Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"
Автор книги: LWZ
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 41 страниц)
ШЕЙН: (возбужденно) Это с Лори? А оно сохранилось?
РИК: Отвянь!
МЭГГИ: Не парься, Рик, я бы, наверное, тоже записала, если бы была возможность... Или нет... Все-таки нет...
РИК: Я никогда не хотел переспать с кем-то, кто сейчас сидит в этом дворе.
КЭРОЛ: Коварно!
Мерл, ухмыляясь, расстегивает рубашку.
Шейн долго мнется, а потом вынимает ремень из джинсов.
ШЕЙН: Просто сразу скажу – ЭТО, ВАШУ МАТЬ, НЕ РИК.
РИК: ...спасибо, отлегло.
Мэгги уже совсем в зюзю, поэтому она очень долго выпутывается из кофты, один раз упав на траву.
МЭГГИ: Гленн, не убивай! Это ведь ничего не значит, да? Это не измена, просто смотришь и думаешь – да, вот с ним бы...
Рик, Шейн и Мерл заинтересованно переглядываются.
МЕРЛ: Это я, без вопросов.
ШЕЙН: Разбежался!
МЭГГИ: Как хорошо, что у меня под кофтой футболка! Итак... Я никогда никого не лишала девственности.
ШЕЙН: Жопные вопросы, у меня сейчас одежда кончится. (снимает штаны)
Мерл избавляется от брючного ремня.
КЭРОЛ: (ощущая на себе взгляды) Что?
МЭГГИ: (смеясь в ладонь) Не хочешь снять что-нибудь?
КЭРОЛ: Слушайте, хватит смеяться над Дэрилом, это не про него!
МЕРЛ: (ржет) Уверена?
Кэрол подозрительно смотрит на Мерла.
КЭРОЛ: Вообще-то я не спрашивала...
МЕРЛ: Раздевайся давай!
КЭРОЛ: Ты меня дуришь.
МЕРЛ: Раздевайся!
Кэрол снимает сандалии.
МЕРЛ: Нормально раздевайся!
КЭРОЛ: Я все еще не уверена, что ты не врешь!
ШЕЙН: Блин, да Кэрол непрошибаемая, ее не напоить, ее не раздеть... Мерл, давай, отожги как-нибудь.
МЕРЛ: Я никогда не делал перерыв в сексе дольше, чем на год.
РИК: Прощайте, штаны. (остается в одних трусах)
МЭГГИ: А теперь мне как-то неловко НЕ раздеваться.
Кэрол с притворным ужасом пожимает плечами и стягивает майку.
ШЕЙН: Тада-а-а-м!
РИК: (прикрывает глаза ладонью) Кэрол, прости!
КЭРОЛ: Да ладно, мы все видели друг друга в купальниках.
ШЕЙН: (злорадно) Купальники не бывают в кружавчик!
РИК: Успокойся и продолжай.
ШЕЙН: Я никогда не плакал во время секса.
МЕРЛ: Эх, братишки моего тут не хватает...
МЭГГИ: Ох, беда. Ладно, Кэрол права, просто представим, что я в бикини. (снимает майку)
ШЕЙН: Ри-и-и-к...
РИК: Чего?
ШЕЙН: Не хочешь штаны снять? Лори мне все рассказала.
Рик в шоке.
РИК: Нет!
ШЕЙН: Да!
РИК: Она не могла!
ШЕЙН: Все выложила.
РИК: Вашу мать...
Он уже сидит в одних трусах, но явно не хочет проигрывать. Поозиравшись по сторонам, Рик хватает пустую миску из-под чипсов, стягивает трусы и, поглубже засев в траве, прикрывает миской хозяйство.
ШЕЙН: Аха-ха-ха-ха! Ничего она мне не рассказывала!
РИК: Сукин сын!!! Все, готовься расстаться с труселями. Я никогда не спал с чужой женой!
ШЕЙН: Ах ты гондон...
Проделывает то же самое, что и Рик, прикрываясь ведерком.
Мерл, в свою очередь, снимает штаны, оставаясь в трусах.
КЭРОЛ: Как-то я себя странно чувствую в этой обстановке!
МЭГГИ: А мне норм! Рик, у тебя такая задница бледная, загорай почаще.
РИК: (утрамбовываясь в траву) Не надо смотреть, что у меня бледное, а что нет!
ШЕЙН: Погодите, мы с Граймсом уже голые, дальше раздеваться некуда. Конец?
МЭГГИ: Выигрывает тот, кто последний останется одетым. Так что... Я никогда не уходила в запой.
МЕРЛ: (ухмыляясь) Просто скажи, что хочешь меня раздеть, пупсик, и обойдемся без этих вопросов! Так, миски и ведерки, я погляжу, кончились, обойдемся без них...
КЭРОЛ: Нет уж, Мерл, вот, возьми поднос.
МЕРЛ: Подносом такое богатство не прикрыть! Ладно уж, давай. Я никогда... (подмигивает Мэгги) Никогда не лез рукой кому-то в штаны в этом доме.
Мэгги красная как помидор.
МЭГГИ: Боже!
Снимает джинсы.
Кэрол сидит, беззаботно глядя на птичку под кустом.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Кхе-кхе, Кэрол.
КЭРОЛ: Ну, БэБэ, ты и предатель!
Остается в одном нижнем белье.
КЭРОЛ: Все, Мэгги, теперь либо ты, либо я.
МЭГГИ: Только не мучай сильно!
КЭРОЛ: Я никогда не... (разрывается между желанием победить и желанием оставить Мэгги одетой) Никогда не писала в раковину.
МЭГГИ: Ну спасибо большое, Кэрол!!!
КЭРОЛ: Что?! Так ведь только мужики делают!
МЭГГИ: Когда Рика и Шейна тут тошнило целый день, и в туалет было не пробраться...
ШЕЙН: (присвистывает)
МЭГГИ: Все из-за вас, придурки!
МЕРЛ: Сдавайся или раздевайся!
ШЕЙН: Да, сдавайся или раздевайся!
ХОРОМ: Сдавайся или раздевайся! Сдавайся или раздевайся! Сдавайся или раздевайся!
Мэгги тянется расстегнуть бюстгальтер, но потом смотрит в камеру...
МЭГГИ: Не могу. Всему есть предел!
Кэрол принимает поздравления с победой, одновременно натягивая обратно одежду.
ШЕЙН: Мне понравилось... Давайте еще раз!
МЭГГИ: К следующему разу я надену все, что найду в шкафу!
Конец семьдесят третьего дня.
====== День 74. Четверг ======
Семь часов утра. Кошка прыгает на кровать Мерла и начинает топтаться лапами по его лицу. Не просыпаясь, Мерл хватает кошку за шкирку, бредет на кухню, насыпает ей в миску корм и, пробормотав пару ругательств, бредет обратно.
Спустя время...
Часы в спальне показывают 10 часов 15 минут. Мерл дрыхнет без задних ног, кошка свернулась у него на груди. В красной спальне просыпается Рик и, протерев глаза, смотрит на часы.
РИК: Какого... нас не разбудили?..
Идет в туалет, умывается, чистит зубы и возвращается в спальню.
РИК: Подъем! Будильника не было.
ШЕЙН: (зевая) Ну и зачем будить, я б еще спал и спал.
За завтраком Мэгги клюет носом.
МЭГГИ: БэБэ, наверное, нас пожалел после вчерашнего. У меня до сих пор башка трещит.
КЭРОЛ: (возвращается из кладовки) Так, ну и кто вчера делал заказ на еду?
РИК: Я, а что?
КЭРОЛ: (сердито скрестив руки на груди) А передать его Большому Брату ты не забыл? В кладовке пусто.
Рик идет в кладовку и обшаривает там все углы.
РИК: (держит в руках листок бумаги) Вот мой заказ! И он лежал там же, где я его оставил.
КЭРОЛ: Очень смешно, БэБэ. Напоил нас, а теперь мстишь за это?
МЭГГИ: (мирно) Да ладно, все равно еды полно.
КЭРОЛ: Но у нас кончился гель для душа. Осталась только пена для ванны, которую кто-то зачем-то заказал еще в первую неделю.
МЭГГИ: (загорается) Ох, как я скучаю по ванне! Сейчас бы легла и расслабилась...
Днем Мэгги задумчиво стоит возле бассейна.
КЭРОЛ: Чего там, опять жук утонул?
МЭГГИ: Я подумала... У нас нет ванны, но зато у нас есть бассейн!
Спустя час Шейн выходит во двор и видит, что бассейн полон пены, а Мэгги и Кэрол расслабляются, лежа в воде.
КЭРОЛ: Боже, какой кайф. Я и не знала, что мне этого так не хватало.
ШЕЙН: Девки, вы чего, ополоумели? Я искупаться хотел, а попал в спа-салон какой-то!
МЭГГИ: Уйди отсюда, Шейн, не засоряй нашу прекрасную ванну!
ШЕЙН: И персиками воняет... Даже охранник от вас сбежал.
МЭГГИ: А его с утра нет.
КЭРОЛ: Серьезно?
МЭГГИ: Ага, я сначала подумала, что у них пересменка, но так никто и не пришел.
Рик, копающийся на грядках, поднимает голову.
РИК: Вам не кажется это странным? Будильник не прозвонил, еду не привезли. Охрана исчезла.
МЭГГИ: Я сегодня сказала БэБэ “Доброе утро”, а он не ответил.
ШЕЙН: (презрительно) Паранойя, как всегда. Чего думаете, всех, кроме нас, ходячие сожрали?
Все молча переглядываются.
ШЕЙН: Да ну нафиг!
РИК: Такое ведь... возможно, нет?
КЭРОЛ: БэБэ, просто скажи нам что-нибудь.
Но Большой Брат хранит молчание.
ШЕЙН: Если за этим забором и случился апокалипсис, одно я знаю точно – мы в безопасности. Ворота крепкие. Но вам всем надо перестать поджимать хвосты. Подумаешь, забыли о нас на денек. Небось вчера голых жоп наснимали на три недели вперед, и мы пока им не нужны.
Внезапно раздевается и лезет в бассейн.
МЭГГИ: Ну а-а-а! Шейн!
ШЕЙН: Чего? Вы ж его не застолбили!
Устраивается на мелком месте рядом с Кэрол.
ШЕЙН: Итак...
КЭРОЛ: Чего?
ШЕЙН: Может, подружимся?
КЭРОЛ: Неожиданное предложение! Планируешь заговор или что-то такое?
ШЕЙН: Кэрол, я не такой засранец и ублюдок, как все думают. Я тебе очень сочувствую из-за Дэрила и вообще. Не вижу причин, почему мы должны враждовать.
КЭРОЛ: Разве мы враждуем?
ШЕЙН: Но и не дружим...
Кэрол подозрительно смотрит на Шейна.
КЭРОЛ: Выкладывай, что задумал.
ШЕЙН: Да ничего я не задумал, мне просто скучно здесь! Рик целыми днями сорняки дергает, поболтать даже не с кем.
Внезапно за забором слышится дикий грохот.
МЭГГИ: (вздрагивает) Что это было?!
КЭРОЛ: Уронили чего-нибудь.
МЭГГИ: Звук такой, будто грузовик перевернулся! Рик, встань на лавочку, посмотри за забор, а?
РИК: (не отвлекаясь от прополки огорода) Нам нельзя это делать.
МЭГГИ: Блин, страшно как-то...
КЭРОЛ: Заройся поглубже в пену, закрой глаза и расслабься.
Мэгги следует ее совету, но через пять минут на ее лицо падает тень. Она открывает глаза и видит стоящего над ней Мерла.
МЕРЛ: Пенная вечеринка? Это я люблю!
МЭГГИ: Мерл, ты уже слышал, что Большого Брата съели ходячие?
МЕРЛ: Давно пора. А ты откуда знаешь?
Мэгги пересказывает ему все наблюдения сегодняшнего дня.
МЕРЛ: Ну, это просто проверить. Эй, Большой Брат, ты жопа!
Тишина.
МЕРЛ: Хер козлиный!
Тишина.
МЕРЛ: Я люблю метамфетамин и трахаться без презика! Дети, делайте как я!
Тишина такая, что слышно, как пчелки жужжат.
МЕРЛ: Срань господня, по ходу, и правда сдох.
КЭРОЛ: Помните, когда мы провалили задание и на стене появилась кнопка? БэБэ тогда с нами всю неделю не разговаривал.
МЭГГИ: Но мы не заваливали субботнее задание!
Внезапно из динамиков раздается голос, но это не Большой Брат...
РОЗИТА: Ребята, привет. Большой Брат просит передать, что сегодня его не будет.
МЭГГИ: Заболел?
РОЗИТА: У него временные трудности. Извините.
МЕРЛ: Насрать на ЕГО трудности, у нас трудности с поставкой жранины!
РОЗИТА: Завтра вам доставят посылку. Не волнуйтесь, все... все будет хорошо.
РИК: Он в больнице? Что-то случилось?
Но на связь с участниками больше никто не выходит.
ШЕЙН: Скажешь тоже – Большой Брат в больнице...
РИК: Он тоже человек, тоже может попасть в беду.
ШЕЙН: Ха! Все еще думаешь, что БэБэ – один человек?
РИК: А ты – нет?
ШЕЙН: Какой дебил станет торчать в студии с раннего утра до позднего вечера только чтобы потрындеть с нами? Там наверняка целый штат, и голоса меняют специальной программой, чтобы они казались одинаковыми.
МЭГГИ: А я верю, что БэБэ ради нас работает сверхурочно... Я его всегда узнаю! Если бы это были разные люди, мы бы поняли.
ШЕЙН: Я и ПОНЯЛ. (фыркнув) Наивные детишки.
РИК: Как тогда объяснишь, что он сегодня не вышел на работу?
ШЕЙН: Бухали вчера вместе с нами, только за стеночкой, и поломали оборудование.
МЭГГИ: Или их сожрали ходячие.
Мерл сидит на лавочке с открытым ноутбуком.
МЕРЛ: По крайней мере, интернет работает!
КЭРОЛ: О, а посмотри новости. Если бы было нашествие ходячих, об этом бы написали в новостях.
ШЕЙН: Кэрол, ты совсем глупая? Если бы было нашествие ходячих, все репортеры бы сдохли!
КЭРОЛ: Да, Шейн, я тоже ценю дружбу с тобой.
ШЕЙН: Нет, ну извини, но правда же!
КЭРОЛ: (холодно) Нужно просто посмотреть, выходят свежие новости, или нет.
МЕРЛ: Так... (забивает в поиск по новостям “Большой Брат шоу”) Здесь ни слова про ходячих. Но есть кое-что интересненькое.
МЭГГИ: Что, что?!
МЕРЛ: (читает) “Интернет буквально взорвался, когда на трекерах появились записи из так называемого черного эфира “Большого Брата” – то, что никогда не показывают по телевизору. Записи, хранящиеся на серверах реалити-шоу, утекли в сеть три дня назад. Шокированные пользователи смогли убедиться, что дом хранит в себе немало грязных секретов”.
РИК: Черт. Это плохо. В смысле, мне-то стыдиться нечего...
МЕРЛ: Объясните, что такое трекеры и где качать!
Мэгги вылезает из бассейна, накидывает парео и садится на лавочку рядом.
МЭГГИ: Вот сюда... Ага... Теперь скачай эту прогу...
ШЕЙН: (нервничая) Вы уверены, что мы хотим это видеть?
МЭГГИ: Я – да, мне надо знать, как именно меня опозорили на весь свет!
МЕРЛ: Пишет – до конца закачки осталось десять минут. (снова открывает новости) А про ходячих ни шиша.
МЭГГИ: Погоди, а это? Мерл, ну ты дурик, самую важную новость пропустил. (читает) “Акции телеканала AMC упали в цене после сообщения о крупных махинациях на реалити-шоу “Большой Брат”. Ведущий, скрывающийся под упомянутым выше псевдонимом, был заподозрен в присваивании денег, поступавших на нужды участников. Сумма похищенного предварительно оценивается в два миллиона долларов”.
Рик присвистывает. Кэрол в шоке. Шейн возмущен до глубины души.
ШЕЙН: Два ляма?! Он уворовал у нас два ляма?! И что это были за деньги – на еду для нас, на подарки?
КЭРОЛ: (качает головой) Это ошибка. Большой Брат не мог так поступить.
МЕРЛ: Наебал нас всех и улетел на Гавайи!
РИК: Давайте сохранять спокойствие! Вы слышали Розиту – Большой Брат скоро вернется. Наверняка его просто оболгали.
ШЕЙН: Нет, но кто-то же спиздил эти деньги, а они могли пойти на хавчик и прочие радости.
МЭГГИ: А если там был и наш призовой фонд?!
МЕРЛ: Все, харе паниковать, я скачал видосы!
Народ перемещается в гостиную, где Мэгги подключает ноутбук к телевизору.
ШЕЙН: Я все-таки против!
МЭГГИ: Не хочешь – не смотри, а мне надо быть готовой к позору.
Включает видео.
На экране появляются какие-то цифры и буквы – признаки того, что записи были сперты из монтажной в черновом виде.
Сцена 1.
Поздний вечер. Во всем доме погас свет, только в спальне некоторые участники, читая перед сном, держат зажженными лампы. Очень пьяный Мерл бродит по дому.
МЕРЛ: (бормочет) Так... туалет... туалет...
Заглядывает в кладовку.
МЕРЛ: Не то...
Шатаясь, натыкается на дверь красной спальни.
МЕРЛ: О.
Открывает дверь, расстегивает ширинку...
ГОЛОС ШЕЙНА: Какого хрена!!!
ГОЛОС КЭРОЛ: Мерл, ты очумел?!
МЕРЛ: Сами вы очумели – в сортире спать!
ГОЛОС ДЭРИЛА: Убери свой огрызок, дебил!
МЕРЛ: Тихо, я из-за вас поссать не могу, отвлекаете!
Сцена 2.
Гленн стоит в ванной со спущенными штанами. Позади него на корточках сидит Мэгги.
МЭГГИ: Да не дергайся так... Погоди... Слушай, нет тут никакого прыщика.
ГЛЕНН: Есть! Мне сидеть больно!
МЭГГИ: Может, проблема глубже?!
ГЛЕНН: Да? Видишь что-нибудь?
МЭГГИ: Не стану я туда смотреть!
ГЛЕНН: Я же смотрел, когда у тебя на спине клещ был!
МЭГГИ: Сравнил... Так, погоди, нашла. Совсем маленький прыщичек.
ГЛЕНН: Ох, прижги его чем-нибудь.
МЭГГИ: Нет, я его сейчас выдавлю.
ГЛЕНН: Не надо! (натягивает штаны)
МЭГГИ: (стягивает их обратно) Это быстро!
ГЛЕНН: Обойдусь!
МЭГГИ: Я не усну, пока его не выдавлю, дай сюда!
ГЛЕНН: А-А-А-А, БОЛЬНО ЖЕ!!!
МЭГГИ: Ну все, все, как комарик укусил...
Сцена 3.
Андреа идет в душ с полотенцем и халатом в руках.
Через десять минут к душевой подкрадываются Мерл и Шейн.
МЕРЛ: Только не пались, придурок.
ШЕЙН: Тихо, тихо!
Дверь душевой открывается, и Андреа выходит в халате на голое тело. То, что он на голое тело, становится видно, когда она встает возле раковины и начинает расчесывать волосы. В халате сзади вырезана круглая дыра на самом интересном месте.
МЕРЛ: Доброе утро, блондиночка!
АНДРЕА: Ага, доброе.
ШЕЙН: Пхпхпхпхпхпх!
МЕРЛ: Шшшш! Ой, милая, у тебя что-то упало.
АНДРЕА: Где?
МЕРЛ: Да вон!
АНДРЕА: (наклоняется) Ничего не вижу...
ШЕЙН: А я вижу!!!
В ванную заходит Дейл.
ДЕЙЛ: Господь всемогущий!!!
Бросается к Андреа и закрывает ее своим телом.
МЕРЛ: Ох, старик, вечно ты не вовремя!
АНДРЕА: Дейл, нахрена ты ко мне пристроился?!
ДЕЙЛ: Тебе... тебе нужно сменить этот халат на что-нибудь другое!
АНДРЕА: Уже иду переодеваться. (фыркнув) Какие-то все озабоченные с утра.
Отправляется в спальню.
Ждущий своей очереди в душ Карл провожает ее огромными глазами.
Сцена 4.
Дэрил курит во дворике, когда лампа в фонаре начинает трещать и гаснет. Он приносит новую лампочку и встает на лавку, чтобы заменить ее, но спотыкается и падает. Приложив руку к лицу, он понимает, что рассек скулу, и идет в ванную.
В ванной Дэрил достает из аптечки йод, потом открывает коробку с ватой и бинтами, но там пусто. Перерыв все, он находит какую-то коробочку и открывает ее.
Спустя несколько минут...
МИШОНН: (заходит в красную спальню) Кэрол... Необходимо твое присутствие.
КЭРОЛ: Аушки?
МИШОНН: Дэрил там... Даже не знаю, как и сказать!
Кэрол бросает книгу и идет в гостиную.
Дэрил сидит на диване и мастерит что-то из дерева.
К правой скуле у него пластырем приклеен женский тампон, вымоченный в йоде. Ниточка грустно свисает.
Кэрол молча смотрит на это и возвращается в спальню.
КЭРОЛ: И что я должна сделать?!
МИШОНН: Скажи ему, чтоб не позорился! Он вообще знает, что это?
КЭРОЛ: Не уверена...
МИШОНН: Спасай его репутацию.
КЭРОЛ: Как я ему это скажу – Дэрил, у тебя на лице тампон?!
МИШОНН: Как вариант!
Кэрол, изо всех сил стараясь не ржать, идет обратно в гостиную.
КЭРОЛ: Дэрил...
ДЭРИЛ: Мм?
КЭРОЛ: Я тут заметила кое что... У тебя... на лице... тамп... тампон...
ДЭРИЛ: Ага, ватные диски кончились, нашел вот это.
КЭРОЛ: И-и-и... Веревочка тебя не смутила?..
ДЭРИЛ: Да, хрен знает, зачем она, наверное, чтобы в йоде вымачивать было легче. Дурость, да?
КЭРОЛ: Полная!
Возвращается в спальню.
КЭРОЛ: Ничего не вышло.
МИШОНН: О господи!
Сцена 5.
Шейн торчит в душевой. Рик бреется возле зеркала.
ШЕЙН: (из-за двери) Эй, Рик!
РИК: Чего тебе?
ШЕЙН: А ты слыхал, что, если волосы подстричь, то девчонкам больше нравится?
РИК: Где подстричь?
ШЕЙН: Ну как где... В трусах!
Рик скорбно качает головой.
РИК: Не знаю, может, и правда.
ШЕЙН: (высовывает руку из-за двери) А подай ножницы!
Рик молча впихивает ему ножницы в руку и уходит.
Спустя полчаса, когда все завтракают, в кухне появляется разъяренный Ти-Дог.
ТИ-ДОГ: Я вчера убирался в ванной три часа! Все отдраил, все подмел! Какой умник решил постричься и не прибрал за собой?!
Шейн отводит взгляд.
ТИ-ДОГ: Давайте, признавайтесь!
Рик пинает Шейна под столом. Тот делает страшные глаза.
ТИ-ДОГ: Ах так... Думаете, я все уберу, да?
Бежит в ванную и возвращается оттуда.
ТИ-ДОГ: (бросая на стол комок волос) Вот! Пусть хозяин с этим разбирается!
МЭГГИ: Блин, ну волосы на столе, противно как-то. Кто себе такой клок выстриг, признавайтесь?
РИК: Все, меня стошнит сейчас. Шейн, убери по-хорошему!
АНДРЕА: Шейн? Откуда у него волосы, он же лысый?
Звенящая тишина на три секунды.
АНДРЕА: Вашу мать!
МИШОНН: Спасибо, я наелась.
МЭГГИ: Чертов дом!!!
Экран гаснет.
Рик длинно выдыхает.
РИК: Слава богу, про меня ничего не было.
МЭГГИ: Ой, все оказалось не так страшно. Я думала, будет хуже.
МЕРЛ: Детский садик! Пусть все смотрят, мне не жалко.
КЭРОЛ: Пока я это не посмотрела, я даже и не знала, как сильно по всем скучаю.
ШЕЙН: Сказала женщина, которая спит в обнимку с подушкой Дэрила!
КЭРОЛ: (дубасит его тапком) Не твое дело!
Конец семьдесят четвертого дня.
====== День 75. Пятница ======
С утра в кладовке пусто. Посылка с едой так и не прибыла. Участники проверяют кладовку каждые полчаса, но тщетно.
МЭГГИ: (возвращается из дворика) Охранник сегодня снова не вышел.
ШЕЙН: Да и слава богу. Он тут нужен только чтобы мы через забор не лазили, а мы не лазим, вот и отпала нужда.
МЭГГИ: Ну, еще он как-то отнял у тебя лопату, когда ты пытался убить Рика...
ШЕЙН: Напугать! Не убить, а напугать! Сколько ж можно повторять!
КЭРОЛ: Знаете, еды нам хватит на завтрак и на обед, а дальше остаются только крупы.
Мерл открывает ноутбук.
МЕРЛ: Чтоб вас... Теперь и интернет пропал. А у меня сегодня важный бой в танчиках!
КЭРОЛ: Вот и отдохнешь немного от компьютера.
Она идет в ванную, чтобы загрузить стиральную машину, но лампочка там внезапно начинает мерцать, а потом и вовсе гаснет.
В кухне, где нет окон, выходящих во двор, также внезапно становится темно. Электрическая плита, пискнув, выключается.
Мэгги, наполняющая бассейн свежей водой после вчерашней пенной ванны, прислушивается к происходящему за забором. Оттуда слышен шум непонятной природы – грохот, голоса...
Шейн несколько раз наведывается в комнату-дневник, надеясь услышать Большого Брата хотя бы там.
ШЕЙН: Так, хорошо, мне не нужен БэБэ. Мне нужен психолог! Я хочу поговорить с психологом, у меня все плохо, готов порезать вены.
Тишина.
ШЕЙН: Я хочу покинуть шоу!
Тишина.
ШЕЙН: Мать вашу...
В одиннадцать утра Рик собирает всех в гостиной.
РИК: Народ, у нас, очевидно, проблемы. Во всем доме нет электричества, еда подходит к концу, и только что перестала идти горячая вода.
ШЕЙН: Ну и что? Просто издеваются над нами, да и все!
РИК: Оставив нас без охраны и всего, что нужно для жизни?
МЭГГИ: Я не могу поверить, что вчерашние новости были правдой. Как Большой Брат мог украсть наши деньги?!
РИК: Что ж, он это сделал и, очевидно, он в бегах. Скорее всего, ВСЕ в бегах, потому что... Давайте глянем правде в глаза – мы тут одни.
ШЕЙН: Знаешь что, Рик, ты заманал паниковать. И я тебе докажу, что ты трусишка. Даже если меня за это посадят в карцер.
Шейн идет во двор, придвигает стол к забору, на стол ставит скамейку и забирается на эту конструкцию. Потом долго смотрит через забор.
МЭГГИ: (снизу) Ну? Что там? Не томи!
Шейн молча слезает вниз.
ШЕЙН: Там ничего.
РИК: Совсем ничего? (лезет наверх и через минуту спускается) Так, значит, я паниковал, да?
МЭГГИ: Шейн, я туда не полезу, говори, что видел.
ШЕЙН: Там... там большое поле, автостоянка и все такое, но никого нет. Стоит два брошеных фургона, много мусора, коробки какие-то. Черт, да там только перекати-поле не хватает для полной картины.
МЭГГИ: (в ужасе) Я утром слышала что-то странное – было похоже, как будто много машин уезжает.
Мерл подходит к воротам и пытается их открыть, но у него ничего не получается.
МЕРЛ: И что это значит? А? Мы все должны тут сдохнуть, или как?! Давайте лезть через забор!
РИК: Как мы через него перелезем? Там же падать и падать, переломаем ноги, и все!
ШЕЙН: Тебя бросим вниз для мягкости!
РИК: А дальше что?! Ты же видел, там нет машин, голое поле, куда мы пойдем? У нас ни еды, ничего!
ШЕЙН: Так нужно найти выход в студию!
МЭГГИ: Мы все умрем!
КЭРОЛ: ТИХО!!!!!!
Все вздрагивают.
КЭРОЛ: (спокойно) Даже если все работники этого шоу сейчас в панике едут к канадской границе с набитыми деньгами чемоданами, нас не бросят. Есть руководство телеканала, и оно знает, что мы по-прежнему здесь. Очевидно, сейчас у всех паника, людям просто не до нас.
МЭГГИ: Но как они собираются продолжать шоу? Большого Брата нет, даже Розита на связь не выходит. Неужели она участвовала в заговоре...
РИК: (качает головой) После такого скандала нам эфир больше не дадут.
КЭРОЛ: Если телеканал хочет выйти из этой ситуации с честью, они наверняка просто завершат шоу чуть раньше времени. Раздадут призы – и мы пойдем по домам.
МЕРЛ: Призы? Я не ослышался, милая? Кажется, ты забыла, что приз тут только один! А значит, им придется выбрать победителя. (смотрит в камеру) И у меня есть кандидат!
ШЕЙН: Куда пыришься-то, нас даже не снимают. Камеры не двигаются со вчерашнего вечера.
Рик хватается за голову и думает.
РИК: Окей. Давайте признаем, что нас бросили. И давайте признаем, что это ненадолго. Не будем поддаваться панике, прыгать через забор... Когда Большой Брат – или тот, кто придет ему на смену, – вернется, он увидит, что мы поддерживали здесь порядок.
МЕРЛ: И выбрали победителя!
ШЕЙН: Или лидера...
КЭРОЛ: Никаких выборов победителя и никаких выборов лидера. Не будем терять человеческий облик. (грозно всех оглядывает) Мы будем жить так же, как жили раньше. Без паники. Без драк. Без войн. Согласны?
МЭГГИ: Ох, Кэрол... Рик... Как хорошо, что вы у нас есть!
Прошло девять часов.
Дом выглядит так, словно по нему прошел ураган.
На кухне повсюду валяются остатки еды и немытая посуда. На полу разбитая чашка. На холодильнике – кровавый отпечаток чьей-то ладони. Стулья разбросаны.
В гостиной два дивана зачем-то сдвинуты вместе, словно укрытие. Перевернутая тарелка со спагетти грустно валяется на ковре. Рядом на стене многочисленные следы от соуса. Из синей спальни раздается громкий писк – это орет система пожаротушения. С потолка льется вода – она тушит горящую кучу хлама.
Постепенно система пожаротушения замолкает. В доме стоит страшная тишина.
Дверь в дом открывается и на пороге появляется Мерл. Он в одних штанах, весь вымазан углем, а на голове у него подобие индейского головного убора, только из веток.
МЕРЛ: (принюхиваясь) Вроде потухло.
ГОЛОС РИКА: Мерл! Назад!
МЕРЛ: Ша! Я так просто сдаваться не собираюсь.
На пороге появляется Шейн.
ШЕЙН: (шепотом) После твоей прошлой вылазки мы чуть не сгорели нахер.
МЕРЛ: Значит, теперь буду осторожней! И потом, кухня теперь наша, я оставил метку. Осталось захватить мою спальню, и мы в шоколаде.
ШЕЙН: Нафига нам кухня, если там нет еды?!
РИК: (маячит на заднем плане) Быстро во двор, пока я вас не привязал к забору! Так нельзя, мы несем слишком большие потери.
ШЕЙН: Если у тебя сперли штаны, ты сам виноват! Мерл прав, спальню нужно отбить, если не хотим ночью спать под открытым небом. Только он пойдет туда один.
МЕРЛ: И без вас, задохликов, обойдусь...
Подтягивает штаны и решительно шагает в дом.
Во дворе Рик, держа в руках веник, провожает его взглядом.
РИК: Надо было остаться здесь.
ШЕЙН: Тебе, Граймс, только волю дай – будешь вечно под кустом сидеть.
РИК: А что ты предлагаешь?!
ШЕЙН: Предлагаю забить на отвоевывание территорий и сразу идти в наступление!
РИК: (качает головой) Ты не знаешь, против кого идешь. Мы все погибнем.
ШЕЙН: По крайней мере с гордо поднятой головой, а не ныкаясь в траве.
Мерл крадется по коридору, зажав в руке ракетку для бадминтона. То и дело он останавливается, прислушиваясь. Внезапно – в гостиной какое-то движение. Мерл резко оборачивается... Никого. Он продвигается по стеночке в сторону синей спальни, но на его пути – разбросанные на полу подушки. Они лежат ровным слоем.
Мерл осторожно тыкает их ракеткой.
Шейн напряженно смотрит на это из-за окна.
ШЕЙН: (бормочет) Это ловушка, Диксон, не будь идиотом.
Мерл, посовещавшись со своим внутренним голосом, решает обойти подушки и идет в сторону дивана. Внезапно откуда-то справа в него летит пакет, набитый вареными спагетти. Мерл шарахается в сторону и задевает натянутую между диванами веревку.
В следующую секунду на него с потолка падает огромное, сшитое из сразу нескольких одеял, покрывало.
МЕРЛ: Какого черта!
Во дворе...
ШЕЙН: Все! Пиздец нам, он попался.
Шумно выдыхает.
ШЕЙН: Я даже рад. Он был слабое звено.
Мерл, ругаясь, пытается выбраться из-под одеяла. Когда ему это, наконец, удается, он лихорадочно ищет ракетку.
ГОЛОС: Не это ищешь?
Мерл поднимает глаза. Перед ним стоит Мэгги. В одной руке у нее огромное водяное ружье, к поясу привязана ножка от стола, обмотанная скотчем. Она поигрывает ракеткой.
МЕРЛ: Ну-ка дай сюда! (порывается броситься вперед)
МЭГГИ: (наставляет на него ружье) Эть-эть... Аккуратнее, Мерл, если не хочешь кончить как твой лидер. Или тебе так хочется узнать, как зашипит уксус на твоем лице?
Мерл с ненавистью смотрит на нее.
МЭГГИ: (махнув ружьем) Встал и пошел.
Ракетку она ломает об колено и вооружается ножкой от стола.
МЭГГИ: Руки за голову. И без глупостей. Эта штука больно стреляет, но вот эта штука еще больнее бьет.
Мэгги ведет Мерла в красную спальню.
МЭГГИ: У нас пленный!
В спальне, на стуле на колесиках, кто-то сидит, повернувшись спиной.
Когда Мэгги заводит Мерла, стул поворачивается, и он видит Кэрол. У нее на коленях кошка.
КЭРОЛ: (поглаживая кошку) Так-так. Кое-кто был не очень осторожен?
МЕРЛ: (сквозь зубы) Отдай мою кошку, придурочная.
Мэгги тыкает его “дубинкой” в спину.
МЭГГИ: Следи за языком, когда с королевой разговариваешь!
КЭРОЛ: Что ты делал на нашей территории, Мерл? Ты ведь прекрасно знаешь – жителям двора вход на нее воспрещен.
МЕРЛ: Еще пять минут – и это была бы наша территория!
КЭРОЛ: У него было оружие?
МЭГГИ: Только какая-то жалкая ракетка. Я сломала ее, нам бы даже не пригодилась.
КЭРОЛ: Хотел отбиться ракеткой? (качает головой) Ох, Мерл, Мерл. Как низко ты пал.
Мерл с ненавистью смотрит в угол спальни. Там в куче лежат грабли, тяпка, совок, две швабры, лопата и труба от пылесоса.
КЭРОЛ: Не советую, Мерл. Мэгги, в тюрьму его.
МЭГГИ: Пошевеливайся!
Погоняя Мерла веником, связывает ему руки и запирает в шкафу.
МЕРЛ: (из шкафа) Вам это даром не пройдет!
КЭРОЛ: Как много раз мы слышали эту фразу.
Тем временем во дворе...
РИК: Шейн, доложи обстановку.
ШЕЙН: (отходит от окна) Грин увела Диксона на свою территорию. Он безоружен. Поздравляю, Граймс, теперь все, что у нас есть – это твой сраный веник. (передразнивает) “Мы все можем жить в мире! Давайте сложим оружие!” Не могу поверить, что ты попался на ее грязные уловки.
РИК: Я все еще твой вождь, Уолш, так что заткнись и дай мне подумать!
ШЕЙН: Мой – кто?! Диксона тут больше нет, он тебя не защитит. Пришло мое время, Рик. Дай сюда веник. Я иду отбивать наши запасы.
РИК: Стой!
Рик поднимается со скамейки. На нем только белая рубашка, футболка и трусы. Он снимает рубашку, отламывает от дерева ветку и делает белый флаг.
ШЕЙН: Блядь, только не говори, что идешь сдаваться!
РИК: Ни в коем случае. Я иду на переговоры.
ШЕЙН: Просто запомни – я тебя спасать не буду! Попадешься – и дальше я действую один.
РИК: Жди меня час.
Он бросает веник и идет в дом с белым флагом. Встав посреди гостиной, он громко кричит.
РИК: Я вызываю королеву на переговоры!
Из красной спальни высовывается Мэгги.
МЭГГИ: Кто с ней хочет говорить?
РИК: Рик Граймс, вождь клана “Борода”.
МЭГГИ: (смеется) А-а-а, ты, неудачник.
Подходит к нему, держа перед собой заряженное уксусом водяное ружье.
МЭГГИ: Руки поднять.
Рик покоряется. Мэгги обыскивает его, а потом машет.
МЭГГИ: Медленно, и чтобы я видела твои руки – вперед.
Рик заходит в спальню. Кэрол сидит на кровати, в руках у нее огромная миска с печеньем. Позади нее горой навалена вся еда, которая раньше лежала в холодильнике.
МЭГГИ: Здесь Граймс, вождь клана яйценосов!
РИК: Я... погодите-ка...
КЭРОЛ: О, Рик. Добро пожаловать. Какой приятный сюрприз... Нас как раз навестил один из твоих друзей.
МЕРЛ: (из шкафа) Выпусти меня, шериф, здесь дышать нечем!
МЭГГИ: (шарахнув по шкафу дубинкой) Тихо там!
РИК: Послушай, Кэрол... (садится на стул) Можно мне присесть?
КЭРОЛ: Нет.
РИК: Окей. (встает) Я пришел на переговоры. (осторожно кладет на пол белый флаг) Видишь, я безоружен.
КЭРОЛ: Продолжай.
РИК: Кэрол, я... Это все какое-то огромное недоразумение. Как мы пришли к этому?
Кэрол молча смотрит на него, сощурив глаза.
РИК: Мы можем жить в мире, Кэрол. В мире, где нам не нужно воевать за еду.
Кэрол молча встает и ставит миску с печеньями на тумбочку. Мэгги берет три печеньки сразу и с хрустом ест их, бесстрашно глядя Рику в глаза. Живот Рика издает громкое урчание на всю спальню.
РИК: ...в мире, где...
КЭРОЛ: (тихо) Может быть, Рик, ты уже забыл Великое Похищение Спагетти?
РИК: Поверь, я ничего не забыл. Я готов признать промахи своих людей. Шейн не должен был красть ту кастрюлю. Это была страшная ошибка, которая привела нас всех черт знает куда. Но мы еще можем все исправить. Жить одной спальней. Делить кров и еду.