Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"
Автор книги: LWZ
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 41 страниц)
ГЛЕНН: Слушайте, это ужасно. Я знаю, что нам нельзя обсуждать, за кого голосовать, но это просто мое мнение насчет того, что уже произошло: вылететь должен был Мерл!
МЕРЛ: Гы-гы-гы.
ГЛЕНН: А получается, что его зрители больше всего любят?!
ДЕЙЛ: (с грустью) Что ж, это законы телевидения. Зрителям подавай мордобой и жареные факты. И плевать, что кому-то уже возраст не позволяет заниматься такими делами...
ТИ-ДОГ: Нам же все объяснили еще в самом начале. Рейтинг – главное. Если не поднимать свой рейтинг, победы можно не ждать. Чем ты мерзотнее себя ведешь, тем круче для телика.
ШЕЙН: На кого это ты намекаешь?!
ТИ-ДОГ: Ну, вообще-то, на Мерла, но и ты под это определение уже начал подходить.
МЕРЛ: Бро, тебе никто не мешает поднимать рейтинг под одеялком со своим муженьком.
ТИ-ДОГ: Достал!!!
АНДРЕА: (задумчиво) А ведь хорошая мысль...
ТИ-ДОГ: Господи, Андреа, ну ты-то за что...
АНДРЕА: (отмахивается) Да я не про вас с Юджином, а в целом. Секс – лучший способ попасть на верхушку топа. Остается только гадать, у кого хватит смелости первым сделать ЭТО тут.
ЛОРИ: (неодобрительно смотрит на Глена и Мэгги) Чего гадать-то.
МЭГГИ: (оскорблена) Мы ничего такого тут не делаем! Скорее вы с Риком сломаетесь.
КАРЛ: Эй, следи за словами, мои родители такой гадостью не занимаются!
МЭГГИ: О-о-о, ха-ха-ха, да, конечно!
РИК: Карл... Мы с тобой потом поговорим.
ЛОРИ: (возмущенно) И что ты ему собираешься сообщить?
Пробурчав “Надоело...” из-за стола вылезает Дэрил и уходит в гостиную, раскладывать пасьянс. За ним кухню покидает мрачный Ти-Дог.
МИШОНН: Вы слегка перегибаете своими разговорами про секс. Есть и другие способы отличиться.
АНДРЕА: Например?
МЕРЛ: Гомогейство.
РИК: Все, Мерл, завязывай. Уже просто не смешно. Даже если бы среди нас были геи, это было бы совершенно нормально. Посмотри на Юджина, он как забитый кролик из-за тебя.
ЮДЖИН: (украдкой вытирает глаза) Неправда.
МЭГГИ: Да, Мерл, найди себе новую тему для шуточек, эта устарела.
АНДРЕА: Действительно, Мерл, тебя как будто больше ничего не волнует.
КЭРОЛ: (хихикает) А может, он ревнует, потому что тайно сохнет по Ти-Догу.
МЕРЛ: Прям как ты по моему братцу.
Повисает очень неловкая тишина. Кэрол медленно оборачивается в сторону гостиной. Дэрил и Ти-Дог увлечены игрой в карты и явно ничего не слышат.
КЭРОЛ: (спокойно) Фигню сказал.
АНДРЕА: Предлагаю больше не ссориться на тему гейства, не-гейства и вообще. За столом становится слишком жарко.
ШЕЙН: Эй, я знаю, как тебя охладить, детка!
АНДРЕА: Вот ЭТО я и имею в виду.
Вечером Карл проникает в комнату-дневник.
КАРЛ: Я просто в шоке от сегодняшнего. Никогда еще не слышал, чтобы взрослые так много говорили про... Жесть какая-то. Мои мама и папа не такие. Я это знаю точно. И я никогда не влюблюсь. Это я вам обещаю.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ловлю на слове.
КАРЛ: Я собираюсь стать нормальным человеком!
Конец восьмого дня.
====== День 9. Вторник ======
Не все участники шоу прилежно исполняют свои обязанности, и утром Дейл ссорится с Юджином.
ДЕЙЛ: Совершенно не понимаю, чего здесь сложного: заказать еду. Когда я отвечал за снабжение, у нас всегда были продукты. А ты чего накупил? Как мне из этого завтрак готовить?
ЮДЖИН: У нас бюджет маленький.
ДЕЙЛ: И значит, надо покупать пончики и чипсы? Не помешала бы и диета!
ЮДЖИН: (обиженно) Посмотри лучше на себя.
ДЕЙЛ: (гордо) Это старческое пузо, от него не спастись, если тебе больше шестидесяти лет. А ты молодой еще, мог бы привести себя в порядок.
ЮДЖИН: Смеешься, да?
Понуро уходит в гостиную, некоторое время сидит там на диване, поглядывая в сторону тренажеров, а потом вскарабкивается на велотренажер и начинает потихоньку крутить педали.
В ванной Лори недовольна тем, как выглядит туалет.
ЛОРИ: Ребята, почему мы живем как свиньи?! Мерл, ты когда последний раз мыл туалет?
МЕРЛ: Дай подумать... Никогда?
ТИ-ДОГ: А у меня вообще такое впечатление, что здесь только некоторые пашут, а остальные балду пинают. Вот Дэрил на этой неделе должен был пылесосить, и что-то я его ни разу не видел с пылесосом. Он, видите ли, слишком занят, делая арбалет из нашей пальмы. Которую уже три дня никто не поливал!
ЛОРИ: Так-так, ну и кто сейчас на поливке цветов?
ТИ-ДОГ: Не знаю, кто-то из Глегги.
ЛОРИ: Глегги?..
ТИ-ДОГ: Ну да, Гленн и Мэгги. Это как Бранджелина.
ЛОРИ: Боже правый, а это что?
ТИ-ДОГ: Анджелина Джоли и Бред Питт. (задумывается) А ты и Рик – Лик.
ЛОРИ: Ужасно звучит.
ТИ-ДОГ: Тогда Рири...
ЛОРИ: Ад какой-то.
ТИ-ДОГ: М-м-м... Лок?
ЛОРИ: Не катит.
ТИ-ДОГ: Лорик?
ЛОРИ: Я вообще не понимаю, почему мы подбираем мне и Рику жуткое название!
ШЕЙН: (проходит мимо) Шори – вот что красиво бы звучало.
ТИ-ДОГ: Шори не, лучше Шейри. Или Лойн.
ЛОРИ: Так, вы все больные.
Уходит, раздраженная.
ТИ-ДОГ: Она что, все еще не помирилась с Риком?
ШЕЙН: Ты у меня спрашиваешь?! Давай, вонзи мне в сердце нож, добей меня!
Слух про “Глегги” доходит до всех участников, и они активно пользуются новым словечком, доводя Мэгги до бешенства.
АНДРЕА: (за обедом) О, передайте соль пожалуйста. У кого она там... Глегги?
МЭГГИ: Перестань!
АНДРЕА: Ну вы же сидите рядышком.
МЭГГИ: (швыряет ей соль) Держи... Андрон!
АНДРЕА: Чего-о?!
МЭГГИ: (язвительно) Ну вы же сидите с Мишонн рядышком.
МЕРЛ: Хы-хы-хы-ы-ы. (тычет пальцем в Дэрила и Кэрол) Кэрил!
Кэрол смотрит на Мерла как на дебила. Рядом с ним сидит Юджин.
КЭРОЛ: Очень смешно, Мерлин.
КАРЛ: Эй, а я тогда кто?!
Рик смотрит сначала на Карла, потом на сидящего рядом с ним Дейла.
РИК: Если кто-нибудь скажет что-то типа “Кейл” или “Дарл”, тому несдобровать.
КАРЛ: Ну пап, почему?
ЛОРИ: Солнышко, папа прав...
АНДРЕА: Тут сексуальный подтекст, Карл.
ЛОРИ: (раздраженно) Спасибо за ликбез, Андреа.
КАРЛ: Сексу... что-о-о?! (отодвигается от Дейла)
ГЛЕНН: А мне нравится быть Глегги... Мы как одно целое! (приобнимает жену)
Позже Мерл заглядывает в комнату-дневник.
МЕРЛ: Слыхали? Одно целое... Не нравится мне это.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не могу поверить, ты положил глаз на Мэгги?
МЕРЛ: Да щас. Я положил глаз на главный приз. И пока все расслабляются, играя в баскетбол на заднем дворе, я буду мочить конкурентов.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Глегги, по-твоему, опасные ребята?
МЕРЛ: Черт их знает... (потирает щетину) Милуются целыми днями на диванчике. Вроде незаметные такие, а рейтинг, поди, до небес. (ухмыляется) Ничего, дядюшка Мерл знает, что с этим делать!
Выходит из комнаты-дневника и натыкается на Рика.
МЕРЛ: О, шериф, загляни-ка туда. Большой Брат хотел тебя видеть.
РИК: А? Надеюсь, ничего не случилось... (заходит в комнату-дневник)
Мерл отлавливает проходящую мимо Мэгги.
МЕРЛ: Э, слышь, красоточка... БэБэ звал тебя в комнату-дневник.
МЭГГИ: Меня?! Чем это я его разозлила? (заходит вслед за Риком)
БОЛЬШОЙ БРАТ: (громовым голосом, на весь дом) Рик и Мэгги, немедленно покиньте комнату-дневник, туда запрещено заходить по двое.
ГЛЕНН: (выносится из спальни) Чего?!!!
ЛОРИ: (выскакивает из кухни) Скажите, что мне послышалось!!!
Рик, весь красный от смущения, вываливается из комнаты-дневника, за ним – Мэгги, дубасящая его по голове подушкой с диванчика.
РИК: Мэгги... перестань... прекрати... я же не знал!
МЭГГИ: Никогда (хрясь!) больше (хрясь!) не позорь меня (хрясь!) на весь дом! (хрясь!)
ГЛЕНН: Что здесь произошло?!
ШЕЙН: Гы-гы, очевидно же, кое-кто повышал рейтинг за закрытой дверкой!
ГЛЕНН: Заткнись! Мэгги... Не могу поверить!
МЭГГИ: Я, знаешь ли, тоже!
РИК: Гленн, успокойся, Мэгги ни в чем не виновата.
ГЛЕНН: То есть, это твоя инициатива?! Рик... Ты меня предал. Ты... ты больше не мой лидер!
РИК: О боже.
ЛОРИ: Рик, объяснись немедленно.
РИК: Лори, ты-то хоть включи мозги, ну что мне делать с Мэгги в одной комнате?
МЭГГИ: Ну спасибочки, я что, такая страшная?
ГЛЕНН: Я сейчас с ума сойду!
МЭГГИ: Родной, все нормально, это была случайность. Или погодите-ка... (разъяренно) МЕРЛ!!!
Камеры ищут Мерла. Он заперся в туалете и сидит на унитазе, почитывая журнальчик.
МЭГГИ: Куда этот скот подевался?! Это он сказал, что мне нужно в комнату-дневник!
РИК: Черт, и мне. Мерл, где бы ты ни был, прощайся с жизнью!
МЕРЛ: (ухмыляется и бормочет себе под нос) Боюсь-боюсь.
ЛОРИ: Извините, но что-то не складывается. Когда комната-дневник занята, над ней горит лампочка, и понятно, что там кто-то есть. Если только...
Пауза. Все медленно поворачиваются к камере под потолком.
МЭГГИ: Большой Брат. Это все он.
ГЛЕНН: БэБэ, ты в сговоре с Мерлом?! Поверить не могу.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я больше не твой лидер?
ГЛЕНН: Очень, блин, смешно. Мэгги, пойдем отсюда. Прости, что кричал... Повел себя как дебил.
МЭГГИ: (обнимая Гленна) Я люблю тебя. Я бы никогда с тобой так не поступила. И ты больше не веди себя как придурок.
Целуются под жидкие аплодисменты собравшихся на разборки участников.
РИК: Что ж, все хорошо, что хорошо кончается.
МЕРЛ: (высовывается из туалета) Какого хрена?! Голубки, вы миритесь быстрее, чем я личинку откладываю!
Завидев грозный взгляд Рика, закрывается обратно.
Вечером, когда все уже поужинали, поболтали и постепенно отходят ко сну, Юджин опять крутит педали на велотренажере.
ДЕЙЛ: Ты что, угробить себя хочешь? Весь день тут провел, уже красный весь.
ЮДЖИН: (мрачно) Это мое дело и мое тело.
ШЕЙН: (проходя мимо) Ты бы хоть тренажер включил, дурик.
Юджин останавливается и с грустью смотрит на темный экранчик.
ЮДЖИН: С включенным слишком тяжело, а так хоть педали легче проворачиваются.
ДЕЙЛ: У тебя есть дама сердца, Юджин?
ЮДЖИН: С чего ты решил?
ДЕЙЛ: Ведь не просто так ты взялся за себя.
ЮДЖИН: Ты все утро подвергал меня необоснованным оскорблениям. Меня и мой вес.
ДЕЙЛ: Но я точно не твоя дама сердца. (подмигивает) Это Розита?
ЮДЖИН: Это определенно не та сфера моей жизни, которая должна касаться посторонних людей.
ДЕЙЛ: Если у тебя доброе сердце и чистый разум, женщина полюбит тебя любым, мой друг. Хоть толстым, хоть худым, хоть молодым... Хоть старым...
Мечтательно смотрит вслед Андреа, направляющейся в душ.
ДЕЙЛ: Дандреа. Звучит, а?
ЮДЖИН: Даже не хочу знать, о чем ты.
ДЕЙЛ: Андрейл...
ЮДЖИН: Просто уходи.
Конец девятого дня.
====== День 10. Среда ======
Рик и Лори, которые после ссоры спят раздельно, перед сном шепотом обсуждали происшествие в комнате-дневнике, а под конец сдвинули кровати и уснули, обнявшись. Утром Шейн собирает свои пожитки и снова переезжает в синюю спальню, на последнюю свободную кровать.
ШЕЙН: (бросает свои вещи на кровать у стены) Теперь здесь мой дом.
ТИ-ДОГ: Отстой, чувак. Чего ты мечешься? У нас теперь не продохнуть, а эти, в красной, кайфуют.
ШЕЙН: Вот и вали туда, а я хочу перемен в жизни. Привет, Андреа.
Андреа заходит в комнату, вытирая голову полотенцем, машет Шейну рукой и присаживается на свою кровать, рядом с Ти-Догом. Шейн немедленно оттаскивает Ти-Дога в сторону.
ШЕЙН: Меняемся кроватями.
ТИ-ДОГ: Ни фига.
ШЕЙН: Фига, взял свои манатки и свалил к стене быстро.
Угрожающе подносит к лицу Ти-Дога сжатый кулак. Ти-Дог в панике шарит глазами по сторонам и, наконец, видит возвращающуюся из душа Мишонн.
ТИ-ДОГ: Мишонн, а Шейн дерется!
ШЕЙН: Пока нет, но скоро!
МИШОНН: Чего вы двое тут устроили?
ТИ-ДОГ: Он хочет переехать поближе к Андреа, а я не хочу жить у стеночки.
ШЕЙН: Эх ты, ябеда-корябеда.
Мишонн хмуро смотрит на Шейна, а через какое-то время вызывает его на разговор во дворик.
МИШОНН: Какого черта тебе надо?
ШЕЙН: Давай развивай свою мысль, а то до вечера будем отношения выяснять.
МИШОНН: Лезешь к Андреа, никакого уважения. Если хочешь знать, она серьезная женщина, и на альфа-самцов типа тебя не ведется.
ШЕЙН: Ой-ой-ой, как мы хорошо знаем Андреа! Я с ней первый, вообще-то, познакомился.
МИШОНН: А я с ней дольше прожила.
ШЕЙН: Долго и бесплодно! Если ты не смогла добиться своей подружки за такой долгий срок – твои проблемы. Это гетеросексуальный дом, так что посторонись. Ни ты, ни дедок мне не конкуренты.
МИШОНН: Слушай, в чем твоя проблема? Еще недавно ты страдал по Лори и чуть ли не головой об стены бился.
Шейн делает страдальческое лицо.
ШЕЙН: Как вы меня все достали. Там Рик, тут ты... Не нужна мне твоя Андреа! То есть, нужна, но Лори нужна сильнее. Я ее люблю, если хочешь знать. И всегда буду любить. А Андреа... Это так. На пару раз. Мужик не может жить без секса.
МИШОНН: Тогда трахай матрас!
Разъяренная, уходит прочь, и в гостиной сталкивается с Андреа.
АНДРЕА: Ой, ты Шейна не видела? Он там бросил посреди спальни свой чемодан, все спотыкаются.
МИШОНН: Шейн... Шейн... ШЕЙН!!! Пошел он нахрен, этот Шейн!
Влетает в комнату-дневник.
МИШОНН: Все, я больше не могу.
БОЛЬШОЙ БРАТ: О, наконец-то, ты еще ни разу не была у меня на исповеди.
МИШОНН: Заткнись!
Сидит пару минут, мрачно глядя перед собой, потом глубоко вздыхает и уходит.
БОЛЬШОЙ БРАТ: (обиженно) Ну вот и поговорили.
Пытаясь успокоиться, Мишонн идет умыться холодной водой и видит, что в душевой Карл расставил на бортике раковины пластиковые стаканчики и расстреливает их из пластиковой бутылки с водой, провертев дырку в крышке.
МИШОНН: Эй, чем занят?
КАРЛ: (хмуро) Вот. Тир.
МИШОНН: Дай-ка и я попробую
Карл протягивает ей вторую бутылку, и некоторое время они вместе расстреливают пластиковые стаканчики.
КАРЛ: Все, мне надоело. Все равно не то.
МИШОНН: Погоди-ка, а ты чего хотел?
КАРЛ: Знаешь... Как в старые добрые времена. Ходячие, пистолет в руке.
Мишонн выглядит расстроенной.
МИШОНН: Эй, ну ты чего. Наоборот же, круто: никаких мертвяков вокруг, живи да радуйся.
КАРЛ: (пафосно) Я уже забыл, как жить обычной жизнью.
МИШОНН: (подмигивает) Хочешь, напомню?
КАРЛ: И как же?
Мишонн манит его за собой в гостиную. Они подкрадываются к сидящему на диване Шейну и по сигналу Мишонн обливают его водой, а потом с хохотом несутся обратно в ванную.
ШЕЙН: Что это было?! Вы трупы! Ну все, это война! Это ВОЙНА!
ДЕЙЛ: Успокойся, от тебя в доме слишком много шума.
ШЕЙН: Поаккуратнее, старик, мы с тобой по разные стороны баррикад!
ЛОРИ: Не знаю, чего вы разорались, но, Шейн, постыдился бы, с тебя вода на пол так и льется, а ведь я недавно пол насухо протерла.
ШЕЙН: Отвалите от меня все!
Швыряет на пол журнал, который читал, и идет переодеваться.
Народ, сидящий в гостиной и молча наблюдавший за этим, провожает его взглядом.
МЭГГИ: Ладно, вот мой прогноз. Шейн съедет с катушек первым.
ГЛЕНН: Осталось только понять, когда это случится, чтобы нам быть готовыми.
КЭРОЛ: Съедет с катушек – и что это значит? Может, нам заранее принять меры?
РИК: Так, Кэрол, держи себя в руках.
КЭРОЛ: Я просто трезво оцениваю ситуацию!
РИК: Даже если Шейн и кукукнется, нам ничего не грозит. Здесь полно мужчин, которые могут постоять за себя.
МЭГГИ: А если он вас всех зарежет ночью? Ну, всех, кроме Гленна.
РИК: Не зарежет. Тут есть охранник.
МЭГГИ: Пойду-ка я спрячу все ножи.
ГЛЕНН: Тише, малыш, ничего не будет. Шейн просто социопат, но никого он убивать не станет.
Кадр из спальни: Шейн стоит, взвешивая в руке пятикилограммовую гантелю.
Потом мотает головой и швыряет ее на пол.
МЕРЛ: У меня есть прогнозец получше.
ВСЕ: Ну-у-у?
МЕРЛ: Уолш – согласен, рехнется. И грохнет шоколадную красотку. Его увезут в тюрячку. Старикан помрет от инфаркта, потому что он все это видел. Мой братец со своей королевишной, а также шериф отправятся на заслуженный покой после того, как я побью их во всех голосованиях. Эти двое (показывает на Глена и Мэгги) затрахаются сидеть тут дольше трех недель и добровольно свалят домой, размножаться. Жена шерифа – следующий кандидат на дурку. Пацан без мамочки гикнется через пару дней. Жиробас помрет от голода. И останемся тут только я, черный бро и сахарные титечки. И уж зрители-то будут знать, за КОГО надо голосовать!
Пару секунд все молчат, обдумывая эту речь.
ГЛЕНН: Чепуха.
МЭГГИ: Хрень какая-то.
КЭРОЛ: Не будет такого никогда.
ДЭРИЛ: Черта с два ты меня переиграешь, брат.
РИК: Мечты-мечты.
МЕРЛ: Да, да, утешайте себя, пока есть такая возможность!
Конец десятого дня.
====== День 11. Четверг ======
Мерл придумал себе новое развлечение: он ходит по пятам за Дэрилом и троллит его что есть силы.
МЕРЛ: (развалившись на диване) Мне нравятся девчонки в возрасте. Такие, постарше.
АНДРЕА: Спасибо, что просветил, а к чему это?
Дэрил сидит, скрестив ноги, перед журнальным столиком и строит домик из спичек и клея.
МЕРЛ: Тяжко тут без женщины!
АНДРЕА: А чего на меня смотришь? Это я, что ли, постарше?!
МЕРЛ: Не-е-е, ты слишком молодая. Вот Кэрол... Нормалдос!
Дэрил нечаянно отрывает башенку от своего спичечного дома.
МЕРЛ: Умная, титьки на месте, задница тоже...
Спички Дэрила, кажется, сейчас воспламенятся от его взгляда.
МЕРЛ: Строптивая баба, конечно, но с этим я быстро управлюсь!
ДЭРИЛ: (не выдержав) Ты чего несешь?!
МЕРЛ: А тебе-то что, крошечка? Иди играй в свои игрушки, тут взрослые дела решаются.
ДЭРИЛ: Ты кого мелким назвал?!
В гостиную заходит Кэрол.
КЭРОЛ: О-о-о, Дэрил, какой милый домик из спичек.
МЕРЛ: Просто чудо, да? Какой у нас талантливый малыш!
ДЭРИЛ: Мерл, пошел в жопу!
КЭРОЛ: Эм, я не вовремя?
АНДРЕА: Тут Мерл тебе в любви признавался.
КЭРОЛ: (скрестив руки на груди) О, правда? Что ж, Мерл, когда у тебя отвалится свиной хвост, я, может, подумаю. Дэрил, идем, поможешь мне перетащить стол во дворик, у нас чаепитие на свежем воздухе.
Выведенный из себя, Дэрил чуть было не роняет стол себе на ноги, а потом садится на лавочку и нервно закуривает.
КЭРОЛ: Сочувствую...
ДЭРИЛ: Он мой брат, но он такая задница!
Ти-Дог который день внимательно изучает книгу кулинарных рецептов и уже начал экспериментировать. Сегодня он приготовил целую гору кексов. В розовом переднике он накрывает на стол и приглашает всех чаевничать. Но Юджин пьет только пустой чай, изредка закусывая яблочными дольками.
ТИ-ДОГ: Юджин, ешь кексы! Тут на каждого штук по пять.
ЮДЖИН: Нет, спасибо. Я сегодня плотно позавтракал.
ТИ-ДОГ: (обиженно) Я старался. Там даже шоколадные капельки внутри.
ДЕЙЛ: Отстань от парня, он заботится о своем организме.
ТИ-ДОГ: А я вас, значит, травлю?!
ШЕЙН: Чел, сними розовый фартук, ты в нем истеричка какая-то.
По лицу Юджина видно, что ему очень хочется съесть даже не пять кексов, а все десять, но он держит себя в руках и, допив чай, выходит из-за стола. Как только Юджин покидает дворик, все бросаются обсуждать его диету.
МЭГГИ: Юджин худеет, как это трогательно. Был бы здесь Абрахам – он бы им гордился.
ДЕЙЛ: Парень скоро будет завидным женихом, а вы все пожалеете, что смеялись над ним!
ЛОРИ: Пожалуй, я тоже сяду на диету, что-то я разжирела.
Все женщины возмущенно смотрят на Лори.
ЛОРИ: Что?
МИШОНН: Если ты жирная, то мы тогда кто? Наверное, кандидаты на конкурс “Мисс полтонны”?
АНДРЕА: Не, я бы немного схуднула. Пару сантиметров с боков убрать не помешает.
МЭГГИ: Эх, я бы тоже.
ГЛЕНН: Чего?! Не смей худеть, мне все нравится!
МЭГГИ: Что тебе нравится, этот отвратительный жирный живот?
ГЛЕНН: Какой еще жирный живот?!
РИК: Рекомендую сейчас просто молчать и переждать, Гленн.
МЭГГИ: (тыкает себя в ляжку) Здесь кило восемьдесят, не меньше.
АНДРЕА: Ой, посмотри лучше на меня! (собирает складку кожи на животе и трясет ею) Вот где запасы сала!
ЛОРИ: Да гляньте сюда! (ухватывает пальцами кожу на руке) Жир уже просто свисает!
Мишонн, скептически посматривавшая на все это, не выдерживает и начинает ощупывать свои бедра.
МИШОНН: От ваших разговоров я чувствую себя толстухой.
РИК: Мишонн, ну с тобой-то точно все в порядке.
Лори выглядит невероятно возмущенной.
ЛОРИ: Значит, она худая? А я тебе не нравлюсь?!
РИК: Она худая, ты худая, Мэгги худая, Андреа худая! Лори, даже не смей меня втягивать в ваши жирные разговоры.
ГЛЕНН: Так вот как это называется?..
РИК: Да, и это случается с любой женщиной как минимум раз в месяц.
ГЛЕНН: Мэгги раньше ничего такого не говорила...
МЭГГИ: Я была слишком занята выживанием. А ты, по всей видимости, был слишком занят, чтобы открыть мне глаза на правду.
ГЛЕНН: На какую правду?
МЭГГИ: Что у меня огромный зад!
ГЛЕНН: (молча хватается за голову)
КЭРОЛ: Господи, девушки, успокойтесь хотя бы на минуту! Лори, ты это начала, так что посмотри на себя внимательно и смирись с тем, что если ты похудеешь еще немного – то будешь похожа на ходячего! Мэгги, у тебя НЕ огромный зад! Мишонн, просто не поддавайся этому безумию! Андреа, у тебя прекрасная женственная фигура.
АНДРЕА: (после задумчивого молчания) Это такой завуалированный способ сказать, что я жирная?
ЛОРИ: (раздраженно) Тебе-то, Кэрол, легко говорить, ты у нас кожа да кости.
МЭГГИ: Да, хорошо читать мораль, когда худеть не надо!
КЭРОЛ: ...мне худеть не надо? (задумывается) Вообще-то...
ДЭРИЛ: (толкает ее локтем) Скажешь, что у тебя огромный зад, получишь штраф – десять кексов.
ТИ-ДОГ: Мои кексики не наказание!
Наконец, дамы не выдерживают и начинают уплетать кексы один за другим.
МЭГГИ: (с набитым ртом) Боже, как вкусно. Гленн, поклянись, что будешь любить меня, даже когда подо мной сломается кровать.
ГЛЕНН: Я, блин, понятия не имею, что ты несешь, но я тебя люблю!
Конец одиннадцатого дня.
====== День 12. Пятница ======
Дейл дожидается, пока Рик останется один, и вызывает его на разговор.
ДЕЙЛ: Рик, мы провели уже почти две недели в этом доме. Тебе не кажется, что пришла пора что-то менять?
РИК: Не понял, ты о чем?
Он сидит на садовых качелях и возится с какими-то вещицами.
ДЕЙЛ: Пока что всем весело, но очевидно, что в доме нужен лидер.
РИК: А, старая песня.
ДЕЙЛ: Нет, Рик, нельзя уходить от правды! Посмотри по сторонам. Шейн становится неадекватен, Мерл травит всех подряд...
РИК: Что ж, в семье не без урода.
ДЕЙЛ: Если ты считаешь, что мы семья, то и вести мы себя должны как настоящая семья. А у нас что? Половина вообще не знает правил общежития. Гленна и Мэгги не дождешься на уборке, они заняты только собой. Мишонн и Карл постоянно гоняют мяч и игнорируют свои обязанности...
РИК: Карл еще ребенок, дай ему пожить спокойной жизнью!
Дейл выглядит крайне недовольным.
ДЕЙЛ: Ну, если ты хочешь, чтобы и здесь все закончилось полной анархией...
РИК: Даже не смей вешать на меня ответственность за каждого в доме. Я вообще занят.
Камера берет крупным планом руки Рика. Он заворачивает семена в мокрые тряпочки и раскладывает их на тарелке. Рядом стоят готовые горшки с землей.
За обедом Дейл стучит ложкой по стакану.
ДЕЙЛ: Внимания! Прошу внимания!
РИК: Дейл, ради бога, не начинай.
ЛОРИ: Рик? Что происходит?
РИК: Дейл считает, что нам нужно выбрать лидера и жить по каким-то еще правилам... кроме тех правил, что установил ББ.
ЛОРИ: О, родной, ты был бы отличным лидером.
РИК: Да не хочу я опять быть лидером!
ДЕЙЛ: Рик, я поддержу твою кандидатуру, будь уверен. Если вы против одного лидера, давайте выберем совет старейшин.
КЭРОЛ: Дейл, чего тебе на месте не сидится? Какой еще совет старейшин?! Что мы на нем будем обсуждать? Как заставить Мерла наконец-то помыть туалет?
МЕРЛ: Я сэкономлю вам время: никак.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Дейл, неужели тебе так скучно сидеть на одном месте? Не волнуйся, завтра тебя и всех остальных ждет невероятное по своей жестокости задание.
ДЭРИЛ: Отлично, призвал задание на наши головы.
АНДРЕА: Ой, да не волнуйтесь, в прошлый раз БэБэ тоже говорил, что задание будет ужасным и жестоким. А было довольно весело!
ДЕЙЛ: Весело игрушки расписывать, а готовить на всю вашу ораву – не очень-то весело.
АНДРЕА: Ну извини, Дейл, мне понравилось, а остальное твоя проблема.
ДЕЙЛ: Говоришь мне заткнуться?!
МИШОНН: Эй, хватит орать на Андреа.
ДЕЙЛ: Я не ору, я всего лишь... Это наше с Андреа дело!
ШЕЙН: А Мишонн везде лезет. Она же у нас в каждой бочке затычка, особенно если дело касается Андреа.
МИШОНН: Ты вообще молчи!
ЛОРИ: Да, Шейн, так хорошо было с утра, пока ты рот не раскрыл.
ШЕЙН: Бабы, вы очумели?!
РИК: Мою жену бабой назвал?!
ШЕЙН: Увянь, если по роже не хочешь получить!
КАРЛ: Не ори на моего папу!
ШЕЙН: Мелкий, я тебя не боюсь!
КАРЛ: (молча пинает Шейна)
ШЕЙН: Я ТЕБЯ УБЬЮ!
РИК: НЕ ТРОГАЙ МОЕГО СЫНА!
ДЭРИЛ: (разнимает их) Ну-ка брейк, садитесь и доедайте свою картошку.
ШЕЙН: Иди голову лучше помой, миротворец.
ДЭРИЛ: Че сказал?!
КЭРОЛ: Шейн, угомонись и сядь!
ШЕЙН: Самцу своему командуй! Думаешь приятно смотреть, как он грязные пальцы за обедом облизывает?!
МЭГГИ: Поддерживаю, это просто отвратительно.
КЭРОЛ: (в шоке) Мэгги!
МЭГГИ: Чего?! Если он хоть раз помоет руки, я возьму свои слова назад!
МЕРЛ: Ой, мой братишка сейчас расплачется, перестаньте.
ДЭРИЛ: Я не плачу, козел!
МЕРЛ: Нельзя так говорить со старшими!
ГЛЕНН: Мерл, не размахивай своим протезом, ты сейчас мою газировку опрокинешь.
МЕРЛ: (нарочно опрокидывает газировку) Упс! Я инвалид, с меня взятки гладки!
ГЛЕНН: Ну ты и скот!
МЕРЛ: Отпей у жиробаса, ему сладкое вредно, он брюхо согнать пытается.
Внезапно Юджин встает, хватает вилку и с диким криком бросается на Мерла.
ВСЕ: Держите, держите его!!!
Общими усилиями Юджина останавливают и запирают во дворике, где он остается под присмотром охранника
ТИ-ДОГ: Ну что, довольны? Даже Юджин от вас свихнулся.
МЕРЛ: А ты у нас весь в белом, ага. Заценили? Весь в белом!
ТИ-ДОГ: Я на твои расистские шутки не реагирую. (грозно смотрит на участников) Быстро все миритесь!
Тяжелое молчание.
ЛОРИ: Не буду я ни с кем мириться.
МИШОНН: Я ни с кем и не ссорилась.
ДЭРИЛ: Нафиг все идите.
С хмурыми лицами все расходятся из-за стола и забиваются по углам.
Дейл бредет в комнату-дневник.
ДЕЙЛ: Ох, все из-за меня. Я лишь хотел установить порядок в доме. И посмотрите, чем это закончилось. Надеюсь, завтрашнее задание всех помирит... (вздыхает) Андреа сердится на меня.
Через некоторое время в комнате-дневнике появляется Рик.
РИК: (мрачно) Юджин сожрал все мои семена во дворике. Говорит, из-за стресса и голода. Надеюсь, он хотя бы наелся.
Вечером, когда все уже легли спать, Дэрил встает и прокрадывается в ванную. С собой в душевую кабинку он берет все бутылочки, какие нашел в шкафу. Через полчаса он возвращается в спальню.
КЭРОЛ: (просыпается) Ммм?.. Откуда так пахнет апельсином? Дэрил, это ты? (протягивает руку и треплет его по волосам) Очень мило... (снова отрубается)
Дэрил не может заснуть еще целый час.
Ближе к середине ночи Шейн вскакивает с кровати, хватает подушку и идет к Рику. Он заносит подушку над его лицом. Долго думает. Потом машет рукой и идет назад в постель.
Конец двенадцатого дня.
====== День 13. Суббота. Задание ======
Участники просыпаются с воспоминаниями о вчерашней ссоре. В ванной Рик и Шейн не поделили зубную пасту, а Мэгги и Андреа поссорились из-за того, кто первый пойдет в душ. Все ждут объявления задания, и атмосфера царит мрачная. Народ собирается в кухне и видит на столе картонную коробку. Карл пытается открыть ее.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не трогать без моего разрешения. Всем доброе утро. Прежде, чем вы начнете завтракать, я хотел бы объявить о начале задания. Оно продлится весь день, начиная с этих минут. Напоминаю, что за ваше усердие вам будут начисляться призовые очки. Вы должны набрать не менее пятидесяти очков, иначе задание будет считаться проваленным.
АНДРЕА: Да говори ты уже, что делать надо, а то мы рехнемся!
БОЛЬШОЙ БРАТ: В этой коробке – четырнадцать шариков семи разных цветов. Каждый из вас должен вытащить не глядя по одному шарику.
Участники бросаются к коробке. Никто не знает, что означают цвета, но каждый надеется вытащить “счастливый” цвет.
БОЛЬШОЙ БРАТ: А теперь соберитесь в круг и покажите друг другу свои шарики. Те, у кого цвета совпали, должны встать в пару.
ШЕЙН: Не знаю, что здесь происходит, но мне это совсем не нравится. (разжимает ладонь с шариком) У меня красный. Кто тут еще красный?
РИК: (мрачно) Я.
ШЕЙН: Моя интуиция меня никогда не подводит....
После нескольких минут переглядывания и сравнивания цветов, участники сбиваются в следующие пары:
МЕРЛ и МЭГГИ
РИК и ШЕЙН
ГЛЕНН и ДЕЙЛ
АНДРЕА и ТИ-ДОГ
КАРЛ и МИШОНН
ДЭРИЛ и ЛОРИ
КЭРОЛ и ЮДЖИН
Карл и Мишонн дают пять друг другу. Почти все остальные недовольны своей парой. Рик и Шейн демонстративно не смотрят друг на друга.
МЭГГИ: (сильно нервничает) Я не хочу быть в паре с Мерлом. Если нужно будет работать на скорость, он все завалит.
ГЛЕНН: БэБэ, объясняй срочно, что все это значит! У меня нервы не выдерживают.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это пока не конец. Проверьте свои шарики еще раз. Те, у кого на шарике есть черная точка – поднимите руки.
Черные отметины находят Мерл, Шейн, Дейл, Андреа, Карл, Лори и Кэрол.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Прекрасно. Возьмите свои пары за руки.
ШЕЙН: Гейство какое-то. Давай, Рик, лучше сразу с этим разделаться.
РИК: У тебя всегда такие потные ладони?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Властью, данной мне телеканалом AMC, я объявляю вас, мои дорогие парочки, мужьями и женами.
ВСЕ: ЧТО-О-О?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: С этой минуты и до девяти часов вечера вы женаты. Те, у кого на шарике была отметина – мужья. Те, кто остался без отметины – их жены. Сегодня вы должны показать мне, что такое образцовая семья. Правила строгие, но справедливые: вы не должны отходить от своего мужа или жены дальше, чем на метр. Вам нельзя разговаривать и взаимодействовать с другими участниками. Вы должны не ссориться со своим супругом, а, наоборот, помогать друг другу во всем. Чем больше внимания и участия вы проявите к своему возлюбленному – тем больше очков получите. Но если вы были равнодушны к любимому, не разговаривали с ним – ваш счет будет совсем маленький. За обнимашки и поцелуи начисляются бонусные очки. Карл, тебя это не касается. Не смей целоваться с Мишонн, ты несовершеннолетний. Старайтесь вжиться в роль. Тупое сидение на диване – заведомый проигрыш. И помните: я слежу за вами каждую минуту. А теперь можете завтракать, приятного аппетита.
Голос Большого Брата исчезает, оставляя участником в глубоком шоке.
МЭГГИ: Погодите... то есть... как это...
МЕРЛ: Хе-хе-хе, добро пожаловать в семью Диксонов, роднуля!
ГЛЕНН: Не-е-е-е-е-ет!
ДЭРИЛ: Че за хрень... Я жена?! Я в такие игры не играю.
РИК: Худший день в моей жизни.
У Шейна на лице расцветает улыбка.
ШЕЙН: Значит, я типа главный в нашей семье? (усаживается на стул) Давай, жена, тащи блинчики!
РИК: Ты что, не слышал, что БэБэ сказал? Мы должны жить дружно.
ШЕЙН: Отлично, я добрый, когда сытый. Поэтому мне нужен мой завтрак.
Кэрол оценивающе смотрит на Юджина.
ЮДЖИН: (торопливо) Я не умею готовить.
КЭРОЛ: Не беда... Состряпаем что-нибудь. (бросает взгляд на остальных) Надеюсь, тут к вечеру не случится кровавой резни.
Лори с готовностью плюхается за стол.
ЛОРИ: Наконец-то можно покомандовать. Дэрил, сделай мне кофе.
ДЭРИЛ: Я не чья-то там сучка!
Идет к холодильнику с намерением добыть себе еды. Но стоит ему отойти от Лори дальше, чем на метр, как во всем доме вспыхивает красный свет и звучит сирена.