412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LWZ » Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ) » Текст книги (страница 37)
Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 02:30

Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"


Автор книги: LWZ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 41 страниц)

Рик протирает рулетку влажной салфеткой и сует ее себе в рот.

РИК: Кхе! Черт, как неприятно. Кэрол, тебе придется смотреть, я не вижу, сколько там?

КЭРОЛ: Ну-ка... Ого! Девять! Дай-ка я... (с открытым ртом) Хкока?

РИК: Восемь и семьдесят. Мерл, мы почти у цели!

МЕРЛ: Все, заебали мне металлические хрени в пасть совать!

КЭРОЛ: Ну Мерл, нужно чуть меньше сантиметра! Давай, постарайся... Во-о-о-от... Еще сильнее вытяни...

МЕРЛ: Иа хах уах ххех гхохну!

КЭРОЛ: ДЕСЯТЬ!!!

РИК: Да ладно?!

КЭРОЛ: Без двух миллиметров десять!!! Мы побили рекорд!

Рик сверяется с книгой. Радостная улыбка на его лице сменяется грустной миной.

РИК: Народ... Мы не так мерили. Надо было от кончика до верхней губы.

МЕРЛ: Э-э-э?! Да там и шести сантиметров не наберется! Эта книжка – книжка-наебщица. Че там еще можно измерить? Давайте, пока я эту рулетку не выкинул к чертям.

КЭРОЛ: Самая длинная борода. (оценивающе смотрит на Рика) Пролетаем. Так... Ребят, кто из вас может выпучить глаза на тринадцать миллиметров?

Мерл и Рик очень стараются.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я из сегодняшней серии нарежу фотографий и буду продавать по десять баксов за штуку.

РИК: (изо всех сил пучит глаза) Как тебе не стыдно!

МЕРЛ: (кряхтя) Да разве он знает, что такое стыд! Он не глотал обслюнявленную тобой рулетку...

КЭРОЛ: Все, хватит, ничего не получается.

МЕРЛ: А сама чего халявишь?!

Кэрол прикрывает глаза руками на пять секунд.

КЭРОЛ: (опуская руки) Неа.

РИК: Кэрол, так нечестно, мы тебе все показываем, а ты...

КЭРОЛ: Нашла! Нашла!

МЕРЛ: Ну?!

КЭРОЛ: Смотрите, здесь мужчина поднимал вес своей бородой. Шестьдесят три килограмма поднял.

РИК: Бородой... Подождите, как это...

КЭРОЛ: Вот фотка. К бороде привязали ткань, в нее легла девушка, она весила как раз шестьдесят три кэгэ.

Мерл потирает руки.

РИК: Я не смогу, вы чего!

КЭРОЛ: Рик, нам надо попробовать.

Она бежит в спальню и возвращается с поясом от халата.

КЭРОЛ: Сиди смирно... Мне нужно сделать хвостик из твоей бороды.

РИК: Да там не хватит!

КЭРОЛ: Хватит, если ты перестанешь дергаться.

Спустя десять минут мучений Кэрол удается завязать узел из пояса на бороде Рика.

КЭРОЛ: Мерл, тащи гантелю.

МЕРЛ: Да нет у нас таких тяжелых, привязывай сразу меня!

РИК: Не надо!!!

КЭРОЛ: Нужно сначала что-то полегче попробовать... Пять кило есть?

МЕРЛ: Найдется.

РИК: Я уверен, что мы зря тратим время.

КЭРОЛ: Рик, верь в свою бороду!

Она осторожно привязывает гантелю к другому концу пояса.

КЭРОЛ: Вставай... Тихо... Я держу... Сейчас отпущу. Готов?

РИК: Уберите ноги все.

Кэрол отпускает гантелю. Она тут же с грохотом падает на пол.

РИК: А-а-а-а-а-а!!!

КЭРОЛ: Ладно, не расстраивайся так.

РИК: Кусок бороды вырвало!

КЭРОЛ: (смотрит) Ну что ты как маленький... Пара волосков, и все.

РИК: С бородой больше не экспериментируем!

КЭРОЛ: Здесь еще языком кто-то поднял двенадцать кило...

РИК: И с языками завязали!!!

КЭРОЛ: Так, вот один человек сломал бицепсом десять яблок за минуту.

Мерл загорается.

МЕРЛ: Как два пальца! Несите яблоки.

Кэрол приносит с кухни три яблока.

МЕРЛ: Сразу двадцать давай!

КЭРОЛ: Хоть одно попробуй.

Мерл закатывает рукав и кладет яблоко чуть выше сгиба локтя. Потом сгибает руку изо всех сил.

КЭРОЛ: Ну!..

МЕРЛ: Щщщща........

Через пятнадцать секунд яблоко трескается пополам.

КЭРОЛ: Это четыре яблока в минуту, нам нужен результат покруче.

МЕРЛ: Протез сломать боюсь, а так бы я смог!

РИК: Дай сюда, Мерл, у меня точно получится.

Ломает яблоко за десять секунд.

КЭРОЛ: Вам за пять секунд хотя бы надо управиться.

РИК: Дай-ка следующее...

МЕРЛ: И мне одно, левой попробую!

Спустя десять минут: Рик и Мерл валяются на диванах с очень хмурыми лицами, пол вокруг усеян ошметками яблок.

КЭРОЛ: Не расстраивайтесь. Почти приблизились к рекорду, а это хоть что-то.

МЕРЛ: (мрачно) Тот мужик, что рекорд поставил, небось перекачался до состояния шкафа.

КЭРОЛ: Ммм...

МЕРЛ: Че?

КЭРОЛ: Нет, ничего.

РИК: Что там?

КЭРОЛ: Вообще-то яблоки девушка ломала.

РИК/МЕРЛ: Что?!!

МЕРЛ: Еще большим импотентом себя чувствую.

РИК: Кэрол, зачем ты сказала!

КЭРОЛ: Как насчет еды?

МЕРЛ: Да! Пошли пожрем!

КЭРОЛ: Я имею в виду рекорды, связанные с едой. За сколько вы можете выпить литр лимонада через соломинку?

РИК: Вопрос, которым я никогда в жизни не задавался.

МЕРЛ: А за сколько надо?

КЭРОЛ: Рекорд – двадцать четыре секунды.

МЕРЛ: Тащите лимонад!

Через полчаса Мерл сидит перед журнальным столиком, держа перед собой кувшин с литром лимонада.

КЭРОЛ: (вручает ему соломинку) Скажи, когда будешь готов.

МЕРЛ: Засекай!

Кэрол ставит на стол часы с секундной стрелкой. Мерл хватается за трубочку двумя пальцами и начинает с бешеным лицом всасывать в себя лимонад.

РИК: (через десять секунд) Это безопасно? Он как-то странно покраснел.

КЭРОЛ: Не отвлекай его.

МЕРЛ: (добравшись до дна кувшина) Фу, епта!!! Сколько?!

КЭРОЛ: Сорок пять секунд. Не фонтан. Давайте я попробую.

РИК: Я следующий.

Спустя время гостиная являет собой еще более печальное зрелище. Яблоки вокруг так и валяются, но теперь к ним присоединились участники с раздутыми от лимонада животами.

КЭРОЛ: (стонет, лежа на полу) Зачем вы разрешили пробовать мне в третий раз?

РИК: Меня сейчас стошнит, кажется...

МЕРЛ: Я как будто водяной матрас проглотил, бля!

РИК: БэБэ, тридцать секунд – это почти рекорд, засчитай, прошу тебя.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Как не стыдно, Рик. Где твоя гордость?

Рик, не в силах пошевелиться, тянется рукой за книгой и пододвигает ее к себе.

РИК: У нас есть жевачка?

КЭРОЛ: Что там? Надо съесть три тонны?

РИК: Надуть пузырь...

МЕРЛ: (с трудом садясь на диване) Большой?

РИК: Пятьдесят один сантиметр – и мы победили.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Через минуту оставлю для вас в кладовке блок жевательной резинки.

Все молчат.

КЭРОЛ: Я не пойду. Я даже не знаю, как подняться-то теперь.

МЕРЛ: Ничего, скоро кому-нибудь из нас в сортир припрет. Захватите жувку по дороге.

Эксперименты с жевачкой также не приносят успеха. Кэрол надувает большой пузырь, но измерить его не удается – он сминается сразу же, как только Рик подносит к нему рулетку. Кэрол отрезает нитку длиной в пятьдесят один сантиметр и пытается измерить ею пузырь, который надул Мерл, но опять терпит поражение. Рик надувает пузырь очень медленно, но не успевает народ его измерить, как пузырь лопается, оставляя лохмотья жевачки у Рика на лице.

РИК: Все. Все, просто закрываем раздел с едой. Я не знаю, как я буду жевачку от бороды отчищать.

КЭРОЛ: Вот, попробуй “мистером Пропером”.

МЕРЛ: Эй, а если я выпью бутылку “мистера Пропера”, это сойдет за рекорд?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Даже не думай, Мерл.

МЕРЛ: А то я могу!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я верю, но не нужно.

Кэрол задумчиво листает книгу, а потом уходит в спальню и возвращается с какой-то резиновой лепешкой.

МЕРЛ: Это че? Самый большой гондон в мире? Мы победили?

КЭРОЛ: Это фитбол, Мэгги на нем занималась. Если мы надуем его и кто-нибудь сможет простоять на нем достаточно долгое время – это сойдет за рекорд.

РИК: (подозрительно) Достаточно долгое – это сколько?

КЭРОЛ: Птчсв...

РИК: Что?

КЭРОЛ: Пчсв.

РИК: Скажи нормально!

КЭРОЛ: Пять часов, семь минут и семь секунд.

РИК: О боже.

Рик и Мерл переглядываются.

МЕРЛ: У меня с равновесием полный пиздец, даже не ждите, что я смогу.

РИК: Кто-нибудь когда-нибудь вообще стоял на такой штуке?

КЭРОЛ: Я – нет, но вряд ли это так уж сложно.

Гимнастический мяч надувают с помощью насоса. Кэрол вскарабкивается на него первая.

КЭРОЛ: (балансируя) Эй, а это легко. Не знаю даже, почему в книге... (падает)

РИК: Кэрол! Ты в порядке?

КЭРОЛ: (потирая бок) Надо подушек вокруг разложить.

РИК: Дай-ка попробовать...

Вскарабкивается на шар.

РИК: (расставив руки) Главное – слегка присесть, и вес постоянно переносить... (падает)

МЕРЛ: Ахахаха!

РИК: Давай, Мерл, рискни, если тебе так весело.

МЕРЛ: Хренушки! С дивана вид интереснее.

КЭРОЛ: Ладно, я просто неправильно начала. Ну-ка...

Снова взбирается на фитбол.

КЭРОЛ: Так. Не дышите на меня.

Балансирует в течение минуты.

МЕРЛ: Скучновато становится. Шериф, подтолкни мячик.

РИК: Ты что, совсем дурной? Кэрол, молодец, осталось всего пять часов и шесть минут!

Спустя пятнадцать минут...

КЭРОЛ: Я очень хочу кое-куда.

МЕРЛ: Херовая идея – торчать на шаре пять часов после трех литров лимонада.

КЭРОЛ: (слезая с фитбола) Ну так предложи что-нибудь получше!

МЕРЛ: Дайте сюда вашу книженцию... Кто за сколько сожрет кекс без рук?

РИК: Договорились же без еды, одна ерунда получается.

МЕРЛ: А как насчет сожрать острый перец на скорость?

КЭРОЛ: Ты что, голодный?

МЕРЛ: Я всегда голодный! Шериф, ты мечи глотать умеешь?

РИК: (мрачно) Нет.

МЕРЛ: А засунуть железяку в нос и вытащить через рот?

РИК: Откажусь.

МЕРЛ: Вот еще клевый рекорд: совать яблоки в рот и распиливать их бензопилой.

РИК: Врешь, не может быть там такого.

МЕРЛ: Читай сам, мужик восемь яблок за минуту распилил!

КЭРОЛ: Мы все погибнем прежде, чем закончится это задание.

МЕРЛ: Вот бы лысый щас пригодился... Тут столько рекордов для него – отжаться две тыщи раз за час, например.

РИК: Шейн бы не смог.

МЕРЛ: Но старался бы, в том и потеха! (присвистнув) Самый продолжительный поцелуй – 29 часов. (подмигивает Кэрол) Звучит не слишком сложно.

КЭРОЛ: Уверена, вы с Риком справитесь.

РИК: Нам времени не хватит!

МЕРЛ: Не пугай меня, Граймс, это что, единственное, что тебя останавливает?!

Народ берет небольшую передышку. Кэрол идет поплавать, Рик отправляется на поливку грядок, а Мерл хватает миску с чипсами и включает фильм. Но взгляд его то и дело падает на раскрытую книгу рекордов.

В какой-то момент Кэрол возвращается в дом и видит, что Мерл сидит на полу, крепко держась за ухо.

КЭРОЛ: Ты чего? Комар залетел?

МЕРЛ: (молча отмахивается)

КЭРОЛ: У тебя кровь?!

МЕРЛ: Да отвали!

КЭРОЛ: Дай посмотреть... О ГОСПОДИ!

Рик заглядывает в дом, услышав крик.

РИК: Все нормально?

КЭРОЛ: Мерл себе ухо оторвал!!!

РИК: ЧТО?!

МЕРЛ: Да не оторвал я, нафиг все идите!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, ну-ка марш в комнату-дневник.

МЕРЛ: Все нормально!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Хочешь, чтобы врачи тебя на носилках унесли?

Мерл, ворча, скрывается в комнате-дневнике, откуда его забирают в медкабинет. Возвращается он с зашитым ухом.

МЕРЛ: Всего на сантиметр порвал, велика потеря.

КЭРОЛ: Можешь объяснить, что ты с ним делал?

МЕРЛ: Да тут в книжке один умник ушами поднял почти полсотни кэгэ...

Рик смотрит по сторонам и замечает веревочную петлю, одним концом привязанную к велотренажеру.

РИК: Нет слов.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я не хочу, чтобы вы травмировались. Выбирайте такие рекорды, где ничего нельзя оторвать.

За остаток дня участники пробуют все возможные испытания, начиная от башни из туалетной бумаги и заканчивая попытками балансировать на подбородке (Большой Брат очень недоволен, когда Рик падает, чуть не свернув шею). Но каждая попытка заканчивается провалом.

За ужином народ уныло пьет кофе с пирогом, уже не пытаясь придумать что-то новое.

РИК: Сразу было понятно, что задание нереальное. Если бы рекорды можно было побить так просто – книгу пришлось бы переиздавать каждую неделю.

МЕРЛ: Просто не находится кроме нас долбоебов, готовых на такую фигню ради сомнительной похвалы.

Лениво перелистывает страницы книги и вдруг зависает в одном месте. Потом смотрит под стол. Потом снова в книгу.

МЕРЛ: У кого сколько носков с собой?

РИК: Я много взял. Вечно они теряются.

МЕРЛ: Двадцать пар найдется?

РИК: Возможно... Если их не нужно съесть.

МЕРЛ: Один мужик за минуту надел на ногу сорок пять носков! Ну чем мы хуже?!

Побросав пирог и кофе, участники бегут в спальню.

РИК: Кэрол, садись поудобнее. У тебя самая маленькая нога.

КЭРОЛ: Вы сможете мне помогать?

РИК: Тебе самой придется натягивать, но мы будем подавать носки. Мерл, тащи свои.

Мерл удаляется в свою спальню, а потом возвращается с тремя носками.

КЭРОЛ: Это все?!

МЕРЛ: Было ваще два, но спер один у носатого!

Носки собирают в кучу. Кэрол, тяжело вздохнув, режет колготки, сделав четыре капроновых носка.

КЭРОЛ: Эти в последнюю очередь подавайте, они лучше всего тянутся.

Мерл включает таймер на ноутбуке, так как за часами следить некому.

КЭРОЛ Давайте так... Если с первой попытки не получится, то к черту это задание.

РИК: Согласен. Большой Брат просто издевается.

МЕРЛ: Да, нахер его!

Минута пошла. Кэрол хватает носок и надевает его на правую ногу. Носки Рика так сильно ей велики, что первый десяток идет очень легко. Но чем дальше – тем меньше становится места для маневра.

Когда минута почти истекла...

РИК: Да! Давай! Кэрол! Тяни! Изо всех сил!

КЭРОЛ: Сейчас порвется!

МЕРЛ: Хватай следующий!

Таймер звенит. Кэрол успела надеть только тридцать носков.

КЭРОЛ: ..... ....Запускайте снова.

РИК: ДА!!!

МЕРЛ: Поехали!

После затемнения камера показывает часы на стене. Время – уже одиннадцать вечера. Кэрол лежит на постели и спит, на ноге у нее огромный валенок из носков. Рик и Мерл валяются на других кроватях – Мерл храпит, а Рик читает книгу рекордов.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Бедные вы мои, бедные.

КЭРОЛ: (вскакивает) Я не сплю! (хватается за носки)

БОЛЬШОЙ БРАТ: Так и быть, погашу вам на ночь свет, и воду горячую не буду выключать.

МЕРЛ: (трет глаза) БэБэ, гондон ты... Зачем было нас мучить, если можно было проиграть?!

БОЛЬШОЙ БРАТ: А вы не проиграли. Вы сегодня побили рекорд по количеству неудачных попыток попасть в книгу рекордов Гиннеса за один день.

Участники стонут.

МЕРЛ: Это позорный рекорд!

РИК: Кэрол, как думаешь, ты сможешь влезть в чемодан за пять секунд?

КЭРОЛ: И такое есть?!

РИК: Или мы еще можем успеть набить на Мерле тысячу татуировок...

МЕРЛ: Все, шериф, успокойся, победили мы.

РИК: Самый грязный человек в мире – легкотня, мы сможем, ребят!

КЭРОЛ: (накрывается одеялом) Я сплю.

Большой Брат постепенно гасит свет.

РИК: Если ввести в горло сверло диаметром 24 миллиметра...

МЕРЛ: Щас введу тебе, если не заткнешься!!!

Кэрол и Мерл снова засыпают. Рик еще некоторое время читает при свете лампы, а потом встает и бредет во двор. Там он вставляет между досками в столе гвоздь шляпкой вверх.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Рик...

РИК: А?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты хочешь забить лбом гвоздь?

РИК: (трясет книгой) Самый крепкий лоб принадлежит...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Даже не хочу знать.

РИК: (понуро) Ладно.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Спокойной ночи, и брось книгу через забор, чтобы я знал, что ты ночью не убьешься.

Конец восемьдесят седьмого дня.

Комментарий к День 87. Среда https://vk.com/twdbigbrother – группа для финального голосования. успейте подписаться!

====== День 88. Четверг ======

Утром народ обнаруживает в гостиной новый странный подарок от Большого Брата.

На стене висит электронное табло с числом 1 000 000.

РИК: Всем сохранять спокойствие. Мы не знаем, что это и зачем оно здесь.

Кэрол подходит к табло и заглядывает за него.

КЭРОЛ: Никаких надписей, ничего.

МЕРЛ: Че это значит? Нас оставят тут на миллион часов? Отсчет пошел?

РИК: Большой Брат, тебе лучше объясниться!

Но Большой Брат, как всегда после таких подарочков, предпочитает сохранять молчание.

Во время завтрака все поглядывают в сторону гостиной, где горит табло.

КЭРОЛ: Оно меня нервирует. Эта какая-то новая подлянка, а разгадать мы ее не можем.

МЕРЛ: Ну, может, старик БэБэ просто решил нам напомнить, что мы тут не хуи должны пинать, а за приз в миллион баксов бороться?

Рик, который в этот момент смотрит на табло, аж подскакивает.

РИК: (тычет пальцем) Поменялось! Число поменялось!

На табло теперь, действительно, новое число – 1 000 001.

КЭРОЛ: Э-э-э... Наш призовой фонд пополнился на один доллар?

МЕРЛ: Заебись! Это мне – за то, что догадался! БэБэ, а че жмотишься, давай побольше!

РИК: Нужно вести себя очень осторожно. Вдруг это работает в обе стороны? Сделаем что-то не то, и призовой фонд уменьшится.

Число снова меняется: 1 000 000.

КЭРОЛ: Рик, ну что ты наделал!

РИК: Я?! Я просто призываю всех вести себя разумно!

999 999.

РИК: Нужно сначала все обсудить и...

999 998.

КЭРОЛ: Рик, ЗАТКНИСЬ! БэБэ явно не нравится твое занудство.

МЕРЛ: Из-за тебя, тупой офицер, мы уже три бакса просрали!

РИК: Но...

Кэрол хватает пустую кастрюлю и надевает ее Рику на голову.

КЭРОЛ: Просто помолчи.

На табло прибавляется 1 доллар. Теперь сумма 999 999.

МЕРЛ: Ах Большой Брат, шалун ты поганый. Нравится, когда мы фигню творим?

РИК: (снимая кастрюлю с головы, очень обиженный) Голосовать, я так понимаю, не будем.

Кэрол и Мерл смотрят на Рика очень тяжелыми взглядами.

РИК: Ладно, ладно!

Когда Кэрол встает из-за стола, Мерл тянется вперед и щиплет ее за задницу.

КЭРОЛ: Мерл, чтоб тебя!

МЕРЛ: (подняв руки) Меня не бей – туда смотри!

Кэрол оборачивается в сторону табло. Число изменилось на 1 000 050.

МЕРЛ: Полсотни баксов за щипок – офигенно. Граймс, поворачивайся жопой!

КЭРОЛ: Я даже не знаю, как реагировать. Большой Брат убил все понятия о морали в этом доме.

РИК: (ворчит) А когда я приготовил омлет, денег не прибавили.

МЕРЛ: Нашел чем удивить – омлетом... Вот если б ты нам стрихнину туда подсыпал!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Не надо стрихнином друг друга травить. Я расстроюсь.

МЕРЛ: Ишь ты, сразу голос подал. Че, БэБэ, сколько дашь, если я полапаю шерифа за сиськи?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Двадцать долларов.

РИК: ЧТО?!

МЕРЛ: (решительно встает)

РИК: Почему меня?! Мерл, отставить! Ме-е-е-ерл!

Кэрол меланхолично доедает завтрак, пока Мерл носится за Риком по всему дому и даже по двору. В какой-то момент на табло прибавляется 20 долларов. Очень довольный Мерл выходит со двора. Рик выходит следом с таким лицом, будто над ним надругались.

КЭРОЛ: О, Рик, ты в порядке?

РИК: Это... насилие, чтоб вы знали!

МЕРЛ: Спасибо мне потом скажешь. Хотя нет, че это я, призовой фонд-то мне достанется.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Рик, я прибавлю к призовому фонду двести баксов, если сбреешь бороду.

РИК: Ну нет.

МЕРЛ: Пойду за бритвой!

РИК: Моя борода тут не для вашего обогащения.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Двести пятьдесят баксов.

Тут уже Рик начинает колебаться.

РИК: ...нет. Вдруг эти деньги достанутся Мерлу, а я буду в дураках.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Триста пятьдесят, если сбреешь только половину и проходишь так весь день

КЭРОЛ: Мы не будем смеяться, честно.

МЕРЛ: Как это не будем... Я уже придумал десяток новых прозвищ!

РИК: Мое единственное богатство в этом доме – моя борода.

МЕРЛ: Давайте мне три с половиной сотни, и я сделаю что угодно.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Обменяешь ли ты эти деньги на Андреа?

Мерл внезапно зависает.

МЕРЛ: ...это про кошку?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Очевидно же, что нет.

Мерл действительно очень долго думает, глядя в потолок.

МЕРЛ: Триста пятьдесят бачей к призовому фонду... И больше никаких встреч с блондиночкой?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Решайся.

КЭРОЛ: Ох, Мерл... Не делай этого.

РИК: (нервно) А почему Мерла жалеют, а мою поруганную честь – нет?! Все равно у него нет шансов с Андреа, а лишние деньги никому из нас не помешают.

МЕРЛ: Че сказал... Нет шансов?! (распрямив грудь) Да она меня уже сейчас за воротами ждет! С палаткой дежурит! (показывает камерам средний палец) Личная жизнь Диксонов не продается.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я разочарован.

Некоторое время Большой Брат хранит молчание.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Тысяча долларов, если пожертвуете одним из растений Рика.

Кэрол и Мерл смотрят друг на друга, а потом синхронно вскакивают и бегут во двор.

Рик несется позади них, потом, наконец, обгоняет, выносится вперед, обрушивается на свои грядки и закрывает кусты грудью.

КЭРОЛ: Рик, лучше отойди!

РИК: Нет! Вы не понимаете... Я сам. Я сам должен это сделать!

МЕРЛ: Даем тебе минуту!

Рик ползает по грядке, а потом выбирает самый чахлый кустик и очень осторожно выдергивает его из земли.

РИК: Покойся с миром, Тревор...

Начинает рыть ямку.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Двадцатка, если не дадите Рику устроить похороны.

Мерл выхватывает у Рика куст и швыряет через забор.

Рик провожает Тревора полным боли взглядом. Но постепенно боль на его лице сменяется гневом.

РИК: Мерл...

МЕРЛ: А?

Рик медленно поднимается на ноги, отряхивает колени от земли и отходит на пять метров.

МЕРЛ: Что, в футбик хочешь?

Разогнавшись, Рик с диким криком врезается в Мерла и падает вместе с ним в бассейн.

МЕРЛ: Рука! Сукин хрен!! Руку мочить нельзя!!!

Кэрол заглядывает в дом. На табло новая сумма: 1 001 190 долларов.

КЭРОЛ: Мерл, твое падение оценили в жалких сто баксов.

МЕРЛ: (отпихивая Рика и вылезая на бортик) Смотри, что наделал... И так ржавчина повсюду...

Рик пытается вылезти следом, но Мерл дает ему пинка, и тот падает обратно в воду.

РИК: (барахтаясь, издает ужасные звериные звуки)

КЭРОЛ: (опять заглядывает в дом) Все, можешь не стараться. Денег не прибавилось, даже доллар вычли.

БОЛЬШОЙ БРАТ: За плагиат платить не буду.

Рик наконец-то выбирается из бассейна и идет в дом переодеваться. Кэрол обеспокоенно смотрит ему вслед.

В спальне Рик снимает мокрые штаны и рубашку, начинает искать в шкафу полотенце, не находит, открывает другую дверцу шкафа – оттуда на него шипит кошка, он поворачивается к комоду, дергает на себя ящик, ящик падает на пол вместе с содержимым...

РИК: ДА ТВОЮ Ж СУКА ГРЕБАНУЮ МАТЬ!!!

Пинает ящик.

КЭРОЛ: (заглядывает в спальню) Рик, я не буду спрашивать, в порядке ли ты, потому что очевидно – не в порядке. Хочешь поговорить?

РИК: (с трудом натягивая на мокрое тело чистые брюки) О чем? О том, что я хочу убить Мерла?

КЭРОЛ: Все мы порой этого хотим. Совершенно нормальное желание.

Рик очень взвинчен, он ходит по комнате и размахивает руками.

РИК: Кэрол, я... я не могу тут! Это шоу – здесь все не так. Здесь только типчики вроде Мерла могут всех травить, а как только кто-то вроде меня дает отпор – сразу “Рик, не драться”, “Рик – в карцер”, “Рик, не бей никого”... А Мерл как будто пошутил, да?! И ему все можно! Я невероятно устал от того, что здесь не действуют правила обычной жизни!

КЭРОЛ: (настороженно) Правила обычной жизни – это размазать Мерла по стенке? Рик, ты ведь помнишь, что это правила НЕ обычной жизни, а той, которую мы вынужденно вели?

РИК: У меня от словосочетания “размазать Мерла по стенке” аж мурашки предвкушения... И не говори, что тебе тоже это не нравилось. Иметь право давать сдачи каждый раз, когда у тебя есть такая возможность. А не молчать и прощать, потому что... потому что так ведут себя в обществе! АРРР!!!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Даю пятьсот долларов за каждый поцелуй в этом доме.

Кэрол срывается с места, убегает в ванную и запирается там.

КЭРОЛ: (из-за двери) Прости, Рик, мы потом договорим!

В спальню врывается Мерл.

МЕРЛ: Кого поцеловать?!

Видит Рика, который растрепанный, мокрый и в одних штанах стоит посреди комнаты.

Рик смотрит на Мерла с ненавистью.

РИК: Ну все, Мерл... ИДИ СЮДА.

МЕРЛ: Не ожидал такой прыти, ну ладно!

Бросается вперед и засасывает Рика.

РИК: Мммфммввввм!!!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Засчитано.

МЕРЛ: (отрывается от Рика) Так, где Кэрол?

Внезапно в лицо ему прилетает кулак Рика.

МЕРЛ: (падая на кровать) Какого... Не так уж плохо я целуюсь!

РИК: Я не сосаться с тобой хотел, а биться НАСМЕРТЬ!!!

Падает сверху на Мерла.

Кэрол, стоя в ванной, прижимает ухо к двери и слушает доносящиеся из спальни звуки борьбы.

КЭРОЛ: Боже-боже. Они дерутся, или поцелуй перерос в нечто большее?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Десять долларов просто за этот комментарий.

В спальне...

РИК: (бьет Мерла) Задолбал... (удар) гребаный... (удар) извращенец!

Мерл изо всех сил защищает свой протез, помня о том, как сломал его в прошлый раз, и не может даже как следует отбиваться.

МЕРЛ: (прижимая правую руку к груди) Подумаешь, слегка за сисечки потрогали и подарили нежный поцелуй!

РИК: В жопу себя целуй!!! Поднимайся, скотина! ПОДНИМАЙСЯ и ДЕРИСЬ!!!

МЕРЛ: Погоди! Стой! Стой, вот щас серьезно – стой!

Медленно встает.

МЕРЛ: У меня есть один аргумент... Один офигенный аргумент.

РИК: Ну?!

МЕРЛ: Щас, погоди, он во дворе... Жди тут!

Рик ждет, наматывая круги по комнате.

Мерл возвращается через пару минут, на руку с протезом у него надето и примотано скотчем ведерко.

МЕРЛ: А вот теперь деремся по-настоящему! ЙИХАА!!

Пытается порвать на груди майку, но одной рукой ничего не выходит.

РИК: Ты жалок!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы можете продолжить драться, а можете заработать еще пятьсот долларов.

РИК: Если он еще раз ко мне прикоснется, я здесь все СОЖГУ!!!

Кэрол выбегает из ванной.

КЭРОЛ: Да ради бога! Рик, иди и сунь голову под холодную воду! Я тебе очень сочувствую, правда, и я понимаю, как тебя все достало, но нельзя же устраивать... мфффвввммм... МЕРЛ!!!

МЕРЛ: Не слышу “спасибо” за пятьсот бачей!

РИК: Кэрол, ты в порядке?!

КЭРОЛ: Бывали времена и похуже.

МЕРЛ: Я тебе и Дэрилине потом отстегну от этих денег за моральный ущерб. Преимущественно Дэрилине, на психотерапевта...

КЭРОЛ: Мерл, ну-ка помолчи! Я...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Сто долларов, если кто-нибудь покатает кого-нибудь на плечах десять минут.

КЭРОЛ: Рик, ну-ка сядь... Садись... Так... Теперь вставай...

Влезает к нему на плечи и продолжает вещать Мерлу с высоты.

КЭРОЛ: Тебе должно быть стыдно! Я предупреждала тебя, что будет, если Рик слетит с катушек.

РИК: Что...

МЕРЛ: Ладно-ладно, немножко пар выпустили, что тут такого? Может, и меня кто-нибудь покатает?

КЭРОЛ: Рик, поехали отсюда, пока ты не начал бузить и не уронил меня. Пошли посмотрим, сколько у нас денег.

Мрачный Рик несет Кэрол в гостиную. Число на табло обновилось: теперь там 1 002 699 долларов.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Накинул немножко и за эту эпичную драку.

РИК: (остывая) А... в карцер не надо? Ну ладно.

МЕРЛ: (бредет следом) О, зашибись. Еще немного поднажмем, и второй лям получим.

КЭРОЛ: Придется ну очень сильно поднажать.

Мерл идет в кухню и достает из холодильника бутылку пива.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, я готов прибавить шестьсот долларов, если совершишь подвиг.

МЕРЛ: Отпинать кого надо?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Никакой выпивки до вечера.

Мерл смотрит на бутылку в своей руке.

МЕРЛ: Я уж открыл.

КЭРОЛ: (откуда-то сверху) Давай мне.

МЕРЛ: Бля, не подкрадывайтесь так!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ни пива, ни текилы, ни вина.

МЕРЛ: Ну а если ром с колой? Это вроде как и не бухло.

РИК: Еще какое бухло.

КЭРОЛ: Давай, Мерл, шестьсот долларов!

МЕРЛ: Не, я не понял, а почему мы с Граймсом отдуваемся, а ты только надзираешь?!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я прибавлю еще сто, если вы с Кэрол страстно пообжимаетесь в течение получаса. Можно ниже пояса.

Кэрол в шоке.

КЭРОЛ: Что... БэБэ, ты рехнулся? Откуда ты вообще берешь эти идеи?!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Это не я. Это наши зрители их присылают.

Кэрол молча смотрит в камеры и качает головой.

КЭРОЛ: Рик, спускай меня вниз.

МЕРЛ: Начинаем?!

КЭРОЛ: Десять минут прошло, дурень, можно больше не кататься.

Она выглядит действительно расстроенной.

КЭРОЛ: Почему для Рика и Мерла смешные задания, а для меня...

РИК: Убивать Тревора было не смешно! (замечает, что Кэрол приуныла) Кэрол, я тебя понимаю. Мерл меня трогал за грудь... и целовал!

КЭРОЛ: А меня еще и за задницу ущипнул!

Вдвоем смотрят на Мерла с осуждением.

МЕРЛ: Че?

КЭРОЛ: Ты сексуальный террорист, вот чего.

МЕРЛ: Сдались мне ваши бледные булки! Я денег хочу.

РИК: Будь мы в реальном мире, я бы тебя арестовал за харрасмент.

МЕРЛ: Боюсь, боюсь!

Он с сожалением смотрит на бутылку пива, а потом ставит ее обратно в холодильник.

МЕРЛ: Ничего не обещаю... Но попробую.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Рик, зрителям не дает покоя твоя борода. Что ты сделаешь с ней за тысячу долларов?

КЭРОЛ: Тысячу?! Я за ножницами.

РИК: Стойте!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Как насчет покрасить ее... Или фигурно подстричь?

КЭРОЛ: О, Рик, ну давай! Я тебе помогу, получится даже красиво.

РИК: Нет... Если кому и уродовать мою бороду, то только мне!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ура-ура. Я оставлю для тебя в кладовке парикмахерские принадлежности.

Рик запирается в ванной и никого к себе не подпускает. Спустя сорок минут он выходит, прикрывая лицо полотенцем.

РИК: Так. Не смеяться. Кто заржет, тот мой враг навсегда.

МЕРЛ: Показывай уже!

Рик убирает полотенце.

МЕРЛ: Бля-а-а!

КЭРОЛ: Ого!

МЕРЛ: Пизде-е-ец!

КЭРОЛ: Так необычно...

МЕРЛ: Оебуне-е-еть!

КЭРОЛ: Мерл, да прекрати!!!

МЕРЛ: Не, да ты глянь на нашего шерифа, хоть щас на гей-парад выпускай его!

РИК: Я же сказал, не ржать!

Рик, действительно, очень постарался. Он не просто выбрил узоры на щеках из бороды, но даже сделал усы торчком с помощью парикмахерского воска. Судя по лицу Кэрол, она никак не может определиться, смешно это или круто.

КЭРОЛ: Ты похож на суперзлодея! Из очень плохого кино.

На табло прибавляется тысяча долларов.

РИК: (нервничая) Выгляжу как клоун.

МЕРЛ: Ну и как не бухнуть, глядя на такое зрелище?!

КЭРОЛ: Ничего, потом подстрижем ее тебе так, что все традиционно будет.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну что, хотите еще денег?

КЭРОЛ: (стонет) Дай нам передохнуть.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мое дело предложить. Сто долларов, если ты поменяешься с Мерлом одеждой на полчаса.

КЭРОЛ: ...Окей. Хоть целоваться ни с кем не надо. Пошли, Мерл.

Мерл смотрит на Кэрол. На ней сегодня длинное платье-балахон.

МЕРЛ: Штаны не могла надеть?!

КЭРОЛ: Тебе же лучше, ты в мои штаны не влез бы.

Рик располагается на диване в ожидании нового зрелища. Каждые десять секунд он рефлекторно поглаживает свою очень странно выглядящую бороду.

ГОЛОС МЕРЛА: (из спальни) Отвернись-ка и не подглядывай!

ГОЛОС КЭРОЛ: Ох, ну прямо по живому режешь.

Кэрол выходит из спальни первой.

КЭРОЛ: (заметив взгляд Рика) Все плохо?

РИК: (показывает большой палец) Во!

На Кэрол старые треники Мерла, которые он из-за жары обрезал до колен, изношенные настолько, что больно смотреть, и майка-алкоголичка в пятнах от еды.

КЭРОЛ: (принюхивается) От меня несет... Мерл, выходи давай!

МЕРЛ: (из спальни) Не хочу! Шериф будет ржать.

КЭРОЛ: Он слишком озабочен имиджем своей бороды.

МЕРЛ: Посижу тут, пока полчаса не пройдет.

Но Большой Брат тут же включает телевизор в гостиной и дает на экран трансляцию из спальни.

Мрачный Мерл в платье стоит перед зеркалом и смотрит на себя, почесывая щетину.

РИК: (кричит) Отличный вид! Только сзади в трусы платье забилось.

МЕРЛ: Что... Как ты меня видишь?!

Выходит из спальни вразвалочку, подобрав полы платья, и видит включенный телевизор.

МЕРЛ: Вот скотство! Я за пивом.

КЭРОЛ: Крепись и помни про деньги!

Когда проходит полчаса, Кэрол несется в спальню и сдирает с себя одежду Мерла со скоростью звука. Переодевшись в штаны и майку, она несет шмотки Мерла в ванную и кидает их стиральную машину.

МЕРЛ: (бежит следом) Зачем?! Всего две недели майку носил! Как новая же!

КЭРОЛ: (нажимает кнопку пуска) Уверена, у тебя найдется еще одна, такой же степени свежести. Поищи под кроватью.

Подумав, Мерл отправляется отдыхать в гостиную.

РИК: Э... А платье ты не собираешься снимать?

МЕРЛ: Слушай, да оно удобное такое. Движений не стесняет, а если труселя снять – так вообще все проветривается на пятерочку.

КЭРОЛ: Ты снял... О боже. Я больше никогда не надену это платье.

РИК: (прикрывая глаза) Сдвинь ноги!

МЕРЛ: Ключевое слово – ПРОВЕТРИВАЕТСЯ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю