355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LWZ » Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ) » Текст книги (страница 12)
Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 02:30

Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"


Автор книги: LWZ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 41 страниц)

В кухне очень грустный Гленн танцует с Андреа.

АНДРЕА: А где Мэгги?

ГЛЕНН: Сказала, что быстро пойдет сменит тапочки на кроссовки... Это нечестно, наш первый медляк – и мы его пропустили!

Мэгги не успела добежать до Гленна и теперь танцует вместе с подвернувшимся под руку Карлом.

МЭГГИ: Эй, аккуратнее!

КАРЛ: Ой, прости, я тебе на ногу наступил?

МЭГГИ: Нет, ты лицом мне на грудь сейчас прилег!

КАРЛ: Я не виноват, что я тебя ниже! Куда мне еще лицо девать?!

МЭГГИ: Смотри в потолок, как хороший мальчик!

Когда начался медляк, Рик выскочил из туалета и сразу наткнулся на Мишонн. Теперь они, неловко положив друг на друга руки, перетаптываются на месте, как старшеклассники на выпускном балу.

РИК: Мишонн, мне ужасно стыдно, что я руки не успел помыть.

МИШОНН: Прекрати.

РИК: Но важно то, что я не успел сделать ничего, для чего надо руки мыть!

МИШОНН: У тебя был шанс прекратить еще три секунды назад.

Смотрят друг на друга и смеются.

РИК: Я просто нервничаю из-за этого танца. Э-э-э, в смысле, из-за всех этих танцев. Не только из-за этого конкретного.

МИШОНН: Мы хорошо справляемся. Это даже интересно... Не помню, когда я в последний раз танцевала.

РИК: Мы с Лори как-то танцевали еще в тюрьме, когда Бет пела что-то веселое.

МИШОНН: О.

РИК: Но мы были в сложных отношениях, это был не романтический танец.

МИШОНН: Зачем ты это мне говоришь?

РИК: Не знаю. Как я уже сказал, это задание делает из меня идиота. Интересно, кто не нашел себе пары?

Кадр из гостиной: мрачный Ти-Дог вальсирует с табуреткой.

ТИ-ДОГ: Я уже говорил, что ненавижу субботы?

Участники решают вместо обеда просто перекусить бутербродами, чтобы не прыгать на полный желудок. Они не прогадали: не успели все доесть свои сэндвичи, как Большой Брат включает новую песню – Rebecca Black – Friday.

ШЕЙН: Поставьте нормальную музыку, во имя Христа!

ТИ-ДОГ: Даже я не понимаю, как под это танцевать...

КАРЛ: А мне нравится! (танцует и одновременно доедает хлеб с колбасой)

АНДРЕА: Песня реально пипец, надеюсь, я ее больше никогда не услышу.

Но, когда музыка заканчивается, Большой Брат внезапно... врубает ту же самую песню, только в другом исполнении (Glee Cast – Friday).

МИШОНН: Да вы шутите!

Гленн и Мэгги угорают изо всех сил, танцуя, словно ненормальные.

МЕРЛ: Мне нужна такая же батарейка, как у этих двоих... (держится за грудь) Устал я!

РИК: Никому не сдаваться! До вечера еще долго!

ШЕЙН: Хы-хы-хы, Граймс, выглядишь как придурок.

РИК: А ты, по-твоему, звезда танцпола?

ШЕЙН: (двигается как в восьмидесятые) Старина Шейн знает, как зажечь!

Когда песня подходит к концу, все нерешительно начинают танцевать в сторону дивана. Но Большой Брат настроен серьезно: включается та же самая песня, на этот раз – танцевальный ремикс.

АНДРЕА: Эй, а под это легче!

Вместе с Мишонн устраивают клубные танцы, включающие в себя весьма смелые движения, которые очень отвлекают всех мужиков.

Однако многим уже нелегко танцевать: Мерл выглядит измотанным, Кэрол запыхалась, Дэрил готов бросить все и снова убежать во дворик.

РИК: Держитесь, народ, уверен, это последняя песня!

Ремикс выключается через четыре минуты, но тишина длится лишь мгновение: Большой Брат врубает дабстеп-ремикс Friday на полную громкость.

КЭРОЛ: Что за... Это что вообще такое? Это музыка?!

ШЕЙН: Да ну нахер!

КАРЛ: Эй, смотрите на меня!

Изображает танец робота. Остальные пытаются копировать его, но у всех плохо получается – никто не может понять, как под эту музыку вообще танцевать.

ДЭРИЛ: (не выдержав) Все, я задолбался.

КЭРОЛ: Нет!!!

РИК: Народ, танцуем Дэрила!

Рик, Шейн, Карл и Кэрол подскакивают к Дэрилу с двух сторон, хватают за руки и начинают кружить в хороводе.

ДЭРИЛ: Идите на хре-е-е-ен!!!

Мерл так увлечен этим зрелищем, что останавливается, смотрит на хоровод и ржет.

Музыка внезапно прекращается.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы завалили задание.

ВСЕ: Что?!!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл не танцевал семь секунд.

МЕРЛ: Да ладно! Да вы чего?! Я просто отдышаться хотел!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ваш бюджет на следующую неделю урезан в четыре раза. До следующей субботы не будет горячей воды. Также до следующей субботы прекращаются поставки сигарет и алкоголя.

ДЭРИЛ: Мерл, скотина, я даже цыпленка изображал, а ты не смог еще пять минут продержаться?!

МЕРЛ: Ой, остыньте, мы бы все равно продули – эта чертова песня явно не собиралась заканчиваться.

Все смотрят на Мерла с ненавистью и расходятся из кухни.

МЕРЛ: Ну эй! Мне хотя бы не стыдно, что я проиграл, такие вещи надо принимать с достоинством! Алё?!

Вечером участники делятся впечатлениями от прошедшего дня в комнате-дневнике.

ГЛЕНН: Отличный был день! Хоть мы и проиграли. У нас с Мэгги было не так-то много подобных моментов раньше, так что... наверное, именно за эти глупости я люблю этот стремный реалити-дом.

АНДРЕА: Было весело, и я считаю, что мы обязательно бы победили. Не понимаю, какая вожжа Мерлу под хвост попала?! Так обидно, слов нет.

ШЕЙН: Мерл просто скотина! Но он сам себя наказал – остается без любимого бухла и сигарет. Я вообще на другое хотел пожаловаться: заметили, как Рик сегодня всеми командовал? Мне это не нравится. Может, он воображает, что здесь очень нужен лидер... Ну так если он реально нужен, то иного рода – сильный и волевой! Вы знаете, о ком я.

КЭРОЛ: У меня есть одно подозрение насчет Мерла. Он козел, но не дурак. Не думаю, что он просто взял и забыл, как танцевать. Я почти уверена в том, что знаю, зачем он это сделал. Но если сказать всем – его пожалеют, и это может повлиять на завтрашнее голосование. А я очень надеюсь, что все проголосуют против него. Это тяжелое решение, мне надо подумать над ним.

Конец тридцать четвертого дня.

====== День 35. Воскресенье. Голосование ======

Участники обнаруживают, что Большой Брат выполнил свое обещание: во всем доме нет горячей воды. Никто не горит желанием идти в душ.

РИК: Карл, иди мыться.

КАРЛ: Пап, честное слово, я помоюсь вечером!

РИК: Хотя бы вымой подмышки.

КАРЛ: ПАПА!!!

РИК: Что?

КАРЛ: Ты меня позоришь!

РИК: Да в спальне нет почти никого.

КАРЛ: Перед всеми зрителями!

ШЕЙН: Дружище, твой отец прав, у тебя сейчас период полового созревания, так что, поверь, мыться надо.

КАРЛ: (расстроенно) От меня что – воняет?

ШЕЙН: Без комментариев, просто советую душ два раза в день.

РИК: Вспомнил Лили Робинсон?

КАРЛ: Кто такая Лили Робинсон?

РИК: Девчонка, которая его отшила в школе. На всю столовую сказала, что от него потом пахнет.

ШЕЙН: Ну ты, Граймс, и удод! Это было давно и неправда! А ты не должен давать своему сыну повторять мои ошибки.

РИК: (свирепеет) Я именно этим и занимался, пока ты не влез со своими советами!

Мимо дверей спальни, согнувшись в три погибели, проходят Гленн и Мэгги. Они тащат наполненный водой таз во дворик, где ставят его на стол и накрывают фольгой, которую забрали с кухни.

МЭГГИ: Несколько часов – и она согреется.

ГЛЕНН: А если кто-то украдет нашу теплую воду?

МЭГГИ: Украдет воду? Вроде здесь никто не ворует.

Гленн молча показывает на Мерла, спящего на садовых качелях в другом конце двора.

ГЛЕНН: Тот-кого-нельзя-называть вполне на это способен.

МЭГГИ: Можем пока побыть здесь. (загорается) Опять заняться йогой! (забегает в дом) Эй, кто идет на йогу?

АНДРЕА: Нет, спасибочки.

МЭГГИ: (расстроена) Почему?

АНДРЕА: После йоги я вся буду потная и в траве. А воды-то нет!

МЭГГИ: Сделай как мы – поставь во дворике тазик греться.

Спустя полчаса: все занимаются йогой на свежем воздухе под руководством Мэгги.

МЭГГИ: Переворачиваемся, упор на пальцы ног и ладони. Смотрим вниз, глубоко дышим... Андреа?

АНДРЕА: (сидит на месте) Ага, щас. Пока я буду носом землю ковырять, придет кто-нибудь и сопрет мой тазик.

ШЕЙН: А на меня-то что смотришь? Я вообще морж, могу хоть снегом обтираться!

В этот момент на дворик падает тень.

ВСЕ: Не-е-е-ет!

КАРЛ: Смотрите, какая огромная черная туча ползет! Нам конец. Солнце никогда не вернется.

МИШОНН: (трогает воду в тазике) Ну... Она хотя бы немного теплее, чем была. Я рискну.

АНДРЕА: Бр-р-р.

МИШОНН: Вспомни, как мы мылись зимой в ручье!

АНДРЕА: Бр-р-р-р-р! Даже не уговаривай. Я, кажется, после этого и заболела.

ДЭРИЛ: Да в чем проблема, потерпим неделю без воды.

АНДРЕА: Дэрил, не обижайся, но я впервые только в этом доме увидела, как ты моешься.

КЭРОЛ: Это я его заставила. Иначе в спальню было не войти.

ДЭРИЛ: Несколько дней без душа никого не убьют!

МИШОНН: Ну, тогда нам надо ОЧЕНЬ постараться не завалить следующее задание.

После обеда Мерл пьет вино прямо из бутылки, развалившись в кресле, когда к нему подходит Кэрол.

КЭРОЛ: Развлекаешься?

МЕРЛ: Ближайшую неделю никакого бухла – так что да, имею право. Проблемы?

КЭРОЛ: На здоровье.

Садится на диван рядом и некоторое время молчит.

МЕРЛ: Давай, говори уже, зачем пришла.

КЭРОЛ: Ты сделал это из-за Дэрила, да?

МЕРЛ: (отхлебывает из горла) Понятия не имею, о чем ты.

КЭРОЛ: (пристально смотрит на него)

МЕРЛ: Да хватит меня сверлить! Он бы все равно продул, и ты это знаешь. Этот ваш хороводик... еще минута, и вы бы все разлетались по сторонам, а мой братишка бы собирал чемоданы.

КЭРОЛ: Может, ты слишком плохо про него думаешь?

МЕРЛ: Ну, попытайся меня убедить, что знаешь его лучше, чем я. Дэрил ненавидит танцы, ненавидит, когда из него делают посмешище... и ненавидит быть в чем-то виноватым.

КЭРОЛ: Трогательно. Но ты не сможешь все время защищать его от таких вещей.

МЕРЛ: (смеется) И не собираюсь! Если хочешь знать, я УЖЕ пожалел об этом. Был отличный шанс сделать из моего братишки козла отпущения и выпнуть его с проекта раньше, чем мы выйдем в финал... И я этот шанс просрал. (делает еще глоток) Что, теперь всем расскажешь, какой я мягкотелый?

КЭРОЛ: Думала над этим... но – нет. Ведь теперь козел отпущения – ты.

МЕРЛ: А ты и рада.

КЭРОЛ: (спокойно) Очень.

МЕРЛ: Меня все равно не выпрут, и ты это знаешь! Хочешь сделать для Дэрила что-то хорошее – не меня пинай, а проголосуй против него сегодня. Моя сестренка тут скоро рехнется, со всеми этими цыплячьими танцами и ежедневной чисткой зубов.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, такие разговоры запрещены. В карцер до вечера, выйдешь только на время голосования. Вино оставь.

МЕРЛ: Там хоть есть чем заняться, в этом вашем карцере?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Заодно и узнаешь.

Голосование

АНДРЕА: Я даю Мерлу два очка, потому что он явно нарочно продул задание. Не знаю, чего он хотел добиться, но всем было обидно. Это заслуженная кара. И я даю одно очко Мэгги, потому что Гленн ее тут совсем затюкал своей заботой.

ГЛЕНН: Так как я временно игнорирую существование Мерла, придется дать два очка Шейну – его тут никто не любит. И очко Дэрилу, он так мучился вчера...

ДЭРИЛ: Два очка Мерлу, все еще задолбал. Одно очко Карлу. Малец так всю жизнь проведет в нашей компании, пусть хоть в школу походит.

КАРЛ: Два очка папе, одно Шейну – они меня ДОСТАЛИ! Сделай то, сделай это, не делай того, не делай этого... Раньше думал, что хоть Шейн меня понимает, но я ошибался!

КЭРОЛ: Ожидаемые два очка Мерлу. Я все же думаю, что мы могли выиграть, а его пораженческие прогнозы... Дэрилу будет лучше без него. Очко Гленну, он совсем здесь издергался.

МЕРЛ: Два очка Рику – как конкуренту, одно Дэрилу. И не из-за конкуренции. Братишке и правда пора домой, где им не будет командовать эта боевая телочка.

МИШОНН: Мне очень жаль Гленна и Мэгги. Они стали часто ссориться из-за ерунды. Два очка Гленну и одно Мэгги. Думаю, они меня бы поняли.

МЭГГИ: Я не верю, что я это говорю! Но Гленн получает два очка. Боже, я сейчас заплачу. Я безумно его люблю, но он озабочен только тем, кто и как на меня смотрит. Просто не узнаю его. Одно очко Дэрилу, я думала, он вчера тут всех убьет из-за этих танцев.

РИК: Мерл явно спас Дэрила от позора своей вчерашней выходкой. Что заставляет меня дать два очка младшему Диксону, а не старшему. Может, ему и правда лучше будет на воле? Очко Гленну, ему ревность крышу сносит.

ТИ-ДОГ: Мне кажется, я полюбил всех в этом доме. Если меня снова выдвинут, я не обижусь. Даю два очка Шейну и одно Рику только потому, что их шведская семья выглядит реально странно. Карл растет в нездоровой обстановке!

ШЕЙН: Два очка подставившему нас всех Мерлу. Сраный Мерл! Я так круто танцевал! Очко его братцу, который тоже чуть нас всех не угробил.

Распределение голосов:

АНДРЕА – 0 очков

ГЛЕНН – 6 очков

ДЭРИЛ – 6 очков

КАРЛ – 1 очко

КЭРОЛ – 0 очков

МЕРЛ – 8 очков

МИШОНН – 0 очков

МЭГГИ – 2 очка

РИК – 5 очков

ТИ-ДОГ – 0 очков

ШЕЙН – 5 очков

БОЛЬШОЙ БРАТ: Добрый вечер. Наши кандидаты на выселение – Гленн, Дэрил и Мерл. Их судьбу решат телезрители.

ГЛЕНН: Я?..

ТИ-ДОГ: (озадаченно) А почему меня не выдвинули? Я даже чемодан потихоньку уже собирал.

Кэрол смотрит на Мерла долгим взглядом, когда он собирается вернуться в заточение. Мерл пожимает плечами.

МЕРЛ: Мы оба рады, не? (уходит)

Дорогие зрители! С этой минуты именно вы решаете, кто останется в шоу, а кто покинет его навсегда.

Пожалуйста, сделайте ваш выбор, проголосовав по этой ссылке: http://www.rupoll.com/rkkrvwaxsp.html (на 05.03.15 22:39 голосование завершено)

Вы можете проголосовать только один раз.

Спасибо за участие!

Конец тридцать пятого дня.

====== День 36. Понедельник. Выселение ======

Рик копается во дворике на грядках. Дэрил, сидя неподалеку, выкуривает сначала одну сигарету, потом вторую, а следом, закурив третью, подходит к Рику и нависает над ним.

РИК: (не выдержав) Чего?

ДЭРИЛ: Если меня вышвырнут сегодня...

РИК: Успокойся, Дэрил, это обычный мандраж перед выселением. Все боятся, что вышвырнут именно их.

ДЭРИЛ: (фыркнув) Больше некого. Гленн слишком милый, а за Мерла никто не голосует, проверили уже. Я обычный мужик с арбалетом, да и тот забрали. Кому я вообще могу быть интересен?

Рик задумывается.

РИК: Когда ты так говоришь, все, конечно, выглядит мрачновато.

ДЭРИЛ: Короче, приглядывай тут за всем. Ну, знаешь. За Мерлом и все такое.

РИК: Ты имеешь в виду Кэрол?

ДЭРИЛ: Я сказал, за Мерлом! Черт, ты же не глухой.

Тем временем в гостиной: Мерл саботирует игру в монополию, которую разложили на столике Ти-Дог, Мишонн и Андреа.

МЕРЛ: Итак! С кем же мне замутить?

МИШОНН: Кубик брось для начала.

МЕРЛ: От сегодняшнего выселения зависит, к кому я буду шары подкатывать. Если попрут китайчика – дочка фермера чур моя.

МИШОНН: Бросай кубик!

МЕРЛ: А если попрут Дэрилину... Придется затусить с его телочкой.

АНДРЕА: Кэрол?! Не смеши.

МЕРЛ: Что? Она мне нравится. Боевой бабец. Только я ей не нравлюсь... Но это мы исправим.

ТИ-ДОГ: У меня такое чувство, что мы должны срочно предупредить Кэрол и Мэгги.

МЕРЛ: Да, пусть готовят чистые трусы!

Гленн и Мэгги шепчутся в спальне, лежа вместе на кровати.

ГЛЕНН: Как думаешь, почему меня выдвинули? Я так всем надоел?

МЭГГИ: А почему выдвигали Юджина, Дейла, Лори? Они все были нормальными соседями. Ладно, про Лори я погорячилась.

ГЛЕНН: Слушай, я знаю, что достал этими разговорами. Но... будь тут осторожна, ладно?

МЭГГИ: Перестань! Еще ничего не известно!

ГЛЕНН: Эй, можем кое-что наверстать.

МЭГГИ: А?

ГЛЕНН: Мы тут ни разу... (шепчет ей на ухо)

МЭГГИ: Гленн!

ГЛЕНН: Что?

МЭГГИ: У Большого Брата уже небось целый видеоархив, где мы барахтаемся под одеялом.

ГЛЕНН: Но только барахтаемся!

МЭГГИ: Придется тебе потерпеть, пока и меня отсюда выгонят.

ГЛЕНН: Ага, значит, меня сегодня попрут?!

МЭГГИ: В любом случае, здесь НЕГДЕ.

ГЛЕНН: А одеяло на что?

МЭГГИ: Чтобы его Мерл или Шейн с нас сдернули в самый интересный момент?

Молча лежат обнявшись какое-то время.

МЭГГИ: Черт, я теперь только про это и думаю.

ГЛЕНН: (сияет)

МЭГГИ: Может, в кладовке? Нет, что я несу, все это покажут по телевизору и папа меня убьет.

ГЛЕНН: Не покажут! У “Большого Брата” не тот рейтинг.

МЭГГИ: Гленн, это безумие, я не могу, когда вокруг сто десять камер, и вокруг шляются наши безумные соседи, и... ПРИДУМАЛА! В шкафу нет камер!

ГЛЕНН: Я тебя люблю!

В это время в гостиной...

АНДРЕА: Кто врубил кондиционер на полную? И так моемся ледяной водой, теперь еще и в доме замерзай!

МЕРЛ: А мне нормуль.

АНДРЕА: Дай сюда пульт.

МЕРЛ: Хренушки!

КАРЛ: Эй, а можно с вами в монополию?

ТИ-ДОГ: Извини, приятель, мы уже начали. Придется подождать до следующего раунда.

КАРЛ: Ну пожалуйста! Мне скучно!

АНДРЕА: О, Карл, принеси мне свитер из шкафа, я вся цыпками покрылась уже. Синий такой, вязаный.

КАРЛ: Тогда возьмете меня играть?

АНДРЕА: Железно!

Карл вприпрыжку бежит в синюю спальню и распахивает двери шкафа.

ГЛЕНН: А-а-а-а!!!!

МЭГГИ: А-а-а-а-а!!!!

КАРЛ: А-а-а-а-а-а-а-а!!!!!!!!!!!!!!!

Спустя десять минут Шейн, проспавший полдня, выходит в гостиную, потягиваясь.

ШЕЙН: Че за крики были?

АНДРЕА: (хихикая) Гленн и Мэгги игрались в шкафу, а Карл их случайно увидел.

ШЕЙН: Во что, бля, игрались?

МЕРЛ: Пежились! Шпилились! Дрючились!

МИШОНН: Спасибо, Мерл, все поняли.

МЕРЛ: Слились в умопомрачительном экстазе!

ШЕЙН: И Карл?.. О черт. Рик в курсе?

МЕРЛ: А то! Прибежал на крики как сторожевой пес и унес своего щенка из этого гнезда разврата.

ТИ-ДОГ: Он с ним воспитательную беседу проводит во дворе.

Шейн разворачивается и бежит туда.

ТИ-ДОГ: Мне одному кажется, что у ребенка не должно быть двух отцов?

МЕРЛ: Ах ты мой маленький гомофобик.

АНДРЕА: (философски) Пусть лучше вместе воспитывают Карла, чем мутузят друг друга из-за женщины.

МЕРЛ: Пацан – здоровый лось, он что, до сих пор не знает, куда чего совать надо?

АНДРЕА: Ну, я помню, был один неловкий момент еще на ферме, когда он узнал, что Лори беременна. Но она и Рик стали спорить, кому читать лекцию про птичек и пчелок... Боюсь, в итоге ничего не вышло.

Шейн врывается во дворик.

РИК: (сидя рядом с Карлом на скамеечке) И тогда мы с твоей мамой посмотрели друг на друга и поняли, что очень любим друг друга... Мы крепко-крепко обнялись...

ШЕЙН: Граймс, что ты несешь?!

РИК: Отвали, у нас серьезный тут разговор.

ШЕЙН: Секс-просвет на примере родителей? Что может быть блевотнее? Карл, слушай сюда. Короче, бог нас задумал разными: у мужиков пистолет, у женщин кобура. А пистолет и кобура – они должны быть вместе, так?

РИК: Карл, не слушай его! Если мужчина и женщина влюбились, они сначала женятся...

ШЕЙН: Можно не жениться, серьезно, брат, я разрешаю.

РИК: (пытается перекричать Шейна) Гленн и Мэгги просто так сильно обнимались, что...

ШЕЙН: (отпихивает Рика) Главное – помнить про резинку!

РИК: Заткнись уже!

ШЕЙН: Не порть ребенка!

Мерл вальяжной походочкой выходит во дворик. Рик и Шейн мутузят друг друга на травке. Грустный Карл сидит на скамейке.

МЕРЛ: (присаживается рядом) Что, не справились твои старики?

КАРЛ: Почему все взрослые такие странные?

МЕРЛ: Не беда, сопляк, и ты таким скоро будешь. (пристально смотрит на Карла) Что они тебе тут наговорили?

КАРЛ: Эм... Гленн и Мэгги так любили друг друга, что их кобура и пистолет... в резинке... Фиг знает, ерунда какая-то.

Мерл закуривает сигарету.

МЕРЛ: Повезло тебе, что дядюшка Мерл рядом.

Рик и Шейн, окончательно извозив друг друга в траве, поднимаются только тогда, когда Большой Брат по громкой связи грозится наказать их за рукоприкладство.

МЕРЛ: Ну, я пошел! (сваливает)

РИК: (подходит, запыхавшись) Карл, все хорошо, мы с Шейном... пришли к консенсусу...

КАРЛ: Да ничего, пап, Мерл мне все объяснил.

РИК: Мерл... что?

КАРЛ: (бодро) У мужиков член наружу, у женщин вовнутрь. Мне уже можно заниматься сексом. Если не надеть гондон, будут дети или сифилис, или все вместе. Мужик с мужиком – не круто, женщина с женщиной – заебись.

Рик и Шейн потрясенно смотрят друг на друга.

ШЕЙН: Ты... ты слышал это?

РИК: Да. Это кошмар, он сказал “заебись”.

ШЕЙН: То есть, тебя только это волнует?!

РИК: Карл, “заебись” – плохое слово.

КАРЛ: Я знаю, но Мерл сказал, что уже можно...

РИК: Просто интересно – что еще, по словам Мерла, тебе можно?

КАРЛ: Ну, пить, курить травку...

ШЕЙН: (Рику) Ты иди побей Диксона, я поговорю с малым.

РИК: Отличный план, только все будет наоборот.

КАРЛ: Пап, да со мной все нормально!

РИК: Придумал, надо позвать Мишонн. Карл, сейчас Мишонн тебе все объяснит про... про сифилис и все такое.

КАРЛ: НЕТ!!!

ШЕЙН: А что, нормальная идея, пойду за ней.

КАРЛ: Хватит! Перестаньте! Я вас ненавижу!

Весь красный, убегает в дом.

ШЕЙН: Знаешь, Граймс, как отец ты просто отсосал.

РИК: (молча прописывает Шейну в табло)

БОЛЬШОЙ БРАТ: Еще одна драка – и я выключу даже холодную воду.

Выселение.

Гленн и Дэрил сидят на чемоданах, одетые и полностью готовые. Мерл устраивается рядышком в домашних трениках.

ГЛЕНН: Мог бы хоть из уважения к нам чемодан собрать.

МЕРЛ: Ха!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы готовы попрощаться с одним из участников?

Дэрил берется за ручку чемодана.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Пора покинуть этот дом, Гленн Ри.

МЭГГИ: Господи!

ТИ-ДОГ: Ох, дружище.

Гленн подхватывает вещи и идет во дворик. Его обнимают все участники, что немного затруднительно, поскольку Мэгги повисла у него на шее и горько плачет.

ГЛЕНН: Я же не навсегда ухожу. Увидимся после финала... Дай поцелую...

МЭГГИ: Я хочу пойти вместе с тобой! Нет, на самом деле не хочу, но хочу!

Напоследок они крепко сжимают друг друга в объятиях, целуются и Гленн идет к воротам. У выхода он оборачивается.

ГЛЕНН: Ребят, спасибо за все. Эти пять недель... Было круто!

ШЕЙН: Держись там, мужик.

ТИ-ДОГ: Будешь смотреть на нас по телеку и радоваться, что ты больше не в дурдоме!

ГЛЕНН: Берегите Мэгги...

Ворота за ним закрываются. Мэгги плачет, и Андреа с Мишонн уводят ее в ванную, чтобы умыться.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов: Гленн – 50, Мерл – 18, Дэрил – 5.

Мерл в глубоком шоке.

МЕРЛ: Эй, вы там криво посчитали! Какое восемнадцать?!

ДЭРИЛ: Наверное, спутали наши голоса из-за одинаковой фамилии.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ошибки нет. Всем хорошего вечера.

Мерл угрюмо смотрит на всех.

МЕРЛ: Хорош лыбиться. (подтянув треники) Это я расслабился просто, но больше такого не повторится!

Народ уходит в дом. Во дворике остаются только Карл и Рик, отправившиеся на поливку помидоров, и Дэрил: он, словно не веря, смотрит на ворота.

Кэрол, которая было вернулась в гостиную, разворачивается, быстрым шагом идет обратно, подходит к Дэрилу и крепко его обнимает.

ДЭРИЛ: Эй, ты чего?

КЭРОЛ: Ничего, просто рада, что ты остался.

Быстро целует его в щеку и уходит.

КАРЛ: Ого! У вас будет секс?

ДЭРИЛ: Чё?..

РИК: КАРЛ!!!

Конец тридцать шестого дня.

====== День 37. Вторник ======

Утро на кухне: Мэгги сидит за столом зареванная, перед ней куча скомканных салфеток. Красный нос и опухшее лицо говорят о том, что она переживает не лучшие времена.

Мерл в трусах и майке-алкоголичке подходит к ней плывущей походкой и встает рядом.

МЕРЛ: Утречка, милая!

МЭГГИ: Чего...

Оборачивается.

Мерл проводит языком по губам.

МЭГГИ: О господи!

ДЭРИЛ: Завязывай, Мерл.

МЕРЛ: Что? Красивая дама за столом, почему не поприветствовать?

Мэгги шумно сморкается в салфетку.

МЭГГИ: Иди на фиг, я тебя сейчас ненавижу сильнее, чем обычно.

МЕРЛ: Меня? За что?!

Мэгги, махнув рукой, идет в ванную, чтобы привести себя в порядок.

Мерл садится за стол и обводит всех непонимающим взглядом.

МЕРЛ: А чего я сделал?

АНДРЕА: (осуждающе) Она из-за тебя за Гленна голосовала.

МЕРЛ: Так сильно на меня запала?!

АНДРЕА: Запасть на тебя может только бешеная корова!

ТИ-ДОГ: Чел, ты постоянно приставал к Мэгги, Гленн от этого с ума сходил.

МЭГГИ: (возвращается за стол) Мерл, давай сразу проясним, ты – отвратительное животное, и у нас с тобой никогда не будет ничего общего.

МЕРЛ: Офигенно день начался.

ШЕЙН: Добро пожаловать в клуб...

МЕРЛ: Что за клуб?

ШЕЙН: Клуб “все-телочки-в-этом-доме-сучьи-королевы-ада”.

РИК: За языком следи!

ШЕЙН: Наша группа всегда была ущербной. Где все милые дамочки? Где нежные юные создания? Одни терминаторы с винтовками!

МИШОНН: (мрачно) Мы так выживали, если ты не понял.

ШЕЙН: Ой, что это, где это я живу? Кажется, в доме, где нет ни одного ходячего?!

АНДРЕА: И что, мы должны сразу надеть мини-юбки и поглупеть для твоего удовольствия?

ШЕЙН: Не обязательно оба пункта, можно только мини-юбки...

КЭРОЛ: Шейн, уйми свой спермотоксикоз, ты говоришь обидные вещи.

ШЕЙН: Ну? Я ведь прав? Все они против нас!

МЕРЛ: И поэтому ты женился на шерифе?

ШЕЙН: Нахер иди!

РИК: Хорош уже сквернословить и тупо шутить. Обоих касается.

ШЕЙН: А этот клуб феминисток, значит, пусть себе выступает?

МЕРЛ: Ну ладно, ша! Батька Рик сказал заткнуться. (подмигивает Мэгги)

МЭГГИ: Убейте меня.

Прошло всего два дня, как участники завалили задание, но в холодильнике уже пусто, а выделенных Большим Братом денег не хватает на привычное количество еды. Народ собирается, чтобы спланировать меню на завтрашний день вместе. Ти-Дог притащил в гостиную любезно предоставленную ББ доску для записей и маркером написал сумму дневного бюджета. Сразу же поднялся шум.

ТИ-ДОГ: Тихо, тихо все, пожалуйста! Будем высказываться по одному, а потом проголосуем, идет? Давайте по очереди. Я предлагаю взять побольше картошки, муки и яиц.

МЕРЛ: Нахрена нам эта тюремная хавка?

ТИ-ДОГ: Напечем пирогов с картошкой – плохо, что ли?

АНДРЕА: Ага, и умрем от углеводного отравления. Спасибо, я не хочу толстеть.

ТИ-ДОГ: И что ты предлагаешь?

АНДРЕА: Мясо, конечно, что же еще?

КАРЛ: Давайте сосисок возьмем!

МЕРЛ: Запиши там чипсы для меня.

Ти-Дог качает головой и записывает на доске: мясо, картошка, мука, яйца, молоко.

ШЕЙН: Что, голосование уже отменил?

МЕРЛ: У нас больше не демократия, у нас тирания! Заценили? ТИ-рания!

КАРЛ: Почему нельзя сосиски? Я не хочу есть просто мясо.

ТИ-ДОГ: (выходит из себя) Вот вы такие умные – планируйте сами!

У кого-то урчит в животе.

КАРЛ: Это не я.

ДЭРИЛ: Черт, я бы сейчас целого оленя сожрал. Тот голубь, которого я тогда поймал, его бы хватило на четверых.

МИШОНН: Я на всю жизнь наелась белок, змей, голубей, собак и... что там еще было... Давайте не возвращаться к этому. Мы тут пока цивилизованное общество, нет?

ДЭРИЛ: Какая разница? Мясо есть мясо. Заказывайте картоху, а стейки к ней я обеспечу.

КЭРОЛ: Никаких уличных птиц в наших тарелках!

ДЭРИЛ: Не обязательно птиц, можно словить енота. Я видел во дворе следы возле мусорных баков...

ТИ-ДОГ: (бросает маркер) Все, мне надоело. Хотите жрать енотов с сосисками – на здоровье. Я тоже задолбался через раз всех заменять у плиты. Сами выбираете еду, сами готовите.

В гостиной воцаряется напряженное молчание.

ШЕЙН: Этот неловкий момент, когда всем очевидно, что нам нужен лидер. Кто за меня?

Поднимает руку. Подумав, руку также поднимает Мерл.

ШЕЙН: Активнее, народ, активнее!

Еще немного подумав, Мерл опускает руку.

ШЕЙН: (сильно обидевшись) Ну и жрите чернозем.

КАРЛ: А почему нельзя сделать как раньше? Слушаем папу и делаем, как он скажет.

Все смотрят на Рика. Он сидит на подлокотнике дивана и втыкает в стену.

АНДРЕА: Даже не смейте выбирать кого-то в лидеры, тем более Рика.

КАРЛ: (оскорблен) Почему?!

ШЕЙН: Может, потому, что он явно обдолбан.

АНДРЕА: В доме десять человек, борющихся за большой приз. Хотите выбрать лидера? Готовьтесь в эту же минуту попрощаться со своими шансами на бабло.

МЕРЛ: Лесбиянка дело говорит.

КАРЛ: Пап, ну скажи им!

Рик по-прежнему втыкает в стену.

МИШОНН: Э-э-э, Рик? Ты в порядке?

РИК: А? Извините, я не слушал. Кто-нибудь помнит, эта кнопка всегда здесь была?

Народ подходит ближе.

Действительно, в стену рядом с диваном оказывается вмонтирована блестящая красная кнопка, похожая на те, нажатием на которые в кино запускают ядерные ракеты.

ТИ-ДОГ: Первый раз вижу, но я к стенам не приглядывался.

КЭРОЛ: Ну-ка погодите...

Лезет в карман и достает оттуда небольшой блокнот. Быстро пролистав его, находит нужную страницу, изучает ее и захлопывает блокнот.

КЭРОЛ: Неа, не было на этой стене никаких кнопок.

АНДРЕА: Ты что, нарисовала план всего дома?!

КЭРОЛ: А почему нет? Рик же закопал во дворе винтовку.

Все в шоке.

КЭРОЛ: Шучу-шучу.

КАРЛ: Давайте просто нажмем на нее, и все?

МЕРЛ: Чур я!

РИК: Нет, никто не будет нажимать на подозрительные кнопки.

ШЕЙН: Что я слышу?! Кем ты собрался тут командовать, Граймс? У нас ведь нет лидера!

РИК: Сами посудите, на ровном месте появляется какая-то кнопка, которая прямо кричит “нажми меня”.

МЕРЛ: Да, именно поэтому руки так и чешутся.

РИК: Очевидно, что это проделки Большого Брата.

МЭГГИ: Да, но, может, это добрые проделки. Давайте нажмем разок. Что плохого может случиться?

РИК: Не знаю, обрушится потолок, или шоу сразу закончится, или...

МИШОНН: У тебя паранойя, Рик.

РИК: (разводит руками) Ладно, делайте что хотите.

Андреа шепчет что-то на ухо Кэрол, и та смеется.

РИК: Что?

АНДРЕА: Ой, мы о своем, о девичьем.

МЕРЛ: Была – не была!

С размаху шлепает ладонью по кнопке.

На короткое время она загорается изнутри ярким красным светом, потом гаснет.

Минута проходит в напряженном ожидании.

МЕРЛ: Ну и чё?

ШЕЙН: Эта кнопка здесь для того, чтобы свести нас с ума. Будем жать на нее до бесконечности и гадать, нафиг это нужно.

Вдруг Карл вскакивает и показывает пальцем на окно.

КАРЛ: Смотрите! Смотрите!!!

МЕРЛ: Вашу мать, это что... десант?!

С неба во дворик медленно спускается какая-то коробка на маленьком парашюте.

РИК: Всем стоять на месте! Это может быть опасно.

КАРЛ: Пап, я быстренько гляну.

РИК: Карл, сядь!

МИШОНН: Ради бога, это же просто коробка, никто, кроме БэБэ, не мог ее сюда закинуть!

РИК: Хорошо, но я пойду первым.

Андреа и Кэрол опять смеются.

РИК: Что смешного?

АНДРЕА: Мы о своем, о своем!

Рик идет во дворик. Шейн бежит впереди него и первым бросается к коробке.

ШЕЙН: Народ, тут ЖРАЧКА!

Теперь уже никто не может усидеть на месте. Оголодавшие участники, не веря глазам, вытаскивают из коробки хлеб, ветчину, сыр, консервированный суп, печенье и, к радости братьев Диксонов, пачку сигарет.

Обед проходит на ура: от стола народ отползает с набитыми животами.

МЕРЛ: Мне понравилось! Что, жмем еще разок?

МЭГГИ: Не нужно злить Большого Брата. Он решит, что мы жадные, и вообще уберет эту кнопку.

МЕРЛ: Как скажешь, красавица.

МЭГГИ: Ох, отвали.

КЭРОЛ: Дэрил, ты почти ничего не ел. Все нормально?

ДЭРИЛ: Не нравится мне это. Еда с неба – подозрительно.

КЭРОЛ: Если бы Большой Брат хотел нас отравить, он бы сделал это более изящно, я думаю.

ДЭРИЛ: А если бы он хотел нас наказать за проваленное задание, то не стал бы делать кнопку, которая дает еду.

ТИ-ДОГ: Тебе просто хочется, чтобы все ели твоих голубей!

ДЭРИЛ: Пфф. Думайте что хотите.

Вечером Кэрол и Андреа зависают в гостиной.

АНДРЕА: (еле слышным шепотом) Давай проверим прямо сейчас.

КЭРОЛ: Он поймет!

АНДРЕА: Спорим, нет. Мэгги, иди сюда.

МЭГГИ: Чего?

АНДРЕА: Хотим использовать тебя как женщину.

МЭГГИ: (подозрительно) Это как-то связано с Мерлом?

АНДРЕА: Господи, мы же не такие жестокие.

КЭРОЛ: Можешь подойти к Рику и попросить его кое о чем?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю