355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LWZ » Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ) » Текст книги (страница 22)
Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 02:30

Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"


Автор книги: LWZ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 41 страниц)

КЭРОЛ: Я бы открыла больше убежищ для женщин и детей по всей стране. Для всех жертв домашнего насилия. У меня, естественно, нет никакого бизнес-плана, и я не уверена, что денег на это хватит, но постаралась бы охватить как можно больше городов.

ШЕЙН: Зашибись, теперь мы все выглядим жадными скотами на твоем фоне.

КЭРОЛ: Эй, кучу новой одежды никто не отменял.

ШЕЙН: Да-да, оправдывайся теперь!

МЕРЛ: Отстойный план, требует одних вложений, через год деньги кончатся – и всех твоих подопечных вышвырнут на улицы!

КЭРОЛ: Можно же найти спонсоров. Ну, знаешь, Мерл, людей, которым не плевать на других людей.

МЕРЛ: Хуенсоров!

МЭГГИ: Мерл, задолбал!!! Если ты кандидат – это не значит, что надо всем хамить!

МЕРЛ: Тебе я не хамлю, конфеточка, я хамлю вот этой...

Внезапно стул под ним рушится и он с грохотом падает на землю.

МЕРЛ: Бля-я-я, какого хрена?!

КАРЛ: Ой, блин, этот стул давно шатался, надо было его выкинуть.

МЕРЛ: Кто-то стукнул по его ножке! Кто это сделал?!

ДЭРИЛ: Ты осторожней стулья-то выбирай.

МЕРЛ: Я тебя ЗАРЕЖУ!

АНДРЕА: (откладывает вилку) Ну все, я поужинала, спасибо, до свиданья.

МЭГГИ: Ненавижу воскресенья и понедельники...

Дорогие зрители! С этой минуты именно вы решаете, кто останется в шоу, а кто покинет его навсегда.

Пожалуйста, сделайте ваш выбор, проголосовав по этой ссылке: http://www.rupoll.com/nxintcacsp.html (на 21.04.15 16:22 голосование закрыто)

Вы можете проголосовать только один раз.

Спасибо за участие!

Конец пятьдесят шестого дня.

Комментарий к День 56. Воскресенье. Голосование update: Дорогие читатели, случайно вместо ссылки на голосование тормоз-автор поставил ссылку на результаты голосования с предложением проголосовать. Чтобы результаты не влияли на объективность голосования, ссылка была изменена на обычную – как всегда, сначала выбор кандидата, потом уже результаты. У ссылок разница в один символ – то есть, это то же самое голосование, а не созданное заново.

====== День 57. Понедельник. Выселение ======

Дэрил подходит к Рику с ракетками для настольного тенниса.

ДЭРИЛ: Рик, сыграем разок или два?

РИК: Серьезно?

ДЭРИЛ: А что такого?

РИК: Ну, обычно ты играешь только с Кэрол... Мы снова друзья, или что-то в этом роде?

ДЭРИЛ: Ты когда дуешься – хуже младенца. Держи ракетку и пошли играть.

Кэрол хмуро посматривает на это из угла.

РИК: (бросая мячик) Так что, вы... поругались?

ДЭРИЛ: Не-а. Очень надо. (отбивает)

РИК: А то, знаешь, валентинов день был довольно сложным.

ДЭРИЛ: (отбивает мяч с еще большей силой) Нормальным.

РИК: Если хочешь поговорить об этом...

ДЭРИЛ: Нет!

Отбивает мяч с такой силой, что тот летит со скоростью света и попадает Рику в глаз.

РИК: Мой глаз! Мой глаз!

МЭГГИ: (прибегает с кухни в переднике) Что случилось?

КАРЛ: Пап, ты жив?

МЭГГИ: Дай посмотрю!

РИК: А-а-а-а-а, что происходит?! Почему так больно?

МЭГГИ: Черт, я лук резала, не успела руки помыть, извини!

КАРЛ: Пап, дай посмотреть... Не закрывай глаз, дай посмотреть!

Дэрил мрачно созерцает эту суету, а потом хватает ракетку и идет в спальню.

ДЭРИЛ: Шейн, сыграем разок?

ШЕЙН: Серьезно?

ДЭРИЛ: А что такого?

ШЕЙН: Почему не Кэрол, почему не Рик? Мы теперь друзья?

ДЭРИЛ: Да что с вами со всеми, люди! (хочет уйти)

ШЕЙН: (вскакивает с постели) Не-не-не, если Рик в пролете, я с радостью.

Выходят в гостиную. Там Рик сидит на полу, держась за глаз. Карл пытается оторвать его руку от лица, а Мэгги суетится вокруг, силясь понять, сильно ли Рик пострадал.

ШЕЙН: Что здесь произошло?

КАРЛ: Папа и Дэрил играли в настольный теннис...

ШЕЙН: (косится на Дэрила)

ДЭРИЛ: (чешет в затылке) Это случайно вышло.

ШЕЙН: Ладно... Смотри, Граймс, как сейчас профессионал уделает твою подружку.

РИК: (стонет) Я не могу смотреть!

ШЕЙН: Нытик, второй-то глаз на месте.

РИК: Нет... там лук...

ШЕЙН: Какой нахрен лук?

РИК: Лук... с кухни...

ШЕЙН: (Дэрилу) Ты ему лука в глаза напихал?!

ДЭРИЛ: Мы играть будем или нет?

Кэрол встает с дивана и уходит в синюю спальню. Там Мерл сидит на никем не занятой кровати, рядом Андреа, водит по его голове машинкой для стрижки.

КЭРОЛ: Что у вас тут, салон красоты?

АНДРЕА: Мерл зарос, надо его в порядок привести. Ему сегодня вылетать все-таки.

МЕРЛ: Мне сегодня блистать как победителю!

АНДРЕА: Да, да, как скажешь. (смотрит на Кэрол и проводит пальцем по горлу) Так, Мерл, перестань прислоняться спиной к моей груди, иначе мы никогда стрижку не закончим.

МЕРЛ: Чем дольше – тем лучше, я не возражаю, пупсик.

Кэрол, побродив по спальне, садится на кровать напротив Мерла.

КЭРОЛ: Как у вас тут чисто...

МЕРЛ: Эй, где твой сиамский близнец? Непривычно даже как-то.

Андреа неодобрительно качает головой.

АНДРЕА: (бормочет) Знаешь, Мерл, уж ты-то мог бы... не спрашивать.

КЭРОЛ: То, что мы с Дэрилом проводим много времени вместе, вовсе не значит, что мы спаяны. У меня своя жизнь, у него своя. Вот он сейчас играет с ребятами в настольный теннис.

АНДРЕА: И как, получается?

КЭРОЛ: О да. И Рик, и Шейн там – все довольны.

АНДРЕА: Ммм.

КЭРОЛ: Что?

АНДРЕА: Да тут у Мерла на башке родимое пятно интересное, в виде слова как будто...

МЕРЛ: Да?! Че за слово?

АНДРЕА: Дайте-ка присмотрюсь... Хмм, тут написано “Кэрол, в натуре?!”

КЭРОЛ: Очень смешно.

АНДРЕА: Все, Мерл, вали, я закончила. Иди отряхнись.

Мерл начинает отряхиваться.

АНДРЕА: Да не здесь! Сам это подметать будешь!

Собирает покрывало, усыпанное волосами, в узелок и бросает в углу.

АНДРЕА: Кто-нибудь вытряхнет потом.

КЭРОЛ: Давай я, все равно делать нечего.

Кэрол выходит с покрывалом во двор, открывает мусорный бак и начинает стряхивать туда волосы. Внезапно что-то привлекает ее внимание, и она начинает ворошить мусор. Покопавшись в старых банках из-под йогурта и бутылках из-под молока, она достает три смятые полароидные фотографии. Кэрол перебирает их: это фото Мэгги, Мишонн и Андреа.

Подумав немного, Кэрол прячет фотографии обратно в мусорный бак и в великой задумчивости возвращается в дом.

Выселение

БОЛЬШОЙ БРАТ: Добрый день. Вы готовы попрощаться с одним из участников?

Мерл бодрится, но он впервые собрал чемодан действительно тщательно, а не для вида, как раньше. Рик сидит в кресле и ни на кого не смотрит, а Карл, как опытный кандидат, просто скучает.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Пришла пора покинуть этот дом, Карл Граймс.

МЭГГИ: Ох!

МЕРЛ: Ййииииха!

Рик вскакивает с кресла и прижимает Карла к себе так крепко, что у того глаза на лоб лезут.

РИК: Карл, прости меня за все! Я тебя так люблю...

КАРЛ: Пап, дышать тяжело.

ШЕЙН: (отпихивает Рика) Не будь эгоистом. (стискивает Карла в объятиях) Старик, мы тебя никогда не забудем!

Карл обнимает всех, кроме Мерла, который слишком занят победным танцем. У многих слезы на глазах, а Рик и Шейн успевают подраться за право нести рюкзак Карла к выходу.

КАРЛ: Я и хочу, и не хочу уходить... Ребят, это было КРУТО! Спасибо, что позволили мне здесь продержаться так долго. Пап, Шейн... Не воюйте, ладно? Я от вас передам всем приветы.

Ворота закрываются за ним. Мэгги всхлипывает.

МЭГГИ: Каждый раз, когда кто-то уходит, я просто не понимаю, зачем мы против него голосовали.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Карл – 59, Мерл – 58, Рик – 13.

АНДРЕА: Ну чуть-чуть же не хватило, а счастье было так близко!

Рик уже в депрессии: он уходит на свой огород и явно намерен сидеть там до вечера. Шейн чувствует себя потерянным.

За ужином царит подавленное молчание.

МЕРЛ: Эх, грустно без мелкого!

Все с ненавистью смотрят на Мерла.

МЕРЛ: Не надо меня сверлить, мне так же хреново, как и вам.

МЭГГИ: Да? С чего бы это?

МЕРЛ: Отстал от сопляка всего на голос... Это, я вам скажу, очень больно.

АНДРЕА: Что ж, Мерл, пора подумать, с чего все против тебя так ополчились.

МЕРЛ: Понял, не дурак! Буду любить своих соседей – этого хотите? (хватает Дэрила за щеку) Ты ж мой сюси-пуси...

ДЭРИЛ: Иди нахрен!

МЕРЛ: Рик, а Дэрил дерется!

РИК: Меня только в это не впутывайте, а?

Спецвыпуск

Выйдя за ворота, Карл проходит по длинному коридору, в конце которого у него забирают вещи. После этого его провожают в ярко освещенную студию, где уже собрались все выбывшие участники “Большого Брата”. На большом диване сидят Юджин, Лори, Дейл, Гленн, Ти-Дог и Мишонн. Карл экстренно приглаживает волосы и заправляет рубашку в штаны, явно не готовый к выступлению, а потом заходит в студию.

РОЗИТА: Всем привет! С вами очередной специальный выпуск реалити-шоу “Большой Брат”. Поприветствуем выселенца этой недели – Карл Граймс.

ЛОРИ: О, Карл, мой родной!

Бросается к нему навстречу и заключает в объятия.

ЛОРИ: Я так боялась, что будет Мерл!

КАРЛ: Мам... Ты что, хотела, чтобы меня вышвырнули?

ЛОРИ: Нет, но я соскучилась. (целует его в макушку) Ты в порядке? Не плакал? Мой сильный мальчик!

КАРЛ: (у него слегка красные глаза) Мам, ну ты чего, конечно, не плакал.

Он нерешительно смотрит на диван, куда Розита жестом приглашает его: Карлу явно пока что трудно смириться с тем, что теперь он среди выбывших. Мишонн улыбается и машет ему рукой, но не подходит. Лори ведет Карла за собой и сажает рядом.

РОЗИТА: Карл, как настроение? Трудно было покидать дом?

КАРЛ: Очень... Мне кажется, никто до последнего не верит, что именно его выселят. Я правда думал, что уйдет Мерл, ведь он так плохо себя вел в последнее время.

РОЗИТА: Насколько мы помним, ты собирался добровольно уйти с проекта. Как я понимаю, за неделю это желание перегорело?

КАРЛ: Я втянулся, что ли. Стало казаться, будто мы всегда жили в этом доме!

РОЗИТА: Как мы все сегодня узнали, борьба была действительно напряженной: ты обогнал Мерла всего на один голос. Как думаешь, это заставит Мерла изменить свое поведение?

КАРЛ: Ну... Он гад, но вроде не дурак. Наверное, смекнет что к чему.

РОЗИТА: Давайте поприветствуем и остальных гостей нашей студии – бывшие участники “Большого Брата”, которые сегодня здесь с нами! К сожалению, Эд отказался приехать, но у меня есть его ответное письмо. Придется запикивать неприличные слова. (зачитывает) “Катитесь в пип, пип пип. Пип я вас и ваше шоу”. И тебе удачи, Эд! Получается, старейший вылетевший участник у нас здесь – Юджин. Как дела, Юджин? Скучаешь по Большому Брату?

Юджин берет микрофон.

ЮДЖИН: Я по-прежнему считаю, что меня недооценили. Жители дома совершили большую ошибку, отправив меня на волю. Уверяю вас, если бы я сейчас жил в доме – все голосования проходили бы по-другому. И нет, я не скучаю по шоу. Оно дегенеративно действует на людей, в чем может убедиться любой человек, включив телевизор. (передает микрофон Лори)

ЛОРИ: Кого несправедливо выгнали, так это меня! Вы посмотрите, как Карл похудел без надзора.

КАРЛ: Мам, я на три килограмма поправился и на два сантиметра вырос.

ЛОРИ: Слыхали? Ребенок рос без матери!

РОЗИТА: Ладно, Лори, ты же понимаешь, что наших зрителей интересует совсем не это. Колись, что там у тебя с Шейном?

ЛОРИ: (краснеет) Очень интимный вопрос...

КАРЛ: Давай, мам, даже мне уже интересно.

ЛОРИ: Боже, Карл! (обмахивается ладонями) Ты не должен был всего этого знать... Я скажу одно: отношения взрослых очень сложные.

РОЗИТА: А для нас, нормальным взрослым языком?

ЛОРИ: Шейн прекрасный человек, но слегка... как бы это сказать...

РОЗИТА: Поехавший.

ЛОРИ: Приблизительно так, да.

КАРЛ: Не обижайте Шейна!

ЛОРИ: Нас с ним связывают давние... глубокие... трудные... отношения.

РОЗИТА: А почему ты тогда отказалась сегодня рядом с Мишонн сесть?

Лори гневно смотрит в сторону Мишонн. Та вздыхает.

ЛОРИ: Не надо думать, что я мстительная стерва. Я все понимаю. Рик там один, в этом доме, без присмотра. Замкнутое пространство и пытки Большого Брата – все это сводит с ума. На себе это испытала, знаю, о чем говорю. Уверена, Рик поймет свою ошибку и раскается.

РОЗИТА: То есть, ты будешь ждать его? Или все-таки Шейна?

ЛОРИ: Так, хватит, я здесь не одна, мучайте других своими вопросами.

РОЗИТА: Мишон, твои комментарии?

МИШОНН: (берет микрофон) Это личное.

РОЗИТА: Немногословна, как всегда. И все же: Рик прислал тебе валентинку? Признавайся, да или нет?

МИШОНН: Прислал... Лори, прости, что все так вышло. Может, ты и права насчет сводящих с ума замкнутых пространств.

Лори, скрестив руки на груди, смотрит куда-то в сторону.

МИШОНН: ...в любом случае, Рик мой большой друг. Мне так и так приятно от него получить весточку.

РОЗИТА: Ты бы хотела вернуться в дом, если бы вдруг тебе предложили такую возможность?

МИШОНН: Если только на денек – поддержать Андреа и решить... всякие возникшие проблемы. Но дольше – нет, увольте. Когда так долго сидишь в этом доме, даже забываешь, какой нормальной может быть обычная жизнь.

РОЗИТА: Дейл, а ты что скажешь? Еще одно такое реалити-шоу – по силам или ну его?

ДЕЙЛ: Прежде всего, хочу поблагодарить за возможность быть сегодня в студии и увидеться со всеми моими замечательными соседями. Я скучал! Но даже самые теплые чувства не заставят меня еще раз принять участие в таком проекте. Это было увлекательно и познавательно, но тяжело.

РОЗИТА: Ты, конечно, по-прежнему смотришь “Большого брата”?

ДЕЙЛ: Как и все здесь присутствующие – каждый вечер. Я болею за Андреа. Так рад, что она не унывает. Главное, чтобы поганец Мерл не вылез в финал.

РОЗИТА: Теперь, когда в доме нет ни тебя, ни Мишон, а уход Карла сделал обстановку куда более взрослой – не боишься за Андреа?

ДЕЙЛ: На что вы намекаете? Она храбрая девочка, и может за себя постоять!

РОЗИТА: Хорошо, если так. Гленн, ну а ты как, тебя обуревают страхи за Мэгги?

ГЛЕНН: (хватает микрофон) Постоянно! (понимает, что говорит слишком громко, и понижает голос) Не думайте, я не какой-то... Просто Мэг там совсем одна, с этими животными!

РОЗИТА: Но Кэрол и Андреа, кажется, не дают ее в обиду.

ГЛЕНН: А то, что было в воскресенье? Я уже хотел ехать в студию и забирать ее!

РОЗИТА: Может, это все-таки такая глубоко запрятанная ревность? Тебя вышвырнули, а твоя жена до сих пор там...

ГЛЕНН: (снова слишком громко) Нет! Но увидите, если когда-нибудь меня еще пригласят в такую передачу, я точно продержусь до конца.

РОЗИТА: Уверена, не ты один болеешь за Мэгги.

ГЛЕНН: Мы все вместе включаем телевизор. Правда, Хершел ужасно волнуется, и в последнее время мы с Бет стали немного хитрить – говорим Хершелу, что передачу перенесли на пару часов, записываем шоу на видео и вырезаем самые неловкие моменты. (задумавшись) Черт, это тоже надо будет вырезать... Хершел просил, чтобы вы передали Мерлу кое-что. (подходит к Розите и шепчет ей на ухо)

РОЗИТА: (громко) Из ружья по яйцам?! (закрывая рот ладонью) Ой, извините. Что ж, отца всегда можно понять. Наш следующий выбывший участник – Ти-Дог. Хватай микрофон, Ти. Как твои дела после выселения? Ты какой-то грустный сегодня.

ТИ-ДОГ: Я очень скучаю по ребятам, которые остались в доме, это правда. Не хватает легкой атмосферы безумия, которая там витала.

КАРЛ: Легкой...

РОЗИТА: Как мы видим, ты был единственным человеком в доме, который хоть как-то заботился о том, что едят твои соседи и как они живут. Больно смотреть, как твои друзья опускаются на самое дно?

ТИ-ДОГ: Грустно видеть, как дом захламляется, но что ж, это им урок. Нельзя все скидывать на одного человека. Сейчас мужики явно надеются, что Кэрол или Мэгги в один прекрасный день наведут порядок и встанут у плиты. Но им ведь тоже не хочется добровольно пахать за всех.

РОЗИТА: Кто сейчас твой любимчик на шоу?

ТИ-ДОГ: Я болел за Карла – Карл, сочувствую, что так вышло. Теперь, наверное, буду болеть за Мэгги или за странную парочку Кэрол плюс Дэрил – интересно, смогут ли они и дальше противостоять интригам Мерла.

РОЗИТА: А у нас в студии звоночки! Давайте послушаем телезрителей. Алло, вы в эфире!

ЗРИТЕЛЬ: Але, здрасьте. Меня слышно?

РОЗИТА: Слышно-слышно, представьтесь, пожалуйста.

ЗРИТЕЛЬ: Меня зовут Филип, и я смотрю это тупое шоу каждый день. Особенно забавляет выживший из ума Рик Граймс. Жду не дождусь, когда его выгонят с позором.

РОЗИТА: (перебивает) Что ж, интересное мнение, но у нас есть другой звонок – надеюсь, более позитивный. Алло!

ЗРИТЕЛЬ: Алё, это Абрахам! Смотрю вашу передачку и в толк не возьму – какого ж, простите, хрена бедные ребятишки терпят это наглое чудовище?! Пустите меня в шоу, я выпну оттуда Мерла и сразу домой.

РОЗИТА: Больше, больше позитива!

ЗРИТЕЛЬ: Да какой позитив – все сидят на месте, ни черта не делают, никакой воли к победе у народа! Осуждаю!

РОЗИТА: Ладно, давайте послушаем третий звоночек, надеюсь, нам наконец-то скажут что-то приятное...

ЗРИТЕЛЬ: Алё... Это снова Филип. Что-то сорвалось в тот раз, я не договорил. Хуже Рика Граймса – только Мишонн, такое счастье, что ее наконец-то изгнали.

РОЗИТА: Так, Филип, у вас уже было эфирное время! Выключайте его. Давайте следующий звонок. У нас есть звонки?

Прислушивается к микрофону в ухе.

РОЗИТА: Какие-то неполадки, что ли... А, вот, наконец-то кто-то прозвонился. Слушаем вас!

ЗРИТЕЛЬ: Алло! Меня зовут Брайан! Знаете, кто самый паршивый в этом шоу? Мерл Диксон! С какой радостью я бы лично вышвырнул его на мороз...

РОЗИТА: Да что ж все такие злые сегодня.

ЗРИТЕЛЬ: Андреа тоже пора указать на ее место, распустилась!

РОЗИТА: Какой знакомый голос... Филип?! Выключайте Брайана, то есть, Филипа, он нам весь эфир уже засорил. Дорогие зрители, а вам есть, что сказать участникам – бывшим и нынешним? Не стесняйтесь присылать вопросы и пожелания участникам, и мы проследим, чтобы лучшие письма дошли до наших героев. Всем пока, с вами была Розита Эспиноза и шоу Большого Брата! До новых встреч!

Конец пятьдесят седьмого дня.

====== День 58. Вторник ======

Шейн разыгрывает трагедию с самого утра, забыв, что сам голосовал против Карла.

ШЕЙН: (стонет, лежа в кровати) А помните, как малыш Карл будил нас своим прекрасным нежным голоском...

РИК: Шейн, ты ничего не путаешь? У Карла уже голос как у здорового лося.

ШЕЙН: Не вспомнить, ведь его тут НЕТ!

КЭРОЛ: Мужики, хватит валяться, идите в душ.

ШЕЙН: Ду-у-уш...

КЭРОЛ: Шейн! Нельзя же так, вчера никто не мылся.

ДЭРИЛ: Ну нам же, типа, не впервой, да?

ШЕЙН: Горячей воды не будет всего неделю, за это время не завоняем. Я вот отношусь к тем людям, которые не пахнут.

РИК: Чего...

ШЕЙН: Могу сколько угодно потеть, и никакого запаха.

РИК: Не хочу тебя расстраивать, но ты просто принюхиваешься к своему запаху, идиот.

ШЕЙН: Ну сейчас-то от меня не несет?

В спальню заглядывает Андреа.

АНДРЕА: Доброе утро! (зажав нос) Фу-фу-фу... У вас, я смотрю, тоже никто не горит желанием в душ идти?

ШЕЙН: Это Диксон воняет!

ДЭРИЛ: Диксоны не воняют, Диксоны мимикрируют.

КЭРОЛ: (бормочет) Как знакомо звучит...

АНДРЕА: Кстати о Мерле – он уже слился с природой – выполз на улицу и купается в бассейне. Теперь воду придется менять.

ДЭРИЛ: А что за тема в последнее время – Мерла ненавидеть?

КЭРОЛ: Да, кстати.

Рик, Шейн и Андреа замолкают и настороженно переглядываются.

АНДРЕА: Просто он свинка.

ДЭРИЛ: Мерл всегда был Мерлом. Что он натворил?

РИК: (бодро) Ладно, должен же кто-то подать вам пример. Я в душ!

Хватает полотенце и уходит.

ШЕЙН: И я!

Бежит за Риком.

АНДРЕА: И я! В смысле, я потом, после них. А пока зубы чистить. (смывается)

В это время из душа выходит Мэгги, стуча зубами.

МЭГГИ: Г-г-господи, я не ж-ж-жалуюсь, сама виновата, но как же х-х-холодно!

АНДРЕА: Иди искупнись, там водичку солнышко согрело. Ой нет, блин, там Мерл. НУ ПОЧЕМУ он не вылетел?!

Позже: Рик стоит у плиты, взбивая яйца вилкой на сковородке, когда к нему подкрадывается Дэрил.

ДЭРИЛ: Помочь чем?

РИК: (вздрагивает) Нет! Все нормально.

Дэрил начинает переставлять баночки со специями на столе.

РИК: Дэрил, давай честно, ты ЖУТКИЙ, когда маешься один. Я не привык с тобой так часто общаться.

Дэрил выглядит обиженным.

РИК: Иди помоги Кэрол, она белье развешивает, помощь не помешает.

ДЭРИЛ: Мм... Ага.

Идет в ванную, где Мэгги и Андреа, пристыженные недавним визитом Розиты в дом-свинарник, усердно оттирают раковины чистящим порошком.

МЭГГИ: У меня от ледяной воды, кажется, руки начинают облезать...

АНДРЕА: Да, и у меня кожа красной коркой пошла.

ДЭРИЛ: Это, давайте я костер разведу, будем воду греть в кастрюле.

Андреа и Мэгги настороженно смотрят на Дэрила.

ДЭРИЛ: (смутившись) Ну и как хотите. (уходит)

АНДРЕА: (шепотом) Он второй день ко всем пристает...

МЭГГИ: По ходу, у них серьезный разлад.

Переглядываются.

АНДРЕА: Иди ты скажи.

МЭГГИ: Нет!!!

АНДРЕА: Я боюсь Мерла!

МЭГГИ: Я тоже!

АНДРЕА: Тебя он бить не будет...

МЭГГИ: И тебя! Страшно не что побьет, страшно, что подговорит кого-нибудь против меня на что-нибудь ужасное. К тому же, Рик и Шейн – с ним.

Внезапно Мерл появляется в ванной с пучком травы в руках.

МЕРЛ: Эй, девчонки, я вам цветочков нарвал!

Вручает половину пучка Мэгги, половину – Андреа, и уходит.

АНДРЕА: Блин... Жуткие Диксоны такие жуткие!

За обедом...

ШЕЙН: Эх, Карлу бы понравилась эта картофельная запеканка.

КЭРОЛ: Передайте соль.

АНДРЕА: Кому водички?

МЕРЛ: Фу, в моей тарелке чей-то волос!

АНДРЕА: Это твои волосы, Мерл. Ты, я смотрю, так и не подмел вчера – весь дом в твоей шерсти.

ШЕЙН: Карл бы над этим посмеялся...

ДЭРИЛ: А добавка есть?

КЭРОЛ: Какая еще добавка, у нас уже еда кончилась, а впереди ужин.

ШЕЙН: Карл бы что-нибудь придумал...

РИК: Шейн, завязывай! Хватит вести себя так, как будто ты единственный скучаешь по Карлу!

ШЕЙН: А по тебе-то этого не видно, ты вон свои помидорные грядки усыновил и рад!

МЭГГИ: Прикиньте, мне сегодня приснилось, что все, кого выгоняют из дома, попадают в новое реалити-шоу, только на острове.

АНДРЕА: Кто-то пересмотрел “Остаться в живых”.

ДЭРИЛ: Остров – круто. Вот там бы зажили.

МЭГГИ: Да, кстати, в моем сне Дэрил тут же залез на пальму и сидел там до самого конца.

МЕРЛ: А я, куколка, что я делал в твоем сне?

МЭГГИ: Не помню... Кажется, утонул в море.

Позже Мерл, копаясь в шкафчике в ванной, находит какой-то странный приборчик.

МЕРЛ: (заходя в спальню, где народ играет в карты) Эй, а чего это такое?

РИК: Где ты это нашел?

МЕРЛ: Искал ножницы для ногтей, а то вон, смотрите, какой ужас.

Тычет в Мэгги своим обломанным ногтем.

МЭГГИ: Убери, убери!!

АНДРЕА: А я знаю, что это... Но не скажу, ржать будете.

МЕРЛ: Вот те крест – не буду.

АНДРЕА: Это, короче, такая штука, чтобы волосы в носу стричь.

Повисает пауза.

МЕРЛ: На своем опыте узнала? (Андреа швыряется в него тапком) Я ж не смеюсь, я серьезно спрашиваю!

МЭГГИ: А чье это, у кого тут повышенная волосатость в носу?

КЭРОЛ: Большой Брат, наверное, подкинул – в его стиле подарок.

ШЕЙН: Погодите, волосы в носу надо стричь?

РИК: Да, если не хочешь выглядеть как из леса.

АНДРЕА: И в ушах ею можно волосы стричь, только не спрашивайте, откуда я знаю!

Мерл включает машинку для стрижки, и она начинает жужжать.

МЕРЛ: Страшный черт какой. Я б застремался в нос совать.

Начинает тыкать машинкой в Дэрила. Дэрил отмахивается и выбивает у него машинку из руки, та летит в Шейна.

ШЕЙН: Ай, бля! Аккуратнее! А если бы она попала мне в нос, и я бы лишился важной растительности! (заглядывает в нос к Рику) Сам там зарос как леший, а надо мной смеешься.

РИК: (назидательно) Волосы в носу нужны. У всего есть какая-то функция. Брови пот задерживают, а волосы в носу – сопли.

МЕРЛ: Слабо вам, значит, ноздрюшки свои в порядок привести?

Все, кроме Шейна, в ужасе смотрят на Мерла.

МЕРЛ: Че? Ну сейчас-то я что такого сказал?!

АНДРЕА: Мерл... Нельзя кого-то брать на слабо, если Шейн в комнате.

Шейн медленно протягивает руку к машинке для стрижки.

КЭРОЛ: Это очень, очень большая ошибка.

МЕРЛ: Да не нагнетайте!

ДЭРИЛ: Черт, до сих пор помню, как тогда, на ферме...

МЭГГИ: Это было ужасно.

МЕРЛ: Да расскажите уже!

Шейн, как загипнотизированный, уходит с машинкой в ванную.

РИК: В тот день... Хершел был на взводе, куча народу на его ферме, все незнакомые. Он беспокоился, чтобы никто не лез к его девочкам.

МЭГГИ: Папе показалось, что Шейн как-то не так смотрит на Бет.

АНДРЕА: Хотя смотрел он совсем на кое-кого другого! Прости, Рик, молчу-молчу.

РИК: Короче, Шейн очень оскорбился, и сказал, что скорее поцелует ходячего, чем совратит маленькую невинную девочку.

МЕРЛ: Епрст, только не говорите мне...

МЭГГИ: Гленн что-то такое ляпнул, типа “Ходячего поцеловать? Да тебе слабо!”

МЕРЛ: Я даже не уверен, что хочу слышать продолжение! (помолчав) Ну так что, что?!

КЭРОЛ: У меня до сих пор перед глазами эта картина.

ДЭРИЛ: Да, вот был стрём так стрём.

МЕРЛ: Но как он это сделал?!

МЭГГИ: Надо сказать, он выбрал самого симпатичного ходячего! И вроде это был ходячий женского пола.

АНДРЕА: Мы очень надеялись на это.

КЭРОЛ: Ти и Дэрил держали ее, а Шейн делал свое грязное дело.

МЕРЛ: Да идите!

МЭГГИ: Так все и было. Очень быстро, и очень мерзко.

МЕРЛ: ...в щечку?

ВСЕ: В губки!!!

МЕРЛ: Какого хрена этот везучий засранец еще жив?!

РИК: Просто Шейн повернут на слабо, если его кто-то взял на слабо – то все, он не успокоится.

МЕРЛ: Ладно, невелика беда, пусть делает глубокое бикини своему носу.

РИК: Нет, Мерл, ты не понял. Великая Игра на Слабо началась еще когда мы с ним учились в школе, и продолжалась до самого апокалипсиса. Ведь если Шейн сделал то, что якобы слабо, то следующим на слабо берут тебя!

МЭГГИ: В отместку он взял Гленна на слабо... Сказал, что тот не сможет выпить пятнадцать сырых яиц. Ну я злая была в тот день! Все наши яйца выпил!

РИК: (мрачно) Если Игра началась – ее не остановить.

ДЭРИЛ: Ага. Гленн сказал, что мне слабо украсть трусы Патриции.

МЕРЛ: Братишка, ты же не подвел?!

ДЭРИЛ: Не...

РИК: Но Хершел еще долго думал, что мы просто стая дегенератов. Слава богу, Дэрил не успел передать эстафету – не до того было.

КЭРОЛ: А теперь, Мерл, ты выпустил дьявола на свободу.

Шейн заходит в спальню, весь сияя.

ШЕЙН: Зацените мои невероятно чистые ноздри! Кто хочет потрогать? Ну? Кто-нибудь?

АНДРЕА: Дай глянуть... Прямо сверкают.

МЕРЛ: Фу, Уолш, ты педик. Бритые ноздри... Может, еще и жопу побреешь?

ШЕЙН: Зато не зассал! А кому слабо жопу побрить, так это тебе!

МЕРЛ: Моя жопа гладкая, как яблочко!

ШЕЙН: Зато ноги как у бабуина! Вон сколько простора для творчества.

РИК: Шейн, остановись.

ШЕЙН: Зассал, да? Зассал?!

Мерл фыркает.

МЕРЛ: Меня так просто на понт не возьмешь.

Ловит на себе множество внимательных взглядов.

МЕРЛ: Вы ж не серьезно, утятки?

АНДРЕА: (пожав плечами) Как хочешь, Мерл. Мы поняли, что тебе слабо.

ШЕЙН: Да, трусишка. Не переживай, с любым бывает.

МЕРЛ: Эта херота со мной не работает, милые мои.

Перед ужином народ играет в водное поло, наслаждаясь нагретой солнышком водой в бассейне, которая пока не успела остыть. Команда Дэрил-Кэрол-Мэгги борется против команды Рик-Андреа-Шейн, а Мерл сидит на бортике, свесив ноги, и потягивает пиво. В какой-то момент мяч прилетает ему в лицо.

МЕРЛ: Ну эй, аккуратнее там!

АНДРЕА: (подгребает к нему за мячом) Извини... Меня ослепили капли воды, сверкающие на твоих волосатых ногах.

Через минуту Мэгги забивает первый гол.

МЭГГИ: Да-а-а! Победа, во имя волосатых лап Мерла!

КЭРОЛ: А давайте назовем наши команды “Левая волосатая нога” и “Правая волосатая нога”?

МЕРЛ: Не смешно уже...

Раздраженно ставит в сторону пиво и уходит в дом.

Вечером, когда все ложатся спать, Мерл врывается в красную спальню в одних трусах.

МЕРЛ: Ну?! Довольны, ублюдки?! НЕ ЗАССАЛ!

Кэрол, хохоча, падает на кровать. Дэрил довольно хмыкает. Шейн и Рик, стараясь держать серьезные лица, подходят к Мерлу и изучают его невероятно гладкие ноги.

ШЕЙН: Так-так, коллега... С моей стороны все чисто. Что скажете?

РИК: Да, эта нога тоже в полном порядке. Ваш вердикт?

ШЕЙН: Не слабо! Поздравляю, Диксон, ты не зашкварился.

МЕРЛ: Мне даже и зашибись! Говорят, если волосы сбрить, новые вырастут еще гуще.

Гордый, идет в свою спальню. Андреа и Мэгги в полном восторге.

АНДРЕА: Боже, Мерл, ты такой сексапильный вдруг стал!

МЭГГИ: Как ощущения? Нигде не мерзнешь?

МЕРЛ: (не обращая внимания) Не знаю, чья была та бритва с голубой ручкой, но я ее так и не смог прочистить. Пардон! (заваливается спать)

АНДРЕА: Фак... с голубой ручкой это ж моя...

МЭГГИ: Сожги ее!

Конец пятьдесят восьмого дня.

====== День 59. Среда ======

Шейн и Рик крутят педали на тренажерах, когда Кэрол проходит мимо с пылесосом.

КЭРОЛ: Ну? Не стыдно?

ШЕЙН: Кэрол, мы делаем в доме всякие важные штуки, поверь!

КЭРОЛ: Это какие же?

ШЕЙН: Поддерживаем правопорядок.

КЭРОЛ: Последний раз я на этой неделе убираюсь, клянусь.

Пропылесосив в коридоре и комнатах, она берет мешок для мусора и отправляется собирать все, что разбросали участники. Оказавшись в красной спальне, она вдруг застывает, глядя на спальное место Дэрила. Потом бросает мешок и решительным шагом идет к его тумбочке, открывает оба ящика, проверяет под кроватью, поднимает подушку, а потом поднимает матрас и находит там то, что искала. Кэрол протягивает руку и достает из-под матраса свою фотографию – ту, что пропала с холодильника. Она долго смотрит на нее, когда в дверях вдруг появляется Дэрил. Он застывает, видя эту сцену.

Кэрол оборачивается на звук шагов, и Дэрил видит, что у нее слезы на глазах.

КЭРОЛ: Дэрил... как... как вообще... (швыряет в него фотографией) Почему ты так делаешь? Просто скажи, почему?!

ДЭРИЛ: (опешив) Делаю... что?

КЭРОЛ: Почему после всего... ты просто... Я так не могу! Тебе проще с моей фотографией общаться, чем со мной?! Ладно, прекрасно! Я могу с этим жить. (поднимает фото) Вот, держи. Наслаждайся. Та же я, только не разговаривает и не лезет с ерундой.

Оттолкнув Дэрила, выносится из спальни.

Дэрил стоит в полном шоке, глядя ей вслед.

В это же самое время Мерл походочкой вразвалочку подгребает к Рику и Шейну, которые отмотали на тренажерах уже не один километр и потихоньку заканчивают тренировку.

МЕРЛ: Что, малышня, все надеетесь красивыми стать и девочкам нравиться?

ШЕЙН: Сказал Мистер Гладкие Ножки.

МЕРЛ: Ай, не сыпь мне соль на рану. Жду не дождусь, когда обратно обрасту – с меня всю ночь одеяло соскальзывало! Вот для чего шерсть-то нужна, мужики – всякое важное задерживает.

РИК: А я говорил...

ШЕЙН: (запыхавшись) Эй, Диксон, пора передать эстафету.

МЕРЛ: Не-е, мне и так нормально.

ШЕЙН: Игру нельзя прерывать!

МЕРЛ: Иначе что – проклянешь меня?

ШЕЙН: Это просто НЕЛЬЗЯ делать.

РИК: Да, Мерл, пора уже что-то положить на жертвенный алтарь безумия Шейна. Иначе он всех достанет.

В этот момент из душа выходит Андреа с мокрыми волосами, вытирая голову полотенцем.

МЕРЛ: Эй, блондиночка, слабо со мной сходить на свидание?

АНДРЕА: Иди на хрен, Мер... (останавливается) Да блин!

МЕРЛ: Хы-хы-хы-хы.

АНДРЕА: Не хочу я с тобой на свидание!

ШЕЙН: Андреа ссыкунишка, Андреа ссыкунишка!

АНДРЕА: Ар-р-р-р!!! (швыряет в Шейна полотенцем)

МЕРЛ: Эй, слушайте все, Барби идет со мной на свиданку!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю