вот и отлично... Можешь пообщаться с Карлом, ему с тобой явно интереснее, чем с родной матерью. (уходит в дом)

Бет стоит с мобильным возле уха и потрясенно слушает что-то.

РИК: Ну что там, где остальные?

БЕТ: Подожди... (слушает еще минуту) Ага... Давайте.

Кладет трубку.

БЕТ: Дэрил, Кэрол и Мерл застряли на дороге. Там полиция, а у них нет прав, и от всех пахнет алкоголем!

КАРЛ: А где Шейн?

БЕТ: Шейн... убежал в лес. Не спрашивайте меня ни о чем, я сама не понимаю, что там происходит! Еще было что-то про тело в багажнике, но я надеюсь, мне послышалось. Не говорите Мэгги!!!

Мэгги тем временем вбегает в комнату, где сидят Хершел и Гленн.

ХЕРШЕЛ: Дорогая, ты немножко не вовремя.

ГЛЕНН: Да, мне тут дают ценные наставления... (закрывая глаза) И я не должен видеть тебя перед свадьбой!

МЭГГИ: К черту все, где список гостей? Сейчас выяснится, что еще кого-то забыли.

Гленн протягивает ей бумагу. Мэгги начинает отмечать прибывших.

МЭГГИ: А это что... Моралесы? Кто такие Моралесы?

ГЛЕНН: (сконфуженно) Ну, я с ними познакомился еще до того, как тебя встретил. Они все равно ничего не ответили, от них уже давно ни слуху ни духу.

МЭГГИ: Здесь Милтон в списке! Мы что, зовем всех, с кем хоть раз глазами встречались?

ГЛЕНН: Я уверен, что никто не приедет, кроме наших друзей. Это был просто вежливый жест!

МЭГГИ: (качая головой) Милтон плюс один... Кто знает, какой плюс один с ним припрется.

На ферму прибывают Аарон и Эрик. Эрик восторженно рассматривает красиво убранный двор и свадебную арку.

ЭРИК: Я просто обожаю свадьбы! Аарон, посмотри только... Эти букеты – прямо как в последнем номере “Свадебного безумия”!

ААРОН: Ты же знаешь, я не читаю “Свадебное безумие”.

ЭРИК: Я потом тебе вырежу статью...

Когда Мэгги готова уже застрелиться, на дороге показывается машина Мерла.

МЭГГИ: Слава богу... Почти всех собрали. (опять набирает номер Габриэля и слушает “абонент недоступен”)

Лори бежит к машине.

ЛОРИ: (кричит) Вы нашли Шейна?

МЕРЛ: Да забирай его, всю машину нам заблевал!

Зеленый Шейн вываливается на свежий воздух.

ЛОРИ: О господи... Рик, помоги, его нужно усадить.

Оператор снимает лицо Рика, и мы можем практически до доли секунды определить тот момент, когда у него лопается терпение.

РИК: Знаешь, Лори, возись с ним сама! Шейн у меня уже вот где сидит, и я не нанимался за ним присматривать!

ШЕЙН: (блюет на клумбу)

РИК: Я пошел искать Мишонн.

Лори смотрит ему вслед.

МЕРЛ: Что, милая, прогорел твой план иметь двух мужей сразу?

ЛОРИ: Замолчи и помоги поднять Шейна, пока я кого-нибудь не застрелила!

Кэрол падает в кресло на крыльце и вытягивает ноги.

АНДРЕА: Как вы оттуда выбрались?

КЭРОЛ: Ох, не спрашивай. Мерл подкупил полицейского. (оператору) Не снимайте это! Наш первый день на воле, и мы уже даем взятки.

ЭМИ: И много заплатили?

КЭРОЛ: Что? Нет! Не деньгами... Нам пришлось фоткаться с тем парнем всем по очереди, потом мы давали автографы, а он потребовал, чтобы Мерл записал ему голосовое сообщение на автоответчик...

АНДРЕА: (хмыкнув) Есть своя польза в том, чтобы быть телезвездами. А Эд успокоился?

КЭРОЛ: (вскакивая) Господи, Эд!

Бежит к машине, открывает багажник и долго смотрит внутрь.

ДЭРИЛ: (заглядывая через плечо) Помер?

КЭРОЛ: Вроде дышит... Ладно, пусть тут лежит.

К ним подходит Мэгги, чуть не плача.

МЭГГИ: Ребят, вы там Габриэля по дороге не видели? Рик его потерял...

КЭРОЛ: Что?!

МЭГГИ: Он должен был забрать его от церкви, но забыл.

КЭРОЛ: Так, спокойно. Он же не пойдет пешком, правильно? Наверняка стоит и до сих пор ждет. Я сейчас вызову такси туда.

МЭГГИ: Боже, спасибо. Я не знаю, что мы будем делать без священника.

МЕРЛ: Не волнуйся, конфетка, я вас поженю, как капитан корабля!

МЭГГИ: Нет, Мерл, это не то.

МЕРЛ: Как это не то?! Я вон уже поженил двух голубков!

Тычет пальцем в Аарона и Эрика, которые, довольно напуганные, стоят поодаль.

КЭРОЛ: (медленно) Ты... поженил... Аарона и Эрика?

МЕРЛ: Они так хорошо стояли под этой свадебной аркой, я прямо не сдержался! Сопротивлялись немного, ну ничего, ничего...

МЭГГИ: Я, блин, не могу поверить.

МЕРЛ: Да мне не жалко!

МЭГГИ: Нет.

Показывает пальцем за их спины.

МЭГГИ: Я в это не могу поверить.

Гленн выходит на крыльцо и видит, что во дворе припарковалась еще одна машина. Из нее выходит Милтон, а следом за ним – Губернатор в черном фраке с длинными фалдами.

Гленн бежит к ним.

ГЛЕНН: (хватая Милтона за локоть и отводя в сторону) Какого черта, Милтон, что это?!

МИЛТОН: (тут же начиная нервничать) Мой плюс один... Я не знал, кого еще позвать!

Мерл ржет как умалишенный.

МЕРЛ: Только гляньте на Губера! Один в один пингвин!

МЭГГИ: Так, я пошла к себе. Позовите, когда можно будет выйти замуж.

РОЗИТА: Эй, Кэрол, как тебе твой новый дом? Довольна?

КЭРОЛ: Он потрясающий. Четыре спальни – я не знаю, что с ними делать.

МЕРЛ: Об одной я уже позаботился!

Лори, которая тащит мимо Шейна, останавливается и слушает это.

КЭРОЛ: В гостиной можно в футбол играть, и еще место останется. А на кухне, пока дойдешь от холодильника к раковине, устанешь. Я даже пока не ощущаю его как свой дом – слишком много пространства. Надо привыкнуть или все время звать много гостей.

ЛОРИ: (Шейну) А мы с тобой живем в халупе с двумя комнатами.

ШЕЙН: Лорррри... Ты таккая красивая... Я та-а-ак тебя люблю!

Вздохнув, Лори тащит его дальше.

Милтон подходит к Мэгги и Гленну.

МИЛТОН: Что ж, я... приношу свои поздравления. Хотя, пожалуй, еще слишком рано.

МЭГГИ: (холодно) Ты зачем Губернатора припер.

Милтон оглядывается. Губернатор старается смешаться с толпой.

МИЛТОН: Он сказал, что не пустит меня на свадьбу, если я его не сделаю своим плюс один.

МЭГГИ: (взрывается) Ну так не надо было ехать!!!

Спустя пару минут к жениху и невесте подходит Абрахам.

АБРАХАМ: Так, ребят... Тот одноглазый, я слыхал, совсем говнюк, да? В общем, не беспокойтесь за него!

Потирая руки, уходит.

МЭГГИ: А вот теперь мне страшно. Он же не убил его? Никаких убийств, пока мы не поженимся!

Когда, наконец, приезжает такси с Габриэлем, Мэгги бежит переодеваться, а Бет рассаживает всех на скамейки перед свадебной аркой.

ГЛЕНН: Где ты был?!

ГАБРИЭЛЬ: (жалобно) Я стоял, ждал...

ГЛЕНН: А мобильный тебе на что?

ГАБРИЭЛЬ: Я его уронил!

Но в этот момент Бет включает кнопку на магнитофоне, и из динамиков звучит торжественная музыка. Гости оборачиваются в сторону дома. На крыльце появляется Мэгги, снова одетая в свадебное платье, с букетом в руках.

Хершел ведет ее к Гленну по дорожке, а Карл идет следом и разбрасывает цветы из корзинки.

ЛОРИ: (расстрогавшись) Какой он милый.

ШЕЙН: (слишком громко) Эттто мой КККАРЛ!

ЛОРИ: Тшш, тшшш!

Перед тем, как сесть на скамейку, Хершел крепко целует Мэгги, и все видят, что у него глаза на мокром месте.

АНДРЕА: (начинает плакать) Еще только начало, а я уже рыдаю.

Абрахам трубно сморкается в платок. Габриэль произносит вступительную часть, а Гленн и Мэгги произносят свои свадебные клятвы. Рик, выступающий в качестве шафера, подает Гленну кольца. В тот момент, когда Гленн надевает кольцо на палец Мэгги, начинают плакать еще несколько собравшихся.

МЕРЛ: Да че вы нытики такие. Подумаешь, пацан себя навсегда к девчонке приковал!

МИШОНН: Ох, Мерл, у тебя нет сердца.

МЕРЛ: Сердце – пережиток прошлого!

ГАБРИЭЛЬ: А теперь жених может поцеловать невесту.

Гленн целует Мэгги под гром аплодисментов.

ШЕЙН: Лори... Мы должны пожениться! Прям щас!

ЛОРИ: (толкает его под бок) Испытательный срок, Шейн, забыл?!

Когда Мэгги бросает букет невесты, его ловит Саша.

САША: Ого! (не знает, что делать с букетом) Я даже не старалась поймать!

ХЕРШЕЛ: Всех прошу к столам – у нас чаепитие на свежем воздухе.

РИК: Хершел, поздравляю!

ХЕРШЕРЛ: Спасибо, Рик. Моя девочка совсем выросла...

БЕТ: Эм, ребят, у нас было очень мало времени, чтобы все подготовить, поэтому не обращайте внимания на то, что еды мало.

ТАЙРИЗ: (накладывая себе сразу из трех разных тарелок с закусками) А по-моему, все отлично!

Во время праздничного обеда гости по очереди берут слово и произносят тосты. Дейл рассказывает очень трогательную историю про то, как любовь Гленна и Мэгги зарождалась на его глазах. Хершел, смеясь, начинает свой тост с фразы “Этот паренек мне сразу не понравился!” Рик в своей речи отмечает то, как повзрослел Гленн, и выражает уверенность в том, что он готов стать настоящим отцом семейства и опорой для Мэгги. Потом встает сам Гленн.

ГЛЕНН: Я хочу поблагодарить всех, кто пришел, и всех, кто нас поддерживал. Прежде всего – своих самых близких людей. Здесь, к сожалению, нет моих родителей. Но я рад, что в моей жизни были два человека, которые... они оба были мне как отцы. Не в последнюю очередь благодаря их мудрости и наставлениям я стал тем человеком, какой я есть. Дейл, Хершел... Спасибо вам за все.

АНДРЕА: Все, у меня тушь потекла, ну почему я так много плачу!

Официальная часть довольно быстро заканчивается, когда кто-то включает музыку. Народ пускается в пляс. Мэгги и Хершел кружатся в танце, Мишонн танцует с Карлом, Андреа – с Дейлом, Кэрол – с Морганом, Бет – с Тайризом, Саша – с Бобом... Шейн тяжело плюхается на стул рядом с Риком.

РИК: Что ты тут делаешь? Иди танцуй с Лори.

ШЕЙН: (скорбно) Она сказала что я пьянь. Рик... Я ведь не пьянь?

РИК: Нет, Шейн, не пьянь. Всякое бывает.

ШЕЙН: Рик, вот ты... Ты меня понимаешь. Ты мой лучший друг! Знаешь?

РИК: (успокаивающе) Да, да, все в порядке.

ШЕЙН: (яростно мотает головой) Ничего не в порядке... Я тебя люблю может, понял?!

РИК: Уберите камеры, я не хочу, чтобы на этом опять спекулировали!

Аарон находит Дэрила сидящим под деревом с бутылкой пива.

ААРОН: Дэрил, мои глаза меня не обманывают? Кэрол танцует с другим!

ДЭРИЛ: Да, ну... Морган ее пригласил. (отпивает из бутылки) Я хреново танцую. Не знаю, как это делается.

Аарон оглядывается на Моргана, который что-то говорит Кэрол, а та улыбается.

ДЭРИЛ: Че? Не смотри на меня так.

ААРОН: Давай, вставай.

ДЭРИЛ: Нафига?

ААРОН: Будем учиться танцевать.

Через пару минут на них набредает праздно шатающийся Мерл.

МЕРЛ: Охренеть! Братишка, я тебя на полчаса оставил!

ААРОН: (строго) Не нужно нас сбивать, Мерл. Давай, Дэрил. Ногу сюда... Потом сюда...

ДЭРИЛ: (бесится) У меня не выходит!

МЕРЛ: Крепче к нему прижмись, в танце должна быть страсть!

Внезапно ловит взглядом Тару, которая танцует с Розитой.

МЕРЛ: Та-а-ак... Извиняйте, ромашки, там кое-что поинтереснее наклевывается!

Юджин, у которого толком не получается принять участие в общем веселье, накладывает себе на тарелку кусок торта и бредет в сторону сарайчика, чтобы пообедать в одиночестве.

Открыв дверь, он видит в сарае связанного по рукам и ногам Губернатора с тряпкой во рту.

Юджин смотрит на это секунд пять, потом закрывает за собой дверь, садится рядышком и молча начинает есть торт.

ГУБЕРНАТОР: Фффммв!

ЮДЖИН: Прошу прощения, я не не разбираю, что вы говорите.

ГУБЕРНАТОР: Вмммввв!!

ЮДЖИН: Взрослый человек знает, что во время еды разговаривать неприлично.

Ти-Дог выходит на площадку для танцев с видеокамерой.

ТИ-ДОГ: Расступитесь все... Сейчас жених танцует с невестой. Это надо увековечить!

МЭГГИ: Ой, Ти, не волнуйся. Здесь полно камер.

ТИ-ДОГ: (ворчит) Знаем мы их, только пьяные рожи будут снимать.

Андреа и Эми с умилением смотрят на первый танец Гленна и Мэгги.

МЕРЛ: Привет, блондиночка!

АНДРЕА: Ну привет.

МЕРЛ: Что, слабо со мной станцевать?

Андреа возмущена.

АНДРЕА: Серьезно? Опять используешь против меня слабо?

МЕРЛ: (ухмыляясь) Не с тобой разговариваю, Барби.

ЭМИ: (после паузы) Что, я?!

МЕРЛ: Ага! Давай, не стесняйся, уж ноги-то я тебе как-нибудь не отдавлю.

Берет Эми под руку и тащит за собой.

ЭМИ: (беспомощно оглядываясь на Андреа) Я умру?!

АНДРЕА: (неуверенно) Эми, все будет хорошо!

Пока половина гостей танцует, а половина наблюдает за танцем новобрачных, из багажника в машине Мерла выбирается помятый Эд. На лице у него расплылся огромный синяк. Он долго стоит на месте, пытаясь понять, где вообще оказался, а потом бредет к толпе вокруг танцплощадки и смотрит, как Дэрил неуклюже, но очень старательно пытается вальсировать с Кэрол.

ЭД: Гребаная деревенщина... Гребаные ублюдки...

Покачиваясь, идет в сторону сарая, заходит внутрь и начинает шариться в полутьме.

ЮДЖИН: Я могу чем-нибудь помочь?

Эд ловит его раздраженный взгляд.

ЭД: Где здесь вилы или топор?!

ЮДЖИН: Понятия не имею, потому что здесь не камера пыток, а мое убежище.

ЭД: (видит связанного Губернатора) А это что за мать вашу?

ЮДЖИН: Похоже, я нигде не смогу найти покоя.

Поднимается и уходит в сторону дома.

Губернатор делает огромные глаза и страшно рычит.

ЭД: Че?! (вытаскивает у него тряпку изо рта) Ты вообще кто такой?

ГУБЕРНАТОР: Советую развязать меня НЕМЕДЛЕННО!

Эд хмыкает.

ЭД: Тоже досталось от этих ублюдков?

Находит секатор и разрезает веревки.

ЭД: Вали пока я добрый.

Губернатор быстрым шагом выходит из сарая и запирает дверь.

ЭД: Какого черта?!

ГУБЕРНАТОР: (из-за двери) Ты слишком слаб для этого мира!

Андреа, сидя в сторонке, наблюдает, как Эми, наконец-то избавившаяся от общества Мерла, кружится в танце с Ти-Догом, когда ей на плечо ложится тяжелая рука.

АНДРЕА: Твою мать! (вскочив) Ты что здесь делаешь?!

ГУБЕРНАТОР: (поднимая ладони) Давай поговорим, Андреа. Я пришел к тебе как цивилизованный человек.

АНДРЕА: Мне с тобой не о чем разговаривать!

ГУБЕРНАТОР: Когда я смотрел это гребаное шоу... Знаешь, я понял, что, возможно, был к тебе несправедлив.

АНДРЕА: Филип, просто уходи.

ГУБЕРНАТОР: Мы должны признать свои ошибки. ТЫ должна признать свои ошибки.

АНДРЕА: Уходи!

ГУБЕРНАТОР: И если ты будешь себя хорошо вести...

ДЕЙЛ: А ну пошел вон отсюда.

Губернатор медленно оборачивается.

За ним стоит Дейл с ружьем.

ДЕЙЛ: Оставь Андреа в покое.

ГУБЕРНАТОР: Не знаю, что ты о себе возомнил, старый дурак...

Дейл стреляет в воздух.

Все гости с криком падают на землю. Практически каждый выхватывает из-за пояса пистолет, Тайриз достает из широких штанин молоток, Мэгги задирает полы свадебного платья и вытаскивает кольт из-за кружевной подвязки. Карл спрятался за столом и выглядывает оттуда с револьвером наготове.

ГЛЕНН: Что происходит?!

ДЕЙЛ: (перезаряжая ружье) В следующий раз зря тратить пулю я не буду.

ГУБЕРНАТОР: Ну, Андреа, ты делаешь большую ошибку.

Презрительно оглядев собравшихся, Губернатор садится в машину и уезжает.

Милтон печально смотрит ему вслед.

МИЛТОН: Моя машина...

ЭМИ: Андреа, ты в порядке?!

Андреа в шоке смотрит на Эми, потом на Дейла. Он успокаивающе обнимает ее.

ДЕЙЛ: Все хорошо... Пошли отсюда.

Усаживает ее в кресло на крыльце дома.

АНДРЕА: (держась за голову) Господи, Дейл, что со мной? Почему я как магнитом притягиваю каких-то сумасшедших?! Спасибо тебе, что был там!

Мерл выходит из кустов, застегивая ширинку.

МЕРЛ: Что я пропустил? Кто тут стрелял?

ШЕЙН: Ну ты и лох, Диксон. Просрал возможность защитить свою ненаглядную!

Мерл, крякнув, наливает себе сразу два стакана текилы.

Когда во дворе уже начинает темнеть, Кэрол отводит Рика и Мерла в сторону.

КЭРОЛ: Так, ребят, есть дело. (копается в своей сумке и достает два конверта) Когда мы с вами во время задания заработали плюс десять тысяч... В общем, эти деньги такие же мои, как и ваши. Держите. Здесь каждому поровну.

МЕРЛ: Вот это я понимаю! (запихивает конверт в карман штанов)

Рик взвешивает свой конверт в руке.

КЭРОЛ: (торопливо) Ну все, я пошла.

Рик разрывает конверт и заглядывает внутрь.

РИК: Какого черта... Здесь совсем не пять тысяч, здесь гораздо больше!

КЭРОЛ: Все, Рик, замолчи, пока я тебя не отпинала!!! (уходит быстрым шагом)

Мерл открывает свой конверт.

МЕРЛ: (присвистнув) Нехило обсчиталась!

РИК: Так нельзя...

МЕРЛ: МОЖНО!

К ним подходит Андреа. У нее в руках тоже конверт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю