355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LWZ » Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ) » Текст книги (страница 15)
Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 02:30

Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"


Автор книги: LWZ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 41 страниц)

МИШОНН: Мне было очень жаль Ти-Дога, когда Шейн забыл его включить в песню. Он так и не нашел здесь друзей и, кажется, больше всех мучается. Два очка ему. Очко Карлу – я думаю, все и так знают, почему.

МЭГГИ: Даю Карлу два очка, пока он тут не испортился окончательно. И еще очко Мерлу – по заслугам.

РИК: Карлу надо ехать домой, я все же уверен в этом. Чем дольше мы тут сидим, тем более нездоровая вокруг обстановка. Два очка для моего сына. И Шейн... он старается, но мы все равно не можем быть друзьями как раньше. Очко ему.

ТИ-ДОГ: Два очка Мэгги, потому что ее ни разу не выдвигали, и вряд ли это как-то скажется. Очко Андреа по той же причине. Да, я просто не хочу никого выгонять!

ШЕЙН: Два очка для Ти, этот странный парень только и знает, что тыкать нам в нос чеками на еду. Очко для Мэг, девчонку просто жалко – могу лишь догадываться, что чувствуешь, когда тебя домогается Диксон-старший.

Распределение голосов:

АНДРЕА – 1 очко

ДЭРИЛ – 1 очко

КАРЛ – 5 очков

КЭРОЛ – 2 очка

МЕРЛ – 4 очка

МИШОНН – 2 очка

МЭГГИ – 5 очков

РИК – 3 очка

ТИ-ДОГ – 6 очков

ШЕЙН – 1 очко

БОЛЬШОЙ БРАТ: Добрый вечер. Кандидаты на выселение на этой неделе – Карл, Мэгги и Ти-Дог. Их судьбу решат телезрители.

МЭГГИ: Боже, я первый раз. БэБэ, обещай мне подарить специальный приз за спектакль утром, до выселения.

АНДРЕА: Глупости не говори! Ты останешься, обещаю.

КАРЛ: Ага, ну спасибочки.

АНДРЕА: И ты, Карл, останешься. И Ти останется. И вообще мы все тут останемся навсегда. Это хотел услышать?

КАРЛ: (дуется)

ШЕЙН: Ну, кто хочет вечеринку в бассейне?!

ТИ-ДОГ: Сердца у тебя нет!

Дорогие зрители! С этой минуты именно вы решаете, кто останется в шоу, а кто покинет его навсегда.

Пожалуйста, сделайте ваш выбор, проголосовав по этой ссылке: http://www.rupoll.com/sutwohuvsp.html (на 23.03.15 19:43 голосование закрыто)

Вы можете проголосовать только один раз.

Спасибо за участие!

Конец сорок второго дня.

====== День 43. Понедельник. Выселение ======

Утром Шейн заходит в комнату-дневник.

ШЕЙН: Мне нужно с кем-то поговорить про это. В доме такие разговоры запрещены, но здесь-то нет? Я полночи думал про то, как мы вчера проголосовали. Черт возьми, мы ВСЕ делаем не так. За что бедняжку Мэгги выставили на выселение? А Карл, а Ти? Я сам хорош, голосую по принципу “Кто больше достал”.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Разве это плохо?

ШЕЙН: Плохо, черт. Еще как плохо. Нас сегодня останется девять человек. И с кем я войду в финал? С Риком и Мерлом? Или, может, с Андреа? Ну, пиздец. Вот кого гнать отсюда надо. Гнать всех сильных, оставлять всех слабых. Я люблю Карла, но он не победит.

БОЛЬШОЙ БРАТ: А ты?

ШЕЙН: Смеетесь? Как минимум место в финале мне гарантировано. (потирает затылок) И как мне это донести до остальных?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Никак, если не хочешь поселиться в карцере.

ШЕЙН: Да знаю...

После завтрака Большой Брат объявляет, что в кладовке Мерла и Мэгги ждут призы за победу в творческом конкурсе.

МЭГГИ: Все! Мне конец. Значит, я сегодня вылечу. И плевать. Хочу домой, к Гленну.

Но, пока все не смотрят, она вытирает глаза краешком майки.

Счастливый по уши Мерл выносит из кладовки бутылку виски.

МЕРЛ: Видали? Вот что такое настоящее бухло! Не то, что эта ваша моча в бутылочках. (заботливо прячет бутылку в шкаф) Кто дотронется – вылетит из дома через крышу.

Мэгги находит в кладовке кассетный плеер с наушниками.

МЭГГИ: Я уже и забыла, как они выглядят. (открывает плеер и смотрит на кассету) О боже! (у нее на глазах опять слезы) Это сборник песен, и его записал Гленн для меня! (машет в камеру) Я тебя люблю!!!

Немедленно надевает наушники и идет в спальню слушать музыку.

МЕРЛ: Мой-то подарок покруче будет.

АНДРЕА: Ох, Мерл, ты ни фига не романтик.

МЕРЛ: Бог миловал!

Днем Карл привычно собирает чемодан в красной спальне. В дверях появляется Мишонн.

МИШОНН: Ну как ты? Нервничаешь?

КАРЛ: Неа. Я привык. (помолчав) Но я сейчас точно знаю, что меня выгонят. Раньше был просто страх. А теперь... спокойствие такое.

МИШОНН: (садится на кровать рядом) Что, думаешь, зрители не любят симпатичного молодого мальчишку?

Карл смотрит на нее круглыми глазами.

МИШОНН: В смысле... Ты же интересный парень. У тебя полно девочек-фанаток – и ты их сам видел.

КАРЛ: А. (пожимает плечами) Да они все... мелкие. Понимаешь? Совсем дети.

ГОЛОС АНДРЕА: Миш, помоги выгнать Мерла из бассейна! Захвати что-нибудь потяжелее!

МИШОНН: Иду!

Встает, чтобы уйти. Карл пару секунд, застыв, смотрит в чемодан, а потом вскакивает.

КАРЛ: Подожди!

МИШОНН: Что такое?

Карл подходит к ней на негнущихся ногах.

КАРЛ: Слушай, я не знаю, когда мы еще увидимся. Я... мне надо тебе что-то сказать. Что-то очень важное.

МИШОНН: Карл...

КАРЛ: Не перебивай, если я сейчас не скажу, то уже...

МИШОНН: Карл, не надо.

Обнимает его за плечи и смотрит ему в глаза.

МИШОНН: Знаешь, некоторые вещи нужно... переждать. Понимаешь?

КАРЛ: Нет. Я не понимаю.

МИШОНН: Иногда люди делают что-то, о чем потом жалеют. Потом, когда... обстоятельства меняются. Жизнь меняется. И ты думаешь – ох, что это со мной такое было? И хочешь вернуть время назад, чтобы не торопить так события. И понимаешь какие-то новые, важные вещи: что... что любые чувства, переживания, даже те, которые кажутся самыми правильными...

Карл внезапно вырывается из ее рук.

КАРЛ: Извини за беспокойство.

Он убегает в комнату-дневник и бросается там на диван лицом вниз.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Карл? Ты в порядке? Хочешь поговорить с психологом?

КАРЛ: (глухо) Хочу, чтобы меня оставили в покое.

Мишонн некоторое время стоит, закрыв лицо руками, потом идет во дворик: там Мерл развалился в бассейне с бутылкой и сигаретой, а Андреа тыкает его шваброй.

АНДРЕА: О, ты вовремя! Бери лопату!

МИШОНН: Надо поговорить.

Хватает ее и тянет в другой конец двора.

АНДРЕА: Что с тобой? Кто-то умер?

МИШОНН: Это Карл.

АНДРЕА: Карл умер?!

МИШОНН: Нет, он только что пытался признаться мне в любви!

АНДРЕА: О боже!

МИШОНН: А я его остановила.

АНДРЕА: Остановила его? Как?!

МИШОНН: Как-то очень грубо, насколько я могу судить по его реакции! Черт, у меня аж голова кружится.

АНДРЕА: (подмигивает) Все как в юности, да?

МИШОНН: Не смешно! Я его обидела, или... не знаю. Возможно, он меня ненавидит.

АНДРЕА: (обнимает ее) Не переживай так. Ты все сделала правильно. Если бы он дошел до конца, момент был бы куда более неловким. (отстраняется) Ты же не собиралась ответить ему взаимностью?

МИШОНН: Иди на фиг!

АНДРЕА: Где он сейчас?

МИШОНН: Убежал в исповедальню. Более неловкого момента у меня в жизни не было.

АНДРЕА: Я клянусь, пройдет месяц – и он скажет тебе спасибо.

МИШОНН: Это все, на что я могу сейчас надеяться.

Внезапно раздается странный свистящий звук.

МЕРЛ: Эй, мне кажется, или бассейн уменьшается?

АНДРЕА: О нет!

Несется обратно со шваброй наперевес и обрушивает ее на голову Мерла.

АНДРЕА: Ты его прожег своей проклятой сигаретой, идиот!!!

Бассейн медленно, но верно сдувается через дырочку в боку.

МЕРЛ: Эй, не драться! Я, может, спас вас от заражения гонореей – через воду всякое передается, а вы тут терлись жопами круглые сутки.

АНДРЕА: Большой Брат, можно нам другой бассейн?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Не надо было портить этот.

МИШОНН: Но это не мы, это Мерл.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Надо беречь имущество.

АНДРЕА: Можно нам тогда другого Мерла?

Выселение

БОЛЬШОЙ БРАТ: Внимание-внимание. Вы готовы попрощаться с одним из участников?

Карл, очень угрюмый, сидит на чемодане и ни на кого не смотрит. Мэгги старается бодриться, но ужасно нервничает. Ти-Дог прижимает к груди толстую тетрадь.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Пришла пора покинуть этот дом, Теодор Дуглас.

Ти-Дог встает и бросается обнимать всех своих соседей.

ТИ-ДОГ: Я буду по вам очень скучать... Очень! Рик, вот, возьми тетрадь. Здесь вся наша бухгалтерия. Как вы без меня проживете, бедолаги? Карл, слушай отца! Мерл, не доставай Мэгги!

МЕРЛ: Ну вот еще, наставления пошли какие-то.

ШЕЙН: Пока, мужик, привет всем, кто на воле!

КЭРОЛ: О, Ти, ты ведь не обижаешься на нас?

ТИ-ДОГ: Я вас люблю, глупые вы люди...

Подхватывает чемодан и идет во дворик. Когда ворота за ним закрываются, Мэгги плачет от облегчения.

МЭГГИ: С тех пор, как Гленн ушел, я рыдаю каждый день! Кошмар какой-то. Я так рада, что осталась!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Карл – 23, Мэгги – 15, Ти-Дог – 34.

Рик растерянно смотрит на тетрадь, которую ему всучил Ти-Дог.

РИК: И что мне с этим делать? (пытается впихнуть тетрадь Кэрол)

КЭРОЛ: Спасибо, не надо мне этого счастья. (отдает тетрадь Мэгги)

МЭГГИ: Ничего не понимаю в этом! (отдает тетрадь Шейну)

ШЕЙН: (открывает тетрадь) Так, что тут у нас... Ммм... Ага... Цифры, цифры... Так-так....

Несет тетрадь к мусорному баку и выкидывает.

АНДРЕА: Ну эй, это совсем как-то грустно.

ШЕЙН: Если кто-то хочет этим заморочиться – на здоровье, но я считаю, парень слишком все близко к сердцу воспринимал. У нас есть виртуальный кошелек, у нас есть БэБэ – просто заказываем у него кучу еды, и дело с концом!

Вечером Кэрол забирает вчерашний заказ и находит в коробке с едой маленький пакетик. С ним она идет в спальню.

ДЭРИЛ: Это что? Подарочек от БэБэ?

КЭРОЛ: А вот и нет, мой спецзаказ.

Открывает пакет и достает оттуда бикини.

КЭРОЛ: (прикладывает верх к груди и смотрится в зеркало) Как давно я носила такой же!

ДЭРИЛ: Ты чего... в этом... плавать, что ли?..

КЭРОЛ: Ну да. (оборачивается) Имеешь что-то против?

ДЭРИЛ: (фыркнув) Да не, мне-то какое дело.

Кэрол прячет купальник обратно в пакет и забрасывает в шкаф.

КЭРОЛ: Только придется ему дождаться лучших времен. Бассейна у нас больше нет.

ДЭРИЛ: Бассейн унесли?

КЭРОЛ: Мерл прожег его сигаретой.

ДЭРИЛ: Так ведь это, его заделать можно. (встает с постели) Я в кладовке изоленту видел, из нее латку можно сделать.

КЭРОЛ: Да бог с ним, уже почти ночь.

ДЭРИЛ: Это ж быстро!

Бежит в кладовку, а оттуда во двор. Кэрол, набросив кофту, идет за ним.

КЭРОЛ: (ежась) Хватит, Дэрил, холодно уже и темно.

ДЭРИЛ: (осматривает бассейн) Не вижу чертову прореху.

КЭРОЛ: Я же говорю, с утра починишь. Или заставим Мерла – в конце концов, его вина.

ДЭРИЛ: (косится на Кэрол) Иди в дом, замерзнешь.

Кэрол оборачивается на дверь в дом, чтобы убедиться, что никого нет рядом.

КЭРОЛ: Насчет того, что было в субботу...

ДЭРИЛ: (практически уткнулся лицом в бассейн) Нашел. Да она с монетку, тут делов на пять минут.

Кэрол опускается рядом с ним на корточки.

КЭРОЛ: То видео, оно было очень милым. Правда, Дэрил. Мне понравилось.

ДЭРИЛ: (настороженно смотрит)

Кэрол быстро подается вперед и так же быстро целует его в губы.

КЭРОЛ: Спасибо за фильм.

Уходит.

Дэрил минуты две сидит возле бассейна, потом достает сигареты и закуривает.

В синей спальне Мэгги с грустью смотрит на аккуратно заправленную кровать Ти-Дога.

МЭГГИ: Как же пусто без него стало, скажите?

АНДРЕА: И снова у нас девичник!

МИШОНН: Сейчас Мерл из ванной припрется – и накроется наш девичник медным тазом.

АНДРЕА: Давайте наденем тоненькие ночнушки и устроим бой на подушках. Рейтинг нашей спальни будет зашкаливать!

Внезапно в спальню врывается Кэрол.

КЭРОЛ: Девчонки, извините... (захлопывает дверь за собой и придвигает к ней стул)

МЭГГИ: Что с тобой?

КЭРОЛ: (падает на кровать Ти-Дога) Я сегодня у вас сплю.

АНДРЕА: (осторожно) Что-то случилось?

КЭРОЛ: Я боюсь, в моей спальне сейчас обстановка слегка... нестабильная.

МИШОНН: Кэрол, на тебе лица нет. Ты что, заболела? Вся красная и дышишь тяжело.

КЭРОЛ: (закрывает лицо ладонями) Ятлкчтпцлвдрл.

АНДРЕА: Чего?! Говори нормально, мы не понимаем.

КЭРОЛ: ЯтолькочтопоцеловалаДэрила!

Пару секунд стоит тишина.

МИШОНН: Что?!

АНДРЕА: Охренеть!!!

МЭГГИ: Подробности, нам нужны подробности!

КЭРОЛ: (накрывается подушкой) Нет, никаких подробностей.

АНДРЕА: С ума сойти, прибежала такая, заинтриговала и надеется, что мы отстанем.

Достает из-под кровати швабру, с которой утром нападала на Мерла, и тычет ею в Кэрол.

АНДРЕА: Колись!

МИШОНН: Ты теперь повсюду с собой швабру носишь?

АНДРЕА: Клевая, да?

МЭГГИ: Не переводите тему, я хочу знать ВСЕ! Прямо в спальне? При Рике, и Шейне, и Карле? Или вы где-то уединились?

КЭРОЛ: (стонет) Мы нигде не уединялись! Он был во дворе, а я... можно сказать, напала со спины.

АНДРЕА: По-французски или обычно?

КЭРОЛ: Господи... (помолчав) Ни так, ни эдак.

МИШОНН: (настороженно) Это как?

КЭРОЛ: Все было очень быстро, и... ну как будто в щечку. Только в губы.

МЭГГИ: Ну-у-у...

АНДРЕА: А он чё?!

КЭРОЛ: Не знаю. Лицо было, как будто я его изнасиловала. Дальше не видела – я тут же убежала.

МЭГГИ: Ох, убегать-то зачем!

КЭРОЛ: Ну, возможно, потому что я сошла с ума, и мне пора уже домой.

АНДРЕА: Ладно, не переживай. Я-то думала, вы там лобызались при свете луны. А “как в щечку” – не считается. Вот засосешь его в кладовке – тогда поговорим.

КЭРОЛ: (швыряется подушкой) Прекрати. Ничего такого не будет.

МЭГГИ: Спорим, он даже не понял, что произошло?

КЭРОЛ: Не знаю, хорошая это новость или плохая.

АНДРЕА: Что за день такой, сначала Карл, теперь...

КЭРОЛ: Карл? А что с Карлом?

МИШОНН: (разъяренно сигналит Андреа глазами)

МЕРЛ: (ломится в дверь) Какого хрена, вы чего там заперлись?!

КЭРОЛ: Мерлу ни слова.

МИШОНН: Да что мы, сумасшедшие что ли.

Кэрол убирает стул от двери. Дверь распахивается, на пороге Мерл и Дэрил.

МЕРЛ: Сюрприз! Братуха сказал, что сегодня хочет здесь спать. Говорит, соскучился по мне так, что уснуть не может.

АНДРЕА: Какое совпадение, Кэрол тоже здесь сегодня спит! Да, Кэрол?

Спустя полчаса, в красной спальне.

ШЕЙН: Как-то у нас сегодня пусто, не?

РИК: (пытается разобраться в тетради Ти-Дога, которую достал из мусорного бака) Слушай, ты знал, что у нас каждую неделю уходила куча денег на одно только пиво и сигареты?

ШЕЙН: Вычеркивай сигареты на здоровье, только будь готов получить бешеных Диксонов с никотиновой ломкой. Да, Карл? Карл?

Карл лежит в постели, одетый, отвернувшись к стенке.

ШЕЙН: С тобой все в порядке, братан?

КАРЛ: Угу.

РИК: Карл, у тебя живот болит?

КАРЛ: Неа.

ШЕЙН: Карл, хочешь, воды принесу?

КАРЛ: Не надо.

РИК: Давай накрою тебя одеялом?

КАРЛ: Отстаньте!!!

РИК: (Шейну) И кто тебя просил к нему лезть?

ШЕЙН: Ой, заткнись, мамаша!

Конец сорок третьего дня.

====== День 44. Вторник ======

Утром Мишонн просыпается до будильника и видит, что Андреа тоже лежит с открытыми глазами.

МИШОНН: (шепотом) Привет.

АНДРЕА: (тоже шепотом) Привет.

МИШОНН: Все нормально?

АНДРЕА: Просто вспомнила, как Ти всегда вставал до звонка и вечно нас будил своим топотом.

МИШОНН: Ага, было такое.

АНДРЕА: Мы ругались, а он шел заваривать чай для всех. (вздыхает) Я скучаю. По всем скучаю. По Лори, по Гленну, даже по дурацкому Юджину... А больше всего по Дейлу.

После побудки Андреа вспоминает кое-что. Дождавшись, пока Мерл окажется в ванной один, она подкрадывается к нему.

МЕРЛ: (встает в защитную стойку) Опять швабра?!

АНДРЕА: Дело есть. Помнишь... наш спор?

МЕРЛ: (хохотнув) А то!

АНДРЕА: Мы оба поставили на Кэрол, так?

МЕРЛ: Так точно, сестренка. Мы с тобой знаем, у кого в этой парочке яйца есть.

АНДРЕА: Мы не обсудили важный вопрос: что именно обеспечит нам победу.

МЕРЛ: Я не жду шпили-вили прямо в этом доме, Блонди. Поцелуйчика будет достаточно.

АНДРЕА: Но что считать за поцелуйчик? Теоретически... если ТЕОРЕТИЧЕСКИ это будет легкий поцелуйчик... он будет засчитан?

МЕРЛ: (подозрительно) Легкий – это какой?

АНДРЕА: Как чмок-чмок, но в губы.

МЕРЛ: Что еще за, нахер, чмок-чмок в губы?!

АНДРЕА: Шейн, можно тебя на минутку?

ШЕЙН: (заглядывает в ванную) Ну чего?

Андреа притягивает его к себе за футболку и быстро чмокает в губы.

АНДРЕА: Все, вали.

ШЕЙН: (расплывается в улыбке) И тебя с добрым утречком!

АНДРЕА: Вали, говорю! Мерл, что скажешь?

МЕРЛ: Не-е-е. Фигня какая-то. Так мы наше бабло не отыграем.

ШЕЙН: Прогуляемся во дворик?

АНДРЕА: Шейн, все, иди отсюда!

МЕРЛ: (внезапно заинтересовавшись) А что, у этих двух кретинов наметился прогресс?

АНДРЕА: (беспечно) Да не-е, если б наметился, думаешь, они бы спали сегодня в одной спальне?

МЕРЛ: И то правда. Дэрилина бы во дворе на дереве всю ночь просидела.

В кухне Кэрол стоит у плиты и меланхолично помешивает рисовую кашу лопаточкой.

МЭГГИ: Псст!

КЭРОЛ: А?

МЭГГИ: Ну как?!

КЭРОЛ: (отмахивается) Все, не обсуждаем это.

МЭГГИ: Почему? Ночью что-то было?

КЭРОЛ: (устало) Господи, Мэгги, какая ты оптимистка.

МЭГГИ: Да что за траурные настроения? Вы же... вчера... Кэрол, это же было не просто так. Нельзя все бросать на полпути.

Кэрол выключает плиту, откладывает лопаточку и поворачивается к Мэгги, скрестив руки на груди.

КЭРОЛ: Иногда мне кажется, что он надо мной издевается. Все эти взгляды, и.... и вздохи... что ты думаешь, я в ту пятницу не видела по телевизору в фургончике, как он тут весь дом крушил? И фильм этот... Иногда аж дышать сложно.

МЭГГИ: Надо мной бы так поиздевались!

КЭРОЛ: Издевка – это то, что происходит ПОТОМ.

МЭГГИ: А что происходит потом?

КЭРОЛ: Ничего! Вообще ничего, Мэгги! И кто из нас сейчас все бросит на полпути? Я клянусь, пройдет немного времени, и он будет делать вид, что ничего не произошло.

МЭГГИ: Бедный Дэрил просто запутался. Ему надо намекнуть, чтобы он сделал следующий шаг.

КЭРОЛ: После того, как я сегодня даже “доброго утра” не удостоилась? Я пас, спасибо.

Отворачивается к плите.

МЭГГИ: Знаешь, как мы с Гленном начали встречаться?

КЭРОЛ: Знаю, конечно – я сама видела, как вы переглядывались на ферме.

МЭГГИ: Ага, вот только все началось на вылазке в аптеку. Когда я предложила ему переспать. Прямо там. И знаешь, я не сделалась после этого мужиком, а Гленн не сделался девчонкой.

Кэрол с мученическим видом смотрит в потолок, потом обхватывает голову Мэгги руками и целует ее в лоб.

КЭРОЛ: Мэгги, ты чудо. Спасибо тебе за заботу. Но я вляпалась по самые уши, и даже будь здесь рядом аптека размером со стадион – она бы ничего не поправила. Зови всех завтракать.

Днем Карл находит в шкафу с настольными играми коробку со “Скрэбблом” и идет с ней к Рику и Шейну.

КАРЛ: Давайте сыграем?

ШЕЙН: Отлично, я за.

РИК: Пойду позову Мишонн.

КАРЛ: Нет, давайте втроем? Просто втроем. Ты, я, Шейн. Мы давно не собирались, правда?

Рик и Шейн переглядываются.

РИК: Нам все равно нужен четвертый для игры.

КАРЛ: Мерл, ты сильно занят?

Мерл лежит на диване и чешет пузо. Он не против происоединиться, но тут же начинает борьбу за лучшие буквы и бушует, когда ему выпадают неудачные.

В какой-то момент Карл отбегает налить себе газировки.

ШЕЙН: Странно, да? Он уже три недели с нами не тусуется, а тут вдруг полез как к родным.

РИК: Я и есть его родной отец, если ты забыл. Кажется, они с Мишонн поссорились.

МЕРЛ: Давай, шериф, твой ход.

РИК: Какого черта, Мерл... нет слова “пупырла”.

МЭГГИ: (подходит) Во что играете? Фу, скрэббл... Скучища.

ШЕЙН: Найди нам занятие повеселее, если такая умная!

МЭГГИ: Нашла бы – не слонялась бы тут без дела.

Внезапно раздается дикий крик Андреа. Все срываются и бегут через весь дом: Андреа стоит в зоне тренажеров на весах и с ужасом смотрит на цифры.

РИК: Андреа, нельзя же так, мы думали, что-то случилось.

АНДРЕА: Случилось! СЛУЧИЛОСЬ! Я прибавила три с половиной кило! Вот вам пироги с картофаном от Ти-Дога!

Мэгги скидывает кроссовки и встает на весы.

МЭГГИ: (схватившись за голову) Пипец. Плюс два.

МИШОНН: Что вы тут делаете? О, дайте я тоже взвешусь. (встает на весы) Ох!

АНДРЕА: Сколько, сколько?

МИШОНН: (быстро сходит с весов) Никто не должен этого видеть.

ШЕЙН: Ну-ка, дамы, расступитесь. (взвешивается) Все нормально, плюс два!

МЭГГИ: Нормально?!

ШЕЙН: (расправив грудь) Все в мышцы ушло!

Карл возвращается в гостиную с газировкой и полной тарелкой печенья, но там пусто. Он ходит по дому в поисках народа и находит всех возле тренажеров: Мерл стоит с гордым видом на весах, выпятив живот, а остальные смеются.

КАРЛ: Пап? Шейн? Мы больше не играем?

МЭГГИ: О, Карл, иди сюда! Только тебя не хватало!

Все опять смеются – взвеситься успел каждый, кроме Карла.

Но Карл внезапно багровеет, бросает тарелку с печеньем, стакан с размаху ставит на сиденье тренажера и убегает.

МЭГГИ: Я что-то не то сказала?

РИК: Не обращай внимания, с ним что-то не так сегодня.

Андреа выразительно смотрит на Мишонн, но та качает головой.

Карл бежит через весь дом: забежав за угол, он врезается в Дэрила.

ДЭРИЛ: Полегче. Что, пожар?

КАРЛ: Отстань. (закрыв лицо рукой, пытается убежать во двор)

ДЭРИЛ: Эй. (останавливает его) Все нормально?

КАРЛ: Они там... они все... собрались и смеются надо мной!

Дэрил непонимающе смотрит на Карла.

ДЭРИЛ: Уверен?

КАРЛ: ДА!

ДЭРИЛ: Стой здесь.

Решительно идет к тренажерам, где Шейн и Мерл начали соревноваться в том, кто больше раз отожмется. Народ вокруг уже просто покатывается.

ДЭРИЛ: Вам всем должно быть стыдно!

РИК: Дэрил, все нормально?

ДЭРИЛ: Нормально, конечно – довели пацана до слез!

МЕРЛ: Что такое, сестренка, почему ты плачешь?

ДЭРИЛ: Нахрена вы над Карлом издевались?

Повисает неловкое молчание.

РИК: Кажется, мы должны начать сначала. Дэрил, что тебе Карл сказал?

ДЭРИЛ: Что вы его тут высмеиваете. Скажете, нет? Я из другого конца дома слышал, как вы ржали.

РИК: (терпеливо) Как я, по твоему мнению, могу высмеивать Карла?

ШЕЙН: Это оскорбительно, знаешь ли!

ДЭРИЛ: А чего он тогда убежал в истерике?

РИК: Хотел бы я знать! Где он сейчас?

ДЭРИЛ: Он не хочет никого видеть.

Андреа присвистывает.

АНДРЕА: Вот это и случилось. Карл свихнулся.

ШЕЙН: Так, ну-ка полегче.

АНДРЕА: Что? В замкнутом пространстве всякое бывает, и я не удивлена, что Карл не выдержал первым.

МЭГГИ: Боже, бедняга, если у него паранойя, нужно что-то сделать! Но если у него реально паранойя, все, что мы сделаем, он поймет не так...

РИК: Вы понимаете, что вы вообще говорите? У моего сына паранойя?! Это просто невозможно!

Мишонн тихонько покидает всех: прокравшись в комнату-дневник, она тяжело вздыхает.

МИШОНН: Я не знаю, что делать. Рассказать всем? А если над Карлом после этого по-настоящему начнут издеваться? Не рассказывать – так его все психом считают. Или он правда свихнулся? Большой Брат, что скажешь?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Не расскажешь ты – расскажет Андреа.

МИШОНН: Нет... Она обещала, я ей верю.

После этого в комнату-дневник ненадолго заглядывает Шейн.

ШЕЙН: Вот что я вам скажу. Паранойя – это наследственное! Рика надо изолировать от Карла, и сегодня это стало очевидно. План я пока не придумал, но скоро... скоро!

Конец сорок четвертого дня.

====== День 45. Среда ======

Утром Мэгги сидит во дворе на садовых качелях и раскачивается под музыку в наушниках. Рядом с ней на лавочке валяются кем-то забытые сигареты и зажигалка. Мэгги косится на них раз, другой, а потом, воровато оглядевшись, берет одну сигарету и закуривает.

МЭГГИ: (выдыхая дым) О-о-ох, кайф.

Она выкуривает сигарету до середины, потом кидает ее в пепельницу и идет в ванную. Там она тщательно чистит зубы.

Позже: участники получают вчерашний заказ в кладовке. Андреа и Мишонн разбирают продукты на кухне.

АНДРЕА: Я просто не понимаю, что это такое. Овощи, овощи, овощи, макароны и мясо... А где кофе? Где печеньки? Где вино? У нас по средам всегда было вино!

ДЭРИЛ: Сигареты прислали?

МИШОНН: Лови. (кидает ему пачку)

ДЭРИЛ: Это что за хрень? Я такое не курю! Где нормальные сигареты?

МИШОНН: Тут еще две таких же пачки, других нет.

МЕРЛ: Ну че там, пиво есть?

АНДРЕА: Пива тоже нет. Есть морковь. И сельдерей. Много сельдерея...

РИК: О, посылка пришла? Все на месте?

ДЭРИЛ: Рик, ты заказ делал?

МЕРЛ: Какого хрена пиво не упомянул?!

АНДРЕА: И зачем нам СТОЛЬКО зелени?

РИК: Спокойно, спокойно. Я планировал заказ полдня. Это сложно, если хотите знать.

ДЭРИЛ: Ну, пока Ти не захватил себе эту должность, мы как-то справлялись, не?

РИК: Вы все вчера жаловались на прибавку в весе. Мы здесь больше месяца, пора перестать питаться бутербродами и шоколадками. Овощи, нежирное мясо... Вот что нам нужно.

МИШОНН: Рик, ты не подумал, что нужно хотя бы спросить нас?

РИК: Скажете мне спасибо, когда вспомните, что такое нормальное пищеварение.

Уходит. Остальные переглядываются.

МЕРЛ: Пора ликвидировать шерифа. Чего смотрите, я в переносном смысле! А может и нет...

МИШОНН: Рик слегка заигрался. Надо как-то мягко дать ему понять, что он здесь не главный.

АНДРЕА: Это нужно было сделать еще неделю назад! Дэрил?

ДЭРИЛ: Чего?

АНДРЕА: Иди, вправь Рику мозги.

ДЭРИЛ: Почему я?!

АНДРЕА: А кого мне посылать, Шейна?

ДЭРИЛ: Рик знает, что делает. Я не собираюсь его жизни учить.

Рик внезапно возвращается и забирает пакет с картошкой.

РИК: А это мне, высажу на грядках.

Народ потрясенно молчит.

АНДРЕА: Нет, ну вы видели? Видели?!

МЕРЛ: Чё, мужик правильно себя настроил – торчать здесь, пока картошка не прорастет. Ну, кто осознал, что зря за него не голосовал? Всем понятно, что делать в воскресенье?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, в карцер до вечера. Ты знаешь, за что.

МЕРЛ: Да похер! У меня есть мой виски и плеер!

Хватает и то и другое и отправляется в карцер.

МИШОНН: Откуда у него плеер? Я думала, Большой Брат подарил плеер только Мэгги?

АНДРЕА: Это и был плеер Мэгги...

Кэрол учит Карла штопать носки, Шейн сидит рядом и наблюдает. В спальню вваливается делегация из кухни.

АНДРЕА: Народ, мы хотим устроить Рику интервенцию. Вы с нами?

КАРЛ: Чего? Это плохо? Он пострадает?

АНДРЕА: Пока что здесь только мы страдаем!

МИШОНН: Андреа считает, что Рик слегка заигрался в лидера.

АНДРЕА: Слегка?! По любому поводу устраивает голосования, а как еду заказывать – так все в одиночку решает.

ШЕЙН: О, заказ пришел? Я там просил взять мне ментоловую жвачку.

АНДРЕА: Будь уверен, ее там нет, потому что теперь Рик решает, что мы едим, а что не едим.

КАРЛ: Так что за интервенция?

АНДРЕА: Мы все соберемся и выскажем то, что думаем. И тогда он посмотрит на себя со стороны и протрезвеет.

ШЕЙН: Да! Давно пора ему задать!

КАРЛ: (в шоке) Вы все против папы?!

АНДРЕА: Дэрил уже согласился выступить первым.

ДЭРИЛ: Это вообще неправда, я даже не соглашался участвовать.

АНДРЕА: Мишонн, тогда ты.

МИШОНН: Ну, мне как бы надо подумать.

АНДРЕА: О господи!

КАРЛ: (качает головой) Я не буду своему ПАПЕ нотации читать.

АНДРЕА: Кэрол?!

КЭРОЛ: А дело только в еде, или тебе не хочется, чтобы Рика слишком часто показывали по телеку?

АНДРЕА: Я поняла, вы все за него. Шейн, ну хоть ты со мной.

ШЕЙН: Дааа, в общем... такое дело...

Андреа молча воздевает руки к потолку в немом возмущении и покидает спальню.

После обеда, в кухне, собирая посуду, она видит Мэгги.

АНДРЕА: Ты моя последняя надежда. Пойдешь со мной войной против Рика? Даже Шейн соскочил – все никак не может определиться, хочет он жениться на Рике или убить его! Еще был Мерл, но он в карцере.

МЭГГИ: (прикрывает рот ладонью, когда говорит) А за что воюем-то?

АНДРЕА: За то, чтобы... Блин, откуда так табаком несет? За то, чтобы важные решения принимались без участия Рика или его страсти к голосованиям.

МЭГГИ: Ты мой плеер не видела?

Внезапно слышен крик Рика из гостиной.

РИК: Пожар! Пожар!!!

АНДРЕА: Ну вот, пожалуйста, все, чтобы привлечь внимание.

МЭГГИ: (побледнев) Кажется, и правда горелым пахнет...

Народ несется во дворик. Садовые качели объяты огнем. Охранник, дежуривший у ворот, где-то достал огнетушитель и пытается понять, как его включить. Рик немедленно хватает шланг и поливает качели водой. Минута – и огонь погашен. Недобро покосившись на участников, охранник возвращается на свой пост.

Рик с яростью оглядывает собравшихся.

РИК: И кто это сделал?!

МИШОНН: Там пепельница стоит – явно кто-то неудачно покурил.

ДЭРИЛ: А чего все на меня смотрят?

РИК: Дэрил, ты последний курить выходил?

КЭРОЛ: Кто-нибудь Мерла видел?

МИШОНН: Мерл сидит под замком за попытку сговора. Дэрил, только ты под подозрением.

ДЭРИЛ: (достает из кармана пачку сигарет) Это говно сегодня в посылке от БэБэ пришло, и я его не курил. А мои нормальные сигареты кончились.

РИК: Давно Мерл в карцере?

МИШОНН: Полдня уже.

РИК: Если бы Мерл утром подпалил скамейку, мы бы давно здесь сгорели. (смотрит на Дэрила) Тебя точно здесь не было?

ДЭРИЛ: Черт, да спросите вон его! (тычет пальцем в охранника)

ШЕЙН: Им нельзя с нами разговаривать. Признавайся-ка лучше по-хорошему.

ДЭРИЛ: Иди нахер, не в чем мне признаваться!

РИК: (терпеливо) Дэрил, понятно, что ты это сделал не нарочно...

Мэгги, сама не своя, делает шаг вперед.

МЭГГИ: Это я.

ВСЕ: Что-о?!

МЭГГИ: Не надо все на Дэрила валить, я курила. Простите, что сразу не сказала. Мне стыдно, как пипец.

КАРЛ: (в шоке) Мэгги, ты куришь?!

МЭГГИ: Нет! По крайней мере, не делала это с тех времен, когда была тупым подростком. Я сегодня утром торчала во дворе, слушала эти песни от Гленна... И так грустно стало! А рядом сигареты Мерла валялись, ну я и... Думала, только разик курну, а потом еще захотелось. Они так заманчиво лежали...

ШЕЙН: Все это очень трогательно, но мы чуть не сгорели нахуй!

КЭРОЛ: Придержи язык, Шейн!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Дорогие мои, вы очень меня разочаровали. Я даю вам дом, полный еды и всего необходимого для жизни, а вы сжигаете имущество телекомпании.

АНДРЕА: Ох, да перестань, БэБэ! Мэгги и так уже сейчас заплачет!

МЭГГИ: Все нормально, я это заслужила.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мэгги, я недоволен тобой. Ты должна бросить курить с этой минуты.

РИК: Что ж, справедливое решение. Отдай мне свою пачку, чтоб наверняка.

Мэгги, краснея, отдает ему пачку сигарет. Рик взвешивает ее на ладони и открывает.

РИК: Это точно твоя?

В пачке не хватает как минимум половины сигарет.

МИШОНН: Мэгги, сколько раз ты сегодня курила?!

МЭГГИ: Я, наверное, очень соскучилась по этому делу. Но теперь всё, честно!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я рассчитываю, что вы будете следить за вашей соседкой и помогать ей в этом нелегком деле. Кстати, кое-кому здесь тоже не помешало бы бросить курить.

ДЭРИЛ: Хрен тебе, я ничего не поджигал и не подожгу, мне бросать незачем.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты и Мерл могли бы подать пример нашим юным зрителям...

Дэрил, молча закатив глаза, покидает дворик.

МЭГГИ: А можно я последнюю выкурю? Ну, типа, на прощание?

РИК: Нет!

КЭРОЛ: Мэгги, что мы Гленну скажем?!

МЭГГИ: (загрустив) Да, правда...

Андреа с грустью рассматривает бассейн, который, как назло, как раз лежал возле садовых качелей.

АНДРЕА: Народ... бассейн тю-тю.

КЭРОЛ: Дэрил его залатал, почему тю-тю?

АНДРЕА: Он оплавился весь с этой стороны. Я даже не уверена, что его можно надуть.

МЭГГИ: Черт, простите, ПРОСТИТЕ меня!

ШЕЙН: Эй, Большой Брат, хватит нас дразнить детскими игрушками. Дай нам нормальный бассейн – тот, в котором можно плавать и нырять и топить неугодных.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Чем вы меня порадуете за это?

ШЕЙН: Могу стриптиз еще разок сбацать, сойдет?

Большой Брат ничего не отвечает, но за ужином делает объявление.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Если Мэгги, Дэрил и Мерл продержатся без сигарет до воскресенья, вы получите нормальный бассейн.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю