355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LWZ » Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ) » Текст книги (страница 21)
Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 02:30

Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"


Автор книги: LWZ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 41 страниц)

…Через пять минут: страшно мрачный Карл лежит на полу, окончательно запутавшийся в пододеяльнике, а на его кровати – полнейший бедлам и раздрай. Подувшись на весь белый свет, он засыпает последним.

Конец пятьдесят четвертого дня.

====== День 55. Суббота. Задание ======

Большой Брат будит участников песней The Beatles – All you need is love. Когда все выходят из своих спален, то видят, что в гостиной стоят какие-то коробки и пакеты.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Всем доброго утра. Меня так тронули витающие здесь в последнее время флюиды любви, что я решил устроить вам внеочередной День святого Валентина. Ваше сегодняшнее задание очень простое – украсить дом к празднику и поздравить друг друга.

ШЕЙН: (с досадой) Ну, Граймс, спасибо, если бы ты не лизался со своей подружкой по углам – получили бы мы какое-нибудь менее гейское испытание.

РИК: Чего сразу я-то? Вон Кэрол и Дэрил... тоже... Дэрил, не надо, этот взгляд меня все еще пугает.

МЭГГИ: (радостно) Да ладно вам, крутое же задание! БэБэ – молодец. Мы всегда пропускали самые лучшие праздники, наконец-то оттянемся.

БОЛЬШОЙ БРАТ: У меня есть дополнительное и самое важное условие. Этот праздник – день любви, день добра. Сегодня в доме запрещено ругаться нехорошими словами. Совсем. Даже наедине с собой, даже в комнате-дневнике. Поехали!

ШЕЙН: Да какого ху... какого хе... какого чёр...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Не старайся, Шейн, ты не найдешь подходящего синонима. Просто воздержись от ругательств на сегодня.

КАРЛ: Все ругательства плохие? Даже самые-самые простые?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Да, Карл, следите за языком. Даже “блин” здесь могу говорить только я.

КАРЛ: Ох...

МЕРЛ: Мда-а-а.

МЭГГИ: Мерл, аккуратно!

МЕРЛ: Досада!!!

АНДРЕА: У меня предложение. Заворачиваем Мерла в ковер и храним в кладовке до тех пор, пока задание не кончится.

Мерл оскорблен.

МЕРЛ: Протестую! Я что, по-твоему, совсем неграмотный? В моем лексиконе куда больше слов, чем ты можешь представить.

АНДРЕА: Ой, иди ты... чай пей.

ДЭРИЛ: Да ладно, не проблема. Будем просто молчать весь день.

МЭГГИ: Тебе, конечно, не впервой, но это же праздник, Дэрил. Нельзя молчать, надо веселиться!

После завтрака Мэгги распаковывает посылки Большого Брата и вываливает на стол ворох цветной бумаги, после чего сгоняет всех к себе.

МЭГГИ: Что ж, мальчики и девочки, взяли в руки ножницы!

Карл берет ножницы, Дэрил – кухонный нож.

МЭГГИ: Сейчас я покажу вам, как вырезать красивое сердечко.

ДЭРИЛ: Я что, в детском садике?

АНДРЕА: Кажется, у нас наметилась бурчалка дня.

КЭРОЛ: Дэрил, не обязательно получать удовольствие от задания, хотя бы проживи этот день без ворчания.

ШЕЙН: Диксон прав, это бред. Почему мы должны заниматься такой ерундой? Сейчас ведь не Валентина по-настоящему, Большой Брат просто заставляет нас праздновать. Пусть он и украшает дом.

Нарезав гору сердечек, участники решают взять перерыв, но Большой Брат не дает забыть им, что сегодня – день задания.

БОЛЬШОЙ БРАТ: В одном из пакетов – открытки, конверты и бумага. Напишите валентинки для своих соседей и сложите в специальный почтовый ящик. Покажите своим друзьям, как вы их любите!

Карл с унынием смотрит на бумагу.

КАРЛ: Почему она розовая? Я что, девчонка?

МЭГГИ: Слушайте, надоели-то вы как, а. Хватит воспринимать это задание как вызов вашей мужественности! Смотрите, я уже написала одну валентинку. (хихикает) Не угадаете, кому.

ШЕЙН: Гленну, кому ж еще.

МЭГГИ: О, ну... Ну... Да.

Кэрол пишет валентинку, сидя за журнальным столиком. Дэрил, сидя рядом, сворачивает шею, пытаясь подсмотреть.

КЭРОЛ: Не подглядывай!

ДЭРИЛ: (напуская на себя безразличный вид) Кому пишешь?

КЭРОЛ: Кому-кому... Рику, конечно. А следующую Мерлу. А потом и Шейну.

Андреа написала открытки Мэгги и Кэрол, и теперь раздумывает, пытаясь сочинить поздравление для кого-то из мужиков.

АНДРЕА: Чёр... В смысле, вот беда – никак не пойму, что писать.

МЭГГИ: От души, Андреа, вложи все сердце!

АНДРЕА: Да они ж подумают, что я клеюсь – как пить дать.

Рик смотрит в камеру.

РИК: БэБэ, а можно я тоже напишу валентинку для того, кто не в доме?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Сегодня, в виде исключения – можно. Я передам.

Рик берет два новых листа бумаги. Потом, подумав, оставляет только один лист. Потом снова берет второй. Зависает...

ШЕЙН: Давай просто поделим по-честному, ты пишешь Мишон, я пишу Лори.

РИК: (вскипает) Нет, ты не пишешь Лори!

ШЕЙН: Тогда ты не пишешь Мишон! Нельзя быть такой собакой на сене. Хочешь, напишем двойную открытку.

АНДРЕА: Лори Граймс от ее мужей.

ШЕЙН: Ты вообще молчи!

Позже, в гостиной: Шейн стоит на табуретке, в которую вцепился Карл. Внизу стоит Мэгги и погоняет их.

МЭГГИ: Давай, Шейн, быстрее, иначе мы до вечера провозимся. Цепляй один конец гирлянды за шкаф!

ШЕЙН: Я не могу, она не цепляется!

МЭГГИ: Возьми скотч!

ШЕЙН: Он кончился!

МЭГГИ: Ну я не знаю, прицепи как-нибудь!

КАРЛ: Я есть хочу!

ШЕЙН: Помолчи и перестань раскачивать мою табуретку!

КАРЛ: Я держу ее, чтобы ты не упал!

ШЕЙН: Я и так не упаду, отпусти!

Карл отпускает табуретку. Шейн хватает гирлянду, тянется к шкафу...

...Дикий грохот.

КАРЛ: Ты мне позвоночник сломал! Я не чувствую ног!

ШЕЙН: Ненавижу День святого Валентина!

МЭГГИ: Господи, мальчики, как же с вами сложно...

ШЕЙН: О-о-о, как мне хочется вас всех обматерить! Это задание... оно... оно... ПЛОХОЕ!!!

Рик, Андреа и Кэрол тем временем заняты наклеиванием сердечек на зеркала. Братья Диксоны наблюдают с дивана.

КЭРОЛ: Эй, лентяи, помочь никто не хочет?

МЕРЛ: Диксоны не наклеивают сердечки, это ж сразу минус тыща к репутации.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Диксоны наклеивают сердечки, если не хотят завалить задание.

МЕРЛ: Оооох, печальная-то какая ситуевина.

АНДРЕА: По ходу, праздник тут только чтобы нас раскочегарить. Большой Брат ждет не дождется, когда кто-нибудь кого-нибудь пошлет туда, где не светит солнце.

РИК: Дэрил, ну куда ты лепишь, здесь же моя аппликация.

ДЭРИЛ: Рик, мне, бл... Мне очень обидно! Я стараюсь, как могу.

РИК: Черное сердечко – да у тебя похороны, что ли?!

ДЭРИЛ: Аррргггх. (берет себя в руки) Ты не прав настолько, насколько может быть неправ человек.

КЭРОЛ: Видите, как хорошо жить без ругательств?

АНДРЕА: Мэгги, забери от нас братьев, они мешаются!

Мэгги находит в груде коробок пакет со свечами.

МЭГГИ: Так, Мерл и Дэрил, вот вам ответственное задание. Эти свечки надо красиво расставить во дворе и зажечь, цветы нужно разложить рядышком. А эти ленты – на садовую мебель и на кусты. Справитесь?

МЕРЛ: Ну мы ж не слабоумные.

Спустя полчаса со двора слышен дикий крик.

КЭРОЛ: Господи, что у них там?

РИК: (смотрит в окно) Мерл горит.

ВСЕ: Что?!!

Бросаются к окну.

Мерл в горящей рубашке несется через весь двор и прыгает в бассейн.

АНДРЕА: Нам конец... Он там, наверное, уже весь словарь мата вспомнил.

Мерл выбирается из бассейна, страшно злой.

МЕРЛ: Ты, братишка, просто... просто... самый криворукий человек на земле!

ДЭРИЛ: Кто тебя просил рукавом лезть туда, где свечи горят?!

МЕРЛ: А кто просил свечи зажигать, когда они не все расставлены?!

ДЭРИЛ: Да пош... Да... Иди... АААРРРГХ.

МЕРЛ: Скорбный ты умом человек, и придушу я тебя сегодня ночью.

ДЭРИЛ: Голова твоя похожа на репу!

МЕРЛ: Ты весь – словно дикая обезьяна из джунглей!

ДЭРИЛ: Ты... от тебя плохо пахнет!

Раздраженно смотрят друг на друга.

МЕРЛ: Вообще не то.

ДЭРИЛ: Ага.

МЕРЛ: Потом поругаемся, когда задание кончится. Иди, развешивай ленточки, девчонка.

Обстановка в доме становится все более напряженной. Мэгги вынуждена переделывать всю работу за Мерла и Дэрила, которые украсили дворик как попало. А когда Рик роняет на Андреа стремянку, та готова взорваться.

АНДРЕА: Боже-е-е-е!

РИК: Андреа, прости, только не ругайся.

АНДРЕА: Я... я... Мне ОЧЕНЬ больно! Прямо по ноге! Так больно, что... что... БОЛЬНО!!!

Рик садится на корточки перед Андреа и осматривает ее ногу.

РИК: Здесь болит?

АНДРЕА: Нет, выше...

РИК: Здесь?

АНДРЕА: (со свистом втягивает в себя воздух)

КЭРОЛ: Тихо, тихо, дорогая, без мата.

АНДРЕА: Чтоб вам всем так хорошо было, как мне сейчас!

Постепенно участники убеждаются, что следить за языком – гораздо сложнее, чем просто украшать дом. Даже Карл едва не заваливает задание, когда выливает на себя жидкий клей.

КАРЛ: Бли... ОЙ!

Все в ужасе смотрят на Карла.

КАРЛ: Я же не сказал! Я не сказал, да?

БОЛЬШОЙ БРАТ: До конца не сказал, но больше я такого не прощу.

МЭГГИ: Давайте придумаем какую-нибудь замену ругательствам на сегодняшний день? Вместо слова на “б” можно говорить “кастрюлька”.

ШЕЙН: Кастрюлька? Кастрюлька?! Я, вашу кастрюльку, скоро свихнусь!

Сидя на полу в гостиной, Шейн клеит из картона почтовый ящик для валентинок. Но Рик, проходя мимо, не замечает этого и наступает прямо в центр композиции.

Шейн теряет дар речи. Андреа моментально прыгает вперед и зажимает ему рот.

ШЕЙН: (сквозь ладони Андреа) Фрмрлгрб!!!

РИК: Ох, Шейн, прости, я честно не видел.

ШЕЙН: Ты... ты неповоротливый, большеногий, плохой...

Мэгги видит, во что превратился почтовый ящик, и расстраивается.

МЭГГИ: Ребят, ну что же это такое? Уже скоро обед, а у нас ничего не готово. Карл, ты нарезал конфетти?

КАРЛ: Я не понимаю, как их делать!

МЭГГИ: Ну что за... печаль...

АНДРЕА: Мэг, не переживай ты так, все сделаем, дай нам время.

Ворча под нос какие-то максимально приличные слова, Шейн сикось-накось склеивает пострадавшую коробку, и все бросают туда валентинки. На обед Кэрол готовит гору печений в виде сердечек, и, сидя за столом, все нетерпеливо посматривают на почтовый ящик.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ладно, разрешаю, можете читать. Карл, раздай всем открытки.

Карл открывает почтовый ящик.

КАРЛ: Так, это папе... Андреа... Мерлу... Дэрилу... Мэгги... Кэрол... Шейн... Все.

АНДРЕА: Как все, там еще полно?

КАРЛ: (гордо) А эти все мне!

Участники с завистью смотрят то на почтовый ящик, то на свои открытки.

МЭГГИ: У меня всего четыре... А я вам всем написала...

МЕРЛ: Не переживай, у меня две, и те из жалости.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я хочу, чтобы каждый прочитал по одной валентинке вслух.

АНДРЕА: (разворачивает свою) “Дорогая Андреа! Ты клевая, очень-очень, очень, очень, может, продолжим как-нибудь еще разок? С любовью, X”. Нет, Шейн, не продолжим, но спасибо за предложение.

РИК: Так, я попробую эту... “Рик, я тебя люблю, но ты должен перестать снова отращивать бороду. С любовью, Кэрол”. Что не так с моей бородой?!

ШЕЙН: Тихо, щас я читаю. “С Валентином, Шейн, пусть твои любовные страдания закончатся. Мэгги”. Это что такое, это разве валентинка?

МЭГГИ: Я не знала, что еще тебе писать!

МЕРЛ: (читает маленькую открыточку) “Мерл, желаю тебе найти свою любовь и быть терпимей к соседям”. Без подписи. Ну очень романтично, спасибо, неизвестный благодетель. И обломись.

Кэрол берет одну открытку из тех, что получила. Дэрил напряженно следит за этим, но выдыхает, когда понимает, что валентинка не его.

КЭРОЛ: “Эй, детка, ты заслуживаешь нормального мужика, приходи сегодня в 23:00 к бассейну. Не с любовью, но все возможно. Твой Мерл”. Мерл, что, серьезно?!

МЕРЛ: Эй, попытка не пытка.

МЭГГИ: (берет открытку) “Мэгги, поздравляю тебя с Днем святого Валентина. Ты очень милая и добрая. Хотя иногда я на тебя злюсь, но, наверное, я тебя люблю. Еще ты красивая”. О-о-о, спасибо, Карл, как это мило!

КАРЛ: (краснеет) Как ты догадалась, что это я?

МЭГГИ: Сердце подсказало! Давай, теперь ты.

КАРЛ: (читает) “Малыш Карл, держи хвост пистолетом и ищи себе девчонку – пора терять девственность!” Кхм. Здесь без подписи.

РИК: Шейн, как тебе не стыдно?!

ШЕЙН: Что? Это не я! Разве я мог такое написать своему... твоему сыну?!

МЭГГИ: Дэрил, давай, ты последний.

ДЭРИЛ: Всякое личное вслух читать... (вздыхая, разворачивает открытку) “С Днем святого Валентина, Дэрил. Я гетеросексуально очень люблю тебя, брат”.

АНДРЕА: Хи-хи-хи, Мерл!

МЕРЛ: Че? Первый раз слышу!

РИК: (смущенно) Это я.

Шейн тут же бросается перебирать свои открытки.

ШЕЙН: Эй... Мне ты такого не написал!

РИК: Ну знаешь, Шейн, попробуй, что ли, найти в этом какую-то логику.

На лице Шейна страшная обида. Он хватает валентинки Рика, находит там свою и рвет на мелкие кусочки.

РИК: Очень мило.

МЭГГИ: Ребят, пожалуйста, не надо. Валентинов день же!

ШЕЙН: Скажи это Граймсу, он, видимо, не знает, как его отмечать.

РИК: Ой, Шейн, иди умойся!

МЭГГИ: Ребята, ну праздник же...

ШЕЙН: Праздник-шмазник, надоело мне это все.

Мэгги чуть не плачет.

МЕРЛ: Малышня, не ссорьтесь. Давайте, что ли, шампанское откроем для торжественности – у нас месяц в шкафу бутылка стоит.

АНДРЕА: Нет, только не шампанское, от него голова болит.

Но Мерл уже открывает бутылку. Хлопок пробки – и, не удержав бутылку в руках, Мерл внезапно поливает шампанским Кэрол и Дэрила.

ДЭРИЛ: Какого... Рррр!

КЭРОЛ: Ох, ругательство, ругательство и еще раз ругательство!

Пока Кэрол и Дэрил переодеваются, Мерл находит их валентинки друг другу и прячет в шкафу, на дальней полке.

МЭГГИ: Мерл, ты в своем уме?

МЕРЛ: Что? Игры кончились, ребята. Если эти двое нормально сойдутся, зрители только на них смотреть и будут. Я хочу в финал, а вы?

Участники переглядываются.

АНДРЕА: Это ужасно, но в этом есть смысл.

КАРЛ: Я отвратительно себя чувствую.

ШЕЙН: Зато как будем себя чувствовать, когда продвинемся к победе!

РИК: Нет, народ, так нельзя, они же ждут...

МЕРЛ: Я отдам им валентиночки, когда хотя бы одного из этой пары вышвырнут. Клянусь. Пусть зажигают за периметром, так даже лучше.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты знаешь, Мерл, что такие разговоры запрещены.

МЕРЛ: Да-да-да, знаю, в карцер. Что угодно, лишь бы не конфетти вырезать.

Когда Кэрол и Дэрил возвращаются, оба потихоньку ищут в валентинках то, что их интересует больше всего. Кэрол, не найдя открытки от Дэрила, делает вид, что ничего особенного не произошло. Дэрил совсем скисает.

МЭГГИ: Ох... Ребят...

АНДРЕА: (перебивает) Ну все, все, поели – пора и за работу!

ДЭРИЛ: А где Мерл?

АНДРЕА: Ну, эээ, он пытался убить Рика, и БэБэ посадил его под замок!

Все уходят из кухни, и только Мэгги задумчиво смотрит на шкаф, куда Мерл припрятал валентинки.

АНДРЕА: (возвращаясь) Даже не думай.

МЭГГИ: Мы отняли у них праздник!

АНДРЕА: Вот и нет, смотри – Дэрил уже веселится.

В гостиной мрачный Дэрил вырезает сердечки из черной бумаги.

АНДРЕА: Мне тоже от этого не по себе, но это законы реалити-шоу. Может, и против тебя кто-то плетет интриги, а ты и не знаешь.

МЭГГИ: Утешила.

Грустно идет клеить гирлянду.

Карлу тоже не по себе, он растерял всякий энтузиазм и устроил себе тихий час. Кэрол пытается нарисовать праздничный плакат, но быстро бросает это дело и тоже идет в спальню. Рик там же, пытается сочинить валентинку для Мишон, но у него ничего не выходит.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы что скисли? Чтоб через час дом сверкал. Вы забыли, что у вас задание?

В гостиной Мэгги изо всех сил пытается организовать Шейна и Дэрила. Шейн уже запутался в гирлянде и пытается выбраться, но только еще больше запутывает в ней себя и Дэрила заодно.

МЭГГИ: Так, Шейн, повернись! Да не в эту сторону! Сейчас порвешь!

ДЭРИЛ: Вытащите меня отсюда!

ШЕЙН: Помолчи и дай мне вырваться!

ДЭРИЛ: Моя голова у тебя под мышкой, выпусти!

ШЕЙН: А-а-а, все, мне надоело!

Одним движением рук разрывает гирлянду.

МЭГГИ: (ахнув) Боже мой, что ты наделал! Мы ее три часа клеили...

ШЕЙН: А в мои планы не входит еще три часа из нее выбираться!

МЭГГИ: Быстрее, хватайте ножницы и клей. Может, еще успеем.

ШЕЙН: Ну уж нет, я пас.

ДЭРИЛ: И я.

Вместе уходят к остальным в красную спальню.

ШЕЙН: (валится на свою кровать) Как же надоело!

ДЭРИЛ: Хочу ругаться. Очень хочу.

КЭРОЛ: Что за шум был в гостиной?

Дэрил молча отворачивается к стене.

ШЕЙН: Мы с Диксоном послали в космос всю эту ерунду с гирляндами.

КАРЛ: Зря вы так...

Все смотрят на Карла.

КАРЛ: Хороший же праздник?

Фыркнув, Шейн накрывает голову подушкой.

В спальню заходит Андреа.

АНДРЕА: Вы что натворили?

РИК: А что?

АНДРЕА: Там Мэгги рыдает!

Кадр из гостиной: Мэгги лежит лицом в диван. Ее плечи вздрагивают.

ШЕЙН: О-о-о, кастрюлька. Из-за меня, небось.

РИК: Слушайте, нам надо... успокоить ее как-то.

ШЕЙН: Иди и повесь гирлянду.

РИК: Я весь день гирлянды вешаю, не хотите как-нибудь поактивнее участвовать в задании?

АНДРЕА: У нас еще сорок минут – успеем. Дай немного балду попинать.

Тем временем Мэгги, наплакавшись, начинает ходить по гостиной, скрестив руки на груди, с очень странным лицом. Наконец она останавливается, проводит руками по щекам и идет в спальню.

Когда она появляется на пороге, все поднимают глаза.

МЭГГИ: Значит, так!

Карл нервно сглатывает: Мэгги просто светится гневом. На ее лице высыхают слезы.

МЭГГИ: Вы, противные, самоуверенные!..

АНДРЕА: Мэг...

Мэгги, уперев руки в бока, набирает воздуху в грудь…

МЭГГИ: Вы меня ДОСТАЛИ!

ШЕЙН: Э-э-э...

МЭГГИ: Заткнись! Сборище ленивых скотов! Эгоистичные придурки! Я ведь день пыталась по-хорошему, а вместо этого одни плевки в лицо!

РИК: Мэгги, тебе надо...

МЭГГИ: Ты тоже ЗАТКНИСЬ, когда я говорю! Вы меня вывели из себя! Пашу весь день за восьмерых! Кто расставит свечки?! О нет, Диксоны не справились, как сложно – Мэгги расставит! Склеить почтовый ящик – какая тяжелая работа! Даже тут не получилось! Все надо было засрать! Все!

КЭРОЛ: Мэгги, мы же не хотели...

МЭГГИ: О да! Они не хотели! Всего лишь украсить дом! Украсить этот свинарник, где вообще не повернешься из-за мусора и пыли! Где одна только злоба, интриги! Внести немного радости! Света!.. (слезы снова начинают течь из ее глаз) Нет, надо было обязательно все испоганить!

Рик подходит к ней, успокаивающе протягивая руки.

РИК: Мэгги, я понимаю, ты расстроена.

МЭГГИ: Отойди от меня! Не прикасайся ко мне! Просто хотела, чтобы все немного... немного любви тут... Думаете, я такая дурочка, такая вся... валентиночки, сердечки!

РИК: Мы так не думаем – конечно, нет.

МЭГГИ: Конечно, ДА! Конечно, вы так думаете! Ненавижу вас за это! Всех вас ненавижу! Ненавижу Мерла, испоганил все с валентинками! Из-за него я чувствую себя как последняя сволочь! Надеюсь, он СДОХНЕТ в карцере!

ДЭРИЛ: Ну эй, полегче.

МЭГГИ: И тебя ненавижу! Вечно все тебе не так! Веселиться не хочу, со всеми играть не хочу, хочу сидеть во дворе и жрать голубей! ЧЕГО ПРИПЕРСЯ-ТО СЮДА?!

АНДРЕА: Мэгги, пожалуйста, дыши глубоко...

МЭГГИ: Иди на хрен, Андреа! Нет, иди на хер! Ты такая же, как они все! Вы все... Только ссоритесь... только... только... Я хочу домой, к Гленну, хочу включить телевизор и увидеть как вы все тут ПЕРЕУБИВАЕТЕ друг друга! В жопу все!!!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мэгги, пройди, пожалуйста, в комнату-дневник.

МЭГГИ: С радостью!

Выносится в коридор.

Народ в шоке.

КАРЛ: Господи, как же было страшно.

Рик длинно выдыхает.

РИК: Это было... необычно.

АНДРЕА: Ценю твой пофигизм, Рик.

КАРЛ: Что с ней случилось?!

ШЕЙН: Рехнулась, с кем не бывает.

КЭРОЛ: А что она говорила про валентинки...

КАРЛ: Мэгги теперь нас всех убьет, да?

РИК: Нет, Карл, психолог поговорит с ней, и все будет в порядке. Она просто сорвалась. И не удивительно.

Все виновато смотрят друг на друга.

КАРЛ: Мы очень плохо праздновали Валентина.

АНДРЕА: (стонет) Карл, мне и так стыдно, не ковыряй рану!

КЭРОЛ: Ребята, слушайте. Когда Мэгги выйдет из комнаты-дневника – постарайтесь сделать вид, будто ничего не произошло. Это просто нервы, она не хотела нас по-настоящему обидеть.

Хлопает дверь комнаты-дневника. Мэгги проносится мимо спальни во дворик. Дверь хлопает во второй раз.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Кстати, вы завалили задание.

ШЕЙН: Да ну нахуй!!! Блядь!

Мэгги до самого вечера сидит во дворе и иногда плачет. На ужин она не приходит. В семь часов Карл выносит ей тарелку со спагетти, но Мэгги даже не шевелится. Карл ставит тарелку на стол и уходит. Спустя время во дворе появляется Шейн. Виновато перетаптываясь, он неуверенно подходит к Мэгги и набрасывает на ее вздрагивающие от холода плечи кардиган. Мэгги не смотрит в его сторону.

Когда все уже легли спать и Большой Брат погасил свет, Мэгги прокрадывается в спальню и тихонько раздевается, потом садится на кровать.

АНДРЕА: (просыпаясь) Мэг?..

МЭГГИ: (всхлипывает)

АНДРЕА: Иди ко мне...

Мэгги мотает головой, но потом лезет к Андреа под одеяло.

АНДРЕА: (обнимает ее) Господи, ты совсем замерзла. (гладит ее по голове) Ну-ну, поплачь, поплачь сколько захочешь.

МЭГГИ: (плачет) Вы все меня ненавидите, да?

АНДРЕА: Никто тебя не ненавидит! Нам всем ужасно стыдно, мы отвратительно выполняли задание, ты одна старалась.

МЭГГИ: Я хочу домой...

АНДРЕА: Не говори такого сейчас, а то зрители подумают, что и правда хочешь.

МЭГГИ: Но...

АНДРЕА: Когда ночь – всегда тяжелее всего. Утром проснешься, будет новый день, новое настроение. Тшшш... (гладит ее по волосам)

МЭГГИ: Что за звуки?..

АНДРЕА: Где? (прислушавшись) Мерл, какого хрена!!!

МЕРЛ: Че? Я просто яйца чесал!

АНДРЕА: Не смей на нас передергивать!

МЕРЛ: Не отвлекайтесь и продолжайте свои обжимашки под одеялом!

Мэгги снова плачет, но очень быстро ее плач переходит в смех.

АНДРЕА: Я надеюсь, у тебя не истерика?

МЭГГИ: Нет. Это просто сумасшедший дом, да? И я рехнулась первой.

АНДРЕА: (целует ее в лоб) С Днем святого Валентина, Мэгги.

МЭГГИ: И тебя...

МЕРЛ: И меня!

Все засыпают.

Конец пятьдесят пятого дня.

====== День 56. Воскресенье. Голосование ======

Утром Мэгги стесняется выйти из спальни, но Андреа уговаривает ее, уверяя, что никто не сердится. Впрочем, Мерл все же отпускает несколько язвительных комментариев по поводу лишений, которые ждут участников начиная с понедельника и до следующего задания. А вот остальные чувствуют себя скорее виноватыми. Шейн, чья выходка с гирляндой стала последней каплей для Мэгги, подкрадывается к ней, пока она чистит зубы.

ШЕЙН: Мэгги...

МЭГГИ: О господи, напугал!

ШЕЙН: Слушай, прости меня. Тебе вчера так кукушку снесло... Я долбоеб, и признаю это. Вот и Диксон хочет извиниться. Да?

ДЭРИЛ: Я в туалет шел.

ШЕЙН: Извиняйся давай!

МЭГГИ: Ребят, не надо, когда вы извиняетесь – мне еще больше неловко.

Зайдя на кухню, она делает небольшое объявление.

МЭГГИ: Народ... Ни на что не намекаю, но я проспалась как следует, голова ясная, и я НЕ хочу домой. (двигает бровями)

МЕРЛ: Намек понят! (тоже двигает бровями)

Позже Мерл посещает комнату-дневник, тяготясь тем, что голосование нельзя обсуждать с соседями.

МЕРЛ: Конечно, она не хочет домой... И не отправится туда! Надеюсь, у остальных тупоголовых хватит ума оставить бедную девчонку здесь. Лично я уже наметил столько кандидатов на вылет – аж глаза разбегаются!

В этот день комната-дневник вообще не пустует: вскоре туда заходит Карл.

КАРЛ: Мне так хреново от того, что мы вчера сделали. Это Мерл, конечно, спрятал валентинки, но мы все – соучастники. (вздохнув) Я здесь уже так долго – вдруг я смогу выйти в финал? Тогда Мерл прав. Да и Дэрил с Кэрол вроде не поссорились. Они ведь потерпят, да?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Как скажешь, Карл, тебе с этим жить.

КАРЛ: Блин...

Следующим пожелавшим исповедоваться в комнате-дневнике становится Кэрол.

КЭРОЛ: Не могу сказать, что я удивлена. (качает головой) На что я вообще надеялась? Но он же прочитал мою валентинку... Ладно, мы не в школе, все тут взрослые люди. Я понимаю Дэрила, ему плохо от всех этих замкнутых пространств и камер. (помолчав) Просто мог бы... (махнув рукой) А, ладно.

Днем Карл, копаясь в холодильнике в поисках пудинга, внезапно замечает кое-что странное.

КАРЛ: Эй, народ, а кто снял фотки с холодильника?

РИК: Ты о чем?

КАРЛ: Там висели все наши фотографии. Пропали фотки Мишон, Андреа, Кэрол и Мэгги.

Народ переглядывается.

МЭГГИ: Похоже, это новое дело для детектива Карла.

АНДРЕА: Отлично, у нас завелся маньяк-извращенец, который по ночам делает с нашими фотографиями всякую мерзопакость. Мерл, верни фотки.

МЕРЛ: Да обыщите меня! Нужны больно...

ШЕЙН: Прежде, чем следующее обвинение падет на меня – в гробу я видал эти фотографии. И так от ваших рож никуда не деться.

Карл ищет фотографии по всей кухне, думая, что они, возможно, куда-нибудь свалились, но нигде ни следа. Он пытается опросить всех своих соседей, но нет ни одного свидетеля: похищение явно произошло ночью, пока все спали.

КЭРОЛ: Знаете, мне от этого не по себе. Наши фотографии пропали, а мужиков не тронули – это действительно маньячно.

АНДРЕА: Давайте осмотрим все тумбочки. Где найдем алтарь из наших фоток – там и живет маньячина.

ШЕЙН: Так, я запрещаю мою тумбочку обыскивать.

АНДРЕА: Вот и главный кандидат!

ШЕЙН: Моя тумбочка – моя крепость.

Позже Рик тихонько отводит Шейна в сторону.

РИК: Шейн... Я все пойму, просто скажи честно – ты взял фотки?

ШЕЙН: (закрывает лицо ладонью) Твою мать...

РИК: Я, как бы это сказать, слегка за тебя беспокоюсь. Если тебе настолько одиноко в этом доме...

ШЕЙН: Рик, просто объясни, как, по-твоему, я использую эти фотографии!

РИК: Не при зрителях!

ШЕЙН: Ты отвратителен. А я – чист. Мне жаль работу Карла, но он всегда сможет сделать новые фотки.

РИК: Не в Карле дело, девчонки очень напряглись. Тебе приятно было бы, если б вдруг пропала только твоя фотография?

ШЕЙН: (расцветает) А то!

Днем Мэгги крадется на кухню и, убедившись, что ее никто не видит, начинает рыться в шкафу, где Мерл прятал валентинки.

МЕРЛ: (появляясь за ее спиной) Что ищешь, булочка моя?

МЭГГИ: (резко оборачиваясь) Шоколадку!

МЕРЛ: (достает шоколадку из ящика стола) Прошу.

Пристально смотрит на Мэгги.

МЕРЛ: Я ж не дурак, цыпа. Давно все перепрятал. Не шали, а то что подумают наши с тобой соседи? Диверсия, хочешь протолкнуть сладкую парочку вверх по рейтингу... Ай-ай-ай.

Мэгги хватает шоколадку и уходит, бросив на Мерла испепеляющий взгляд.

Голосование

АНДРЕА: Два очка засранцу Мерлу. Нет, он правильные вещи говорит, но где гарантия, что он не станет плести такие же интриги против меня?! Очко Карлу, просто из милосердия.

ДЭРИЛ: Два очка Мэгги, мне ее жалко было. Так и до дурдома недалеко. Очко Мерлу, просто потому что иди в жопу, Мерл.

КАРЛ: Я даю два очка Мерлу, потому что он вчера наделал дел, а теперь все боятся против него идти. Так не должно быть. Очко папе, потому что... (вздыхает) Он скучает по кое-кому.

КЭРОЛ: Два очка я решила дать Рику, ему сейчас явно нелегко, и мысли все у него не про игру, а... сами знаете, про что. Заслуженное очко Мерлу – его хитрая рожа так и светится, явно что-то задумал.

МЕРЛ: Ну что ж, надеюсь, у нас сегодня все по плану: Кэрол – два очка, Дэрил – одно очко. Пока-пока, голубки.

МЭГГИ: Мерл – два очка! Скотина! Я его реально боюсь, это не к добру. Очко Карлу, потому что, ребят, это нездорово – то, что он наблюдает. Рик и Шейн его с ума сведут своими любовными приключениями. (помолчав) Я имела в виду их приключения с Лори и Мишонн.

РИК: Я даю два очка Дэрилу и одно Кэрол. Неохота это признавать, но Мерл был прав насчет них. Извините, ребята.

ШЕЙН: Два очка Рику. Он должен уйти, а я не должен объяснять, почему – все и так давно понятно. Очко Карлу – малец не должен смотреть, как его отца съедает похоть.

Распределение голосов:

Андреа – 0 очков

Дэрил – 3 очка

Карл – 3 очка

Кэрол – 3 очка

Мерл – 8 очков

Мэгги – 2 очка

Рик – 5 очков

Шейн – 0 очков

БОЛЬШОЙ БРАТ: Внимание. У нас снова равенство голосов. Одинаковое количество очков набрали Карл, Кэрол и Дэрил. Прошу всех остальных проголосовать еще раз и выбрать одного из этой тройки. Если голоса снова уравняются, решение приму я.

Ворча, участники возвращаются в комнату-дневник.

АНДРЕА: Думала-думала... Надо, конечно, выбрать либо Кэрол, либо Дэрила. Но меня так бесит Мерл, что просто назло ему голосую за Карла.

МЕРЛ: Кэрол. Потому что выгонят ее – свалит и мой братишка. Двух зайцев одним ударом.

МЭГГИ: Так сложно во второй раз голосовать против Карла! Но я сделаю это, потому что не хочу идти на поводу у Мерла. Прости, Карл.

РИК: Что ж, я уже выбрал направление, возможно, не самое правильное, но... Поэтому – Кэрол. Я знаю, на что она способна, и она может быть опасным соперником в будущем.

ШЕЙН: Арггх, черт, сложный выбор! Я очень, очень хочу, чтобы эти двое вылетели, но Карл реально засиделся в этом доме! Он слышит вещи, которые не должен слышать. Поэтому выбираю его, но это ради его же блага.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю, тройка неудачников определилась. Наши кандидаты на вылет – Карл, Мерл и Рик.

Мерл в шоке.

МЕРЛ: Ради вас я жопу рвал! И вот как вы мне отплатили, маленькие сучата?!

МЭГГИ: Боже, пусть Мерл вылетит, пусть Мерл вылетит!

МЕРЛ: Немного невежливо молиться об этом в моем присутствии! Эй, пацан, все еще хочешь с кем-нибудь поменяться? Предлагаю добровольно сдаться.

КАРЛ: Не-е-е. Я уже передумал. А если бы не передумал, я бы тебе такую радость не подарил.

За ужином...

АНДРЕА: А давайте фантазировать, кто на что потратит выигрыш.

РИК: (мрачно) Это что, такой тонкий троллинг?

ШЕЙН: Блин, Рик, не будь занудой.

РИК: Тебе хорошо говорить – ты не кандидат!

КАРЛ: Я куплю огромный дом...

АНДРЕА: У нас и так приз – дом и куча денег.

КАРЛ: У меня будет два дома! В одном я буду просто жить, а второй будет для вечеринок. Там повсюду будут приставки, телевизоры, колонки, все стены в постерах, куча всяких игр, и три автомата для пинбола. И в подвале лазертаг. Пиццу буду заказывать каждый день, это на обед, а на завтрак бургеры, а на ужин пять пинт мороженого! Кроме воскресенья, воскресенье будет днем тако.

ШЕЙН: Карл, ты хочешь нравиться девочкам?

КАРЛ: Э-э-э...

ШЕЙН: Если да – не рекомендую тебе так много жрать! Лично я все деньги вложу в акции, а через двадцать лет стану ЕЩЕ богаче. И тогда посмеюсь над всеми вами! А дом продам, нафиг он мне, и куплю яхту. Жить на яхте – вот моя мечта.

РИК: (втыкая вилку в рыбное филе) Я буду тратить деньги только на семью. Оплачу колледж для Карла. Ну, может, еще машину куплю.

МЭГГИ: А я куплю для нас с Гленном второй дом где-нибудь у моря, и у нас будет своя конюшня с десятком лошадей, и мы родим трех девочек и одного мальчика, и благодаря богатству у них будет офигительное детство!

АНДРЕА: Какие-то вы все... без фантазии.

ШЕЙН: Ну давай, выкладывай свой грандиозный план.

АНДРЕА: Открою свой бизнес. Сотни отделений моей юридической фирмы по всем странам. Часть бюджета пойдет на оказание бесплатной помощи малоимущим. Вложусь по полной, а через пяток лет бизнес уже будет работать на меня. И тогда – в задницу все, улетаю на острова и живу там в бамбуковой хижине, потягивая коктейли на пляже!

КАРЛ: Круто...

АНДРЕА: Давайте, остальные, колитесь. (пихает Дэрила)

ДЭРИЛ: Не знаю... Куплю новые мотоциклы, один себе, один Мерлу.

МЕРЛ: Не подлизывайся, братишка!

ДЭРИЛ: (разозлившись) Один себе, один тоже себе!!! Я еще не думал, куда столько денег девать, спросите Кэрол.

КЭРОЛ: Отлично стрелки перевел.

АНДРЕА: Выкладывай!

КЭРОЛ: У меня есть свой план, но вам я его не скажу.

МЭГГИ: Мы не будем смеяться, честно!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю