355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LWZ » Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ) » Текст книги (страница 29)
Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 02:30

Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"


Автор книги: LWZ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 41 страниц)

Внезапно комкает письмо и бросает в угол.

ШЕЙН: Конец.

Мерл стремительно подрывается за письмо, разворачивает и дочитывает.

МЕРЛ: “Нью-Йоркский гей-клуб “Какаду”! Хы-ы-ы-ы!

ШЕЙН: Это козни БэБэ!

На нем лица нет.

ШЕЙН: За вас всех тоже гомосеки болеют, я уверен!!!

МЭГГИ: Ой, Шейн, не бесись так. Ну подумаешь, пошутил кто-то.

ШЕЙН: Почему только надо мной так шутят?! Я гетеро! Я на 110% гетеро! Я...

Хватает Мэгги и запрокидывает ее в мощном поцелуе.

МЕРЛ: Вау!

МЭГГИ: (отбиваясь) Ммммпппфффыыыыввв!

РИК: (оттаскивает Шейна) Все, все, старик, прекрати. Мы поняли, ты по девчонкам.

ШЕЙН: Кэрол, иди сюда!!!

КЭРОЛ: Успокойся уже!

В тот день Рик навещает комнату-дневник.

РИК: Мне немного страшно за Шейна. Он помешан на своей мужественности. Как бы ему окончательно крышу не снесло из-за этих подозрений. Гленн... Прости, что Мэгги не сберег. Но ей не понравилось, я по лицу видел.

Через полчаса в комнату-дневник прокрадывается Мэгги..

МЭГГИ: Это что получается, я Мерла боялась, а надо было Шейна?! Это сексуальное насилие, что б вы знали! Кэрол пообещала, что, если его не выселят, мы ему ночью кровать подожжем. (задумывается) Кажется, Кэрол тоже на нервах из-за выселения...

Днем Большой Брат сообщает, что оставил участникам подарок за успешно выполненное задание.

В кладовке они находят яркую коробку с надписью “Твистер” и еще одну коробку с надписью “Викторина”.

ШЕЙН: Фу, викторина. Скучища. А “Твистер” – это что?

МЭГГИ: О, я знаю эту игру! Только в нее веселее играть на пьянке.

КЭРОЛ: У нас осталось полбутылки вина...

МЭГГИ: Не, нужно, чтобы все были наглухо в зюзю – вот тогда веселье. Ладно, попробуем и так.

Она разворачивает на полу полотно для твистера: это большой коврик, усеянный разноцветными кругами – зелеными, желтыми, синими и красными. Для тех, кто не в теме, Мэгги быстренько объясняет условия: ведущий крутит стрелочку на картонке с разными цветами и называет цвет, на который указала стрелка, а также конечность. Игрок должен встать рукой или ногой на этот цвет. Проигрывает тот, кто первым падает, касается локтем или коленом пола, или не удерживается и отрывает конечность от цветного кружка. Победитель – тот, кто продержался дольше всех.

На первый раз Мэгги вызывается быть ведущей, чтобы следить, правильно ли все играют. Кэрол, Дэрил и Рик встают вокруг поля.

МЭГГИ: Мерл, Шейн, а вы чего?

ШЕЙН: Там и без меня... народу много.

МЕРЛ: А я чувствую, что такое лучше со стороны наблюдать.

Рассаживаются на диване.

МЭГГИ: (крутит стрелку) Называть буду по алфавиту всех. Итак... Дэрил, правая нога на красное.

Дэрил встает правой ногой на красный кружок.

ДЭРИЛ: Вроде легко.

КЭРОЛ: О, поверь, еще пять минут – и ты будешь умолять нас заменить тебя кем-нибудь.

МЭГГИ: Кэрол, левая нога на желтое.

КЭРОЛ: Оки-доки.

МЭГГИ: Рик, правая рука на синее.

РИК: А почему мне рука?

МЭГГИ: Так говорит стрелка, не спорь!

Уже через пять минут на поле для твистера кипят страсти. Дэрил стоит на четвереньках, занимая и руками, и ногами нужные пятна. Кэрол, перегнувшись через него, с трудом держится, дотягиваясь до своих пятен, чтобы не упасть. Рик, перекинув одну ногу через Кэрол, держится спиной к полу.

МЭГГИ: Дэрил, левую ногу на красное!

ДЭРИЛ: Да здесь... больше... сука... нет... красного!

КЭРОЛ: Вон там я вижу, чуть правее.

ДЭРИЛ: Да где?!

КЭРОЛ: Вон!

Дэрил, глядя себе между ног, пытается разглядеть пятно.

ДЭРИЛ: Оно у Рика под жопой!

РИК: Не трогайте мое пятно, я его застолбил!

МЭГГИ: Нельзя столбить.

ДЭРИЛ: Слыхал? (не без труда перемещает ногу на красное)

МЭГГИ: Кэрол, правая рука на синее.

КЭРОЛ: Сейчас, погодите...

ДЭРИЛ: Если ты будешь на меня опираться, я упаду!

МЕРЛ: Братишка, ты как-нибудь научись уже выдерживать вес женщины на себе!

КЭРОЛ: Есть! Только моя рука между ног у Рика, сделайте с этим что-нибудь поскорее.

МЭГГИ: Рик, правую ногу на синее.

КЭРОЛ: Стало только хуже...

Когда в очередной раз Рику приходится перекидывать ногу через Дэрила, чтобы занять желтое пятно, руки у него подгибаются и он плюхается на ковер.

МЭГГИ: Вот и первый проигравший! Дэрил, тебе левую руку на зеленое.

МЕРЛ: Не, ну так неинтересно. Нельзя этих двоих на ковре оставлять, они щас переплетутся тут и устроят нам эро-шоу.

ДЭРИЛ: Пошел... в жопу... Мерл! (с трудом переставляет руку, но задевает Кэрол и она падает)

КЭРОЛ: Блин!

МЭГГИ: Уррра, Дэрил победил!

ДЭРИЛ: Пиздец, а не игра.

РИК: Шейн, давай мы с тобой, и Мерла возьмем.

ШЕЙН: Не.

РИК: Ты чего, обиделся на что-то?

ШЕЙН: Просто не хочу.

МЕРЛ: Не хочет ляжками об тебя тереться, чтобы стояком не сверкать!

МЭГГИ: Ой, хихи!

Шейн молча встает и уходит в спальню.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Надеюсь, вам стыдно.

МЕРЛ: Эй, а мы-то тут при чем?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Идите и скажите Шейну, что он не голубой.

РИК: БэБэ, все и так знают, что Шейн не голубой.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Тогда зачем его травите?

КЭРОЛ: (пожав плечами) Мы просто шутили.

Народ переглядывается.

КЭРОЛ: Шейн сам тут всех травит. Он заслужил немного жестокости – чтобы понять, как люди себя чувствуют, когда их достают.

МЭГГИ: А если его сегодня выселят? Стыдно будет...

МЕРЛ: Мне – нет! Давай, птенчик, айда с дядей Мерлом в твистер!

МЭГГИ: Только если Рик с нами.

МЕРЛ: Он тебя не спасет!

Кадр из спальни: Шейн лежит на кровати, подбрасывает вверх теннисный мячик и ловит. По его лицу ничего нельзя прочитать. В дверях появляется Рик.

РИК: Шейн, можешь подойти в гостиную?

ШЕЙН: Да срал я на ваши игры.

РИК: Ты мне нужен для другого, подойди.

Шейн нехотя встает и плетется вслед за Риком.

РИК: Отвлекитесь все, пожалуйста, на минутку. Шейн...

ШЕЙН: Ну че?!

Рик подходит к Шейну, долго смотрит на него, потом как будто собирается с силами, хватает его за голову, притягивает к себе и смачно целует взасос.

МЕРЛ: Вау!

Шейн начинает отбрыкиваться и в итоге отталкивает от себя Рика с такой силой, что тот летит на пол.

ШЕЙН: (плюется) Тьфу, блядь! Тьфу! Ты что, охренел?! Рик, блядь, что за шуточки?! Что ты творишь?!

Бежит в кухню к раковине и скребет рот губкой для мытья посуды, потом бежит в спальню и начинает есть землю из кадки с пальмой.

ШЕЙН: Сука, чем этот вкус-то перебить?!

Смотрит в камеры.

ШЕЙН: Слушайте... Девчонки... Лори, Андреа... Он первый полез!!!

Рик обводит народ суровым взглядом.

РИК: Ну что? Так, по-вашему, ведет себя гей? Ест землю, да? Можете теперь меня геем считать. Голубой офицер Граймс, окей. Мне пофиг.

Шейн с диким ревом опрокидывает кадку с пальмой и, громко топая, выносится из гостиной.

Все молча смотрят ему вслед.

Спустя две минуты взявший себя в руки Шейн возвращается, берет щетку и совок и убирает землю.

ШЕЙН: Извините. Что-то щелкнуло в голове.

КЭРОЛ: Это ты нас извини, Шейн.

МЭГГИ: Да... Наверное, мы палку перегнули.

ДЭРИЛ: Я вообще не понял, из-за чего сыр-бор. У меня есть друг гей, и это не стыдно.

Мерл в ужасе.

МЕРЛ: Друг-гей?! (смотрит на Кэрол) Ты че, совсем за моим братом не следила?

КЭРОЛ: Как Дэрил мудро заметил, быть геем не стыдно!

ШЕЙН: Рик, тебе из-за меня пришлось опозориться на весь свет. Спасибо, наверное.

Помедлив, обнимает Рика.

МЭГГИ: О-о-о, как мило!

ШЕЙН: Давайте, что ли, попробуем этот ваш тупой твистер.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Сделайте перерыв. Пришло время выселения. Вы готовы попрощаться с одним из участников?

ШЕЙН: Да, не судьба мне в него сыграть. Ну что ж.

Рик, Шейн и Дэрил приносят из спальни собранные чемоданы.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Пришла пора покинуть этот дом, Дэрил Диксон.

МЕРЛ: Да разрази меня!

ШЕЙН: Что?!

Счетчик начинает отсчитывать одну минуту до выселения.

РИК: Ладно, ребят, как договаривались. Три-четыре.

Рик, Шейн, Мерл и Мэгги ураганом налетают на Дэрила, вчетвером крепко его обнимают, за две секунды говорят слова прощания и убегают в спальню.

Кэрол и Дэрил растерянно смотрят друг на друга.

КЭРОЛ: Я не верю! (крепко обнимает его) С тобой все будет хорошо?

ДЭРИЛ: А с тобой?

КЭРОЛ: Должно быть...

Их прощальные поцелуи и объятия прерывает звонок счетчика.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Просто напоминаю, что если выбывающий участник не покинет дом вовремя – все будут оштрафованы.

Дэрил подхватывает чемодан, последний раз крепко прижимает к себе Кэрол и скрывается во дворе, за воротами.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Дэрил – 72, Шейн – 61, Рик – 28.

Кэрол около минуты стоит, закрыв лицо руками. Потом идет в спальню.

КЭРОЛ: Что это было? Вы что, знали, что он уйдет?

РИК: Нет, конечно! Но нужно было все предусмотреть.

КЭРОЛ: Ох, ребят.

Садится на кровать.

МЭГГИ: Кэрол, ты в порядке?

КЭРОЛ: Да. То есть, нет. Но я буду в порядке очень скоро.

МЕРЛ: Вот это я понимаю – железные яйца!

КЭРОЛ: Мне осталась минимум неделя, максимум три. Мы скоро увидимся.

Но вечером она выходит во двор, садится на скамейку и долго вертит в руках пачку сигарет, забытую Дэрилом.

Конец семьдесят первого дня.

Комментарий к День 71. Понедельник. Выселение Фотография для Мерла от поклонника, которую Мэгги повесила на холодильник: https://pp.vk.me/c624631/v624631719/37202/ZPpzmOTMOiQ.jpg

====== День 72. Вторник ======

Утро. Кэрол стоит на кухне и заваривает кофе. Мерл подходит к ней, встает рядом и кладет руку ей на талию.

Кэрол, не отвлекаясь от кофе, стряхивает его руку.

Мерл кладет руку обратно.

КЭРОЛ: Мне что, вылить тебе кофе на голову?

МЕРЛ: Если так ты выражаешь свою любовь!

Мэгги заходит в кухню, позевывая.

МЭГГИ: Кэрол... Как спалось? Извини, что я сразу вырубилась... Может, ты поболтать хотела?

КЭРОЛ: Если честно, я очень хотела просто уснуть. Зато Шейн и Рикардо хотели поболтать. До часу ночи слушала, как им тяжело было расставаться с любимыми в этом доме.

МЭГГИ: Рикардо?..

КЭРОЛ: Кажется, так его назвали в каком-то из писем?

Рик появляется в кухне, открывает дверцу холодильника и начинает медитировать на еду.

МЭГГИ: Доброе утро, Рикардо!

РИК: Доброе... чего?..

МЭГГИ: Что приготовишь нам на завтрак?

РИК: Как ты меня назвала?..

Последним на запах кофе приходит сияющий Шейн.

ШЕЙН: Всем привет! Мэгги, отлично выглядишь! Красотка. Мерл! Твоя рука прямо сверкает. Рик! Как выспался, братуха? Кэрол, давай помогу!

КЭРОЛ: Да, Шейн, все поняли, что ты победитель. (трет виски руками) Извини, не хотела грубить. Сложное какое-то утро.

Завтрак проходит в тишине, но у Мэгги странное выражение лица. Она напряженно смотрит в тарелку и наконец не выдерживает.

МЭГГИ: Прекрати, Мерл!

МЕРЛ: А?

МЭГГИ: Хватит так делать!

МЕРЛ: А че я сделал-то?

МЭГГИ: Ты... ты цыкаешь зубом!

ШЕЙН: Ах вот что это за звук. Реально, Диксон, прекращай.

МЕРЛ: Да не цыкаю я зубом! (цыкает)

МЭГГИ: ВОТ!!!

МЕРЛ: Еда застряла, надо же как-то достать.

МЭГГИ: Зубочистка тебе на что?!

МЕРЛ: Что-то раньше тебя не бесило, как я ем!

МЭГГИ: Раньше... (растерянно) Я не замечала.

ШЕЙН: Дэрил так шумно жрал, что все остальные звуки терялись.

Мерл цыкает зубом, на этот раз демонстративно.

МЭГГИ: Ар-р-р, я тебе сейчас чайник на голову надену!

МЕРЛ: Утеночек, ты слишком нервничаешь.

РИК: Нет, Мерл, навязчивые звуки действительно могут раздражать.

МЕРЛ: Ага, вроде твоего пошкрёбывания?

РИК: Моего... чего?

МЕРЛ: Когда ты бороду свою чешешь, раздается такой противный “шкрёб-шкрёб”.

РИК: А “шкрёб-шкрёб” от Шейна, который вечно свою башку натирает, никого не бесит, значит?!

ШЕЙН: Отлично, и меня приплели. Куда без этого.

Народ за столом угрюмо переглядывается.

КЭРОЛ: Даже не смейте ссориться с утра пораньше.

МЭГГИ: Если Мерл перестанет цыкать зубом...

РИК: Знаете, нам с Лори помогала одна штука. Когда мы начинали ужасно бесить друг друга...

МЕРЛ: ...то звали на помощь лысого!

Рик изо всех сил пытается проигнорировать это замечание.

РИК: Мы разговаривали. Когда люди долго живут вместе... Разговоры очень важны. Нельзя копить в себе то, что бесит и раздражает. Чаша рано или поздно переполнится.

КЭРОЛ: Звучит разумно.

МЕРЛ: И часто ты своего пилила?

КЭРОЛ: Нет, но на тебе оторвусь с радостью.

РИК: Мэгги, выскажи Мерлу, что тебя бесит. Но Мерл имеет полное право сказать в ответ, что бесит ЕГО. Договорились?

МЭГГИ: Эммм, ладно...

Собирается с мыслями.

МЭГГИ: Так, Мерл. Извини, но цыканье зубом очень бесит. Громкий, противный звук. А еще ужасно бесит, что ты никогда не надеваешь штаны раньше второй половины дня. Не всем нравится вид твоих голых ног! А еще...

МЕРЛ: Ну может, хватит на первый раз-то?

МЭГГИ: Нет, погоди, я еще вспомнила – ты когда бреешься, НИКОГДА не смываешь волосы из раковины! Точнее, смываешь, но тяп-ляп. И в итоге все мыло волосатое, и даже на зубные щетки попадает, это так противно!

МЕРЛ: Окей... Дай теперь и мне подумать, куколка. Начнем с того, что ты вечно сушишь свои труселя на полотенцесушителе! Это, знаешь ли, может раздражать нормальных мужиков. Беру свое любимое полотенчеко, а на меня трусы падают!

МЭГГИ: Но... но они там быстрее сушатся...

МЕРЛ: Погоди, я не договорил. Второе! Вот ты всех агитируешь зубочистками в пасть лезть. А когда сама ковыряешься в зубах, это ж ад, что такое! Сидишь такая вся сосредоточенная, потом выковыряешь один кусок еды, посмотришь на него и СЪЕДАЕШЬ.

Мэгги выглядит совсем подавленной.

МЭГГИ: Я не думала, что кто-то наблюдает...

МЕРЛ: И еще постоянно, постоянно спрашиваешь, какой день недели, а потом забываешь и снова спрашиваешь!

МЭГГИ: Но ты мне и не отвечаешь!

МЕРЛ: Но это все равно бесит!

Оба свирепо смотрят друг на друга.

РИК: Ребят, главное, что вы не просто это высказываете друг другу, а мотаете на ус. Если каждый постарается исправиться, это будет первый шаг к гармонии.

МЕРЛ: Хуермонии! Сам-то ты, шериф, не хочешь исправиться?!

РИК: Обещаю... обещаю пореже чесать свою бороду.

КЭРОЛ: А всем можно высказываться, да?

РИК: (уже слегка настороженно) Конечно.

КЭРОЛ: Что ж, Рик, самое бесячее в тебе – это отвратительная привычка делать схрон из грязных носков.

МЭГГИ: Боже, я думала, только Гленн таким занимается.

КЭРОЛ: Гленн хоть под матрас прятал, а Рик каждый вечер снимает носки и кладет их на одно и то же место – возле тумбочки.

РИК: Но...

КЭРОЛ: И каждый раз ты говоришь, что утром уберешь, но никогда не убираешь, и они там копятся, пока я не схожу с ума и не бросаю их в стиралку!

РИК: Так вот куда они исчезают...

КЭРОЛ: А еще ты всегда шарахаешь дверьми. Просто ужас какой-то. Зашел в спальню, дверь – БАБАХ! Вышел во двор – БАБАХ! Вздрагиваю каждый раз.

Шейн уже с нетерпением подпрыгивает на стуле.

ШЕЙН: Наконец-то можно высказаться и не прослыть мерзавцем! Кэрол, ты вообще никогда не закрываешь двери шкафов! Залезла, достала что-то – ну закрой, ради бога. Нет, надо оставить нараспашку!

РИК: Да, Шейна это страшно бесит. Он ненавидит открытые двери. Я поэтому-то ими и шарахаю – он меня приучил дверь плотно закрывать, иначе начинается истерика.

КЭРОЛ: Не вижу смысла постоянно закрывать двери шкафов, если я в них лезу по пятьдесят раз на дню.

ШЕЙН: Погоди оправдываться, я не закончил. Твой сдвиг на чистоте. Вот я пью кофе, только чашку поставил – фигак, она уже в раковине. Нахрена ее мыть? Я еще пять раз туда кофе налью и пять раз из нее попью! Полотенце... висит всего пять дней, и вдруг бац, уже в стирке. И надо тащиться, искать новое полотенце. А эти принудительные смены простыней раз в неделю? Зачем вообще менять постельное белье так часто?!

КЭРОЛ: Что-то я не уверена, что готова в этом исправляться!

ШЕЙН: И к тебе, Мерл, у меня тоже накопилось. Зачем хавать в туалете? Ну кто жрет во время сранья?!

МЕРЛ: Как кто – я!

ШЕЙН: Вечно на толчке какие-то крошки хлеба, повсюду куски сыра валяются...

РИК: Знаешь, Шейн, а ты бы мог, для разнообразия, перестать тырить мои вещи. Вечно тебе мой дезодорант лучше твоего, моя зубная паста вкуснее твоей, ты даже еду у меня из тарелки воруешь!

ШЕЙН: А что делать, если тебе все лучшее достается?!

РИК: Мы жрем одну и ту же еду!!!

За столом повисает напряженное молчание.

МЭГГИ: Это ни фига не работает, мы только сильнее перессорились.

Мерл протяжно вздыхает.

МЕРЛ: Мой братишка щас бы всех помирил...

ШЕЙН: Да вы задолбали делать святого из каждого, кто уходит!

КЭРОЛ: Мерл, уж не ты ли против Дэрила в воскресенье голосовал?

МЕРЛ: А я этого и не стыжусь!

Внезапно на стол прыгает кошка Мерла и начинает есть из тарелки Рика.

РИК: Ладно, я понял, моя еда проклята.

МЕРЛ: Андреа, ну-ка кыс-кыс!

МЭГГИ: Назови ее как-нибудь по-другому, а? Я прямо вздрагиваю каждый раз.

МЕРЛ: Она уже отзывается на свое имя, назад дороги нет!

Днем, не желая отсиживаться по углам и дуться друг на друга, участники решают сыграть в викторину, которую им вчера подарил Большой Брат. Но их ждет сюрприз.

КЭРОЛ: (читает инструкцию) “Викторина Большого Брата”. И что это значит?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я подумал, что никто не любит скучные викторины с вопросами по истории или кулинарии. Так что соревнуйтесь в знании собственной жизни.

По правилам викторины побеждает команда, первой набравшая нужное количество очков. Народ разбивается по двое – мальчики против девочек, Рик и Мерл против Кэрол и Мэгги. Шейн начинает дуться и говорить, что сейчас он все испортит и опять будет козлом отпущения, поэтому его выбирают ведущим. Игроки бросают жребий – первыми выпадает отвечать мужикам.

ШЕЙН: Так, готовы? Первый вопрос. “Какой запрет Большого Брата нарушался в этом доме чаще всего?”

Рик и Мерл совещаются.

РИК: Мы думаем, что запрет на сговор. Сколько народу в карцере побывало – не перечесть.

Шейн переворачивает карточку.

ШЕЙН: А вот и нет! Самое популярное нарушение в доме – драки.

МЕРЛ: Че, серьезно?!

ШЕЙН: Большой Брат, наверное, впечатлен тем, как мы любим друг другу мордасы бить.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Четырнадцать драк. И это только те, за которые я хоть как-то наказывал.

ШЕЙН: Ноль очков команде “Потные уроды”. Девки, теперь вы отвечаете. (берет следующую карточку) “Во время задания, когда все играли в семью, как Андреа и Ти-Дог назвали своего ребенка?”

Мэгги и Кэрол также держат совет.

МЭГГИ: Я точно слышала имя Брэдли.

ШЕЙН: Это ваш ответ?

КЭРОЛ: Да.

ШЕЙН: (переворачивает карточку) Просрали! Они не смогли договориться, какое имя выбрать, поэтому ребенка звали Брэдли-Тайрон. Ноль очков команде “Красопеточки”.

КЭРОЛ: Давайте-ка нашим командам придумаем нормальные имена.

ШЕЙН: Нет времени!

Берет карточку из раздела “Цитаты великих”.

ШЕЙН: (зачитывает) “Выстрелишь в меня еще раз – молись, чтобы я был мертв”. Кто это сказал?

Все удивленно переглядываются.

РИК: Так в доме вроде не стрелял никто.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я же сказал – викторина про жизнь, а не про жизнь только в доме.

МЕРЛ: Четкая цитатка, это не я так красиво рубанул?

РИК: Нет... Погоди-ка... (с надеждой) Дэрил?

ШЕЙН: (переворачивает карточку) Поздравляю, у вас очко.

МЕРЛ: Это кто стрелял в моего братушку?!

РИК: Андреа, но она случайно.

МЕРЛ: (хватает кошку и начинает ее тискать) Ах ты маленькая тварюга!

МЭГГИ: Кэрол, ты в порядке?

КЭРОЛ: Ага. Мне надо в туалет, погодите немного.

Встает и уходит, но вместо туалета сворачивает в сторону комнаты-дневника. Там она садится на диван и смотрит в потолок.

КЭРОЛ: Он же не умер, правда? Не знаю, почему я так расстроилась просто при звуке его имени.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Кэрол, нет ничего плохого в том, чтобы немного поплакать. Твои друзья не будут смеяться. Для этого не обязательно прятаться.

КЭРОЛ: Ты сейчас говоришь про Мерла и Шейна, БэБэ... (молча сидит еще минуту) Все, я в норме.

Когда он возвращается, Шейн вытаскивает следующую карточку с цитатой.

ШЕЙН: “По крайней мере, я могу сказать, что когда мир покатился к чертям собачьим, я не покатился вместе с ним”. Кто сказал?

МЭГГИ: О-о-о, как мило звучит. Наверное, это Гленн!

КЭРОЛ: Ну нет, погоди!

ШЕЙН: А я знаю.

КЭРОЛ: Вот и молчи, мы думаем.

Она и Мэгги быстро перешептываются.

МЭГГИ: Наш ответ – Дейл.

ШЕЙН: Тада-а-ам! И вам очко. Что дальше тянуть, цитату или факты?

МЕРЛ: Че-то я не силен в цитатах, давай что попроще.

ШЕЙН: “Назовите три способа обмануть ходячего так, чтобы он не стал на вас нападать”.

РИК: О, ну это легко.

МЕРЛ: Грохнуть его!

РИК: Нет, тут ведь речь про “обмануть”.

МЕРЛ: Типа как шоколадная красоточка водила за собой двух упырей?

РИК: Ага, и это первый способ. Второй – обмазаться внутренностями ходячего.

МЕРЛ: Че... Шериф, ты чего, больной?

РИК: Это нам помогало!

МЕРЛ: Ты обмазывался кишками ходячего?!

РИК: Было дело.

У Мерла на лице написано омерзение.

РИК: Так, нам нужен третий способ... Давай, Мерл, думай.

МЕРЛ: Блядь, если вы такой мерзотой занимались, почему бы не снять с ходячего шкуру и не залезть в нее?!

МЭГГИ: Фу-у-у-у!

КЭРОЛ: Что-то мне нехорошо.

РИК: Мерл, вот ты точно больной.

МЕРЛ: Одежда из кожи ходячего – модная тема, я вам говорю. Скоро все так будут щеголять!

ШЕЙН: Ну... Формально он, наверное, прав. Принимается. (достает следующую карточку). Девчонки, это вам. “Назовите единственное место в доме Большого Брата, где никто и никогда не целовался”.

МЭГГИ: (быстро) Комната-дневник!

ШЕЙН: Здесь написано, что она не считается – туда все равно нельзя по двое заходить.

МЭГГИ: Эм-м-м... (смотрит на Кэрол) Какие соображения?

КЭРОЛ: Хм... Обе спальни точно в пролете.

МЭГГИ: И ванная!

КЭРОЛ: Кхм, ага.

МЭГГИ: Туалет, может?

КЭРОЛ: Нет, мы с Дэрилом... В общем...

МЭГГИ: Понятно!

Напряженно думают.

МЭГГИ: Мишонн говорила, что они с Рикардо целовались на кухне. Отпадает.

Рик в шоке.

РИК: Что еще она вам рассказала?!

МЭГГИ: (отмахивается) Погоди, не до тебя.

Перешептываются.

КЭРОЛ: Рискнем предположить, что это кладовка.

Шейн переворачивает карточку.

ШЕЙН: Правильный ответ – прачечная!

МЭГГИ: Офигеть... А это честно? Там даже двери нет, это нельзя считать за место!

РИК: Погодите, а кто успел в кладовке?

МЕРЛ: Как кто, лысый с твоей женой!

РИК: Все, мне разонравилась эта игра.

МЭГГИ: Ну Рик, не будь какашкой!

Спустя полчаса команда Кэрол и Мэгги все-таки одерживает победу. Мэгги с гордостью заносит их достижение на доску рекордов.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, если ты освободился, уберись в своей спальне.

МЕРЛ: Ну че-то как-то фиг знает.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я уже смотреть на это не могу, худо становится от одного только вида.

МЕРЛ: Надо подумать, БэБэ.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Марш убираться!

С недовольным лицом Мерл отправляется в свою спальню и оглядывает дикий срач.

МЕРЛ: Так... (поднимает какую-то бумажку) Это мне нужно.

Кладет обратно.

МЕРЛ: Ага, штаны. (рассматривает их) Можно еще поносить.

Кидает обратно в кучу.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Хотя бы кровать заправь.

МЕРЛ: Зачем? Скоро уж снова спать!

В дверях спальни появляется Шейн со злорадной улыбкой.

ШЕЙН: Ну че, Диксон, как продвигается?

МЕРЛ: Устал, пора и отдохнуть!

ШЕЙН: Тебе надо Кэрол к себе на денек переселить, вот засверкает-то все.

МЕРЛ: Ха, святая простота. Да вы сами скоро подохнете в грязи.

ШЕЙН: (важно) А вот и нет. У нас элитная спальня, Кэрол о нас заботится.

МЕРЛ: Че, думаешь, ей в кайф ваши зассаные трусы по всей комнате собирать? Да она это делала просто чтобы не палить свою сверхзаботу о Дэрилине!

Шейн задумывается. Он идет в красную спальню, где Рик пытается постричь сам себе ногти на правой руке. Ему никак не удается держать ножницы левой рукой, и выходит криво.

ШЕЙН: Салон красоты “Мамаша Рик”?

РИК: Раньше мне Лори стригла ногти, а потом Кэрол... А сегодня она что-то не в духе.

ШЕЙН: Тебе не кажется, что наша спальня грязнее обычного?

РИК: (оглядывается) Есть немного.

ШЕЙН: Надо как-то Мэгги внушить мысль, что теперь она главная по хозяйству.

ГОЛОС МЭГГИ: (из коридора) Разбежались!

Конец семьдесят второго дня.

====== День 73. Среда ======

Утром участники обнаруживают в гостиной большую картонную коробку. На ней нет никаких надписей.

РИК: Так, всем разойтись. Мы не откроем ее, пока не услышим от Большого Брата, что там.

МЕРЛ: Ой, иди нахер!

Резким движением открывает коробку.

РИК: Ты соображаешь, что делаешь?! Там что угодно могло быть!

МЕРЛ: Охренеть... БэБэ нас резко полюбил этой ночью.

Достает из коробки бутылку пива.

ШЕЙН: И в чем прикол? Новая порция еды?

МЕРЛ: Ты не понял, мужик.

Достает еще одну бутылку, потом еще, еще, еще...

МЕРЛ: Здесь сплошь пивас!

ШЕЙН: (быстро) Так, девчонкам не говорим и оттаскиваем во двор.

КЭРОЛ: О чем девчонкам не говорим?

МЕРЛ: Бухач-вечеринка! Прямо с утра!

КЭРОЛ: Нет, спасибочки.

За завтраком Шейн и Мерл выдувают сразу две бутылки.

МЭГГИ: Вам плохо не будет?

ШЕЙН: Плохо? Это ж не текила, не водка, это просто пивасик.

МЕРЛ: (наливает пиво в блюдечко) Давай, Андреа, дядька Мерл сегодня добрый. Епта, смотрите, пьет!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Кошке не надо наливать.

КЭРОЛ: О, проснулся, БэБэ. И в честь чего подарок?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Не знаю, я весь такой загадочный.

После завтрака Рик, подумав, достает из коробки одну бутылку.

РИК: Шейн прав, если немного выпить, ничего не будет.

МЭГГИ: Блин... тогда и я с вами.

КЭРОЛ: Если только немножко...

РИК: Просто БэБэ хочет, чтобы мы все перепились и вели себя непристойно. Но этого не будет.

ШЕЙН: Пффф, да чтобы с пива нажраться – это надо сильно постараться. Не ссы, Рик!

Спустя три часа: народ валяется на шезлонгах вокруг бассейна, у всех расслабленный вид.

МЭГГИ: (ее язык заплетается) А я вовсе и не пьяная.

ШЕЙН: И... ик! ...и я.

МЕРЛ: Эй, короче, смотрите, как я могу!

Встает на трамплин и прыгает спиной в бассейн.

Шейн шумно хлопает в ладоши.

КЭРОЛ: Черт, он не утоп там?

РИК: Мерл, выплывай!

МЕРЛ: (выныривая) Испугались, да?!

КЭРОЛ: Все, пиво больше не лезет. Хорошего понемножку.

МЭГГИ: Кэрол, ты вообще не пила! Придумала, давайте играть в “Я никогда не”? Ну, кто-то говорит, что он никогда не делал, а если остальные это делали – они пьют.

МЕРЛ: Это что, какая-то девчачья забава?

МЭГГИ: Нет, ну... (хихикает) Смысл в том, чтобы придумывать каверзные штуки. Например... Я никогда не... (снова смеется)

ШЕЙН: Давай уже!

МЭГГИ: Не могу, неприлично!

ШЕЙН: Слушай, сама придумала – и сама отпирается, кто так делает? Жги уже.

МЭГГИ: Я никогда не мастурбировала в этом доме!

Пиво Рика летит изо рта на газон.

КЭРОЛ: Гленн, если ты это смотришь, заткни уши.

Мерл, подумав, делает глоток из бутылки.

ШЕЙН: А... хрен с вами. (отпивает)

Кэрол демонстративно ставит бутылку на бортик бассейна.

Рик обводит всех долгим тяжелым взглядом, потом пожимает плечами и делает глоток.

ШЕЙН: Да и не стыдно. Мы – самцы, мы иначе не можем!

МЭГГИ: Давайте по кругу, теперь ты, Мерл.

МЕРЛ: Хех... Я никогда не целовался с мужиком!

Глоток делают Кэрол, Мэгги и очень надутые Рик с Шейном.

КЭРОЛ: Дайте подумать... Я никогда не целовалась с девушкой.

МЕРЛ: Хорош вопросы воровать!

КЭРОЛ: Сложно так сразу что-нибудь интересное придумать.

Мерл, Рик и Шейн делают глоток. Мэгги также отпивает из бутылки.

МЕРЛ: Вау! А это интересненько.

МЭГГИ: Я же в колледже училась, без этого, считай, и диплом не выдают.

МЕРЛ: А подробности?

МЭГГИ: Как-нибудь позже!

ШЕЙН: Я никогда не был с проституткой.

РИК: Че, правда?

ШЕЙН: А ты что про меня думаешь?!

МЕРЛ: Лузеры! (единственный отпивает из бутылки)

РИК: Я никогда... не хотел переспать со своим лучшим другом.

Шейн негодует.

ШЕЙН: Бля! Опять какие-то подозрения?! Я не пью! Видишь? Не пью!

РИК: Просто хотел окончательно решить этот вопрос!

ШЕЙН: На дне бассейна сейчас будешь его решать!

В итоге Кэрол единственная отпивает из бутылки.

МЭГГИ: Это ведь про Дэрила? Или...

КЭРОЛ: Давай уже свое “никогда”.

МЭГГИ: Я никогда не занималась сексом втроем!

МЕРЛ: Ухти как раскраснелся мой цыпленочек, вразнос пошел!

Никто не делает глоток.

МЭГГИ: (разочарованно) Что, совсем никто?

ШЕЙН: Хотел бы... Но жизнь – сплошное разочарование.

МЕРЛ: Я никогда не видел голого ходячего.

Все переглядываются.

КЭРОЛ: Странно, но я тоже.

МЭГГИ: И я.

РИК: Да, ни разу...

ШЕЙН: (отпивает из бутылки) А я видел! Но лучше б не видел. Это был огромный мужик под 200 кило. Зачем напомнили только, аж к горлу подкатило.

КЭРОЛ: Я никогда не принимала наркотики.

Мерл делает очень большой и долгий глоток, в итоге прикончив бутылку, после чего хватает новую.

Рик и Шейн мнутся.

РИК: Легкие или тяжелые?

КЭРОЛ: Любые!

Вздохнув, оба тянутся к бутылке.

МЭГГИ: Прости, папа... (делает глоток) Но это была просто марихуана, это вообще не считается.

ШЕЙН: А я сам не помню, что жрал, но ночка та еще была!

РИК: Я не с ним, я только косяк пробовал.

МЕРЛ: А я чего только не пробовал!!!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Без пропаганды наркотиков, ради бога.

ШЕЙН: Как понять-то, кто в этой игре победит?

МЭГГИ: Тот, кто самый трезвый.

ШЕЙН: Ну так не честно, Кэрол нас всех порвет. (долго думает над вопросом) Я никогда не... (косится на Кэрол, явно пытаясь придумать что-то специально для нее) Никогда не покупал эротическое белье.

Кэрол делает глоток. Вслед за ней Мэгги и, ко всеобщему удивлению, Рик.

ШЕЙН: (забыв про Кэрол) Тебя-то как угораздило?!

РИК: Без комментариев...

ШЕЙН: Мужское хоть или женское?

РИК: Мужское, и я же сказал, без комментариев!

МЭГГИ: Мое у меня даже с собой... Сама не знаю, зачем взяла.

Перевозбужденные мужики тут же просят продемонстрировать. Мэгги долго ломается, но потом уходит в спальню и возвращается с пакетиком в руках.

МЕРЛ: Я имел в виду – продемонстрировать НА СЕБЕ.

МЭГГИ: (достает из пакетика бюстгальтер) Вот тут, короче, такие дырки, чтобы все было видать.

ШЕЙН: Охренеть, Рик, и ты такой носил?

РИК: НЕТ! Давайте уже к игре вернемся. (думает) Я никогда не подхватывал венерическую болезнь.

Мэгги утыкается лицом в коленки.

МЭГГИ: Тот момент, когда начинаешь жалеть, что сама предложила эту игру! (отпивает)

ШЕЙН: Черт, было дело... (приканчивает свою бутылку)

МЕРЛ: (выпивает только начатую бутылку до дна)

КЭРОЛ: Все так плохо?

МЕРЛ: Да у меня и сейчас полный букет! Шутка. Или нет... Сходить, что ли, к доктору...

МЭГГИ: Так, ладно. Я никогда не появлялась голой на людях.

Никто не пьет, и Мэгги разочарована.

МЕРЛ: Я никогда не мутил с человеком другой расы.

МЭГГИ: Пью с гордостью! Рик, давай, и ты не забудь.

РИК: Да не забуду!

ШЕЙН: Черт, Кэрол, ну бухни хоть щас.

КЭРОЛ: Слушай, что я могу поделать, нет такого опыта. И потом, я уже, кажется, пас.

МЭГГИ: Ну не-е-е-ет!

КЭРОЛ: Я очень быстро пьянею.

ШЕЙН: А давайте на раздевание?! Проиграет тот, кто откажется что-то снять.

Все оказываются уже достаточно пьяными для этой идеи.

КЭРОЛ: Окей, я никогда не влюблялась в своего родственника.

Мерл снимает кроссовки.

МЕРЛ: Троюродная сестричка... Горяченькая была! Старше на три года, но меня ваще не парило.

ШЕЙН: И как, получилось что-нибудь?

МЕРЛ: Надежды не теряю!

Шейн скидывает ботинки.

ШЕЙН: Ладно, тоже было. Моя двоюродная тетка. Она была одного со мной возраста, так что это не странно.

РИК: Все равно странно, ведь тетя она тебе.

ШЕЙН: Я никогда не записывал секс-видео с собой и партнером.

МЕРЛ: Большой Брат уже записал, не волнуйся!

Рик, который на свою беду сидит босиком, слегка стесняясь, стягивает футболку.

РИК: Что, я один такой извращенец?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю