355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LWZ » Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ) » Текст книги (страница 33)
Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 02:30

Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"


Автор книги: LWZ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 41 страниц)

ШЕЙН: Твою А-А-А-А-А-А-А-А!!!

Сидящий за столом и ведущий учет котят в своем блокноте Мерл поднимает взгляд.

МЕРЛ: Ха, лох.

Опять утыкается в блокнот.

ШЕЙН: Вот щас бы лед не помешал!!!

МЕРЛ: Да в морозилке достань.

РИК: Покажи... Черт, зачем ты ее голой рукой-то схватил?

ШЕЙН: Откуда я знал! Обычно у сковородок есть такая... хрень... (сует руку под холодную воду) Боже, с меня кожа слезает!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Шейн, в комнату-дневник.

Через полчаса Шейн возвращается в дом с перебинтованной рукой и сталкивается с Кэрол.

КЭРОЛ: (смотрит на его руку) Один-один?

ШЕЙН: Да... Надеюсь, ты хоть теперь довольна.

КЭРОЛ: (треплет его по плечу) Очень сочувствую, Шейн, кроме шуток. Ожог – это куда противнее, чем ушиб.

МЕРЛ: Ладно его жалеть-то. Парниша смекнул, что все хромоножку жалеть будут, и перетянул на себя одеяло!

ШЕЙН: Мерл, ты... Бессовестное дупло! Стал бы я нарочно себя калечить.

МЕРЛ: Я б стал, если бы первым это придумал.

Внезапно со двора слышится крик.

ШЕЙН: Рик? Ты че, умер?

Рик вбегает в дом.

РИК: Дайте бинт, пожалуйста!

Свою левую руку он держит перед собой.

КЭРОЛ: Ну-ка покажи. Господи, Рик, зачем же так неосторожно.

ШЕЙН: Что там... Ох, твою мать.

РИК: Как-то случайно вышло!

Мерл подходит взглянуть и у него вытягивается лицо.

МЕРЛ: Ты че, шериф, так горевал, что тебе выделиться нечем?

РИК: Стал бы я такое нарочно делать!

МЕРЛ: Ты руку в газонокосилку, что ли, сунул?

РИК: Неудачно поработал с секатором...

МЕРЛ: Обагрил помидорчики кровью. Ничего, расти лучше будут.

Большой Брат, уже с некоторым напряжением в голосе, просит Рика также пройти в комнату-дневник, откуда он возвращается с зашитой ладонью.

За ужином Мерл с большим неудовольствием смотрит на своих соседей.

МЕРЛ: Сборище инвалидов, бля... Да я, если хотите знать, хоть щас могу башку об холодильник разбить.

КЭРОЛ: Не надо, очень прошу. Холодильник нам еще нужен.

ШЕЙН: Да нет, пусть попробует, хоть какое-то развлечение.

МЕРЛ: А чего вас всех теперь жалеют, а меня нет!

Рик возмущенно смотрит.

РИК: Кхм-кхм!

МЕРЛ: Словами говори, а не харкай.

РИК: Мерл, даже неловко говорить, но ты забыл, что у тебя одна рука механическая?

МЕРЛ: Так это когда было... Уже перегорела вся жалость-то.

ШЕЙН: Суй вторую руку в измельчитель, мы тебе мешать не будем.

РИК: Не подавай ему идей, а?

Конец семьдесят девятого дня.

====== День 80. Среда ======

Днем Кэрол плавает в бассейне, а Мерл загорает на бортике. Наплававшись, Кэрол ложится рядом на шезлонг и начинает о чем-то болтать с Мерлом.

Шейн выходит во двор и угрюмо на это смотрит.

Когда Кэрол громко смеется, он поворачивается и пристально смотрит на поливающего грядки Рика.

РИК: Чего?

ШЕЙН: Ничего!

Недовольно передергивает плечами.

КЭРОЛ: (заметив его) Шейн, как твоя рука?

ШЕЙН: (нервно) В порядке. А твоя нога?

КЭРОЛ: Как видишь, даже плавала, хотя и недолго. Побаливает.

РИК: Моя рука тоже в порядке, спасибо, что спросили.

МЕРЛ: А моя рука ржавеет!!!

КЭРОЛ: Мерл, нам надо что-то для тебя придумать. Может, пакетик на руку перед тем, как в бассейн лезть?

МЕРЛ: (хохочет) Да, милая, пакетика мне только не хватало для полноты образа!

КЭРОЛ: (улыбаясь) Мы выберем самый красивый пакетик.

МЕРЛ: Уж рассчитываю!

Шейн опять пронзает Рика взглядом.

РИК: Ну чего?! Скажи словами!

ШЕЙН: Ничего!!!

Уносится в дом.

Когда после обеда Кэрол усаживается в спальне на кровать, чтобы в очередной раз использовать мазь против ушибов, Шейн внезапно нарисовывается рядом.

ШЕЙН: Помочь? Вроде у меня вчера хорошо получилось.

КЭРОЛ: Ну давай... Только осторожно, тут синяк такой болючий.

Шейн садится на кровать и осторожно, как вчера, мажет ступню Кэрол. Его движения даже еще более плавные и нежные.

Вдруг он начинает постепенно двигаться руками выше.

Кэрол настороженно и заинтересованно смотрит на это.

Шейн гладит ее лодыжку, потом поднимается еще выше...

КЭРОЛ: Э-э-э, Шейн?

Он медленно поднимает взгляд и смотрит ей в глаза.

ШЕЙН: (тихо) Тебе неприятно?

КЭРОЛ: Нет, я...

Шейн продвигается все выше и выше.

КЭРОЛ: На коленку ты мне точно ничего не ронял.

ШЕЙН: Просто скажи, если тебе это не нравится, и я прекращу... (перемещает руки ей на бедро)

Кэрол закусывает губу. Вдруг слышатся шаги: в спальню заходит Рик, весь перемазанный в земле, – Шейн резко отдергивает руки – и начинает шумно переодеваться.

ШЕЙН: Чтоб тебя, Рик, хватит тут грязь разбрасывать!

КЭРОЛ: Шейн... (дотрагивается до него и шепчет) Мы можем продолжить... В другом месте.

ШЕЙН: (тоже шепотом) Где?

Кэрол встает и потягивается.

КЭРОЛ: Рик, я так чувствую, ты сейчас душ на три часа займешь. Пойду быстренько ополоснусь.

РИК: Да я и не собирался... (сконфуженно оглядывает себя) Да, пора помыться. Ладно, подожду.

Кэрол выходит из спальни. Шейн, выждав пару минут, идет в коридор и, по-партизански оглядываясь, проскальзывает в душевую вслед за ней.

Кэрол медленно подходит к нему, чуть склонив голову.

КЭРОЛ: Итак... (смеется) Шейн Уолш. Не ожидала от тебя такой прыти.

ШЕЙН: (поигрывая бровями) Я открыт для экспериментов во всех областях!

Кэрол внезапно обхватывает его руками, валит на пол и начинает сдирать с него штаны.

ШЕЙН: Погоди... Погоди... КЭРОЛ! Кэро-о-ол!

КЭРОЛ: (отбрасывая в сторону его штаны) Заткнись!

ШЕЙН: Подожди... Стой, давай сначала... Должна же быть какая-то прелюдия! Мы можем просто поцеловаться, и... НЕТ, это же трусы! Верни трусы!!!

Камера заботливо снимает Шейна только выше пояса. Кэрол возвышается над ним, покручивая на пальце его трусы.

КЭРОЛ: (зловеще) Уже скучаешь по ним? Не волнуйся, мы быстро.

ШЕЙН: Стой... Да твою мать, ты ненормальная! Бля!!!

Вскакивает, хватает полотенце и, прикрывшись им, бежит из ванной. В коридоре он сталкивается с Риком.

РИК: Эм... Шейн, ты, кажется, что-то потерял.

Кэрол выходит следом, неся трусы, словно мертвую крысу, в двух пальцах.

РИК: А. Нашлось...

КЭРОЛ: (бросает трусы вслед Шейну) Забирай свое исподнее, мне такие трофеи не нужны.

РИК: Что здесь происходит?

КЭРОЛ: Ну, Шейн, кажется, решил доказать всему миру, что я шлюха, которая готова крутить с кем угодно ради рейтингов. Да, Шейн?

ШЕЙН: Заткнись, больная!

КЭРОЛ: Только кое-кто перетрусил, когда дело зашло слишком далеко. Что и требовалось доказать. Не волнуйся, дорогой, Лори поймет, что все было ради победы.

РИК: Ушам не верю. Ты приставал к Кэрол?!

КЭРОЛ: Технически – да.

ШЕЙН: Технически! А фактически она меня чуть не изнасиловала!!!

КЭРОЛ: (отмахивается) Очень нужна мне твоя тощая задница.

ШЕЙН: Твоя мне тоже нахер не сдалась! Иди крути дальше с Мерлом, если хочешь! Вот Дэрил-то обосрется от счастья!

Подбирает трусы и убегает в спальню.

РИК: (смотрит на Кэрол) Слушай, не злись на него. Он с ума сходит.

КЭРОЛ: А что я теперь – должна никогда не разговаривать с Мерлом, чтобы Шейну случайно травму не нанести? Или с тобой? Мне вообще сидеть в углу и молчать, чтобы никто дай бог не заподозрил в чем-то?

РИК: Только дебил типа Шейна мог подумать, что ты крутишь с Мерлом.

КЭРОЛ: Спасибо, Рик... Но от этого не сильно легче. Видит бог, я изо всех балансировала на грани дружбы и вражды с Шейном, но сейчас я его просто ненавижу.

Рик пожимает ей руку и Кэрол, грустно улыбнувшись, уходит на кухню. Рик выжидает пару минут, а потом идет в спальню, где Шейн, прыгая на одной ноге, пытается надеть штаны.

РИК: Шейн.

ШЕЙН: Ну че?!

Рик молча припечатывает его к стене.

ШЕЙН: И ты рехнулся?!

РИК: Это уже не смешно, больной ты ублюдок. Еще раз полезешь к Кэрол – и я клянусь, разобью твою гребаную голову.

Шейн настороженно смотрит на Рика.

ШЕЙН: Успокойся, приятель... Я тебя не узнаю.

РИК: Ну тогда познакомься с тем Риком Граймсом, которого тебе увидеть не довелось. (хватает его и еще раз бьет об стену)

ШЕЙН: Это была шутка, черт!

РИК: И как далеко ты был готов зайти в этой шутке? Держи свои идеи там, откуда им лучше не выходить – в своей дубовой башке.

Когда Рик уходит, Шейн свирепо смотрит ему вслед.

ШЕЙН: Я тебе не вмазал только потому, что в карцер не хочу!

РИК: Взаимно.

За обедом царит мрачное настроение, и только Мерл веселится: он нашел фанатский сайт про шоу Большого Брата и теперь зачитывается фанфиками оттуда, поставив ноутбук рядом с тарелкой.

МЕРЛ: Не, не, вот это вам точно понравится! Называется “Ночь страсти”. (с чувством) “Царила ночь. Большой Брат погасил свет. Но в синей спальне двоим девушкам никак не удавалось заснуть. “Андреа!” – прошептала Мишонн. – “Ты спишь? Возьми меня за руку...” И через минуту она почувствовала даже нечто большее...”

РИК: Мерл, ну хватит. Мишонн бы это не понравилось.

МЕРЛ: (не обращая внимания) Так, тут сопли, проскочим сразу на три абзаца вперед. “Волосы Андреа разметались по подушке. Мишонн вздохнула так, словно что-то в ней надломилось, и тут в дверях показался Рик Граймс. Он был совсем раздет...”

РИК: Что?!

Кэрол смеется в ладонь. Шейн смотрит только на свое картофельное пюре.

МЕРЛ: “О боже!” – сказала Мишонн, – “Да он же лунатик!” Никого не замечая, голый Рик, чье тело серебрилось в свете луны...”

РИК: ХВАТИТ!!!

КЭРОЛ: Нет, ну пожалуйста, еще чуть-чуть! Я хочу знать, чем все кончилось.

МЕРЛ: Специально для тебя – последняя строчка: “Их разгоряченные тела обнаружили утром остальные жильцы...”

КЭРОЛ: А, то есть, до утра они остыть не успели?

РИК: Убейте меня.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вот бы вы и в жизни дружили так же, как в этих фанфиках.

МЕРЛ: Я б на такое позырил!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Кэрол, Рик, Шейн, я хочу, чтобы вы помирились.

МЕРЛ: У меня тут куча пособий на эту тему! Вот... (щелкает мышкой) “Невинный цветочек Карла Граймса”. А, нет, это не то.

РИК: Там и про Карла есть?!

МЕРЛ: (вчитывается) Не, шериф, тебе это лучше не видеть. Ух, ё, с китайцем...

РИК: Почему этот сайт еще не закрыли?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Потому что это отличный способ выпустить пар, дорогие мои. И я хочу, чтобы вы занялись тем же.

КЭРОЛ: Нужны подробности, БэБэ, а то пока что все звучит слишком страшно.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы трое должны написать про себя фанфик. Надеюсь, вас это сблизит и помирит.

ШЕЙН: (отбрасывает вилку) Когда ж все это закончится!

По приказу Большого Брата Рик, Кэрол и Шейн перемещаются в гостиную. Мерл устраивается в кресле в качестве зрителя.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Пишите по одному предложению, чтобы было интереснее.

РИК: Это должен быть... фанфик... про что?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Про то, как вы преодолели все препятствия и нашли мир в сердцах друг друга.

МЕРЛ: Охренеть, это будет лучше, чем киношка!

Около получаса Рик, Кэрол и Шейн творят изо всех сил, передавая лист бумаги по кругу, а иногда и вырывая его друг у друга, нарушая очередь. Наконец Рик ставит большую и жирную точку после слова “Конец”.

РИК: Ну, БэБэ, надеюсь, ты доволен.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, зачитай нам вслух этот шедевр.

МЕРЛ: Погодите... Под это дело пиво надо открыть!

Достает из холодильника бутылку и возвращается во всеоружии.

МЕРЛ: (схватив бумагу) Кхем-кхем... Поехали! “Порочные игры в доме БэБэ”!

КЭРОЛ: Эй, мы его так не называли!

МЕРЛ: Спокуха, это я придумал, для интриги. Итак...

(обычным шрифтом – предложения, написанные Риком, курсивом – Кэрол, жирным шрифтом – Шейна)

Стоял тихий день, и в доме спали все, кроме Рика Граймса, который притворялся спящим, чтобы оценить обстановку.

Его борода смешно топорщилась из-под одеяла.

Лидер дома Большого Брата, Шейн Уолш, как всегда был готов начать новый день с подвигов.

Рик вскочил и посмотрел по сторонам: что-то было не так, его злейший враг Уолш явно задумал недоброе.

Хорошо, что на помощь пришла Кэрол: она быстро сказала Рику, что он балбес, и что хватит повсюду подозревать недоброе.

“Хоть на что-то сгодилась эта глупая Кэрол!” – подумал Шейн, пока его рубашка трепетала на ветру, открывая камерам великолепный вид на его мускулистую грудь.

Рик почувствовал, что сейчас его стошнит.

“Откуда в доме ветер?” – гадала тем временем Кэрол.

Шейн понял, что, если он не возьмет ситуацию в свои руки, рейтинги шоу упадут. И он взял.

Что за бред.

Погодите, что он там взял?..

Взял в руки ножницы и пошел во двор!!!

“Зачем он идет во двор?!” – в ужасе думал лидер группы Рик Граймс, настороженно глядя в окно.

“Опять Рик помешался на Шейне”, – с грустью думала Кэрол, которая мечтала просто свалить отсюда на острова с бокалом пина колады.

“Никакой Рик Граймс не лидер группы!!!” – тем временем думал Шейн, оборачиваясь на окно, откуда буквально кричали мысли тупого Рика.

Так нельзя писать!

Мальчики, не ссорьтесь.

Как хочу – так и пишу!!!

“Обилие восклицательных знаков всегда было главной бедой моего недалекого друга...” – с грустью подумал Рик.

Кэрол выбрала лучший купальник и пошла загорать возле бассейна, всем своим видом показывая, что этот дурдом ее не волнует.

Она не видела, как сзади к ней подкрадывается Шейн.

“О нет!” – закричал Рик, увидев в его руках ножницы, и бросился спасать Кэрол.

Кэрол вовсе не надо было спасать, она сама могла о себе позаботиться, но ее шумные соседи никак не могли взять это в толк!

Тупой Рик был еще и слепым – он даже не заметил, что ножницами Шейн нарезал цветочков во дворе и теперь хотел подарить их Кэрол в знак дружбы и любви. (вы, кажется, забыли, что мы должны писать про примирение, а не про то, какие вы офигенные!)

Офигенная Кэрол милостиво приняла это цветочное подношение и продолжила загорать, не желая иметь больше ничего общего с Шейном.

Рик сурово и одобрительно кивнул.

Шейн показал Рику средний палец.

Кэрол перелистнула страницу журнала.

Внезапно Рик вспомнил, что Шейн все-таки его лучший друг, и надо относиться к нему со снисхождением, памятуя про то, как нелегко жить на свете, когда все умнее тебя.

Шейн снова показал Рику средний палец.

Кэрол никак не могла понять, почему рядом с ней стоит Шейн и постоянно куда-то тычет средним пальцем!

Рик простил Шейну и этот тупой поступок, ведь мозги не выбирают, как и внешность.

Это было понятно по виду Рика: его борода выглядела так, словно всю ночь она жевала бутерброды без ведома своего хозяина.

Кэрол строго посмотрела на Рика и сказала: “Рик, кончай выпендриваться, и помирись с Шейном”.

Это оскорбило Шейна, ведь не прошло и дня с попытки Ужасного Изнасилования, которое организовала Кэрол, теперь раздающая советы, будто невинная овечка!

Рик подошел к Шейну и сурово его обнял.

Кэрол подумала, что вовсе не обязательно все в этом фанфике делать так сурово, но это, по сути, было не ее дело, и она ушла в дом.

Шейн сурово обнял Рика в ответ.

Они стояли, обнявшись, и думали, как же им теперь помириться и с Кэрол, которая слиняла в дом прямо посреди истории!!! (Кэрол, зачем?!)

Погуляв по дому, Кэрол вернулась во двор, и вовремя: без ее присмотра Рик и Шейн уже начали тонуть в бассейне.

На самом деле они не тонули, а спасали Мерла, который упал туда, споткнувшись о брошенный Кэрол шезлонг.

Мужественно вытащив Мерла на берег, Рик и Шейн еще раз мужественно обнялись.

Кэрол мужественно пыталась не заржать.

“Чего смешного?!” – угрожающе спросил Шейн.

Рик положил руку на плечо своего друга, напоминая, что больше в этом доме не должно быть никаких войн.

Кэрол с грустью подумала, что рука Рика на плече Шейна опять поднимет волну голубых сплетен.

(ты нарочно, да?!!) Шейн стряхнул руку Граймса со своего плеча и гетеросексуально обнял Кэрол!

Чтобы Кэрол опять не подумала про Шейна плохого, Рик поспешил присоединиться к их объятиям.

Кэрол подумала, что когда тебя обнимают два мокрых, только что из бассейна мужика, а у одного в бороде бутербродные крошки – это печально.

Кэрол вообще все было не так, потому что она такая цаца и вечно...

“Я люблю вас, друзья!” – сурово сказал мужественный Рик.

“И я вас!” – сказала Кэрол, надеясь, что хотя бы после этого кошмар прекратится.

“Я тоже, но больше не отнимайте у меня бумагу!” – пригрозил им Шейн, отпихивая ногой Мерла, который пытался лобызать его ботинки, благодаря за спасение.

КОНЕЦ.

МЕРЛ: Последнее предложение было вообще не в тему!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Спасибо, мне понравилось.

ШЕЙН: Только не смей публиковать это на своем сайте.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы снова любите друг друга, я надеюсь? Ну-ка обнимитесь, чтобы все было как в жизни.

Рик, Шейн и Кэрол нехотя обнимаются.

МЕРЛ: Чувствую себя каким-то особенно обделенным.

ШЕЙН: Ну, Диксон, все просто – перейди дорогу Кэрол, получи от нее на орехи, а потом унижайся перед БэБэ, вот тебе и рецепт проникновения в наше общество неудачников.

Конец восьмидесятого дня.

Комментарий к День 80. Среда идея того, как герои пишут сами про себя фанфик, подчерпнута из русскоязычного фанфика по властелину колец, который автор читал в далеком 2005 году и забыл название D: (проклинаю свой склероз!)

====== День 81. Четверг ======

В шесть утра Мерл врывается в красную спальню и бросается к постели Рика.

МЕРЛ: (трясет его) Шериф, вставай! Вставай! Вставай, мать твою!!! Ходячие в доме!

Рик подскакивает на постели, сваливается на пол, вытаскивает из-под кровати лопату и бежит из спальни.

Через пару минут он возвращается, очень злой.

РИК: Не смешно, Мерл.

МЕРЛ: (ухмыляясь) Тебя иначе никак не разбудить было.

КЭРОЛ: (из-под одеяла) Всех разбудил, доволен теперь?

МЕРЛ: И давно ты под кроватью лопату держишь?! Ладно, похер, идем, твоя помощь нужна!

РИК: (ложится обратно в кровать) Спокойной ночи.

МЕРЛ: Бля, не бросай меня, Граймс! Там чрезвычайная ситуация, кошатина рожает!

РИК: (накрываясь подушкой) Совет да любовь.

МЕРЛ: Но ей худо чего-то!

РИК: Спроси Кэрол, что делать... Она женщина, она знает.

КЭРОЛ: Моя месть будет страшна, Рик.

РИК: Плевать, слишком спать хочу...

Кэрол встает и, зевая, плетется вслед за Мерлом.

КЭРОЛ: Ну чего у тебя? Показывай.

Кошка Мерла лежит в гостиной на кресле и тяжело дышит.

МЕРЛ: Вон, смотри, беда какая... Че делать-то, а? Нести горячую воду и полотенца?

Кэрол садится на корточки рядом с кошкой.

КЭРОЛ: Ничего она не рожает. Боже, а это что?

МЕРЛ: А это ее стошнило тут. Ну вы ж, когда брюхатые ходите, блюете вечно, да?

КЭРОЛ: Не во время родов же! (оглядывается вокруг) Мерл, да она просто обожралась. Зачем ты вчера тарелку с едой на диване оставил?

Мерл – кажется, впервые в жизни – выглядит виновато.

МЕРЛ: (чешет затылок) Кто знал, что животина тупая такая.

КЭРОЛ: Все, я спать.

Возвращается в спальню.

ШЕЙН: Ну че там? Мерл стал отцом?

КЭРОЛ: Кошка объелась вчерашними тефтелями и заблевала кресло.

РИК: Так это она от еды такая толстая?

КЭРОЛ: Нет, ну Мэгги сказала же... (задумывается) Господи, надеюсь, она не подшутила над Мерлом.

ШЕЙН: Даже если и так, он заслужил!

РИК: А Мерл к этому так серьезно относится.

ШЕЙН: Ой, ну давайте все родим по котенку, чтобы его величество не грустил.

За завтраком, глядя, как Мерл заботливо наливает кошке в миску воду, Шейн недоумевает.

ШЕЙН: Вот, Диксон, скажи. Ты ведь в лесу рос, правильно?

МЕРЛ: Ага, в джунглях. А твои родственники на пальмах висели.

ШЕЙН: Короче, из глуши ваша порода. Че у вас там, никогда кошек не видели? С хрена ли ты так воспылал?

МЕРЛ: Кошек дофига было, псин тоже. По ним Дэрилина больше перся, вечно какие-то зверинцы устраивал.

ШЕЙН: Ну и чего ты в этой конкретной кошке нашел?

Мерл раздраженно смотрит на Шейна.

МЕРЛ: Твое какое обезьянье дело? Иди к шерифу, он тебя за ухом почешет.

КЭРОЛ: Не ревнуй, Шейн – не к чему. Тут на лицо перенос.

МЕРЛ: Пере... че? Ты про меня?

КЭРОЛ: Мерл у нас весь такой непрошибаемый, он скорее удавится, чем признается, что полюбил своих соседей по дому. Вот и переносит свои чувства на кошку.

РИК: Хм, а это похоже на правду.

МЕРЛ: Полюбил – кого?! Вас?! Аха-ха-ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха-ха! ХА! Ха-ха.

ШЕЙН: Можно еще раз последнее “ха-ха”, а то плохо расслышал я.

КЭРОЛ: Ну а что, Мерл, скажешь – нет? Три месяца с нами живешь. (делая очень серьезное лицо) Мы уже одна семья.

МЕРЛ: Вы с шерифом можете пожениться и усыновить лысого, а меня не впутывайте. Да, Дрюня? Кис-кис... Смотри, какие уроды потешные... То-то плакать будут, когда дядя Мерл победит!

Днем, когда Мерл валяется в кресле с ноутбуком, Рик проходит мимо, бережно удерживая в руках полную чашку с кофе.

Внезапно Мерл ставил ему подножку и Рик летит на пол.

РИК: Какого... Мерл, у тебя проблемы?!

МЕРЛ: Ой, прости, шериф. Потянуться решил и не заметил, что ты прешь.

Рик смотрит на Мерла как на умалишенного, даже не понимая, верить ему или нет.

МЕРЛ: Стал бы я просто так обижать моего лучшего друга Граймса, а?

ШЕЙН: Ха! Когда Кэрол строила свои теории, она забыла, с кем имеет дело. Теперь Диксон всем будет пинки раздавать, лишь бы не выглядеть добреньким.

Мерл хватает со стола какой-то шар и швыряет его в Шейна.

ШЕЙН: (схватившись за плечо) И это БОЛЬНО, твою мать. (поднимает шар) Что за херня?

КЭРОЛ: (подходит посмотреть) О, это шар предсказаний. Большой Брат его подсунул нам зачем-то. Потряси его – и он даст ответ на твой вопрос.

ШЕЙН: Окей... Я одержу победу в этом шоу? (трясет шар) “Определенно”. Съели?

Рик приносит тряпку с кухни и кидает ею в Мерла.

МЕРЛ: (кидает обратно) Нет, спасибо! Носи сам эту юбочку.

РИК: Благодаря тебе кофе на полу – вытирай.

ШЕЙН: Поддастся ли Диксон на уговоры Рика? (трясет шар) “Не сегодня”.

РИК: (бросает тряпку на пол) Я не буду этого делать.

КЭРОЛ: Рик, ну ты же пролил.

РИК: Благодаря Мерлу!

КЭРОЛ: (упирает руки в боки) Рик...

Рик дуется и не смотрит на нее, притворяясь, что занят сортировкой валяющихся на диване дисков с фильмами.

Когда он оборачивается через пару минут, Кэрол все еще сурово на него смотрит.

РИК: (сдается) Ладно... Просто потому что я сам не хочу ходить по мокрому ковру.

МЕРЛ: (отпивая из бутылки с пивом) Аминь!

ШЕЙН: Рик Граймс – ссыкунишка? (трясет шар) “Точно”. Эй, я люблю этот шар, он единственный в этом доме говорит мне приятные вещи.

Рик опускается на колени и начинает оттирать ковер, но вдруг его внимание что-то привлекает. Он лезет рукой под диван и достает оттуда плоскую коробочку.

РИК: Кто потерял?

КЭРОЛ: Не мое.

МЕРЛ: А че там? Деньги?

Рик открывает коробочку и достает оттуда позолоченный браслет.

Внезапно из динамиков звучат фанфары, а с потолка начинают сыпаться конфетти.

Все в шоке.

ШЕЙН: Что... Мы все победили? Что происходит?

МЕРЛ: У меня конфетти в пиве, вашу мать!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю, Рик, ты нашел Браслет Правления. Надень его.

РИК: Не стану я надевать браслет. Он дамский.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Тот, кто носит браслет правления, становится королем в доме. Все остальные обязаны выполнять его приказы.

Рик немедленно надевает браслет.

КЭРОЛ: (недоверчиво) Погодите-ка...

РИК: Мерл, поднимай свою задницу с кресла и вытирай пол.

МЕРЛ: Отсоси!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Те, кто не выполняют приказы Правителя, покинут этот дом.

Мерл с глубочайшей ненавистью смотрит в камеры. Потом встает, берет тряпку и начинает возить ее ногой по полу.

РИК: Тщательнее, Мерл. Здесь полно пятен.

МЕРЛ: Сука!

РИК: (назидательно) Если бы ты с самого начала взялся вытереть ковер – сам бы нашел этот браслет.

МЕРЛ: Уж сам понял, душу не береди, бля.

КЭРОЛ: Рик, и что ты теперь будешь делать? Это большая ответственность.

РИК: (пожимает плечами) БэБэ хочет, чтобы я тут всем трепку задал. Но этого не будет. Какой-то браслет не внесет разногласия в нашу группу. Я пошел работать на огород.

Уходит во двор.

ШЕЙН: Что будем делать? Нападаем сзади, вяжем, браслет отнимаем?

КЭРОЛ: Ох, уймись.

МЕРЛ: Я знаю одну точку на теле, если нажать – он сразу вырубится!

ШЕЙН: Да ладно?

МЕРЛ: Иди сюда.

Притягивает к себе Шейна и тыкает пальцем ему в затылок.

Шейн обмякает на диване.

КЭРОЛ: Ты что творишь!!!

МЕРЛ: Приколись, да?!

КЭРОЛ: (тормошит Шейна) Он же не умер?

МЕРЛ: Надо очень.

КЭРОЛ: (бросает тормошить) А, тогда ладно... Баиньки ему не помешают.

Рик, привлеченный криком Кэрол, заглядывает в дом.

РИК: На пять минут вас оставил, и уже деретесь.

КЭРОЛ: Все нормально, Шейн решил вздремнуть.

РИК: (строго смотрит на Мерла) Мерл, займись делом. Помой посуду.

МЕРЛ: Я тарелку утром облизал, все нормально там!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Приказы Правителя должны выполняться.

Мерл с ненавистью смотрит на Рика.

МЕРЛ: Давай, толкни еще раз свою речугу про мудрого короля.

Когда Мерл уходит на кухню, Рик косится на Кэрол.

РИК: Я не тиран. Если есть возможность заставить Мерла поработать – почему бы и нет?

КЭРОЛ: (мирно) Все нормально, Рик. Он от этого не развалится.

РИК: А с Шейном точно все в порядке? Почему он спит головой в пол?

КЭРОЛ: Кажется, его Мэгги научила какой-то йога-позе...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Какой у вас беспорядок, ребята. Надо убраться.

РИК: БэБэ, ты сам эти конфетти нам рассыпал.

БОЛЬШОЙ БРАТ: И что, я их должен убирать?

КЭРОЛ: Ничего, Шейн проснется, прикажешь ему.

МЕРЛ: (высовывается из кухни) Не понял? Ты теперь пособница шерифа? Он типа царь, а ты его придворная? Эй, Граймс, она тоже должна страдать!

Рик чешет в затылке.

КЭРОЛ: Это нечестно. Ты нашел браслет – поздравления были для тебя. Почему мне убирать?

РИК: Ну, Кэрол... Просто чтобы никому не было обидно. Убери, пожалуйста.

КЭРОЛ: О-о-оке-е-ей.

Рик топчется рядом, пока Кэрол возится с совком и веником, а потом заходит в комнату-дневник.

РИК: Я рад, что этот браслет нашел не Мерл и не Шейн. У меня есть опыт руководства, и поверьте, абсолютная власть мне крышу не снесет. Так что, БэБэ, если ты хотел развлекухи – придется тебе довольствоваться тихим мирным житьем в Граймсвилле.

Прошло три часа.

Рик лежит в гостиной на диване и читает книгу. Мимо проходит Шейн с мешками для мусора.

РИК: (отрываясь от книги) Как дела во дворе?

ШЕЙН: (злобно) Нормально. Уже почти все убрал.

РИК: Не забывай отделять компост от обычного мусора.

ШЕЙН: Уж не забуду!

РИК: Мерл? Где Мерл?

МЕРЛ: (высовываясь из спальни) НУЧОБЛЯ?!

РИК: Слушай, когда закончишь с сортировкой носков и начнешь гладить рубашки – не забудь в утюг воды налить, а то как в прошлый раз...

МЕРЛ: НЕЗАБУДУБЛЯ!

Кэрол выходит из кухни в фартуке и с усталым видом плюхается на диван.

РИК: Все нормально?

КЭРОЛ: Да... (мрачно) Готовка праздничного ужина в честь Правителя меня немного вымотала.

Рик откладывает книгу.

РИК: Кэрол, я же делаю это не для себя, а для всех вас. Шейн наконец-то уберет во дворе, а то там все об мусор спотыкались. Мерл разбирает не только мою одежду, а всю одежду! И ужин... Все будут рады его съесть.

КЭРОЛ: Мхм.

РИК: Мне не нравится, когда ты говоришь как Дэрил.

КЭРОЛ: М?

РИК: В этом чувствуется какая-то скрытая угроза.

КЭРОЛ: Не.

РИК: (кричит) Шейн, если ты во дворе, заодно почисти бассейн, ладно? А потом все вместе поплаваем.

КЭРОЛ: О да, главное – в конце добавить “все вместе”.

РИК: Еще раз – я не тиран! Я просто пользуюсь ситуацией, чтобы всех... взбодрить! И прибраться в доме!

В этот момент Шейн выходит со двора. В руках у него пустой мусорный пакет. Он зловеще подкрадывается к Рику со спины.

РИК: Ведь когда Большой Брат приказывает нам что-то делать...

Шейн бросается на Рика и накидывает ему пакет на голову.

ШЕЙН: Я держу! Я держу!

Кэрол бросается вперед. Шейн падает на отчаянно брыкающегося Рика, пока Кэрол снимает у него с руки браслет.

КЭРОЛ: Есть! Есть!

ШЕЙН: Дай сюда!

Отнимает браслет и надевает на запястье.

ШЕЙН: Победа! СКЛОНИТЕСЬ!

КЭРОЛ: Ах ты какашка.

РИК: (сдирая с головы пакет) Отдай сейчас же!

ШЕЙН: Властью, данной мне...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Шейн, верни браслет Правителю.

ШЕЙН: Что?!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Этот браслет нашел Рик – значит, Рик правитель.

ШЕЙН: Нечестно!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Перебить силу браслета могут только два браслета.

Рик сдергивает с запястья Шейна свой браслет и с важным видом возвращает на место.

КЭРОЛ: Погодите... В доме есть еще такие штуки?

В гостиную вбегает Мерл.

МЕРЛ: Бля, не поверите, что нашел в коробке с труселями!

У него на руке два браслета.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Склонитесь перед новым правителем.

РИК: (стонет) О нет.

ШЕЙН: Ебаные шишки, ну почему именно Диксон?!

РИК: Сейчас вы поймете, как ошибались, думая, что мое правление отстой. Хуже Мерла...

МЕРЛ: (не слушая) Первый указ. Всем по бутылке пива – и во двор валяться кверху пузом! После этого жрем ужин и смотрим боевики до ночи!

ШЕЙН: ЙЕС! Погоди, я там мусор разбросал.

МЕРЛ: Насрать! Загораем прямо на мусоре!

Рик встает с дивана.

МЕРЛ: Эть-эть-эть... Все, кроме тебя, шериф. Вторым указом назначаю тебя придворным нищим.

РИК: Что?!

МЕРЛ: Теперь ты живешь вон в той коробке.

РИК: Это коробка из-под еды!

МЕРЛ: Значит, там есть крошки, которыми ты сможешь прокормиться.

РИК: Погодите... Шейн, Кэрол, вы серьезно пойдете с ним отдыхать?

КЭРОЛ: Почему нет? Я задолбалась готовить.

ШЕЙН: Я даже отвечать не буду, все и так очевидно. Нет, погодите... Рик – лузер? (трясет шар для предсказаний) “Тысячу раз да”. Ха!

Троица удаляется во двор. Рик сердито смотрит им вслед.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Приказы Правителя нужно выполнять.

РИК: Я не стану лезть в коробку.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Хочешь покинуть дом?

РИК: (вздыхает)

МЕРЛ: (заглядывает в дом) Приказ номер три: нищим запрещается вздыхать так, как будто им яйца грузовиком придавило.

РИК: Да ёлы.

Со скорбным лицом лезет в коробку.

РИК: Мне здесь неудобно.

Но ему никто не отвечает.

Конец восемьдесят первого дня.

====== День 82. Пятница ======

В красной спальне Шейн и Кэрол спят в своих постелях. Рик лежит на полу, на чем-то, что раньше было коробкой, но за ночь сильно пострадало. Включается будильник.

БОЛЬШОЙ БРАТ: С добрым утром. Вознесем хвалу Правителю.

КЭРОЛ: (потягиваясь) Хвала Мерлу, благодаря ему отдохнули вчера. (замечает Рика) Ты как? Надо было ночью в постель забраться, пока никто не видит.

РИК: Я пытался, но БэБэ пригрозил, что разбудит Мерла.

Мерл появляется в ванной, широко улыбаясь.

МЕРЛ: Какой отличный день! Проснулся в херовом настроении, а потом вспомнил – я ж король! Уолш, иди заправь мою постель.

ШЕЙН: Ага, щас.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Приказы Правителя должны выполняться.

ШЕЙН: Елки-палки... Диксон, так хорошо ведь вчера было.

МЕРЛ: Ниче-ниче, не развалишься. (замечает Кэрол) О, а ты иди готовь стейк.

КЭРОЛ: Стейк? На завтрак?!

МЕРЛ: Правитель хочет стейк!

РИК: А я говорил. Говорил, что Мерл еще заставит вас вспомнить времена моего правления.

МЕРЛ: Не понял. Почему без коробки, бродяжка?

РИК: Я ее раздавил, блин, ночью.

МЕРЛ: Найди себе новую коробку – и без нее даже на глаза мне не показывайся!

Кэрол и Рик переглядываются.

РИК: Надо искать другие браслеты. Если найдем три – будет новый правитель.

КЭРОЛ: Вчера Мерл был не так уж и плох...

РИК: Кэрол! Ты слыхала про эксперимент с курицей?

КЭРОЛ: Что за эксперимент с курицей?

РИК: Если курицу ощипать заживо, она все равно будет тянуться к человеку – потому что будет думать, что он тут главный, а значит, защитит ее.

КЭРОЛ: ...вообще не поняла, к чему это, но курицу жалко.

РИК: Ты защищаешь Мерла, потому что он здесь Правитель. Но поверь, я не повторю своих ошибок.

КЭРОЛ: Не знаю, Рик, не знаю.

РИК: Шейн уже заправляет за него кровать!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю