Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"
Автор книги: LWZ
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 41 страниц)
МЕРЛ: (оскорблен) Неправда.
МЭГГИ: Сказал, что никогда не целовался с мужиками, а сам целовался с Риком.
Рик и Мерл в шоке смотрят друг на друга.
РИК: (осторожно) Мэгги, ты ничего не перепутала?
МЭГГИ: Помните, на день рождения Шейна мы все перепились и играли в бутылочку?
МЕРЛ: ...Я очень плохо помню тот вечер.
РИК: Черт, и я. Мэг, тебе показалось, наверное.
КЭРОЛ: Ой, и правда, было такое.
МЕРЛ: Бля! Мне хоть не понравилось?!
МЭГГИ: Рику точно нет, за тебя не скажу, ты уже был в животном состоянии.
МЕРЛ: Вызовите священника, мне надо покаяться!
ШЕЙН: (довольно ржет) Вот за это и люблю этот тупой дом.
Конец семьдесят шестого дня.
====== День 77. Воскресенье. Голосование ======
ШЕЙН: Знаете, жалко, что вчера все было не по-настоящему.
Соседи смотрят на Шейна как на ненормального.
ШЕЙН: Могли бы разойтись по домам с гарантированным баблом, а не тупить тут еще полторы недели.
КЭРОЛ: (ласково) Не волнуйся, Шейн, тебе тут долго тупить не придется.
МЭГГИ: Нет уж... Не хочу гарантированное бабло. (с безумными глазами) Хочу ВСЕ бабло!
Днем Большой Брат передает участникам подарок за успешно выполненное задание. Проверить кладовку идет Мерл, после чего все слышат ликующий крик. Обратно Мерл возвращается с кошкой на руках.
МЕРЛ: Смотрите, кто вернулся! Андреа знает, кто ее папочка!
РИК: Так, это уже не вполне нормально.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Она бегала по коридорам студии со вчерашнего утра.
МЭГГИ: (разочарованно) Нам подарили кошку Мерла?
МЕРЛ: А... Не, там еще че-то валяется, но я не смотрел. Кыс-кыс-кыс...
Рик приносит из кладовки коробку.
РИК: Новая игра!
МЭГГИ: Да-а-а! (вскакивает с дивана) Давай сюда, а то я уже хотела вешаться от скуки!
Народ достает из коробки карточки и читает правила. Это игра в ассоциации: на карточках написаны имена. Участники команд деляется на тех, кто объясняет, и тех, кто угадывает. Команда, угадавшая больше всего карточек, побеждает.
РИК: Так, играют двое против двоих, так что придется по очереди.
ШЕЙН: Я не буду.
КЭРОЛ: Ох, Шейн, хватит дуться.
ШЕЙН: У меня просто настроения нет, отстаньте!
Команда Рика и Кэрол объединяется против команды Мэгги и Мерла. Мэгги и Мерл начинают первыми.
Рик переворачивает песочные часы: у Мэгги ровно минута, чтобы угадать как можно больше карточек.
МЕРЛ: (достает стопку карточек) Поехали. Мелкий пиздюк! Носит шляпу... Всем мешался!
МЭГГИ: Карл!
РИК: Всем мешался?!
МЭГГИ: Тихо, Рик, не мешайся тоже.
МЕРЛ: Девственник восьмидесятого уровня!
МЭГГИ: Дэрил!
МЕРЛ: Сиськи, жопа, два хвостика!
МЭГГИ: Розита!
МЕРЛ: Китаец, но не китаец!
МЭГГИ: Гленн!
МЕРЛ: Хотел завалить Андреа!
МЭГГИ: Шейн!
МЕРЛ: Нет!
МЭГГИ: Эээ... Ты?!
МЕРЛ: Да нет же!
МЭГГИ: Дейл?!
МЕРЛ: В точку! Жирный, нудный, жалобные глазки?
МЭГГИ: Юджин!
МЕРЛ: Рыжий, жуткий, приходил к нам в гости.
МЭГГИ: Абрахам!
МЕРЛ: Гэндальф с фермы!
МЭГГИ: Папа!
МЕРЛ: Маленькая, но уже горяченькая!
МЭГГИ: Блин... (в шоке) Бет?!
МЕРЛ: Умница, пупсик. Баба с бешенством матки!
МЭГГИ: Лори! Прости, Рик.
КЭРОЛ: Время вышло!
РИК: Это очень оскорбительная игра.
Мерл и Мэгги дают друг другу пять.
МЕРЛ: Мы отличная команда, зайчонок.
Мэгги переворачивает песочные часы еще раз, и Кэрол с Риком начинают второй раунд. Кэрол вызывается отгадывать.
РИК: (читает первую карточку) Ага, ну, это легко. Отвратительный человек, который принес нам зло.
Кэрол смотрит на Рика как на маленького ребенка.
КЭРОЛ: Может, поподробнее как-то, а то я до вечера буду перечислять.
РИК: Ммм... Похож на англичанина.
КЭРОЛ: О господи. Гарет?
РИК: Ну нет, это Губернатор!
КЭРОЛ: Черт, надо было просто сказать – один глаз, в голове дерьмо!
РИК: Ладно, ладно, я только учусь в это играть. (достает следующую карточку) Наш хороший друг. Очень больно было его терять.
Кэрол закрывает лицо ладонью.
ШЕЙН: Блин, Рик, не тупи так!
РИК: (долго думает) Он афроамериканец.
КЭРОЛ: Твою мать.
МЭГГИ: Кэрол ругается!!!
КЭРОЛ: Боб? Ти?
РИК: Кэрол, ну это же легко – это Тайриз. (берет новую карточку) Так, совсем просто. Маленькая девочка... светлые волосы.
КЭРОЛ: РИК!!! Какая из четверых?!
РИК: Ммм... Милая улыбка?
МЭГГИ: Время вышло!
РИК: Это Мика, Кэрол, нельзя же так медленно думать.
КЭРОЛ: Все, я его убью сейчас.
МЕРЛ: Да-а-а! Грин-Диксон уделывают Граймс-Пелетье! Отсосите, неудачники!
Когда команда Мерла и Мэгги побеждает со счетом 5:0, Кэрол клянется больше никогда не брать Рика в свою команду, а тот явно уверен, что именно Кэрол тянула их на дно. В образовавшемся перерыве Большой Брат зовет всех на выдвижение кандидатов.
Голосование.
КЭРОЛ: Два очка Рику. Меня настораживает то, как он тут крепко держится. И еще мне кажется, в прошлый раз должен был вылететь Шейн, поэтому одно очко ему.
МЕРЛ: Кэрол будет только рада, когда ее к Дэрилу отправят – по глазам же вижу! Два очка. Одно крохе Мэгги, этот комок улыбок мне нахер не впился в финале. Прости, пупсик.
МЭГГИ: Так, я не хочу быть в финале с Мерлом и Шейном. Это будет ужасно. Поэтому два очка Мерлу и одно Шейну. Надеюсь, мы с Риком и Кэрол зажжем.
РИК: Мерл зажрался. Вы помните, когда его последний раз выдвигали? Я – нет. Поэтому два очка ему. Мэгги – одно очко, она так тяжело переносила вчерашнее задание, пусть отдохнет дома.
ШЕЙН: Все, пора вытурить Мэгги. Два очка ей. Засиделась. Рик... Вали тоже. Одно очко. Я ему не простил свое изгнание!
Распределение голосов:
КЭРОЛ – 2
МЕРЛ – 4
МЭГГИ – 4
РИК – 3
ШЕЙН – 2
БОЛЬШОЙ БРАТ: Внимание-внимание. Кандидаты на выселение этой недели – Мерл, Мэгги и Рик.
Шейн молча уходит бродить по дому, а потом идет в спальню, где натыкается на Кэрол.
ШЕЙН: Ммм, Кэрол, привет.
КЭРОЛ: Привет-привет. (не глядя на него, складывает чистые рубашки в шкаф)
ШЕЙН: Чего поделываешь?
КЭРОЛ: Шейн, что тебе нужно?
ШЕЙН: Знаешь, я не голосовал против тебя.
КЭРОЛ: Так я не кандидат.
ШЕЙН: (упрямо) А я все равно не голосовал против тебя.
Кэрол поворачивается и смотрит на него, скрестив руки.
КЭРОЛ: И что это значит?
ШЕЙН: То, что я не такой мудак и скотина, как ты думаешь!
Кэрол закатывает глаза.
ШЕЙН: И... И несмотря на то, что меня БЕСИТ, как ты вот щас реагируешь, я все равно не держу на тебя зла!
КЭРОЛ: Шейн, это... Взаимоисключающие параграфы, нет?
Шейн потерянно вздыхает.
ШЕЙН: Мне очень жаль, что я начал войну в пятницу. И мне жаль, что я хотел деньги украсть. Я не знаю, что на меня нашло. Кэрол, я умею признавать свои ошибки. Я говорю это не ради голосования или чего-то такого. Блин, да просто поверь мне!
Кэрол пару секунд оценивающе смотрит на Шейна, а потом вытягивает руки.
КЭРОЛ: Иди сюда.
Шейн, даже не веря, подходит, и Кэрол его крепко обнимает.
КЭРОЛ: (похлопывая его по спине) Все хорошо, Шейн.
ШЕЙН: (издает какой-то странный звук)
КЭРОЛ: Ну-ну, не плачь.
ШЕЙН: Я не плачу!
КЭРОЛ: (отстраняется) Вот, репетиция прошла успешно, теперь иди и скажи это тому, кому хотел сказать изначально – Рику.
ШЕЙН: Да ну его нахер!!!
Когда Кэрол идет во двор, чтобы снять с веревки остальное белье, она встречает Мэгги.
МЭГГИ: Итак... Ты и Шейн?
КЭРОЛ: Боже, Мэгги!
МЭГГИ: Нет, правда, чего это ты? Это ж Шейн! Дихлофоса не нашлось под рукой?
КЭРОЛ: Каждому нужны обнимашки хоть иногда.
Мэгги раздумывает над этим.
МЭГГИ: Какой-то недоступный мне уровень доброты.
КЭРОЛ: Серьезно, Мэгги, обнимашки лечат души. Когда кто-нибудь последний раз обнимал Шейна?
МЭГГИ: Дай подумать... Никто и никогда?
КЭРОЛ: Я не удивлена, что он такой злобный становится день ото дня.
Мэгги помогает Кэрол управиться с бельем, а потом идет в кухню. Шейн сидит за столом и намазывает плавленный сыр на хлеб.
МЭГГИ: Шейн, ну-ка встань-ка.
ШЕЙН: Че надо? Я жру, не видно?
МЭГГИ: Встань, дурак непослушный!
ШЕЙН: (встает) Если мы будем драться, то дай хотя бы бутер доесть.
МЭГГИ: (распаляясь) Надо очень мне с тобой драться! Все, замолчи.
Стоит, вытянув руки по швам, потом собирается с духом и крепко обнимает Шейна.
ШЕЙН: (нервничая) Что происходит?
МЭГГИ: Ничего... (сжимая его изо всех сил) Чувствуешь мою любовь?
ШЕЙН: У меня нож!
МЭГГИ: Так отложи его, блин!
Эту странную сцену застает Рик.
РИК: Я что-то пропустил?
МЭГГИ: Рик, попробуй обнять Шейна, он такой мягкий!
ШЕЙН: Я не жирный!
МЭГГИ: Молчи, когда тебе дарят любовь!
Рик нерешительно подходит к Шейну.
МЭГГИ: Давай, давай, это правда круто.
РИК: Кхм...
Обнимает Шейна. У того на лице смесь тревоги и ужаса.
ШЕЙН: Ладно, когда вы мне скажете, в чем дело?
РИК: Шейн, ты такой напряженный... Расслабься хоть немного.
ШЕЙН: Мне страшно!
МЭГГИ: (зовет) Мерл, иди сюда! Обнимашки с Шейном!
ШЕЙН: (стряхивая с себя Рика) Мне надо покурить!
МЭГГИ: Ты ж не куришь?
ШЕЙН: Самое время начать!
Перед обедом Кэрол и Мэгги идут к бассейну, чтобы поплавать, но застают во дворе Мерла. Он перетащил туда кучу вещей из своей спальни и побросал их в бассейн.
МЭГГИ: Мерл... За что ты так с нами?
МЕРЛ: Они до сих пор воняют после пожара, постирушку вот устроил!
КЭРОЛ: Мерл, нельзя постирать стул. И лампу ты тоже зря туда кинул.
МЕРЛ: Ничего, сейчас шампунь добавлю, и зашибись!
Мэгги подцепляет плавающую в бассейне жилетку.
МЭГГИ: Она же насквозь прогорела, выкинь ты ее..
МЕРЛ: Дай сюда! (отнимает жилетку) Пущу на тряпки и сделаю гнездышко для Андреа, а то она все ныкается от меня в какие-то далекие места.
МЭГГИ: Ну, если хочешь, чтобы она родила в твою жилетку...
Мерл непонимающе смотрит на Мэгги.
МЕРЛ: Кого родила?
МЭГГИ: А ты не заметил?
Теперь и Кэрол вопросительно смотрит.
МЭГГИ: Да ладно, я одна это вижу? Она ж беременная, и сильно.
Мерл в шоке.
МЕРЛ: Она просто пухлая!
КЭРОЛ: Так вот почему она так странно выглядит...
МЭГГИ: Мерл, я видела десятки беременных животных, поверь. Она беременна. Уличная кошка, что тут удивительного?
Мерл идет в спальню, достает из шкафа кошку, спавшую на стопке одежды, держит на вытянутых руках и пристально на нее смотрит. Под конец кошка, вырываясь, прячется обратно в шкаф.
Мерл идет на кухню, достает из шкафа вино и наливает себе полный стакан.
ШЕЙН: В честь чего бухаем?
МЕРЛ: (выпивает стакан залпом) Андреа беременна.
Уходит во двор.
Шейн смотрит ему вслед круглыми глазами.
МЭГГИ: (подходит к плите) Ладно, купание накрылось, пожарю-ка котлеты.
ШЕЙН: Мэгги... Ты... Ты что-нибудь слышала про Андреа?.. Мерл что-то такое странное сказал...
МЭГГИ: А, она беременна, да.
РИК: Кто беременный?
ШЕЙН: Андреа.
РИК: Что?!
МЭГГИ: Да ладно, это же мило, нет? Мы все сможем взять себе по малышу!
ШЕЙН: По... по малышу?..
МЭГГИ: Там как минимум тройня.
РИК: Погоди, а ты откуда знаешь?
МЭГГИ: Вы что, тоже слепые? Не видели, когда она по дому с пузом ходила?
Шейн медленно поворачивается к Рику.
ШЕЙН: Наверное, от меня.
РИК: Не может быть!
ШЕЙН: Я не помню, чтобы мы предохранялись в ту ночь.
Мэгги слушает это, разинув рот, а потом, икая от смеха, сползает на пол.
ШЕЙН: (оскорбленно) Не смешно! Я готов стать отцом. У меня есть опыт!
РИК: Карл – не твой опыт!
ШЕЙН: И никто не заберет себе ее малышей... Все мои, всех признаю!
МЭГГИ: Аха-ха-ха-ха!
ШЕЙН: Ты, Мэгги, просто жучка, и человеческие чувства для тебя – лишь игра!
МЭГГИ: Ы-хы-хы-хы... Не забудь Мерлу сказать!
ШЕЙН: Да, Мерл может стать проблемой.
РИК: Думаешь, его чувства еще не погасли?
ШЕЙН: Иначе бы он тут не выбухал полбутылки!
Собравшись с духом, идет к Мерлу, который полощет в бассейне свои треники.
ШЕЙН: Мерл... (садится рядом на корточки) Есть разговор.
МЕРЛ: Че надо, неудачник?
ШЕЙН: Слушай, я знаю, что ты очень любишь Андреа. Когда она ушла... Тебе было тяжело.
МЕРЛ: А то!
ШЕЙН: Но ты должен понять главное. Дети должны быть с отцом. Когда Андреа родит, я забираю себе детей.
Мэгги и Кэрол кашеварят на кухне, когда со двора слышится дикий крик.
МЕРЛ: (врывается в кухню) Дайте ножницы! Я кастрирую этого зоофила!!!
ШЕЙН: (несется следом, закрывая ладонью подбитый глаз) Нельзя бегать от правды, Мерл!
МЕРЛ: Какого хера ты натворил, лысый?! А если у нее мутанты родятся?!
ШЕЙН: Не такие уж у меня плохие гены!
КЭРОЛ: Что происходит? Шейн, ты что, обесчестил кошку Мерла?
ШЕЙН: (резко останавливается) Кошку?
Переводит взгляд на умирающую от смеха Мэгги.
ШЕЙН: Ну только попадись мне!
МЭГГИ: Помогите!!! (убегает)
Мерл смотрит им вслед.
МЕРЛ: И чего, кого мне-то теперь убивать?
КЭРОЛ: Вот, Мерл, возьми нож и порежь колбасу.
Мерл берет нож и ковыряет им в зубах.
КЭРОЛ: ...зашивать тебе десну я не буду.
МЕРЛ: Да ладно, милая, привыкай заботиться о любимом шурине!
КЭРОЛ: Мерл, ты не мой шурин, ты мой деверь. (очнувшись) О чем это я, ты вообще мне никто!
МЕРЛ: Вот щас обидно было...
Дорогие зрители! С этой минуты именно вы решаете, кто останется в шоу, а кто покинет его навсегда.
Пожалуйста, сделайте ваш выбор, проголосовав по этой ссылке: http://snack.to/qh3yrmpx (на 15.06.15 17:20 голосование закрыто. Результаты – в следующем выпуске. Также теперь они открыты по ссылке для голосования, – кнопка View Results, если вы не голосовали, – или на этом скриншоте: http://prntscr.com/7h8ff3)
Пожалуйста, не голосуйте больше одного раза.
Результаты голосования не будут видны, пока не выйдет выпуск с выселением. После выселения результаты голосования по этой ссылке будут открыты.
Спасибо за участие!
Конец семьдесят седьмого дня.
====== День 78. Понедельник. Выселение ======
Рик выходит во двор с картонными коробками. Он начинает выкапывать совочком помидорные кусты и пересаживать их в наполненные землей коробки. Шейн, очень нервничая, вертится рядом.
ШЕЙН: Рик... Прекрати.
Рик молча пересаживает куст.
ШЕЙН: Прекрати, я сказал.
Рик выкапывает следующий куст.
ШЕЙН: Положи чертов совок!
РИК: Да что тебе нужно от меня? Я готовлюсь, собираю вещи. Помидоры тоже нужно будет забрать, вы ведь их погубите.
ШЕЙН: Что-то ты раньше их не выкапывал!
РИК: Раньше... Раньше не было такой напряженки.
Шейн вырывает у него совок и швыряет через забор.
Рик провожает совок взглядом.
РИК: Отлично. И что ты этим хотел сказать?
ШЕЙН: Что ты не вылетишь, мать твою, и не оставишь меня здесь с двумя сумасшедшими бабами и Диксоном!
Кэрол и Мэгги, загорающие у бассейна, удивленно смотрят в его сторону.
КЭРОЛ: Ого, Шейн, твои попытки со мной задружиться быстро закончились.
ШЕЙН: Заткнись нахер, Кэрол, я вас двоих тоже люблю!
МЭГГИ: Боже, он такой нестабильный, что у меня аж мурашки по коже.
Мерл выруливает во двор и бросает Мэгги на живот свою кошку.
МЭГГИ: Твою... Мерл! Ну зачем!
МЕРЛ: Прими-ка у нее роды по-быстрому, пока не вылетела.
МЭГГИ: Ты что, совсем глупый? Как я у нее приму роды, если она к этому не готова?
МЕРЛ: Так подготовь ее, несносная женщина!
Мэгги садится на шезлонге и начинает ощупывать кошку.
МЭГГИ: Она скоро родит, но сделает это тогда, когда природа ей подскажет.
МЕРЛ: Природа мне подсказывает, что тебя к тому времени тут уже не будет.
МЭГГИ: (возмущена) Сам-то не боишься вылететь?!
МЕРЛ: Я нужен здесь... Нужен Дрюне!
МЭГГИ: (откидывается назад и надевает солнечные очки) Не нужен ты ей, кошки рожают самостоятельно. Если дела пойдут плохо, поедешь с ней в ветеринарку.
МЕРЛ: Никуда я не поеду, потому что остаюсь тут.
Когда он уходит, Кэрол хватает Мэгги за руку.
КЭРОЛ: Не бросай меня здесь.
ШЕЙН: Зачем ты ей внушаешь ложные мысли? Девочка соскучилась по мужу, не надо давить на чувства. Вали, вали, Мэгги. Рик, положи гребаную лопату!
РИК: Шейн, ты достал. Если так переживаешь из-за выселения, иди выговорись в комнату-дневник.
Шейн разворачивается и, грозно топая, уходит.
МЭГГИ: Бедный Шейн! Он так к тебе привязан, Рик.
РИК: (качает головой) Не уверен.
КЭРОЛ: Да если тебя выселят, он будет спать в твоей кровати, клянусь.
Тем временем в комнате-дневнике...
ШЕЙН: Как же я не хочу, чтобы Рик ушел! Вы хоть понимаете, что это значит? Он сразу поедет домой... К ЛОРИ!!! А там черт знает, чем все кончится! Может, они поругаются, поспорят немножко, да и сойдутся снова. Этого нельзя допустить. Вызовите сюда самурайку, пожалуйста, пусть она его встречает за воротами. Лори должна дождаться меня.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Почему бы тебе не решить этот вопрос с Риком?
Шейн сбит с толку: он явно не привык, чтобы на его исповеди кто-то отвечал.
ШЕЙН: Я не могу... Мы подеремся – и пиздец.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты взрослый мужчина, Шейн, сделай так, чтобы вы не дрались.
ШЕЙН: Разговаривая о Лори? Это невозможно!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Все возможно, если включить мозги.
Шейн, потирая затылок, возвращается в дом, находит Мерла, отводит его в сторону и о чем-то с ним шепчется.
МЕРЛ: За десяточку баксов.
ШЕЙН: Охренел? Ну ладно...
Вдвоем они идут во двор, долго топчутся в уголке, а потом подходят к Рику и внезапно нападают на него сзади.
РИК: Какого... Вы что, сдурели?!
ШЕЙН: Держи его! Ноги держи!
РИК: Отвалите!
МЕРЛ: Бля, он больно пинается!
ШЕЙН: Вяжи ему ноги!
КЭРОЛ: Что там происходит? Чего они шумят?
МЭГГИ: (присматривается) М-м-м... Шейн и Мерл привязывают Рика к стулу.
КЭРОЛ: Что?!
МЭГГИ: Скотчем.
РИК: Помогите!!!
ШЕЙН: Заткнись и дай себя связать!
МЭГГИ: Нам нужно вмешаться?
КЭРОЛ: Если там не фигурирует топор – вряд ли.
Рик в бешенстве пытается отвязаться от стула и прыгает на нем по двору, пока не падает на бок.
ШЕЙН: Ну и что ты натворил, дурак? (поднимает его и ставит ровно) Все, Диксон, свободен.
МЕРЛ: Не-е-е, остаток шоу я не пропущу.
РИК: Шейн, развяжи меня, или я перережу тебе горло!!!
ШЕЙН: Ой, Рик, помолчи хоть минутку! Нам надо поговорить, и ты должен сидеть спокойно, так что это вынужденная мера.
РИК: А нельзя было сказать – Рик, надо поговорить, просто сиди спокойно... БЕЗ скотча?!
ШЕЙН: (не слушая) Короче, так... Давай порешаем, кому достается Лори.
Рик смотрит на него в шоке пару секунд, а потом начинает остервенело грызть скотч на руках.
ШЕЙН: Успокойся!
РИК: У тебя как с головой дружба продвигается? Лори тебе не вещь, и решать, кто ее забирает, мы не будем!
Пытается отодрать скотч от запястья.
РИК: ...Тем более, что она моя жена.
ШЕЙН: В современном мире развод – дело очень простое! Твое участие даже не нужно, если хочешь знать.
МЕРЛ: Давай, шериф, выбирай, кто тебе нужнее, лысый вон измаялся весь.
РИК: Какого хрена тут Мерл делает?!
МЕРЛ: Вот давай, Уолш, выкладывай, почему та баба тебе должна достаться.
ШЕЙН: Не секрет, что между мной и Лори существует определенное притяжение...
РИК: Заткнись. Просто заткнись!
МЕРЛ: Тихо, и до тебя очередь дойдет!
ШЕЙН: Я знаю, что она чувствует ко мне, и это невозможно оспорить. А ты... Сосался с Мишонн по углам.
РИК: Выбирай выражения!
МЕРЛ: Ты лучше думай, как оправдываться будешь, борода. Тискал шоколадную красоточку в спальне или нет?!
РИК: ...Не тискал, а обнимал.
ШЕЙН: Дело закрыто!
РИК: ВСЕ СЛОЖНО!
МЕРЛ: Вот ты когда домой поедешь, что своей жене скажешь?
РИК: А что он скажет Лори?! Он спал с Андреа!
Мерл резко срывает кусок скотча с запястья Рика.
РИК: Больно же!
МЕРЛ: Это тебе за то, что ранишь мои чувства... А они есть!
ШЕЙН: Все, Диксон, ты здесь вообще ни при чем. Речь про меня, Рика и прекрасную даму, которая, очевидно, не должна просрать остаток жизни, деля постель с человеком, который ей изменил на глазах у миллионной аудитории!
МЭГГИ: (кричит) Она первая это сделала!
МЕРЛ: Присяжные, без комментариев!
МЭГГИ: О, слыхала? Мы присяжные.
КЭРОЛ: Такая ответственность... И такой бред.
ШЕЙН: (хватается за голову) Просто скажи, любишь ты Лори или нет!
Рик угрюмо молчит.
РИК: (через полминуты) У нас... были трудности.
ШЕЙН: Да твою мать!
Пинком переворачивает стул.
РИК: Ну-ка поднимите меня, засранцы! Черт, вам конец всем! Ты, Шейн, первый, потом Мерл!!!
МЭГГИ: Давно я его таким злым не видела...
КЭРОЛ: Расковыряли болячку, чего удивляться.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Выселение через десять минут. Всем собраться в гостиной.
Мэгги и Мерл тащат в гостиную свои чемоданы.
Шейн приносит чемодан Рика, а потом, страшно пыхтя, самого Рика, привязанного к стулу.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы не хотите развязать его?
ШЕЙН: Все нормально... Если его выселят, то развяжу.
КЭРОЛ: Шейн, заканчивай этот детсад!
ШЕЙН: Блин, если его сейчас развязать, он меня грохнет!
РИК: Клянусь, так и будет!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы готовы попрощаться с одним из участников?
Шейн аккуратно придвигает стул с Риком к дивану, на котором сидят остальные кандидаты.
ШЕЙН: Тяжелый ты какой, а.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пора покинуть этот дом, Мэгги Грин.
Мэгги вскакивает с дивана, она совершенно не выглядит расстроенной.
МЭГГИ: Наконец-то домой!
Она крепко обнимает и расцеловывает Кэрол, с чувством прижимает к себе Шейна и проворачивает осторожные обнимашки с Мерлом, не позволяя ему сильно распускать руки.
РИК: Да развяжите меня ради бога, я хочу попрощаться!
МЭГГИ: О, Рик, удачи тебе тут. (обнимает его вместе со стулом и шепчет ему на ухо) Мишонн от тебя прется!
ШЕЙН: Давай помогу чемодан донести.
Шейн и Кэрол провожают Мэгги до ворот.
РИК: (мрачно) Зашибись.
МЕРЛ: На меня не смотри – у меня нет полномочий тебя развязывать!
КЭРОЛ: (вернувшись) Все, мне это надоело.
Хватает ножницы и распарывает скотч. Шейн, завидев это, делает вид, что ему срочно надо в туалет.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Мэгги – 82, Рик – 64, Мерл – 47.
РИК: Мэгги была такой радостной... Как будто ей вообще все равно.
КЭРОЛ: Она плакала, разве ты не видел? Любому обидно будет уйти за неделю до финала.
МЕРЛ: Просто малышка не ноет, как эти двое фараонов, и молодца.
Вечером Кэрол заходит в комнату-дневник.
КЭРОЛ: Итак... Это свершилось. Я одна в доме с тремя мужиками, и все они слегка того. (нервно смеется)
В это время в гостиной.
РИК: Народ, давайте вести себя прилично. Кэрол не должна смущаться того, что живет с двумя грязными свиньями и одним нормальным человеком. Никаких поползновений, ну и вообще.
МЕРЛ: Че ты думаешь, мы животные какие?! Да она и не в моем вкусе! (задумывается) Хотя... Вон, смотри, носатый уже сияет.
ШЕЙН: Я сияю, потому что грабли Рика не дотянутся до Лори! По крайней мере пока.
РИК: Все, не обсуждаем это больше!
Конец семьдесят восьмого дня.
====== День 79. Вторник ======
За завтраком царит странное настроение: участники явно не могут привыкнуть, что в доме их всего четверо.
РИК: У меня после каждого выселения по три дня галлюцинации. Вот и сейчас кажется, что где-то там Мэгги ходит.
ШЕЙН: Ну че, у кого будут предложения? Как нам тут не сдохнуть от скуки?
КЭРОЛ: Тихо, Шейн! Не провоцируй Большого Брата – а то устроит нам задание длиной в неделю.
МЕРЛ: А че, в прошлый раз даже весело было.
РИК: Я до сих пор не могу понять, как они все это организовали. Это ж надо было предусмотреть все наши действия.
ШЕЙН: Ну, ты такой предсказуемый, что проблем с этим не было.
РИК: А если бы мы не пошли через студию, а перелезли бы через забор и потопали в поле?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Рик, нельзя недооценивать мой гений. В поле мы бы тоже для вас что-нибудь придумали. Кстати, спасибо за идею насчет недельного задания.
ШЕЙН: Что?! Бля, Кэрол, спасибо большое!
КЭРОЛ: Ты первый эту шарманку завел, не надо.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Обещаю подумать над тем, как вас помучить.
Днем Большой Брат, расстроенный тем, что участники забросили викторину, подкидывает им в кладовку новое развлечение – пазл на две тысячи кусочков. Рик и Кэрол разложили его на кухонном столе и собирают уже два часа, а Шейн слоняется вокруг.
ШЕЙН: Ну все? Все, собрали?
РИК: (потирая бороду) Тихо... Не мешай. Кэрол, тебе синяя черепица не попадалась?
КЭРОЛ: Вот, держи. Если увидишь красные ягоды на кусте, передай мне.
ШЕЙН: Уже нормально, можно бросать! Давайте что-нибудь повеселее, твистер например.
РИК: Шейн, если тебе скучно, просто присоединяйся.
ШЕЙН: К пазлу?! Да я даже не знаю, есть ли на свете вещь, которую я ненавижу сильнее, чем пазлы!
КЭРОЛ: (вставляя очередной кусочек на нужное место) Очень успокаивающее занятие.
ШЕЙН: У меня трясучка от одного только слова пазл!
РИК: Как-то раз Шейн пришел к нам в гости и опрокинул стол, на котором мы с Карлом собирали Мону Лизу.
ШЕЙН: Ну извините, ты знал, что я их ненавижу, и все равно разложил посреди гостиной! Какое же мудацкое занятие... Взяли картинку, разломали на хулион кусков, и нате, собирайте. И главное, в чем смысл?! Ведь вы уже знаете, что там! Вот оно, на коробке нарисовано! Вырежьте да повесьте на стену!
КЭРОЛ: (кричит) Мерл, забери Шейна!
МЕРЛ: (появляется в кухне) Пошли, носатый, поиграем в драчки на компе.
Шейн свирепо смотрит на разложенный пазл, потом назло отковыривает пару кусочков и уходит.
Рик и Кэрол продолжают собирать пазл в тишине.
КЭРОЛ: О, кустик дособрала...
РИК: Ага... Опа, облачко...
Внезапно Шейн врывается обратно и одним движением смахивает весь пазл со стола.
РИК: Твою мать!!!
ШЕЙН: Я не виноват, у меня это... обсессивно-компульсивное...
РИК: Надо ведь себя в руках держать как-то!
КЭРОЛ: (задумчиво) Шейн, а что ты любишь делать?
ШЕЙН: Я? Ну, хрен знает. Мне нравится из дерева строгать всякое.
Кэрол молча встает и уходит.
ШЕЙН: (обрадованно) Будем строгать из дерева?
РИК: Не думаю.
Шейн стоит, почесывая голову, а потом бредет за Кэрол.
ГОЛОС ШЕЙНА: (из спальни) Не-е-е-ет! Положи мистера Деревяшку! Не надо его поджигать! НЕ НАДО-О-О!
Мерл подходит к Рику, который собирает пазл с пола, с блокнотом в руках.
МЕРЛ: Че, шериф, берешь котенка?
РИК: А?
МЕРЛ: Большой Брат себе уже застолбил одного, и Розита возьмет. Кэрол сказала, подумает.
РИК: Котенок... Не знаю, Мерл, я больше собачник. И Карл любит собак.
МЕРЛ: Да ладно, не жмотись! Котенок из дома БэБэ – это элитненько! И потом, шоколадка любит котяток.
РИК: Шоко... Что... Мерл, прекрати так выражаться! (после паузы) Мишонн правда любит кошек?
МЕРЛ: Да, да, ну что, записываю?
РИК: Ладно, так и быть.
МЕРЛ: Отлично. С тебя полтос баксов.
РИК: Что?!
МЕРЛ: Ты ж не думал, что я такую радость на халяву буду раздавать?
РИК: Все, вычеркивай меня!
МЕРЛ: Понятно... Жмотишься пятьдесят бачей спустить на любовь всей своей жизни...
Рик хватается за голову.
МЕРЛ: Даже лысый хочет взять себе кису, один ты у нас нищеброд.
РИК: У тебя кошка или лосось с тысячей икринок? Она столько котят не родит!
МЕРЛ: И че? Устрою аукцион, разбогатею еще сильнее. Уж БэБэ не поскупится отвалить побольше бабла за своего хвостатого.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вот вы тут болтаете про ерунду всякую и совсем меня перестали слушаться.
МЕРЛ: Плохое начало...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Второй день зарядку не проводите.
МЕРЛ: Да ну нахрен, БэБэ, достала эта зарядка!
РИК: Он прав, сидим на заднице целыми днями и не двигаемся. Я один велотренажер на этой неделе включал.
МЕРЛ: Немного покоя моей заднице не повредит!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Рик, проведи зарядку, раз ты такой идейный.
Большой Брат включает веселую музыку.
Из спальни выползает мрачный Шейн, вслед за ним Кэрол.
ШЕЙН: Четыре часа дня, какая, к черту, зарядка?
РИК: Руки на талию и поворачиваем корпус. Влево... Вправо... Влево... Вправо...
ШЕЙН: Я и так в отличной форме!
Чтобы подтвердить свои слова, бежит к тренажерам и хватает в каждую руку по гантеле.
РИК: Не перенапрягайся, Шейн.
ШЕЙН: Сказал же, я бодрячком!
Делает мах рукой и роняет гантелю на ногу Кэрол.
Та, не издав ни звука, молча оседает на пол, держась за ступню.
ШЕЙН: Бля... Кэрол, прости, ты в порядке?
Кэрол не отзывается. Большой Брат выключает музыку. Рик садится на корточки рядом.
РИК: Кэрол, дай посмотреть. Дай я просто посмотрю.
МЕРЛ: Вот и разбился миф о суперкрепких костях!
Кэрол молча и не без труда показывает Мерлу средний палец.
РИК: Давай, надо осторожно ботинок снять.
КЭРОЛ: Рик... Оставь меня... на пять... гребаных... минут...
МЕРЛ: Не, ну это говно какое-то, лысый. Какого хера поломал жену моего братули? Иди сюда, я тебе вломлю.
ШЕЙН: Блин, Диксон, мне и так стыдно!
РИК: Нахрена ты вот гантели взял?! Опять твое желание выпендриться!
Шейн в панике.
ШЕЙН: Я не хотел!
Кэрол поднимает голову и шумно выдыхает.
МЕРЛ: Ну че, красавица? Умираешь?
КЭРОЛ: Бывало... и хуже.
МЕРЛ: Давай, иди сюда.
Подхватывает Кэрол на руки и осторожно кладет на диван. Потом отталкивает Рика, который собрался идти на кухню, первый подбегает к холодильнику и достает оттуда лед.
КЭРОЛ: Спасибо, Мерл.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Кэрол, как ощущения?
КЭРОЛ: Не знаю, вроде отпускает.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Когда сможешь встать – пройди, пожалуйста, в комнату-дневник.
ШЕЙН: Давай я помогу!
РИК: Ты помог уже!
Опираясь на Рика, Кэрол на одной ноге скачет в комнату-дневник и запирается там.
РИК: Мерл, ты так благородно себя повел.
МЕРЛ: Ой, нахер иди! Если б гантеля тебе в башку прилетела, я бы только рад был. А тут свои, своих защищать надо.
ШЕЙН: (ворчит) Так трогательно, прямо расплачусь сейчас.
РИК: Что-то она там долго сидит.
Возвращается к комнате-дневнику и стучит, но ему никто не отвечает. Он открывает дверь и видит, что там пусто.
РИК: Кэрол пропала.
ШЕЙН: Опять?
МЕРЛ: Ну и отлично, одним конкурентом меньше.
ШЕЙН: Быстро же ты курс сменил!
МЕРЛ: Не, ты различай первую помощь и борьбу за лям баксов!
ШЕЙН: Она же не умерла? Ее же не унесли хоронить?
РИК: Мог бы хоть не выражать свою радость так откровенно.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ей сделают рентген в медкабинете и вернут назад.
Через час Кэрол возвращается, прихрамывая. Ступня у нее перебинтована.
КЭРОЛ: Все нормально! Все еще железобетонные кости. Дали какую-то мазь и сказали держаться подальше от Шейна.
ШЕЙН: Ну я же извинился!
Через час Кэрол сидит в спальне на кровати и читает инструкцию по применению на тюбике с мазью. Шейн маячит поблизости с виноватым видом.
ШЕЙН: Давай помогу.
КЭРОЛ: Разберусь как-нибудь...
ШЕЙН: Серьезно, тебе ведь неудобно.
Садится на кровать рядом и отнимает у нее тюбик. Потом осторожно разматывает бинты и начинает мазать ступню Кэрол легкими движениями.
ШЕЙН: Не больно?
КЭРОЛ: Неа. Гантели в кармане нет?
ШЕЙН: НУ ПОЧЕМУ ТЫ ТАК?
КЭРОЛ: Что?
ШЕЙН: Сколько раз мне надо сказать “прости”, чтобы ты меня подкалывать перестала?! Как тебя вообще Дэрил терпит?! Еще и Мерл теперь твой дружок!
КЭРОЛ: Тихо! Не нажимай так здесь.
ШЕЙН: Извини...
КЭРОЛ: Меня скорее пугает мысль о заботе Мерла.
МЕРЛ: Алё, ничего, что я на соседней кровати лежу?
КЭРОЛ: (отмахивается) Просто не слушай.
Вечером Шейн, в последней попытке искупить вину, внеочередно вызывается приготовить ужин. Рик против, ибо все попытки Шейна что-то приготовить заканчиваются горой вареной и даже неочищенной картошки.
ШЕЙН: Просто смотрите, как я сейчас проявлю свое кулинарное мастерство!
Долго рассматривает сковородки, выбирает самую тяжелую, чугунную, и ставит ее на огонь.
Потом, повернувшись к холодильнику, начинает вытаскивать оттуда по одному все продукты.
Спустя пятнадцать минут Рик наведывается в кухню и видит, что Шейн усердно размешивает в миске тесто для оладий.
РИК: Шейн, ты б сковородку снял пока, если еще даже тесто не готово.
ШЕЙН: Да... Да, я сам знаю!
Поворачивается к плите, хватает сковородку за голую ручку и внезапно роняет ее на пол.