355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LWZ » Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ) » Текст книги (страница 23)
Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 02:30

Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"


Автор книги: LWZ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 41 страниц)

МЭГГИ: (выглядывая из гостиной) Что, правда?

МЕРЛ: Если не трусиха, то да.

АНДРЕА: Убейте меня... (вздохнув) Ладно, где и когда?

МЕРЛ: Я назначу время, сладенькая. А пока живи в томительном ожидании чуда.

Из спальни выносится Кэрол, закрыв лицо ладонью.

РИК: Эй! Кэрол? Все нормально?

Кэрол, отмахнувшись, уходит во двор, ни на кого не глядя.

ШЕЙН: Ура, может, ее выселяют? На один шаг ближе к победе!

Из спальни выходит Дэрил, который выглядит так, словно его подушкой ударили.

АНДРЕА: Дэрил, нахрена ты Кэрол до слез довел?

ДЭРИЛ: Я не делал ничего!

АНДРЕА: Ага, и она сейчас не убежала никуда сама не своя.

ДЭРИЛ: Я, блин, сказал, что НИЧЕГО не делал! И это не ваше гребаное дело!

МЕРЛ: Братишка, а я на свидание иду.

ДЭРИЛ: Рад за тебя.

МЕРЛ: Угадай, с кем.

ДЭРИЛ: Очень надо.

МЕРЛ: (приобнимает Андреа) Почти угадал!

ДЭРИЛ: Да идите вы все... (скрывается в комнате-дневнике)

Все задумчиво смотрят ему вслед.

АНДРЕА: Спорим, в комнате-дневнике он ораторствует как Сократ в лучшие годы.

Кадр из комнаты-дневника: Дэрил сидит на диванчике, угрюмо глядя в пол.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Дэрил, ну давай поговорим. Все ко мне приходят на исповедь. Я не кусаюсь.

ДЭРИЛ: (бормочет) Сраный дом... Сраный Мерл...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Что ж, это уже начало.

ДЭРИЛ: Сраный Рик... Сраный Шейн... Сраный Большой Брат...

БОЛЬШОЙ БРАТ: А сейчас обидно было.

Обед проходит весьма уныло: так как запасы еды участников весьма ограничены, а все подкопленное с прошлой недели уже было подъедено, им опять приходится хлебать овощную похлебку и есть тефтели, только на десять процентов состоящие из мяса.

Большой Брат, видимо, решает разрядить эту печальную обстановку.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Эй, а у меня для вас подарок. Загляните в кладовку.

Все продолжают есть, уставившись в тарелки.

МЭГГИ: (опомнившись) Слушайте, Карла же нет. Пойду я схожу.

ШЕЙН: Надеюсь, там жрачка.

Через минуту Мэгги возвращается из кладовки, держа в руках небольшую коробку.

МЭГГИ: Вы не поверите!

АНДРЕА: Что там, что?

МЭГГИ: Здесь письма! От фанатов!!!

Все моментально бросают столовые приборы.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мы предложили зрителям отправить вам весточку, чтобы слегка подбодрить.

ШЕЙН: У меня есть фанаты! ДА! Я так и знал! (посылает воздушный поцелуй камере) Привет, девчонки!

Мэгги ставит коробку на стол и достает первое письмо.

МЭГГИ: Здесь не всем... Мне ничего нет. Но вот открытка для Андреа.

Андреа хватает открытку и жадно вчитывается.

КЭРОЛ: Читай вслух, нам же интересно.

АНДРЕА: (читает) “Привет! Болею за Андреа. Ты просто супер. Я хочу...” (вдруг замолкает)

КЭРОЛ: А дальше?

АНДРЕА: “...Я хочу, чтобы ты была с Дэрилом!”

Все прыскают от смеха. Дэрил сердито озирается.

Андреа тоже шлет воздушный поцелуй камере.

АНДРЕА: Спасибо! Мне ужасно приятно. А про Дэрила – я подумаю над этим предложением. Пока что я в рабстве у другого Диксона, как видите...

Мэгги достает следующую открытку.

МЭГГИ: Эта – для Кэрол и для Дэрила.

Протягивает им открытку. Дэрил и Кэрол старательно делают вид, что очень заняты выискиванием чего-то в тарелках.

ШЕЙН: (выхватывает открытку у Мэгги) Ну-ка, дай я. С этими двумя до второго пришествия провозимся. (читает) “Привет, Дэрил и Кэрол. Я не хочу, чтобы вы были вместе”. Все. Делов-то!

Дэрил еще глубже ныряет в тарелку.

КЭРОЛ: (держась за лоб, слабо машет в камеру) Спасибо. Наверное, автору письма уже не стоит беспокоиться.

Дэрил тяжело выдыхает.

МЭГГИ: Кхм... Ладно, прервем этот ужасно неловкий момент. (достает конверт) Вот, целое письмище. Написано “Мерлу и остальным”.

МЕРЛ: Йес-с! Я знал, что меня не забудут! (разрывает конверт и начинает читать) Нет, это надо вслух... Уши-ка навострите, ребятки. (читает) “Приветствую вас, я хотел бы обратиться не только к Мерлу, но и к тем, кто ненавидит его...” (поднимает глаза) Эт значит к вам!

АНДРЕА: Ага, поняли уже.

МЕРЛ: “Эй, какого черта вы взъелись на мужика? Он был таким всегда. Мерл на то и Мерл”. (гордо смотрит на соседей) “Не трогайте этого гов...” Хмм... “...говнюка, на проекте и без него хватает людей, которых можно и вышвырнуть к чертям. Та же Мегги”.

МЭГГИ: (выглядит раненой в самое сердце) Я?..

МЕРЛ: “Эй, девчонка, вали к своему китайчику и не мозоль глаза, а?” Пупсик, это не я говорю, это здесь так написано!

МЭГГИ: Он КОРЕЕЦ!

МЕРЛ: “Или этот Шейн...” Гы-гы-гы!

ШЕЙН: Что там?!

МЕРЛ: “Господи, он только и делает, что срется с Риком. Последнего, кстати, тоже выкинуть пора. Еще за стенами надоел”. Все, не могу, щас помру от смеха!

Рик и Шейн, насупившись, переглядываются друг с другом.

АНДРЕА: Ох, сейчас и меня обругают.

МЕРЛ: “...Дэрил, Кэрол, Мерл и Андреа – единственные, кого действительно не нужно выкидывать”.

АНДРЕА: (приятно удивлена) О! Спасибо!

МЕРЛ: “Но все-таки...” Так, здесь уже личное. (сворачивает письмо)

РИК: Давай уж! Мы тут выслушали все, что полагалось. (выхватывает у него письмо из рук) “Эй, Старший Диксон, веди себя чуть потише, я не хочу, чтоб тебя выперли. Хочешь снова потерять брата, м? Удачи и до свидания!” (потрясает письмом) Даже твои фанаты тебе говорят быть потише, Мерл.

МЕРЛ: Че?! Шериф, ты разве не понял, что ты тут самый опущенный?! Вместе с лысым! (расправив грудь) А я знаменит! Спасибо, мой неизвестный фанат, надеюсь, что ты горячая цыпа! Приятно, когда ценят – правильный выбор, в общем.

Мэгги достает еще одну открытку.

ШЕЙН: (нетерпеливо) Так, ну это для меня.

МЭГГИ: Не хочется вас расстраивать, но это последняя, и она тоже для Мерла. Держи.

МЕРЛ: (очень довольный, читает) “Мерл, ты очень крутой. Болею за тебя...” (показывает камере большой палец) “...или за пару Дэрил+Кэрол” Не, ну это уже зря! “Дэрил, Кэрол...”

Внезапно останавливается и откладывает открытку.

МЭГГИ: А дальше?

МЕРЛ: Там ничего важного.

АНДРЕА: Мерл, так нечестно! Может, там меня опять хвалят.

МЕРЛ: Серьезно, ерунда одна, всякие дифирамбы мне.

ДЭРИЛ: Какие, нахрен, дифирамбы? Там мое имя было.

КЭРОЛ: И мое! Мерл, не будь жопой, нам тоже хочется что-то приятное услышать. Читай давай.

МЕРЛ: (читает) “Дэрил, Кэрол, вы парочка неудачников, пора бы вам и домой”. Довольны?

Дэрил недоверчиво смотрит на Мерла.

ДЭРИЛ: Если нас там засирают, почему сразу не прочитал?

КЭРОЛ: Потому что он врет.

Внезапно бросается вперед и выхватывает у Мерла открытку.

МЕРЛ: Эй, вернуть на место!

Бросается за Кэрол, но Дэрил перехватывает его, пригвоздив к холодильнику.

ДЭРИЛ: Три секунды потерпи, ага?

КЭРОЛ: (помахивает открыткой) Прошляпил! (читает) Итак... “Дэрил, Кэрол. Мерл...”

Останавливается и внимательно смотрит на открытку.

ВСЕ: Ну-у?!

КЭРОЛ: (упавшим голосом) “...Мерл спрятал ваши валентинки друг другу”. (совсем тихо) “Прости, что спалил, старина Мерл”.

Дэрил в шоке смотрит на Кэрол, а потом на Мерла.

МЕРЛ: Просто хочу напомнить, что в доме драки запрещены... Эй, смотрите, там Большой Брат!

Воспользовавшись всеобщим секундным замешательством, выскальзывает из рук Дэрила и мчится сломя голову в комнату-дневник. Дэрил бежит за ним, но Мерл успевает захлопнуть дверь прямо перед его носом.

ДЭРИЛ: (дергает ручку)

БОЛЬШОЙ БРАТ: В комнату-дневник нельзя заходить по двое.

ДЭРИЛ: (шарахнув ногой по двери) Открывай!

МЕРЛ: У меня тихий час!

Дэрил, в последний раз ударив кулаком в дверь, возвращается на кухню. Остальные участники уже успели тактично разбежаться, и там одна только Кэрол.

ДЭРИЛ: Он там заперся... и сидит... и Большой Брат не пускает...

КЭРОЛ: Дэрил, ты уверен, что хочешь поговорить про Мерла?

ДЭРИЛ: Мм, да не.

Кэрол делает какие-то неловкие пассы руками.

КЭРОЛИ: Значит...

ДЭРИЛ: Значит...

Исподлобья смотрят друг на друга.

КЭРОЛ: (не выдержав, смеется) Господи, значит, ты не читал мою валентинку?

ДЭРИЛ: Это ты не читала мою!

КЭРОЛ: Потому что их не было!

ДЭРИЛ: Мерл закрылся, он ни за что не расколется, куда запрятал...

КЭРОЛ: Так, все, стоп, мы ОПЯТЬ про Мерла. Лучше рассказывай, что в твоей было.

ДЭРИЛ: Не. Ты первая.

КЭРОЛ: (показывает фигу) Вот тебе. Я всегда первая. На этот раз ты первый!

Дэрил выглядит еще более смущенным, чем всегда.

ДЭРИЛ: Я не хочу вслух. Тут камеры и вообще.

КЭРОЛ: Боже! (озирается по сторонам и находит карандаш) Вот, на конверте можно написать. Давай... точную копию.

Дэрил, попыхтев, садится за стол и начинает писать.

ДЭРИЛ: Не подглядывай!

КЭРОЛ: Ладно-ладно.

Спустя несколько секунд Дэрил вручает Кэрол валентинку.

ДЭРИЛ: (чешет в затылке) С днем святого Валентина, ну и все такое.

Кэрол читает надпись на конверте и расплывается в улыбке.

ДЭРИЛ: Ничего смешного.

КЭРОЛ: Я не смеюсь... Это так мило!

ДЭРИЛ: Ничего милого!

КЭРОЛ: Ну все, молчу!

ДЭРИЛ: А твоя... в твоей что было?

КЭРОЛ: Практически то же самое. (берет его за руку)

ДЭРИЛ: Нас снимают же...

КЭРОЛ: А я знаю, где нет камер.

ДЭРИЛ: (недоверчиво) В шкафу?

КЭРОЛ: Лучше! Бежим, пока БэБэ не опомнился.

Вдвоем они выбегают во двор и ныряют в палатку.

Камера на кухне берет крупным планом лежащий на столе конверт-валентинку.

На нем всего три слова: “Давай снова целоваться”.

В это время народ терпеливо ждет, собравшись в одной из спален.

МЭГГИ: Как думаете, уже все? Может, пойти проверить?

АНДРЕА: А вдруг они там убили друг друга?!

РИК: Дайте ребятам побыть наедине.

ШЕЙН: Пф, да Дэрил уже небось спрятался в холодильник, а Кэрол ищет лом, чтобы его оттуда выковырять.

БОЛЬШОЙ БРАТ: (на весь дом) Эй, нельзя прятаться от камер.

РИК: Кому это он?

МЭГГИ: Хи-хи-хи! Понятно, кому!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Кэрол и Дэрил, от камер прятаться не разрешено.

АНДРЕА: Бесполезняк, они тебя не услышат, БэБэ.

МЭГГИ: А нам с Гленном можно было...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Это потому что я знал, что Гленн в тот день вылетит.

МЭГГИ: (в шоке) О. Не знаю даже, что сказать. Добряк ты, БэБэ.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Так, я хочу, чтобы кто-нибудь взял камеру из кладовки и отнес ее в палатку. Иначе я кого-нибудь накажу.

ШЕЙН: Ну не нас же!

АНДРЕА: О, палатка, отличный выбор.

МЭГГИ: (миролюбиво) Все-все, я сейчас сделаю. Не сердись, великий голос с потолка.

Медленно встает с кровати... потягивается... долго ищет тапочки... потом самой медленной походкой, какая только возможна, идет в кладовку и начинает рыться там на полках.

МЭГГИ: Ага... Соль вижу... Стиральный порошок вижу... Где же камера?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Она прямо перед твоим носом.

МЭГГИ: О, это? Я думала, это запасной микрофон. Надо же. А как ее прикреплять?

БОЛЬШОЙ БРАТ: (нетерпеливо) Вы уже делали это. Там сверху такой специальный зажим.

МЭГГИ: Нашла... Ой, палец прищемила!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мэгги, не испытывай мое терпение.

МЭГГИ: Ладно, ладно! Я только в туалет, быстренько.

Забегает в туалет и запирается там минут на пять.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я сейчас точно кого-нибудь накажу.

МЭГГИ: Да выхожу уже, не будь таким занудой.

Все так же не торопясь выходит во двор.

МЭГГИ: Холодно... Возьму ветровку.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Считаю до трех.

МЭГГИ: Ууух!

Грозит камерам кулаком и подходит к палатке.

МЭГГИ: Кхм... Тук-тук! Ребят, не хочу беспокоить, но Большой Брат просит вас повесить камеру в палатке.

Из палатки высовывается красный Дэрил, быстро хватает камеру и лезет назад.

МЭГГИ: Пожалуйста-спасибо.

Из палатки высовывается рука Кэрол, показывает большой палец и прячется обратно.

Камера снимает внутри палатки: сначала видны только руки Дэрила, которые ее прикручивают к перекладине, сделанной из черенка от лопаты, потом Дэрил плюхается на землю рядом с Кэрол. Некоторое время они, лежа на спине, задумчиво смотрят в камеру, потом Кэрол ей показывает средний палец.

КЭРОЛ: Извращенец БэБэ. (вдруг снова смеется)

ДЭРИЛ: Что?

КЭРОЛ: Сегодня утром... Ты, наверное, решил, что я совсем кукукнулась.

ДЭРИЛ: (ухмыляется) Ну да, было такое.

КЭРОЛ: Засранец Мерл.

ДЭРИЛ: Эй, теперь ты говоришь про Мерла.

КЭРОЛ: Но зачем он это сделал? Из вредности?

ДЭРИЛ: Не... Больно нужно ему вредничать, у него везде своя выгода.

КЭРОЛ: Какая выгода в том, что мы шарахались по углам, как прокаженные? (помолчав) А, стоп. Вот почему мы с тобой оба были почти кандидатами в воскресенье. Но если бы Мерл проголосовал за меня и тебя, мы бы не набрали столько же голосов, сколько Карл. Значит, кто-то с ним заодно. Шейн? Рик?

ДЭРИЛ: Только не Рик!

КЭРОЛ: Почему, мы же не на жизнь играем. Вполне логично...

Поворачивается к Дэрилу и внимательно смотрит на него.

КЭРОЛ: Я не скажу ничего, за что могу попасть в карцер. Но нам надо держать ухо востро.

Довольно скоро Дэрилу надоедает, что камера снимает его в упор, и он уходит на перекур. Кэрол заходит в спальню.

АНДРЕА: Какие люди! Ну что? Ну как?

МЭГГИ: Давай все подробности! Мужики, заткните уши.

КЭРОЛ: Вы все знали, что Мерл спер валентинки?

Мэгги и Андреа пристыженно переглядываются.

ШЕЙН: ...Я знал. И мне не стыдно.

РИК: Я тоже. Прости, Кэрол.

МЭГГИ: А мы знали, но хотели сказать! Просто Мерл больно жуткий.

АНДРЕА: Ты нас ненавидишь?

КЭРОЛ: (скрестив руки на груди) Нет. Я, кажется, просто сама забыла, куда попала. Пора брать себя в руки.

Уходит.

МЭГГИ: (шепотом) Вы понимаете, что мы натворили? Мы разозлили Кэрол!

ШЕЙН: Да ладно, и че такого? Это ж Кэрол, милая тетя, муху не обидит.

РИК: Оооо хохохохо. Хахахаха. Кхе.

В спальню заглядывает Мерл.

МЕРЛ: Ну че там? Уже можно выходить?

АНДРЕА: Нельзя! Ты чего! Прячься! Там Дэрил с топором!

МЕРЛ: (хватает с тумбочки книжку) Ладно, мне там даже уютно. Только БэБэ все время лезет и предлагает поговорить с психологом.

Скрывается в комнате-дневнике до вечера.

Конец пятьдесят девятого дня.

Комментарий к День 59. Среда спасибо всем, кто писал нашим участникам :)

====== День 60. Четверг ======

Большой Брат будит участников громким звуком фанфар, от которого все подпрыгивают на кроватях.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Доброе утро! Сегодня ваш шестидесятый день в доме. Я хотел вас поздравить и подарить вам тортик, но вспомнил, что вы завалили задание. Поэтому в кладовке для вас печеньки.

Участники не впечатлены: печеньки самые простые и даже безвкусные. Мерл жует горсть печенек, когда мимо проходит Кэрол в пижаме.

МЕРЛ: Утречка, родная!

Кэрол смотрит на него пронизывающим взглядом и ничего не отвечает.

МЕРЛ: Что? Мы ж породнились – я теперь твой деверь, как-никак.

КЭРОЛ: Ох, Мерл, не торопи события.

Рик пробует печенье.

РИК: Гадость какая. На следующем задании нам надо вложиться как следует, народ. Что бы там ни было... как бы оно нас ни бесило... Даже если нас всех заставят нарядиться в юбочки и танцевать балет, Дэрил.

ДЭРИЛ: А я-то что?

ШЕЙН: Слушайте, мне главное до финала дойти, а уж в юбочке или нет, с едой или нет – это все вторичное.

КЭРОЛ: Шейн, забыл, что ты не один в доме?

ШЕЙН: Ой, да ладно, подумаешь, с утра ледяной водичкой умыться! Какая трагедия.

МЭГГИ: А сколько нам осталось тут торчать, кто-нибудь считал?

ШЕЙН: Не знаю, как ВАМ, но мне еще тридцать дней.

РИК: Ты небось и календарик ведешь?

ШЕЙН: А как же.

АНДРЕА: Ох, тяжелое время настало. Раньше как-то не страшно было вылетать, а теперь... Восемь с половиной недель – обидно будет уйти после такого срока.

После завтрака Рик подходит ко всем участникам и раздает им какие-то бумажки.

КЭРОЛ: Это что? Выборы мэра?

РИК: Это голосование. Просто поставьте галочку и отдайте мне. Голосование анонимное.

Идет в спальню и отдает бумажку Мэгги.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Рик? Ты что там творишь? Заговор какой-то? Больше двух говорят вслух.

РИК: Да нет, это...

Мэгги читает вопрос на бумажке и громко смеется.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Прочитайте мне, а то я беспокоюсь, не пора ли кому-то в карцер.

МЭГГИ: (читает) “Как вы... как вы...” Ой, не могу... “Как вы оцениваете мою бороду по шкале от одного до десяти”!

БОЛЬШОЙ БРАТ: А, ну ладно, я спокоен. Твердая десятка, кстати.

РИК: Спасибо!

МЭГГИ: Боже, Рик, зачем тебе вообще это?!

РИК: Думаю, отращивать снова или нет – чего такого-то? Нормальный вопрос.

МЭГГИ: А самому принять решение никак?

РИК: (терпеливо) Андреа утром правильно говорила, мы слишком близко к финалу. Я не могу такие важные решения по имиджу принимать в одиночку. Только не говори никому, а то все нарочно ответят так, чтобы зрителям не понравилось.

Мэгги ставит галочку и отдает бумажку Рику.

РИК: Пять?.. Все так плохо?

МЭГГИ: Рик, вот не в обиду, но твоя борода ассоциируется у меня со временем, когда мы спали на земле и ели кротов.

МЕРЛ: (появляется, помахивая листочком) Эй, шериф, угадай, что я тебе поставил!

РИК: Это анонимное голосование, Мерл, и вообще, твое мнение тут только для галочки. Иди гуляй.

Мерл пару секунд смотрит на них, а потом разворачивается и уходит.

Через час Дэрил находит его во дворе, когда собирается покурить. Моросит мелкий дождь, но Мерл сидит на лавочке и смотрит куда-то в пространство.

ДЭРИЛ: Все нормально?

МЕРЛ: А, свали. Тебя тут только не хватало. От всех уже пиздюлей получил, только от тебя не получал.

Дэрил возвращается в гостиную, где народ играет в карты.

ДЭРИЛ: Это... Насчет Мерла...

АНДРЕА: Да, да, Мерл – козел, мы знаем.

ДЭРИЛ: Может, хватит уже его коллективно ненавидеть?

АНДРЕА: Только не говори, что ты купился на спектакль “Я сижу один под дождем и грущу”. Мы все это видели. Рик, сдавай.

ДЭРИЛ: И что, всем пофиг? Да, Мерл – засранец, я лучше вас это знаю. И он такой засранец, что вы не видели и пяти процентов его способностей к засранству. Но нахрена из него козла отпущения делать?

РИК: Дэрил, как тебе такая мысль – человек, который строит козни в доме, сам напрашивается на игнор.

Дэрил угрюмо сопит.

КЭРОЛ: О, Рик, особенно интересно слышать это от тебя – человека, который еще день назад был заодно с Мерлом.

ДЭРИЛ: Вот именно. Вы все его поддерживали.

РИК: Кэрол, ты теперь за Мерла?!

КЭРОЛ: Я бы его с радостью отпинала, но знаете что, нельзя поддерживать человека, а как только его план провалился – резко перепрыгивать на другую сторону и оттуда кидаться гнилыми помидорами.

АНДРЕА: (стонет) Я и так с ним на свидание иду.

КЭРОЛ: И будешь там сидеть с кислым лицом?

АНДРЕА: Ну... А есть варианты?

ШЕЙН: Слушайте, мы что, всерьез это обсуждаем? Обсуждаем, как нам быть помягче с Мерлом? С Мерлом Диксоном?!

РИК: Не знаю... Может, ребята и правы.

ШЕЙН: Да ептвою! Рик, не подлизывайся к зрителям!

РИК: Что? Это говорит человек, который по утрам, чтобы переодеться, встает поближе к камерам и втягивает живот?!

ШЕЙН: Я не виноват, что кубики иначе не видны!

РИК: Да их все вырезают при монтаже, будь уверен!

Мэгги слушает это, а потом встает и молча идет во двор.

МЭГГИ: Эй, Мерл, я тебе зонтик принесла.

МЕРЛ: Да? Ну спасибо, можешь уносить.

МЭГГИ: Холодно же.

Раскрывает зонтик и ставит его над Мерлом.

МЕРЛ: Что, мой братишка там тебе мозг вынес? Бедный Мерл, пожалейте Мерла.

МЭГГИ: Нет... Ничего такого!

Постояв рядом, садится на лавочку.

МЕРЛ: Ой, конфеточка, ну что тебе надо? Мокро же, жопку застудишь.

МЭГГИ: Спасибо, о своей жопке сама позабочусь!

МЕРЛ: Ладно, иди хоть под зонтик.

Мэгги недоверчиво смотрит на Мерла.

МЕРЛ: Не укушу, не укушу. Че за крики в доме?

МЭГГИ: Спорят про... ну... популярность.

Внезапно дверь распахивается и во двор выносится Шейн с очень злым лицом, за ним идет Рик. Андреа, Кэрол и Дэрил бредут позади с вытянутыми лицами.

ШЕЙН: (орет) Вот вам, зрители!!! Вот!!!

Скидывает с себя всю одежду, включая белье (Большой Брат предусмотрительно закрывает самое интересное черным квадратом) и бросается в бассейн.

ШЕЙН: Вот! Ну? Нормально?! Так сойдет?!

МЭГГИ: Господи, что случилось?

АНДРЕА: Шейн тю-тю. БэБэ, вызывай скорую. Эй, Мерл, убери руки от Мэгги!

МЕРЛ: Ой, посмотрите, уже ревнует. Не волнуйся, блонди, твой час скоро настанет. Подбирай лучшие трусы!

АНДРЕА: Оооох! Я в дом.

КЭРОЛ: А с Шейном-то что делать будем?

РИК: Пусть поплавает... хоть охладится.

МЕРЛ: И что, часто он у вас так?

РИК: Это еще лайт-вариант.

КЭРОЛ: Да, пока он не начал убивать Рика, можно даже не беспокоиться.

Мэгги встает с лавочки, у нее очень рассерженный вид. Окинув собравшихся грозным взглядом, она идет к бассейну.

МЭГГИ: Шейн... Шейн!

ШЕЙН: Я дельфин, мать вашу!

МЭГГИ: Посмотри на меня! (хватает сачок для чистки бассейна и ловит им голову Шейна)

ШЕЙН: Какого хрена!

МЭГГИ: Шейн, остановись и посмотри на меня. Ты голый, без трусов, в бассейне, под дождем. Ты осознаешь это? Посмотри на меня... Плыви сюда. Вот так. Дай мне руку. Давай, давай. Я не буду смотреть ниже пояса.

Помогает Шейну выбраться из бассейна.

МЭГГИ: Все нормально? Нормально себя чувствуешь?

ШЕЙН: ... ...Нормально все.

МЭГГИ: Вот твои штаны. Иди в спальню и ложись под одеяло. Я нагрею тебе воды, сможешь ноги отогреть. С ног начинается простуда.

Шейн, ни на кого не глядя, идет в дом.

МЭГГИ: (смотрит на остальных) Он же ваш друг, ради всего святого.

МЕРЛ: Кому друг, а у кого и жену увел... Гыгыгы... Ну не смотри на меня так, шериф, я твоей бороде десяточку поставил!

Шейн не приходит на обед, и Рик, заглянув в спальню, видит, что тот лежит на кровати, завернувшись в одеяло.

РИК: (садится на его кровать) Эй... Все нормально?

ШЕЙН: (глухо) Ага. Можешь возвращаться к своим друзьям и ржать над тем, какой я псих.

РИК: Никто не ржет. Мы там вообще обсуждаем только наши деньги и сколько на них еды можно купить до конца недели. Надо, чтобы все участвовали.

ШЕЙН: Мне насрать. Покупайте что хотите.

РИК: Шейн, не надо погружаться в депрессию. У всех нервы на пределе из-за финала, но от того, что ты тут лежишь в одеяле как гусеница, тебе легче не станет.

ШЕЙН: Откуда тебе знать, из-за чего мне легче?!

РИК: (смотрит в потолок и вздыхает) Ну, напиши письмо Лори.

Шорох. Шейн высовывается из-под одеяла и смотрит на Рика.

ШЕЙН: Ты издеваешься или серьезно?

РИК: Я сам не знаю.

ШЕЙН: Чего тут не знать? Вопрос простой – ты ее любишь или нет?

РИК: Сразу видно человека, который ни разу не был женат.

ШЕЙН: И что я упустил?

РИК: Например, медовый месяц длиной в пару лет, потом затяжные ссоры после рождения ребенка, потом опять медовый месяц, а потом скандалы, ссоры, непонимания, и в один прекрасный день вы даже не понимаете, что, кроме сына, вас держит вместе. И нет, это не ответ на твой вопрос. Это просто размышления.

ШЕЙН: Типичный Граймс. Пришел утешать и начал плакаться. (встает)

РИК: Мы там тебе оставили картошку на сковородке.

ШЕЙН: Нафиг надо, я в туалет.

Очень мрачный, идет в ванную, открывает дверь туалета...

ШЕЙН: А-а-а!

КЭРОЛ: А-а-а-а-а!

ДЭРИЛ: Закрой дверь!!

ШЕЙН: Вам защелка на что, придурки?! Нигде покоя нет! Сортирная, нахуй, романтика! Как же я хочу домой!

Заходит в соседнюю кабинку и спустя пять минут выходит оттуда.

ШЕЙН: (смотрит в камеру) ...я НЕ хочу домой. Я пошутил.

Конец шестидесятого дня.

====== День 61. Пятница. ======

Рано утром Мерл просыпается до будильника и крадется во двор. Остальные продолжают спать.

Когда через два часа Большой Брат включает музыку, Андреа, ничего не подозревая, валяется до последнего и не хочет подниматься.

МЭГГИ: Андреа! Проснись, тут... кажется, это для тебя!

Андреа садится на кровати и изумленно глядит себе под ноги. Пол усыпан зелеными листьями, и начинаются они прямо от ее кровати.

АНДРЕА: Это... что такое?

МЭГГИ: (хихикает) Кажется, дорожка из лепестков роз. Но роз у кое-кого не нашлось...

Андреа пожимает плечами и идет чистить зубы. В ванную заглядывает Мерл.

МЕРЛ: Ну але, блондиночка, ты должна была пройти по моей дорожке любви!

АНДРЕА: Щас, погоди, дай хоть в порядок себя привести.

МЕРЛ: Мне ты любая сойдешь, поверь.

Андреа возвращается в спальню и начинает переодеваться.

МЭГГИ: Что такое? Спортивный костюм?!

АНДРЕА: Ну да, а что? Удобно, практично.

МЭГГИ: Ты же идешь на СВИДАНИЕ! Настоящее свидание!

АНДРЕА: О-о-ох.

Нехотя перебирает вещи в шкафу.

АНДРЕА: У меня только одно платье, и оно слишком нарядное. Я его взяла на случай, если дойду до финала.

МЭГГИ: Покажи-ка... Да, как для приема в Белом доме. Но это лучше, чем треники.

Ворча, Андреа надевает темно-синее вечернее платье и идет по дорожке из зеленых листьев.

АНДРЕА: (проходя мимо кухни) Всем привет.

КЭРОЛ: Ты куда? Завтракать не будешь?

ШЕЙН: Вау, вот это видок!

АНДРЕА: Кажется, меня ждет завтрак в другом месте.

Дорожка приводит ее во дворик. Андреа изумленно останавливается, видя, что Мерл действительно постарался. Возле бассейна стоит столик, накрытый белоснежной скатертью (которая на проверку оказывается простыней). Повсюду горят свечи, оставшиеся со Дня святого Валентина. На тарелках разложена яичница, а посреди стола красуется бутылка коньяка, которую подарил когда-то Мерлу Большой Брат за победу в задании.

Сам Мерл в крайнем нетерпении стоит неподалеку.

МЕРЛ: Доброе утро, красуля! Офигеть, такого наряда я даже и не ожидал.

АНДРЕА: Не думай, что это для тебя. Просто не нашлось платья попроще.

Мерл плюхается за стол.

АНДРЕА: У нас свидание все-таки. Ты не хочешь для меня стул отодвинуть?

МЕРЛ: Ой, и куда сразу делся наш феминизм?

Впрочем, тут же помогает Андреа сесть.

АНДРЕА: А это что? Яичница? Очень изысканно.

МЕРЛ: У нас не так уж много еды, роднуля. Рекомендую поднажать, пока остальные не обнаружили, что им нечего жрать на завтрак. Пить будешь?

Помахивает бутылкой. Коньяка там совсем чуть-чуть.

АНДРЕА: С утра... А, ладно, давай. Надо же как-то пережить этот день.

МЕРЛ: Как тебе вся эта мишура? Свечек не мало? Вы ж, девчонки, любите, когда свечки вокруг, да?

АНДРЕА: (мирно) Да, Мерл, просто обожаем. Свечек в самый раз.

Во двор выходит Дэрил, закуривает и садится на лавочку неподалеку.

МЕРЛ: Братишка, ну-ка свали!

ДЭРИЛ: А?

МЕРЛ: Свали, говорю, подобру-поздорову. Портишь тут все своей немытой рожей.

ДЭРИЛ: Я вчера мылся...

МЕРЛ: Да насрать, просто иди в другой конец двора! У меня свидание, мать твою.

Дэрил, пожав плечами, отходит подальше. Андреа смеется.

МЕРЛ: Все равно тебя видать, не маячь! Встань за дерево!

Дэрил встает за дерево.

МЕРЛ: Торчишь из-за дерева, мудило!

АНДРЕА: Все, Мерл, успокойся. Мне он не мешает.

ДЭРИЛ: А чего у вас свечи горят? Утро же.

МЕРЛ: Нахер иди! Вечером бы сюрприза не получилось.

На кухне участники мрачно жуют хлеб с кофе.

ШЕЙН: Сладкая парочка завтракает последними яйцами, а мы голодаем. Зашибись.

РИК: Шейн, тебе напомнить, что Мерла взял на слабо именно ты? Он просто продолжил Игру.

ШЕЙН: Не, Игра священна, спору нет. Но жрать-то как хочется!

МЭГГИ: Ой, да ладно вам, зато в доме какая-то движуха. Мерл и Андреа! Ну кто бы мог подумать?

ШЕЙН: (язвительно) Да уж.

МЭГГИ: Что же дальше? Кэрол, может, Дэрил тебе устроит свидание?

КЭРОЛ: Ох... Не смеши.

В этот момент Дэрил заходит на кухню. Пару секунд он пристально смотрит на Кэрол, потом отводит взгляд и идет налить себе кофе.

Кэрол в ужасе смотрит на Мэгги. Та отвечает таким же взглядом.

РИК: Что, Дэрил, как там наши голубки?

ДЭРИЛ: (пожав плечами) Все в свечах и Андреа вырядилась как на вручение Оскара.

МЭГГИ: Я рада, что Мерл не устроил эту ерунду вечером...

Все непонимающе смотрят на Мэгги.

МЭГГИ: Ну, вы понимаете. Андреа была бы... В ОПАСНОСТИ.

Молчание.

МЭГГИ: Ну, вы поняли.

РИК: Я не понимаю.

ШЕЙН: И я!

КЭРОЛ: Да что тут непонятного, свиданка вечером – это намек на продолжение.

МЭГГИ: Хоть кто-то!

РИК: То есть... Мерл бы...

МЭГГИ: Понятия не имею, что Мерл бы, но согласитесь, когда ты приглашаешь кого-то на ужин, то надеешься, что не вернешься домой один.

ШЕЙН: Мы и так все вместе живем!

РИК: Погодите, девочки что, боятся того, что мальчики их потащат в постель?

МЭГГИ: Господи боже, да никто не боится, просто... Ну это же Мерл и Андреа! Мерл бы начал намекать, Андреа бы расстроилась...

ШЕЙН: Фигня. Нет такого закона, что после вечерней свиданки надо сразу в постельку. То есть, я был бы не против, но она ему ничего не должна.

МЭГГИ: (с сарказмом) О, Шейн, ты такой добрый! Спасибо тебе от лица всех женщин.

ШЕЙН: Не, ну я в другом смысле! Блин, я поддержать хотел, а опять выгляжу скотиной из-за тебя.

МЭГГИ: Из-за меня?!

Разъяренно замолкает, и в этот момент со двора слышен громкий смех Андреа.

РИК: Не грызитесь, у них, кажется, все и так отлично.

КЭРОЛ: Или это истерика...

Во дворе.

АНДРЕА: Мерл, перестань! Я сейчас... Мерл!

МЕРЛ: Не, ну я же сказал, что могу ложку на кончике носа удержать?! И удержал!

АНДРЕА: (смеется)

МЕРЛ: Эй, блондиночка, ты такая пуся, когда улыбаешься.

АНДРЕА: Знаешь, у меня вообще-то и имя есть.

МЕРЛ: Да, да.

АНДРЕА: Нет, серьезно. Что сложного в том, чтобы называть Кэрол – Кэрол, а не дамочкой, Мэгги – Мэгги, а не булочкой, и меня...

Намекающе смотрит.

МЕРЛ: ...сладкие титечки?

АНДРЕА: Вторая попытка.

МЕРЛ: Барби?

АНДРЕА: Еще одну даю.

МЕРЛ: Пупочек?

АНДРЕА: Какого хрена.

МЕРЛ: Я видал твой пупочек, он довольно миленький!

Андреа сердито ковыряет яичницу вилкой.

МЕРЛ: (смягчаясь) Ладно, ладно. Не сердись. (помолчав) Так... что у тебя с лысым?

АНДРЕА: Серьезно?!

МЕРЛ: Это же свидание, не? Мы должны говорить о всяких любовных штуках!

АНДРЕА: Уверен? У тебя вообще когда-нибудь было нормальное свидание?

МЕРЛ: Не увиливай-ка от ответа, киса.

АНДРЕА: У меня с Шейном – ничего, поверь.

МЕРЛ: Ну а с тем смешным пердуном в панамке?

АНДРЕА: Не называй так Дейла!

МЕРЛ: Ой-ой, кажется, кто-то заволновался!

АНДРЕА: Даже не смей про него ничего говорить.

МЕРЛ: Свернули не туда...

Шейн и Рик тем временем уже позавтракали и подглядывают за ними через окно из-за занавески.

ШЕЙН: Ну, капец... Он ее чем-то рассердил.

РИК: Потише, они нас заметят.

ШЕЙН: Смотри, как она вилку держит. Кажется, сейчас ему в глаз воткнет.

МЭГГИ: (подкрадывается) Эй, дайте и мне посмотреть. Ого! Они что, ругаются?

РИК: Никогда не думал, что скажу это, но – бедняга Мерл. У него не получается.

ШЕЙН: Что ж ты не дал ему пару любовных уроков, Казанова?

МЭГГИ: Давайте им как-то поможем... Надо создать романтическое настроение.

РИК: И как, интересно?

Мэгги озирается по сторонам.

МЭГГИ: Кэрол, Дэрил, идите сюда!

ДЭРИЛ: Ну чего?

МЭГГИ: Кэрол, встань тут у окошка. Вот сюда, сюда. Не прячься за штору. Дэрил, а ты сюда. Так. Ага. Положи руки Кэрол на талию.

ДЭРИЛ: Что?!

КЭРОЛ: Можно поинтересоваться, что мы делаем?

МЭГГИ: Надо создать любовное настроение для Мерла и Андреа! Дэрил, давай, пока я не рассердилась.

ШЕЙН: Да уж, Диксон, мы все помним, чем это может закончиться. Будь любезен.

МЭГГИ: Кэрол, а ты клади руки Дэрилу на плечи.

КЭРОЛ: Что я творю?..

МЭГГИ: Сделайте лица попроще! Рик, Шейн, не высовывайтесь, нас не должно быть видно. Так, Дэрил, целуй Кэрол.

ДЭРИЛ: Да идите нахрен все!

РИК: Ребят...

МЭГГИ: Ты что, не хочешь помочь родному брату?!

ДЭРИЛ: Его такие дела не возбуждают!

ШЕЙН: Ого, какие познания!

ДЭРИЛ: Нахер иди!

РИК: Ребят...

КЭРОЛ: Я вам не мешаю?

ДЭРИЛ: (хватает ее за руку) Мы уходим!

РИК: Ребят, у них и без вас все зашибись.

Все прилипают к окну.

Во дворе Мерл расстегивает молнию на платье Андреа.

ШЕЙН: Ни хрена себе! Вот так быстро?!

МЭГГИ: Они что же... прямо там?.. При свете дня?..

РИК: Может, не будем подглядывать?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю