Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"
Автор книги: LWZ
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 41 страниц)
====== День 1. Понедельник. Заселение ======
Освещенный софитами зал, беснующиеся зрители на трибунах. Под гром аплодисментов выходит ведущая – это Розита.
РОЗИТА: Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер! Приветствуем вас на реалити-шоу “Большой брат”! Мы открываем новый сезон нашего шоу, а значит, впереди знакомство с новыми участниками, которым предстоит прожить в одном доме несколько месяцев, голосовать друг против друга, идти по головам, ссориться, мириться и, возможно, даже строить любовь. Поприветствуем участников!
Камера перемещается в сторону, и мы видим сидящих на диване участников передачи. Это Лори, Карл, Шейн, Гленн, Андреа, Мэгги, Ти-Дог, Мерл, Кэрол, Эд, Юджин, Мишонн и Дейл.
РОЗИТА: На самом деле, их должно быть немного больше, но из-за технических проблем некоторые наши участники прибудут на съемочную площадку чуть позже. А пока знакомимся с нашими героями.
Передает микрофон Шейну.
ШЕЙН: Всем привет (потирает голову). Что сказать... Меня зовут Шейн, я полицейский, и я умею бороться. Настроен на победу. Настроен завоевать главный приз... и не только. (смотрит на Лори)
Микрофон переходит к Карлу.
КАРЛ: Всем привет. Меня зовут Карл. Я много пережил. Очень много. Какое-то реалити-шоу меня не сломит. Увидите.
ЛОРИ: Меня зовут Лори, и я потрясена тем, что на съемки пустили моего сына (строго смотрит на Розиту). Реалити-шоу – это гнездо разврата (строго смотрит на Карла). Здесь творятся такие вещи, которые даже в ночной эфир не пускают! Я, как взрослый человек, способна с этим справиться, но Карл... Сын, я буду голосовать против тебя.
КАРЛ: Ну мам...
Микрофон переходит к Гленну. Он выглядит смущенным.
ГЛЕНН: Привет, я Гленн, я... Я работаю разносчиком пиццы, я...
МЕРЛ: (передразнивает): Я-а-а, я-а-а!
МЭГГИ: Тихо ты!
ГЛЕНН: (окончательно смущается) Ну, мне, наверное, больше нечего сказать.
Отдает микрофон Мерлу.
МЕРЛ: Сразу видно, кто вылетит первым (делает Гленну ручкой) Пока-пока, китайчик!
ГЛЕНН: Я кореец.
МЕРЛ: Насрать! Слушайте все: я Мерл Диксон, и лучше бы вам не голосовать против меня, иначе, сами знаете, в тесном доме, да под покровом ночи всякое произойти может!
РОЗИТА: Хотелось бы напомнить, что на нашем шоу запрещены убийства.
МЕРЛ: (подмигивает) Про избиения она ведь ничего не сказала?
Микрофон берет Мэгги.
МЭГГИ: Меня зовут Мэгги Грин, и я тут со своим мужем Гленном. Мерл, еще раз скажешь что-нибудь про него – получишь промеж глаз!
МЕРЛ: Боюсь-боюсь.
Теперь очередь Андреа.
АНДРЕА: Всем привет! Я Андреа, и на этот раз я хочу дойти до конца. А Мишонн мне поможет. Да, Мишонн? Она моя лучшая подруга.
Мишонн берет микрофон.
МИШОНН: Да.
Розита ждет, что Мишонн скажет что-то еще, но та, похоже, закончила.
Микрофон отдают Юджину.
ЮДЖИН: Добрый день. Я Юджин Портер, и я великий ученый.
Все присутствующие делают фейспалм.
ШЕЙН: Чувак, не позорься.
Юджин краснеет и отдает микрофон Ти-Догу.
ТИ-ДОГ: Йоу! Ти-Дог здесь!
МЕРЛ: Приехали. Китайца нам было мало, теперь и черномазый тут.
ТИ-ДОГ: Воу-воу, полегче, брат. Нельзя такие слова говорить!
РОЗИТА: Напоминаем, что у нас на шоу запрещены расовые оскорбления.
МЕРЛ: Почему только мне все запрещают?!
ТИ-ДОГ: Может, потому, что ты гребаный расист?
МЕРЛ: Повтори, что сказал?!
Оба вскакивают с диванов.
РОЗИТА: Невероятно, мы еще не заселили участников в дом, а у нас уже первый конфликт!
ШЕЙН: Ша! Не будет никакого конфликта. (разнимает Ти-Дога и Мерла) Побузили и хватит. Так мы далеко не уедем.
Отбирает у Ти-Дога микрофон и передает его Дейлу.
ДЕЙЛ: Эээ, спасибо, эээ... Да, ребята, драться нехорошо. Меня зовут Дейл, и я очень надеюсь, что на этом шоу мы все научимся человеколюбию и пониманию!
МЕРЛ: Старик, ты хоть в курсе, куда пришел?
РОЗИТА: Давайте-ка не начинать конфликт по второму кругу. И у нас последние участники шоу, семья Пелетье. Поприветствуем дружное семейство, которое не побоялось прийти на шоу вместе!
Дает микрофон Кэрол, но Эд быстро вырывает микрофон себе.
ЭД: Так. Говорить должен мужчина. Я Эд, это жена моя. Нечего ей здесь делать, если по-правде. Но разве ж ее оставишь одну дома. Хрен знает, чем эта (показывает на Кэрол) будет заниматься, пока меня нет. Она тут не для вашего развлечения, я за ней присматриваю, понятно?!
МЕРЛ: Понятно, понятно, серьезный парниша (подмигивает Кэрол, та краснеет)
ЭД: Ты что, подмигнула ему?! (отвешивает Кэрол пощечину)
РОЗИТА: (в ужасе) О господи!
ШЕЙН: Ты че творишь, мудак! (хватает Эда за руку)
КЭРОЛ: Отпустите его!
Подоспевшая охрана разнимает чуть было не начавшуюся драку.
МЭГГИ: Кэрол, что с тобой, тебя не узнать просто!
Кэрол молча отворачивается.
РОЗИТА: Боже, какие страсти. Похоже, пора заселять наших игроков в дом, пока они не начали убивать друг друга прямо здесь. Заходите в эту дверь, за ней – ваше жилье на ближайшие дни. Кто-то из вас задержится в доме надолго, а кто-то вылетит уже через неделю...
Игроки скрываются за дверью, а Розита объясняет зрителям правила игры.
РОЗИТА: Напоминаем, что главный приз в нашем шоу – миллион долларов и коттедж в Александрии. Приз получит только один из участников. Наши герои живут в доме под наблюдением видеокамер. Шансов уединиться – никаких, их снимают даже в туалете, хотя этого вам не покажут. Общается с ними Большой Брат – через микрофоны. Он дает участникам задания и следит за тем, чтобы в доме все было по правилам. Раз в неделю проходит голосование, после которого вылетает один из игроков. Сейчас их тринадцать, но совсем скоро к ним присоединятся опоздавшие на съемки участники. Да начнется шоу!
День 1. Понедельник
Вечер
Заселение
Участники оказываются в небольшом дворике, окруженном забором выше человеческого роста. Пройдя через него, они попадают в просторную гостиную, где расставлены диваны, журнальные столики, шкафы с книгами. Есть также спортивные тренажеры, телевизор и большая кухня. Красная дверь ведет в первую спальню, синяя – во вторую. Рядом ванная комната, где расположены две туалетных кабинки и душевая. Неподалеку – кладовка, и еще одна загадочная дверь.
АНДРЕА: А давайте девочки спят с девочками?
ЛОРИ: Ну вот еще, я Карла в это логово самцов одного не пущу.
ЭД: Какие еще, нахрен, девочки с девочками, что у вас там за лесбийские фантазии? Моя жена спит со мной. Пошли, Кэрол.
Хватает Кэрол за руку и идет с ней в одну из спален – ту, в которой стены красного цвета.
Секундное молчание.
МЭГГИ: Так, ну я там спать точно не буду. Дурдом какой-то.
ШЕЙН: Предлагаешь нам всем в одну спальню набиться?
МЕРЛ: Не, я так-то не против разделить свою постельку с сахарными титечками! (улыбается Андреа)
АНДРЕА: Госссподи.
Из спальни раздается крик Эда.
ЭД: У стенки будешь спать, я сказал!
ШЕЙН: Нет, ребят, их там нельзя одних оставлять. Мне просто страшно за Кэрол. Лори, давай там места займем? Ну реально, кто-то же должен порядком заниматься.
МЕРЛ: Ага. Заниматься. Только не порядком.
ЛОРИ: Ты – заткнись. Шейн – разумная мысль. Карл, идем.
ШЕЙН: (умиляется) Мы будем прямо как семья.
ДЕЙЛ: Эй, офицер, у этой дамочки есть муж.
ШЕЙН: Объелся груш. Отвали, старикан.
Уносит свой чемодан и чемодан Лори в красную спальню.
ДЕЙЛ: Гленн, а вы где будете спать?
ГЛЕНН: Сначала пусть этот скажет, где он устраивается.
МЕРЛ: Че сразу “этот”? Я, может, вообще на диване спать буду.
ГЛЕНН: Это правилами запрещено вообще-то.
МЕРЛ: Ну вы, китайцы, ладно, привыкли строем ходить, а я как-то срать хотел на правила! Мне нравится на свежем воздухе спать. Пожалуй, теперь там мой дом.
Подхватывает рюкзак и идет во дворик, где раскладывает свои вещи на садовых качелях.
ГЛЕНН: Слава богу.
Тащит чемодан Мэгги в синюю спальню.
АНДРЕА: Мне как-то не хочется с Эдом жить, поэтому – извините...
Уходит туда же, Мишонн тенью следует за ней.
ДЕЙЛ: (смущенно) Девочки такие молодые, за ними кто-то должен присмотреть... (идет следом)
МЕРЛ: (появляясь в дверях) Че, дед, есть еще порох в пороховницах?! И ягоды в ягодицах!
МЭГГИ: Ты вроде во дворик переехал.
МЕРЛ: Это не значит, что я там двадцать четыре часа в сутки буду. Фигушки, не доставлю вам такого удовольствия.
ТИ-ДОГ: Ладно, я тогда тоже в синюю.
ЮДЖИН: И я.
МЕРЛ: Ой, смотрите, у кого голос прорезался. Я уж думал, вы двое так, для фона тут стоите. Не забудьте сдвинуть кровати!
ТИ-ДОГ: Мы не геи, идиот!
МЕРЛ: Фу, ладно, хватит меня посвящать в ваши педальные дела.
ГОЛОС: Попрошу всех собраться в гостиной.
КАРЛ: (выбегает из спальни) Это что было?
Все возвращаются из спален и рассаживаются на диванах. Дейл устраивается поближе к Андреа и Мишонн, Шейн – рядом с Лори. Эд плюхается на кресло и указывает Кэрол на стульчик рядом. Мэгги и Гленн сидят в обнимку на диване.
ГОЛОС: Меня зовут Большой Брат, и отныне я ваш единственный друг и наставник.
ВСЕ: Привет, Большой Брат!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Сегодня у вас был трудный день: перелет, гостиница, съемки. Я не буду вас сильно терзать, так что правила сегодня не действуют. Мы немного поговорим, а потом можно отправляться баиньки.
КАРЛ: Так рано?!
ЛОРИ: Карл, тшш!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Подъем в нашем доме в восемь утра. Спать дольше запрещено, у вас будет строгий режим, который нужно соблюдать.
МЕРЛ: Ну охренеть, как в тюрьме.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Каждое утро делаем зарядку, разминаемся, потому что иначе у вас тут, сидя на одном месте, все мышцы атрофируются.
МЕРЛ: Ну точно, тюряга. Ладно, не впервой.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Готовить себе завтраки, обеды и ужины, а также убираться в доме вы будете сами. Кто и что будет делать? Меня не волнует! Решайте сами, голосуйте, выбирайте царя и рабов – как хотите. Драться нельзя, за это полагается карцер. За драки, которые будут расцениваться как тяжкое причинение вреда здоровью – выселение. Сдвигать кровати можно только с моего разрешения.
ГЛЕНН: Ой, а нам?
МЭГГИ: Нам можно сдвинуть?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Обоснование?
ГЛЕНН: Мы муж и жена!
МЭГГИ: И давно.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ладно, вам – можно. Итак, спать ложитесь когда хотите, просто помните, что от утреннего будильника вас ничто не спасет.
КАРЛ: А можно ложиться в двенадцать? Я вообще-то уже взрослый.
ЛОРИ: Нет, Карл, “Спокойной ночи, малыши” в девять вечера, и сразу спать.
КАРЛ: Мам... Правда же, взрослый...
ЛОРИ: Не слышу, дорогой, Большой Брат слишком громко говорит.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Кстати, телевизор не работает. Я буду включать его для вас только если будете себя хорошо вести и прилежно выполнять мои садистские задания. Раз в неделю – голосование. В доме есть комната-дневник. Да-да, это та дверь за вашими спинами. Вы будете заходить туда, называть двух людей, которых хотите видеть в кандидатах на выселение, после чего у нас образуется тройка аутсайдеров. А уж зрители голосуют, кому из них покинуть шоу. В остальное время комнату-дневник можно использовать по назначению: там вы можете поплакать в одиночестве. Только вы и наш оператор. Ну или поговорить с психологом. По двое туда заходить нельзя. На этом пока все. Вопросы?
АНДРЕА: А нас правда снимают в туалете?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Правда.
АНДРЕА: Фу, господи. А в душевых?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Тоже. Но этого никто не увидит, кроме наших операторов.
МЭГГИ: А они будут отворачиваться, когда мы... Ну... Когда мы... Голые...
МЕРЛ: А как у вас оператором устроиться работать?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поверьте, через недельку житья в этом доме вы забудете, что у вас вообще когда-то были личные границы. Спокойной ночи!
Большой Брат отключается.
ЛОРИ: Ну что ж... Кто пойдет первый мыться?
ДЕЙЛ: Дамы – вперед.
Пауза. Женщины переглядываются и посматривают на камеры.
АНДРЕА: Пожалуй, я сегодня пас.
МИШОНН: Я тоже.
МЭГГИ: И я.
ЛОРИ: Ну девчонки, ну давайте! Я же не могу там одна...
АНДРЕА: А ты уже настроилась в первый день перед камерами раздеваться?!
ЛОРИ: Рано или поздно это сделать придется. Ну? Мэгги?
МЭГГИ: Похожу-ка я пару дней грязная...
ЛОРИ: Кэрол?
Кэрол открывает было рот, но ее перебивает Эд.
ЭД: Моя жена не будет раздеваться на этом шоу.
Потрясенное молчание.
ШЕЙН: Епт... Извините, что такую неудобную тему поднимаю, но... Эд, ты, часом, не того? Мыться-то всем надо!
Кэрол прячет лицо в ладонях.
ЭД: Да мне плевать. Раздеваться не будет – и точка. Охренели что ли, мою женщину позорить на всю страну.
МЭГГИ: (шепчет Гленну) Какого черта произошло, откуда его выкопали?!
ГЛЕНН: (шепотом) Я без понятия, что с Кэрол, но если здесь не появится Дэрил, нам самим придется делать что-то с этим уродом.
ЭД: Что вы там шепчетесь? Что – Дэрил?
МЭГГИ: (еле слышно) Твой самый страшный кошмар.
*
Синяя спальня. Обитатели готовятся ко сну. Ти-Дог демонстративно укладывается на максимально удаленной от Юджина кровати. Андреа и Мишонн выбирают кровати рядом. Дейл, неловко помявшись в дверях, устраивается неподалеку. Гленн пододвигает свою кровать к кровати Мэгги и они, обнявшись, устраиваются под одеялом.
В соседней спальне Шейн подкатывает к Лори.
ШЕЙН: Ну что, сдвинем кровати? Шутка-шутка!
ЛОРИ: Шейн, ты думай, что говоришь. Я замужняя женщина, да и Рик скоро появится на шоу, он просто на самолет опоздал!
Шейн задумчиво пинает свой чемодан.
ЭД: Большой брат, можно мы с женой сдвинем кровати?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мне нужно обоснование.
ЭД: Да какое еще может быть обоснование, она жена моя!
БОЛЬШОЙ БРАТ: А Кэрол хочет?
ЭД: Черт, да естественно хочет.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мне нужны два голоса. Кэрол?
Кэрол застыла посреди спальни с майкой в руке. Она растерянно смотрит то на Эда, то на других участников.
КЭРОЛ: Ну, я... Эд, дорогой, давай первую ночь поспим отдельно?
ЭД: Это с какой радости?!
КЭРОЛ: Я так устала с дороги, а ты во сне храпишь... Завтра ляжем вместе, честно, обещаю.
ЭД: (очень недоволен) Так и быть, на одну ночь.
В спальню вваливается Мерл.
МЕРЛ: Слышь, подушку одолжите.
Не дожидаясь разрешения, берет подушку с незанятой кровати и уходит.
Проходя мимо синей спальни:
МЕРЛ: Спокойной ночи, гомосеки!
ТИ-ДОГ: Пошел ты!
ДЕЙЛ: Мерл, перестань себя вести так неподобающе.
МЕРЛ: Тю-тю-тю.
В доме постепенно гаснет свет, участники засыпают. Через несколько часов, когда обе спальни храпят, Шейн выбирается из своей постели и крадется к Лори.
ШЕЙН: Лори... Лори...
ЛОРИ: А?!
ШЕЙН: Тссс! Тихо! Надо поговорить...
На цыпочках выходят из спальни. Лори стоит в гостиной босиком, в тонкой пижаме, ежась от холода.
ЛОРИ: Давай скорей, а то я заледенею.
ШЕЙН: Лори... (качает головой) Я даже не знаю, как сказать... Мне сейчас позвонили на мобильный...
ЛОРИ: У нас же у всех отняли мобильные.
ШЕЙН: Да, но мне вернули... И потом снова отняли... В общем, плохие новости. Это насчет Рика.
ЛОРИ: (бледнеет) Что с ним?
ШЕЙН: Его самолет... Он... Он...
Лори в ужасе смотрит на Шейна, зажав рот руками.
ШЕЙН: Он упал в океан, и... Его не могут найти... Шансы, что Рик выжил, минимальны.
Кадр из дворика: Мерл стоит, прижавшись ухом к двери, и слушает этот спектакль.
МЕРЛ: Охренеть!
В гостиной.
ЛОРИ: (плачет) Как же нам теперь с Карлом жить, что я ему скажу! Второй раз он этого не переживет!
ШЕЙН: (обнимает) Тихо, Лори, тихо... Я с тобой... Я с вами. Я обещал Рику, что послежу за вами, если что.
ЛОРИ: Правда?
ШЕЙН: Да... он даже спрашивал меня, готов ли я стать отцом Карлу. И новым мужем тебе. И я готов.
ЛОРИ: Прямо так и спрашивал?!
ШЕЙН: Мы все-таки копы, у нас опасная работа. Все будет хорошо, Лори.
ЛОРИ: Господи, Шейн, у меня сейчас разорвется сердце!
Долго обнимаются, пока внезапно Шейн не целует Лори. Та в шоке смотрит на него, но, помедлив, отвечает на поцелуй. Через минуту они уже срывают друг с друга одежду и уединяются в комнате-дневнике. Ошарашенный Мерл высовывается из дворика.
МЕРЛ: Эй, БэБэ, сам же говорил, в дневнике нельзя вдвоем сидеть.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Забыл, что ли? Правила сегодня не действуют.
МЕРЛ: (чешет затылок) Вот пруха мужику. Ладно, пойду спать.
Разгоряченные Лори и Шейн через какое-то время вываливаются из комнаты-дневника и расходятся по постелям, делая вид, что ничего не было. Наконец, весь дом засыпает.
Конец первого дня.
Красная спальня: Эд, Кэрол, Шейн, Лори, Карл. Три свободных кровати.
Синяя спальня: Андреа, Мишонн, Дейл, Гленн, Мэгги, Юджин, Ти-Дог. Одна свободная кровать.
Дворик: Мерл.
====== День 2. Вторник ======
Восемь утра. Участники шоу мирно спят в своих постелях. На улице Мерл во сне скатился с садовых качелей и дрыхнет на земле, завернувшись в плед. Из динамиков начинает играть бодрая музыка на большой громкости.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Доброе утро и подъем!
МЕРЛ: Какого...
В синей спальне все недовольно потягиваются и пытаются проснуться. Мэгги нежно будит Гленна поцелуями. Юджин подсматривает из-под одеяла. В красной спальне Лори смотрит на Шейна и заливается краской. На ее лице смесь смущения и горя от осознания того, что случилось с Риком.
ЛОРИ: Карл... Карл, проснись. Мне нужно тебе кое-что сказать про папу.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Советую всем умыться и приготовить завтрак, потому что скоро в доме ожидается пополнение. Вас догнал один из участников. Рик Граймс будет здесь через час.
ЛОРИ: Что?!
КАРЛ: Ох, наконец-то!
ЛОРИ: (медленно поворачивается к Шейну)
ШЕЙН: Что?! В смысле... Я сам потрясен! ББ, как же так?! Вот это новость!
ЛОРИ: Пошел вон из этой спальни!!!
Обитатели синей спальни с удивлением встречают Шейна, который переезжает к ним в одних трусах и с чемоданом в руках.
ДЕЙЛ: (качая головой) Уже выгнали?
ШЕЙН: А, да заткнись. (занимает единственную свободную постель) Чур я первый в душ.
АНДРЕА: Да, мужики, идите, мойтесь. Нам нужно еще придумать, как спастись от камер.
МЭГГИ: Я взяла с собой купальник. Можно мыться в нем, а все остальные места... Аккуратно...
МЕРЛ: (вваливается в спальню) Здарова, девки! А где тут полотенца?
Начинает шариться по шкафам.
МИШОНН: Я с собой полотенце взяла.
АНДРЕА: Серьезно? Я думала, здесь выдадут.
МИШОНН: Ну... Я могу поделиться с тобой. Полотенцем. И чем угодно. В смысле... Если захочешь.
ДЕЙЛ: Ох, Ти-Дог никак не проснется.
МЕРЛ: А че такое, всю ночь шпехался с умником?
ЮДЖИН: (откидывает одеяло) Это грязные инсинуации.
ШЕЙН: (заглядывает в дверной проем) Ну але, мужики, давайте уже, а то я там один, как дурак, жопой светить на всю страну не хочу.
Гленн и Дейл нехотя поднимаются и бредут к душевым. По дороге к ним присоединяется Эд.
МЕРЛ: У нас тут соня объявился.
ШЕЙН: Ти-Дог, подъем.
ТИ-ДОГ: Мам, ну еще пять минуточек...
ШЕЙН: Ты за ноги, я за руки.
Хватают Ти-Дога и тащат в ванную комнату, где Эд уже оккупировал одну душевую кабинку, а Гленн бреется перед зеркалом.
ШЕЙН: Раз, два, взяли!
Закидывают Ти-Дога в кабинку и включают ледяную воду.
ТИ-ДОГ: Ва-а-а-а-а-а-а-а-а-а!
Вылетает оттуда, сбив с ног Гленна. Тот падает прямо в объятия выруливавшего из душа Эда. Эд скользит на мокром кафеле и вместе с Гленном падает обратно в кабинку, задев рукоять включения горячей воды. Гленн хватается за дверцу, и та закрывается.
ГЛЕНН: Эй! Выпустите нас отсюда! Черт, горячо же! Эд, пододвинься, я до крана дотянуться не могу!
ЭД: (утром телевизор могут смотреть дети, и потому речь Эда заменяют одним длинным звуком «пи-и-и-ип»)
В кухне Кэрол уже поставила чайник и жарит на всех яичницу.
МЭГГИ: Боже, Кэрол, когда ты успела? Давай помогу!
КЭРОЛ: Да нет, спасибо, все нормально...
МЭГГИ: (оглянувшись и убедившись, что рядом никого нет) Слушай, давай тебя отселим от этого ненормального?
КЭРОЛ: Не надо! А вдруг... вдруг хуже будет?
Мэгги пристально смотрит на нее, как будто не узнает, а потом садится делать тосты.
ЭД: (заходит в кухню) Ну что, пожрать уже можно?
МЭГГИ: Возьми еды, да жри.
ЭД: Чего? Бабий бунт?
ШЕЙН: Ладно, охлади пыл, мужик. Вон хлеб, вон масло, вон джем. Сделай себе бутерброд, авось не развалишься.
Внезапно дверь в гостиную открывается, и на пороге появляется Рик с рюкзаком за плечами.
ЛОРИ: Дорогой!
Несется к нему через весь дом и повисает на шее.
РИК: Привет, дорогая! Карл, здорово, парень! Лори, что с тобой? Ты как будто призрака увидела?
Дейл кашляет с намеком и смотрит на Шейна пронзительным взглядом.
ШЕЙН: (с досадой) А-а-а, завали... (подходит к Рику) Рик, привет, дружище! Тебя здесь ОЧЕНЬ не хватало.
Рик обустраивается в красной спальне, а Лори, крайне смущенная, заходит в комнату-дневник.
ЛОРИ: Не могу поверить, что это происходит. Шейн, гад... Господи, мне нужно рассказать все Рику? Или нет? Если Шейн будет держать язык за зубами, то... Рик ведь ничего не узнает, правда?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну, пока он не вернется домой и не решит пересмотреть записи нашего шоу.
ЛОРИ: Кто здесь?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это я, Большой Брат.
ЛОРИ: Ну, БэБэ, считаешь, я должна во всем признаться?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я никак не считаю. Чем больше интриг в доме, тем выше наши рейтинги. Не хочешь присмотреться к Мерлу?
ЛОРИ: (в шоке) Вы тут все с ума посходили!
Эд, доев завтрак, молча отдает грязную тарелку Кэрол.
МЭГГИ: Кхм... Рик, что там слышно, когда Дэрил прибудет?
РИК: Ох, там такие сложности были. Дэрил пытался арбалет провезти как ручную кладь, а мне в рюкзак стрелы сунул. Нас держали в аэропорту сутки. Меня отпустили, а Дэрил там, небось, до сих пор упрямится, лететь без арбалета не хочет.
МЕРЛ: Порода Диксонов! Он его хоть в жопе, но провезет, вот увидите!
МИШОНН: (мрачно) Вот и мне меч брать не разрешили.
АНДРЕА: Да зачем тебе меч. Тут, слава богу, мирное местечко.
Шейн, проходя мимо, шлепает Андреа по заднице.
АНДРЕА: Ой! Шейн!
МИШОНН: (глядя вслед Шейну) Не, ну иногда бы пригодился.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Дорогие мои участники. Как насчет распределить обязанности? Ну-ка все в гостиную.
ДЕЙЛ: Хорошая мысль, дельная.
Игроки собираются на креслах и диванах.
ГЛЕНН: Так, а где этот?
ТИ-ДОГ: Мерл бухает в спальне.
ГЛЕНН: С утра?!
МЕРЛ: (из спальни) Порода Диксонов!
ШЕЙН: Слышь, порода, иди сюда.
МЕРЛ: А шишулю под носулю?
МЭГГИ: Да черт с ним, он сам не знает, на что себя обрекает.
ШЕЙН: В смысле?
МЭГГИ: Ну... Мы же тут обязанности распределяем, правильно? Мерл теперь у нас главный... по мытью толчков!
Все хихикают.
МЕРЛ: (вываливается на кухню) Че покатываемся?
МЭГГИ: Нет-нет, ничего!
МЕРЛ: Смарите тут у меня! (берет из шкафа чипсы и шатающейся походкой бредет назад)
РИК: Ну что ж, с самым сложным нарядом мы определились. Кто посуду будет мыть? Есть желающие? Эд?
ЭД: Не понял. А женщины на что?
РИК: Так, ну тут все ясно. Короче, Эд, ты моешь посуду.
ЭД: Не понял?! А кто тебя главным назначил?
ШЕЙН: Да, действительно.
РИК: Вы-то все сидите и ждете, пока за вас все решат!
КАРЛ: А давайте жребий тянуть?
ЛОРИ: Солнышко, ты о чем?
КАРЛ: Напишем на бумажках, кто что делает, и будем тянуть, как в лотерее. Кому-то повезет, кому-то нет.
АНДРЕА: Хм-м, а это идея.
Через пять минут все участники тянут из шляпы Карла бумажки.
ЭД: (разворачивает свою) Почему я опять мою посуду?!Вы что, подстроили это?!
ГЛЕНН: Мужик, есть такая вещь, как карма.
ТИ-ДОГ: Пылесосить? Ну... Вроде неплохо.
ЮДЖИН: А я полы мою. После тебя. Так что пылесось как следует.
МЕРЛ: (внезапно появляясь) Судьба свела двоих толстопузых.
ТИ-ДОГ: Да свали ты, хватит маячить!
МЕРЛ: Мой дом, хочу и маячу.
КАРЛ: Блин... Я вытираю пыль.
ЛОРИ: Ну, это не так уж и плохо, родной.
КАРЛ: Это самое скучное!
АНДРЕА: Ладно, у меня скучнее. Я мусор собираю и выношу.
ЭД: Тут что, бабский санаторий? Мусор-то собрать полегче, чем посуду вымыть!
АНДРЕА: Ты думай, что говоришь. Сам пять минут назад банку колы пустую под диван бросил. И сколько ты их еще за день разбросаешь?
ЛОРИ: Так, я мою душевые кабинки. Ладно, не привыкать. Рик, а у тебя там что?
РИК: (разворачивает свою бумажку) Стирка.
ЭД: Бог-то все видит.
РИК: Да мне, знаешь ли, не унизительно выполнять такую работу.
Кэрол тянет бумажку, разворачивает, читает и кладет в карман.
ЭД: Э, что там у тебя?
КЭРОЛ: Мойка зеркал.
ЭД: Ничего себе халява!
Участники оглядываются по сторонам. В доме зеркала на каждой стене – за ними скрываются операторы с видеокамерами.
Мерл, бухающий перед выключенным телевизором, оборачивается.
МЕРЛ: Мне что-нибудь полегче там вытяните, типа цветочки поливать!
Все тихонько ржут.
МИШОНН: Кстати, цветы поливать мне выпало.
ШЕЙН: А я готовлю завтраки. Чуваки, я готовить не умею.
ГЛЕНН: У меня обеды.
МЭГГИ: А у меня ужины. Из всех троих, я так понимаю, только я не отравлю нас всех. Дейл, ты последний, что там у тебя?
ДЕЙЛ: (читает) Сна... Снабжение? Я думал, нас и так всем снабжают.
ЛОРИ: Нужно каждый день следить, сколько у нас осталось еды, сколько мыла, сколько шампуня, ну и делать заказы у ББ.
КАРЛ: Мам, а ты откуда знаешь?
ЛОРИ: Ой, да мне БэБэ в комнате-дневнике рассказал.
РИК: Лори, ты была в комнате-дневнике?
ЛОРИ: Я, ну... Да просто так заходила, поболтать... Хотела проверить, как работает.
ШЕЙН: (с подозрением) И как? Работает?
ЛОРИ: На пятерочку. Короче, Дейл, просто следи, чтобы у нас ничего не заканчивалось, и каждый вечер делай заказы.
МЕРЛ: Не забудь черному братишке тампоны заказать.
ТИ-ДОГ: За языком-то следи! Рик, скажи ему!
ШЕЙН: Давайте только Рика опять главным не выбирать, а?!
ЛОРИ: А ты что-то имеешь против?
РИК: Так, брейк! Во-первых, главных тут нет.
ШЕЙН: И ты, как главный, об этом нам объявляешь, да?
РИК: Во-вторых, у меня есть предложение по теме. Я думаю, мы тут свихнемся делать одну и ту же работу. Да и несправедливо, что кто-то моет толчки... (все ржут) ...а кто-то поливает цветы. Поэтому давайте каждые три дня меняться. Вот прямо как сидим, по часовой стрелке.
ГЛЕНН: А Мерл не в круге.
РИК: Ну, он пусть тогда пожизненно будет королем унитазов.
МЕРЛ: Вы про меня там, что ли?
ГЛЕНН: Да, обсуждаем, какой ты крутой.
МЕРЛ: ПОРОДА ДИКСОНО-О-ОВ!
Вечером в красной спальне Рик милуется с Лори. ББ разрешил им сдвинуть кровати, и теперь они нежатся в объятиях друг друга. Шейн (которому Лори, чтобы не объяснять эти странные переезды Рику, разрешила вернуться в их спальню) на соседней кровати грызет подушку от зависти. В синей спальне Мишонн тихо-мирно поливает цветочки. Андреа готовится ко сну.
ДЕЙЛ: Позволь тебе, Андреа, сделать комплимент.
АНДРЕА: Ой, пожалуйста.
ДЕЙЛ: Очень красивая ночная рубашка.
АНДРЕА: Спасибо, Дейл! Выбирала специально для телека.
Берет зубную щетку и идет чистить зубы.
ТИ-ДОГ: А у Андреа есть парень?
МЭГГИ: Вроде нет.
ДЕЙЛ: Есть или нет – это не твое дело!
ТИ-ДОГ: С фига ли? Ты ее застолбил, что ли?
ДЕЙЛ: Дурень ты какой, я просто присматриваю за этой девочкой, чтобы она не попала в беду.
ТИ-ДОГ: Как бы она не попала в твои похотливые руки.
МИШОНН: А ну хватит обсуждать Андреа за ее спиной! Она вам не вещь.
Угрожающе надвигается на Ти-Дога и Дейла.
МИШОНН: Если хотите знать, за Андреа тут присматриваю я.
Ти-Дог и Дейл потрясенно молчат.
МИШОНН: Проблемы? Вопросы? (смотрит на Юджина) Может, у тебя?
ЮДЖИН: Я чего, я вообще молчу. Не нужна мне твоя Андреа.
МЕРЛ: У него на черного бро стоит!
ТИ-ДОГ: Да какого хрена, откуда ты появляешься постоянно!!!
Конец второго дня.
====== День 3. Среда ======
Утром Шейн, как может, готовит завтрак, вывалив на сковороду яйца и их перемешав с сосисками.
МЕРЛ: (рыгает) Уй-ё! Отлично, надеюсь, каждое утро так хавать будем. (хлопает себя по животу)
АНДРЕА: Фу, Мерл, неприлично.
МЕРЛ: Рад, что веселю тебя, крошечка.
ТИ-ДОГ: Да ничего веселого тут нет, одна физиология.
МЕРЛ: А ты, зануда, чего такой кислый, дружок тебя отшил? (пихает локтем Юджина)
Юджин пару секунд хранит молчание, потом откладывает вилку в сторону.
ЮДЖИН: Мерл, ты не хочешь поговорить с психологом?
МЕРЛ: Я? Ты чего, жиробас, попутал?
ЮДЖИН: (спокойно) Жаль видеть, что у взрослого человека такие проблемы.
Мерл непонимающе смотрит на него.
ЮДЖИН: (обводит взглядом всех участников) Это же очевидно, да? И все об этом знают. Люди, постоянно делающие гомосексуализм объектом насмешки, подозревающие в этом всех вокруг, сами являются латентными гомосексуалистами.
МЕРЛ: Так, погоди-ка...
ШЕЙН: Хы-хы-хы-хы-хы-хы.
МЕРЛ: Не ржать! Ты, задрот, чего несешь такое?!
ЮДЖИН: Ладно, для тебя упрощу: тот, кто громче всех кричит “Смотрите, геи”, обычно сам является скрытым геем, не решающимся признаться в этом.
МЕРЛ: Я тебя убью, скотина!
Кидается на Юджина.
ЛОРИ: Рик, сделай что-нибудь!
Рик бросается на Мерла и задевает Эда, который возле раковины моет посуду. От неожиданности Эд роняет и разбивает тарелку.
ЛОРИ: Рик, вот что ты натворил?!
ЭД: Да вашу ж мать!
ШЕЙН: Так, тихо всем, никто никого не будет убивать!
МЕРЛ: Отвалите все, жиробас напрашивается на пиздюли!
Завязывается потасовка: Мерл гоняется вокруг стола за Юджином, а Рик и Шейн пытаются поймать Мерла. В какой-то момент Мерл хватает со стола нож для масла.
МЕРЛ: Порешу, скотина!
ЮДЖИН: (запыхавшись) Должен заметить, что нож для масла обладает очень плохими резательными свойствами.
ТИ-ДОГ: Ой, ну давай, подкинь ему идею.
МЕРЛ: Так... Хорошо... Где нормальные ножи?!
Его взгляд падает на стойку для ножей возле раковины, и он бросается к ней.
ЛОРИ: (визжит) Держите его!
ШЕЙН: Рик, хватай!
АНДРЕА: Большой Брат, сделай что-нибудь!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну, если вы здесь убьете кого-нибудь, шоу закончится и все пойдут по домам.
ТИ-ДОГ: Вот уж хрен!
Ставит подножку Мерлу, и тот кубарем летит в сторону раковины. Пытаясь не упасть, Мерл выставляет вперед руки и внезапно попадает одной рукой прямо в слив раковины, где установлен измельчитель мусора, в эти минуты работающий на полную катушку. Секунда – и одной рукой Мерл попадает прямо в измельчитель.
МЕРЛ: Бля-а-а-а-а-а, моя рука-а-а-а!!!
Во все стороны брызжет кровь, Лори спешно прижимает Карла лицом к себе, Андреа кричит, Шейн и Рик, схватившись за головы, в ужасе смотрят на то, как Мерл достает из слива окровавленную руку.
Ти-Дог с круглыми глазами бежит из кухни и прячется в комнате-дневнике.
МЕРЛ: Мои пальцы! Где мои чертовы пальцы!
ЮДЖИН: (себе под нос) Кормят рыб в канализации.
МЕРЛ: Где этот черномазый?! Из-за него я остался без руки! ОПЯТЬ!!!
МЭГГИ: Мерл... Боже мой, успокойся! Тебе надо остановить кровь!
Гленн приносит из ванной аптечку и держит Мерла на стуле, пока Мэгги и Андреа пытаются перевязать руку.
МЭГГИ: Черт, у меня ничего не получается, крови слишком много!
МЕРЛ: Убью вас всех... Скоты... Шериф, ты следующий... Понял... Ты...
ГЛЕНН: Он что, теряет сознание?
ЮДЖИН: Скорее всего, он уже потерял много крови, прекратился доступ кислорода к мозгу, и...
АНДРЕА: Жгут! Сделайте жгут, чтобы кровь не текла!
МЕРЛ: Пиздец вам... всем... Поняли... Я...
Падает в обморок. Совместными усилиями участники шоу кое-как накладывают жгут и перевязывают руку, а через две минуты в доме появляется бригада медиков, которая уносит Мерла на носилках из дома.
В кухне воцаряется мертвенная тишина.
КАРЛ: Мам, ну отпусти меня уже, я и не такое видел! (вырывается из объятий Лори) Офигеть... Тут что было-то?!
ДЕЙЛ: Молодые люди, я думаю, мы все только что получили урок.