Текст книги "Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы (СИ)"
Автор книги: LWZ
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 41 страниц)
ДЭРИЛ: Как скажешь, Авель.
Мерл еще некоторое время бухтит, но потом ему это надоедает и он объявляет всем бойкот.
Правда, уже через полчаса ему надоедает быть наедине с самим собой, и бойкот досрочно прекращается.
Днем Большой Брат наконец-то презентует участникам подарок за субботнее задание: стол для настольного тенниса. Все настолько свихнулись от скуки, что с радостью занимают очередь. Первыми играют Мэгги и Гленн, остальные столпились вокруг.
Мэгги пропускает пять мячей подряд и Гленн совершает победную пробежку вокруг стола.
МЭГГИ: (бросая ракетку) Тупая игра.
ГЛЕНН: Эй, дуться запрещено!
МЭГГИ: Нет, не запрещено. (дуется)
ГЛЕНН: Я могу поддаваться, если хочешь, но так ведь неинтересно.
МЭГГИ: Мог бы и поддаться! (дуется еще сильнее)
Пытается играть дальше, но Гленн опять побеждает.
ГЛЕНН: Прости, никак не получается.
МЭГГИ: Ну все, мне надоело!
Отдает ракетку Мишонн. Гленн вручает вторую ракетку Рику.
МЕРЛ: Не очень-то интересно смотреть просто так. Давайте на раздевание!
МИШОНН: Хрен тебе.
МЕРЛ: Хотя бы до трусов.
МИШОНН: Не отвлекай!
ШЕЙН: Эй, а я как-то скачивал в интернете видео типа “Большой Брат без одежды”.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это оскорбительно. Я не раздеваюсь на людях.
ШЕЙН: Там были всякие утечки из монтажной. Ну типа кто-то из операторов снимал участников на толчке и в душе... По телеку такое не покажешь, а в интернете на таких видосах можно заработать.
ДЭРИЛ: Погодите, то есть... где-то в интернете лежит видео того, как я ссу?
ШЕЙН: Да кому ты нахрен сдался! А вот наши девчонки уже наверняка засветились.
АНДРЕА: Мне плохо.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Что за инсинуации, Шейн. У нас работают приличные люди.
МЭГГИ: И все-таки в сортире вы нас снимаете!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Если бы не снимали, кто-то из вас давно бы там вены порезал.
МЕРЛ: Не хотел бы я узнать, что какой-то маньяк вечерком посматривает пленку, где я выдавливаю прыщ на заднице.
КЭРОЛ: Это не обязательно было говорить!
АНДРЕА: А ведь мы еще не знаем, что они делают с нашим мусором. Всякие использованные вещи и так далее...
ШЕЙН: Это омерзительно.
АНДРЕА: Ты первый начал!
Слышен стук падающего на пол мячика.
МИШОНН: (подозрительно) Рик, ты что, поддаешься?
РИК: Ну вот еще!
Так как душевая расчитана на двоих человек, все ходят мыться по очереди. Этим вечером Карл и Ти-Дог оказываются там вместе. На Карле надеты купальные плавки.
ТИ-ДОГ: (покосившись на Карла) Ты чего?
КАРЛ: (ёжась) А то ты не слыхал, что Шейн сегодня рассказывал.
ТИ-ДОГ: Все, что они могли заснять, они уже засняли, будь уверен.
КАРЛ: Я больше никогда не разденусь в этом доме!
ТИ-ДОГ: Мы выглядим дико. Взрослый голый мужик и пацан в трусах. Я себя чувствую педофилом.
КАРЛ: Не моя проблема.
ТИ-ДОГ: Сними трусы, или я тебя выгоню отсюда!
КАРЛ: Вот ЭТО было реально педофильно.
ТИ-ДОГ: Твою мать...
Конец тридцать первого дня.
====== День 32. Четверг ======
Гленн заходит в спальню и видит, что Мэгги валяется на постели, читая книгу, в майке и трусах. Он немедленно накрывает ее одеялом.
МЭГГИ: Эй, ты чего? (сбрасывает одеяло)
ГЛЕНН: Нельзя же так, без штанов!
МЭГГИ: Ну жарко.
Гленн опять хватает одеяло.
МЭГГИ: Перестань! Слушай, кого стесняться-то, уже все мы тут видели, нюхали и бог знает что еще. Вон посмотри на Андреа.
Андреа сидит на своей кровати в шортах и красном бюстгальтере, согнувшись в три погибели, и стрижет ногти на ногах.
АНДРЕА: А? Чего?
ГЛЕНН: Господи, Андреа, ты-то где одежду потеряла!
АНДРЕА: Ой, да ладно, это не лифчик, это купальник.
Гленн непонимающе смотрит на нее.
АНДРЕА: Если в купальнике – то не стыдно.
МЭГГИ: А, ну тогда я тоже в купальнике!
ГЛЕНН: Что-то моря тут не вижу.
МЭГГИ: Мы же в спальне, тут типа приватная территория. По дому я так ходить не буду.
Расстроенный Гленн идет на кухню. Там Шейн развалился на стуле в одних семейниках и делает себе сэндвич.
ГЛЕНН: Это уже отвратительно.
ШЕЙН: Да жара-то сегодня какая!
Не выдержав, Гленн идет на исповедь в комнату-дневник.
ГЛЕНН: Чем дальше, тем больше я думаю, что Мэг не нужно было приходить на шоу. Все как-то грустно.
БОЛЬШОЙ БРАТ: У нас тут был один муж-тиран.
ГЛЕНН: Отлично, теперь мне и грустно и стыдно. Я ревную ее к толпе каких-то незнакомых мужиков, которые сидят перед телевизорами.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Видел бы ты комментарии на нашем сайте.
ГЛЕНН: (затыкает уши ладонями) Прекрати! Я сюда не на пытку пришел!
Девушки в синей спальне обсуждают поведение Гленна.
АНДРЕА: Собираешься спустить это на тормозах?
МЭГГИ: (фыркнув) Я должна его отлупить или что-то в этом роде?
АНДРЕА: Мужики, Мэгс, они такие – нужно всегда держать ухо востро и показывать свою силу.
Мишонн, которая сидит у зеркала и подплетает дреды, качает головой.
МИШОНН: Ты встаешь на скользкий путь, Андреа. Путь разрушения отношений самой милой парочки в истории телевидения.
МЭГГИ: Мы не самая милая парочка! (но ей явно нравится то, что она слышит)
АНДРЕА: Пара советов от опытного человека их не убьет.
МЭГГИ: Хватит говорить так, будто я тут первая девственница на деревне! У меня и до Гленна были парни. Может, пять, а может, и шесть. (сдается под взглядом Андреа) Ну ладно, два. Но это были настоящие, долгие отношения.
АНДРЕА: Гленну про это не говори.
МЭГГИ: С чего бы? Я ему рассказывала про своих бывших, и он мне про своих.
Мишонн и Андреа переглядываются.
МЭГГИ: Ну чего?!
МИШОНН: Не говори ему про своих бывших.
АНДРЕА: И не спрашивай ничего про его бывших.
МЭГГИ: Да почему?
ТИ-ДОГ: (высовывается из-под одеяла на своей кровати) Слушайте, мне надоело это.
Девушки от неожиданности кричат.
МИШОНН: Ты давно там?!
ТИ-ДОГ: С самого начала заседания женского кружка.
МЭГГИ: (швыряет в него одну подушку за другой) Нельзя! нас! подслушивать!
ТИ-ДОГ: Я тут задремать пытался! А вы, девчонки, отжигаете. Планируете, как бы мужикам яйца выкрутить – не круто, дамы, совсем не круто.
МЭГГИ: Никогда не буду крутить яйца Гленну.
В спальню заглядывает Кэрол.
КЭРОЛ: У вас все нормально? Я слышала крики.
МИШОНН: Ти слегка нас напугал, но все в порядке.
КЭРОЛ: А, ну ладно. (уходит)
Андреа около минуты молча красит ногти на ногах.
АНДРЕА: (подняв взгляд) А знаете, кто реально отжигает?
МЭГГИ: Кто?
АНДРЕА: Кэрол. Живет в спальне с пятью мужиками.
МИШОНН: Фу, Андреа.
Все пару мгновений переваривают эту мысль.
МЭГГИ: Никогда не думала про красную спальню в таком ключе. А это и правда странно.
АНДРЕА: Скажи? Причем там все отбросы нашего общества – и Шейн, и Мерл.
МИШОНН: И Рик, и Дэрил – а они ее в обиду не дадут.
АНДРЕА: Все отбросы и все видные мужики!
ТИ-ДОГ: А вот это сейчас больно было.
АНДРЕА: Живет как в гареме... или на курорте.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Андреа, пройди, пожалуйста, в комнату-дневник.
МЭГГИ: Ой-ой.
АНДРЕА: Чего?! Я ничего плохого не сказала!
Зайдя в комнату-дневник, она видит, что там уже сидит на диванчике Кэрол.
АНДРЕА: Что происходит?
КЭРОЛ: Понятия не имею, мне ничего не говорят.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Андреа, присядь. Большой Брат хочет, чтобы вы с Кэрол поменялись спальнями.
АНДРЕА: (смеется) Нет, спасибо.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это не предложение.
АНДРЕА: То есть... Мы что, не можем отказаться?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Собирайте вещи и переселяйтесь.
КЭРОЛ: Это задание или что-то в этом роде?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы переезжаете, остальные должны остаться на своих местах. Я все сказал.
КЭРОЛ: (смотрит на Андреа) Ты что-нибудь понимаешь?
АНДРЕА: Да, то, что ББ – гад.
Выходит из комнаты-дневника, хлопнув дверью.
Вечером Кэрол валяется на своей новой кровати и выглядит весьма довольной.
КЭРОЛ: Боже, как у вас тут тихо! И как приятно пахнет... Что это за запах такой?
МЭГГИ: Э-э-э... Свежий воздух?
В дверях синей спальни появляется Дэрил.
ДЭРИЛ: Что ты тут делаешь? Ты в курсе, что твою кровать Андреа заняла?
КЭРОЛ: Так ББ приказал, ничего не могу поделать.
ДЭРИЛ: А смысл?
КЭРОЛ: Сама не пойму.
ТИ-ДОГ: А я знаю.
МИШОНН: Не говори!
ДЭРИЛ: Лучше тебе сказать, приятель!
МИШОНН: Не говори!!!
ТИ-ДОГ: ...извини, Мишонн, я его боюсь больше, чем тебя. Андреа сказала, что Кэрол очень хорошо живется в той спальне. БэБэ захотел, чтобы она сама проверила.
КЭРОЛ: (выглядит расстроенной) Серьезно?
ДЭРИЛ: БэБэ, вертай все назад!
Но Большой Брат не отвечает.
Тем временем Андреа в ужасе пытается лечь спать и не обращать внимания на царящий вокруг хаос.
РИК: Карл, гаси свет.
КАРЛ: Ну еще пять минуточек!
РИК: Я сказал, гаси свет, завтра опять вареный будешь!
ШЕЙН: Отвянь от парня!
РИК: Отвянь от моей семьи!
МЕРЛ: Отвяньте все, от вас шума очень много!
ШЕЙН: Заткнись, Мерл, не твое дело!
ДЭРИЛ: (заходит в спальню) Кто видел мое полотенце?
МЕРЛ: То самое, которым я жопу сегодня вытирал?
ДЭРИЛ: Ах ты урод!
МЕРЛ: Давай, давай, мочи родного брата!
ШЕЙН: Чьи трусы валяются возле моей кровати?
КАРЛ: Я завтра подберу.
РИК: Карл, подбери трусы!
КАРЛ: Пап, я уже сплю!
ДЭРИЛ: (отнимает у Мерла подушку) Я твоей наволочкой вытираться буду!
МЕРЛ: Ну все, ты огребаешь!
Дерутся прямо посреди спальни.
ШЕЙН: Вперед, Диксон, мочи Диксона!
Дэрил валит Мерла на ближайшую кровать, которой оказалась кровать Андреа.
АНДРЕА: А-а-а, перестаньте! Вы мне чуть ногу не сломали!
РИК: Все нормально, они сейчас побузят и перестанут.
АНДРЕА: Побузят? Побузят?!!
КАРЛ: Пап, смотри, я трусомэн!
РИК: Карл, сними трусы с головы!
КАРЛ: Да они чистые...
ШЕЙН: Кто пернул?!
МЕРЛ: Я вам тут еще не так напержу, если этот ублюдок с меня не слезет!
ДЭРИЛ: Сука, по яйцам не бей!
КАРЛ: Вали его!!!
РИК: Не выражаться в этой спальне!!!
Андреа тихонько перебирается на соседнюю незанятую кровать и накрывается двумя одеялами и подушкой сверху.
В синей спальне участники мирно лежат в своих постелях. Ти-Дог слушает плеер, Гленн и Мэгги уже спят в обнимочку, Мишонн читает книгу про самураев при свете лампы.
Кэрол ворочается на своей постели и не может уснуть.
МИШОНН: Слишком много кофе?
КЭРОЛ: Слишком много тишины!
Конец тридцать второго дня.
====== День 33. Пятница ======
Рано утром Большой Брат делает Андреа выговор за то, что она спит не на постели Кэрол. Под недовольное ворчание всех, кого разбудил голос ББ, Андреа вынуждена перебраться под бочок к братьям Диксонам – теперь Дэрил с одной стороны от нее, а Мерл с другой.
Она честно пытается поспать еще часик до будильника, но Мерл так громко храпит, что ее затея обречена на провал.
Дэрил тоже не может заснуть. Поворочавшись, он одевается и идет в коридор. Немного постояв под дверью синей спальни, он садится на пол, прислонившись к двери.
Когда наконец начинает играть музыка будильника, Кэрол подскакивает на кровати.
КЭРОЛ: Так, все встали и марш умываться!!!
ТИ-ДОГ: Какого?..
ГЛЕНН: (протирает глаза) Не обязательно так орать...
КЭРОЛ: Ох, извините, ребята, я забыла, что переехала. (падает обратно на подушку) Надеюсь, Андреа там жива.
Андреа поднимается с постели и трет виски.
РИК: Не выспалась?
АНДРЕА: Чем так воняло всю ночь?..
РИК: Мерлом. Он много курит, а вчера еще и много выпил.
Мерл высовывает руку из-под одеяла и показывает фак. Ни он, ни Шейн не собираются вставать.
АНДРЕА: А вы чего валяетесь? От БэБэ ведь попадет.
РИК: Раньше их Кэрол поднимала.
АНДРЕА: Нет, спасибо, я не по этой части.
Идет чистить зубы.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Восемь часов, десять минут. Красная спальня, еще минута, и вы наказаны.
АНДРЕА: Да что за... (возвращается) Я не собираюсь быть наказанной вместе с вами!
Раздает всем целительные пинки.
ШЕЙН: Детка, лучше давай ко мне под одеялко, я нагрел нам местечко.
АНДРЕА: Иди в зад. (задумчиво смотрит на свое спальное место) Эй, а почему моя кровать сдвинута? Тут вообще не развернуться. Помогите-ка мне кто-нибудь.
Вдвоем с Карлом она отодвигает кровать Кэрол от кровати Дэрила на полметра.
АНДРЕА: Так-то лучше, они тут небось еле проходили.
Кэрол выходит в коридор и спотыкается об задремавшего у двери Дэрила.
КЭРОЛ: Ты ведь не всю ночь тут спал?
ДЭРИЛ: (с оскорбленным видом) Я просто мимо шел, устал и сел отдохнуть!
Кэрол идет в туалет. Дэрил, постояв рядом, заходит в соседнюю кабинку. Выйдя, Кэрол начинает чистить зубы. Дэрил пристраивается возле соседней раковины с зубной щеткой. Кэрол хватает полотенце и идет в душ. Дэрил хватает полотенце...
КЭРОЛ: Ты со мной мыться собрался?
ДЭРИЛ: (краснеет) Просто хотел бросить в стирку это чертово полотенце.
Кидает полотенце в корзину для белья.
Кэрол уходит в душ.
Дэрил достает полотенце из корзины и вешает его на свой крючок.
За завтраком Андреа то и дело клюет носом.
МИШОНН: Они что, совсем тебе спать не давали?
АНДРЕА: Это было ужасно...
ШЕЙН: Не понимаю, в чем дело. Я спал всю ночь как младенец.
АНДРЕА: И пердел как носорог!
МЭГГИ: Фу, не за столом же!
АНДРЕА: Там столько звуков... и запахов... и... и... Большой Брат, верни меня назад, я никогда не имела в виду, что там и правда курорт! Ради бога, все знают, что там МЕРЛ!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Посмотрим на твое поведение.
КАРЛ: Эй, вы заметили, что у ББ пунктик на Андреа? Помните, как он ругался, что она меньше всех убирается?
ТИ-ДОГ: Да, а помните, как он ей выговор сделал за подгоревшие оладьи? Хотя они у всех подгорают, даже у меня.
МЭГГИ: А еще он постоянно ей говорит заправить постель, хотя остальные и того меньше заправляют!
АНДРЕА: (обхватив голову руками) Я уже поняла, что ББ меня ненавидит.
МЭГГИ: Ненавидит? Да он в тебя влюбился!
КАРЛ: Точно, это он тебя так за косичку дергает.
АНДРЕА: (стонет) Я хочу домой.
В кухню заходит Кэрол.
КЭРОЛ: Как же я хорошо выспалась!
АНДРЕА: Кэрол, я не понимаю, как ты там все это время жила?! Ведь могла бы переехать в нашу спальню.
КЭРОЛ: После жизни с Эдом красная спальня – просто курорт.
Замечает, что Андреа действительно грустно, и обнимает ее. Андреа внезапно начинает плакать ей в плечо.
КЭРОЛ: (гладит ее по спине) Ну что ты? Это ведь не навсегда! Хочешь, я попробую уговорить Большого Брата, чтобы он нас переселил обратно?
АНДРЕА: Я не из-за этого... Просто... Мне кажется, БэБэ действительно меня ненавидит. (сморкается в салфетку) И я не понимаю, за что.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Андреа, пройди в комнату-дневник.
АНДРЕА: (кричит) Можно мне хоть позавтракать?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Нет.
АНДРЕА: (вытирает слезы) Я хочу, чтобы со мной кто-то пошел. Серьезно, я не пойду туда одна. Можете меня выселять, но я к нему одна не пойду.
Большой Брат молчит несколько секунд.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это плохая идея.
АНДРЕА: Мишонн?
МИШОНН: Я с тобой.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Можете идти вдвоем, но это плохая идея.
Мишонн и Андреа заходят в комнату-дневник.
АНДРЕА: Если ты хочешь еще как-то меня унизить, сделай это быстро.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Андреа, Большой Брат тебя не ненавидит. И никакого особенного отношения к тебе нет.
АНДРЕА: О да, и мне привиделись все эти придирки и подколки.
МИШОНН: БэБэ, это все замечают.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Участники подписали документ о том, что они готовы переносить любые тяготы и невзгоды в этом доме, а также подтвердили, что они понимают законы реалити-шоу.
Андреа молча смотрит в пол.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я беспокоюсь за тебя, Андреа. Твои друзья правы, ты мне не безразлична, как и все остальные, кто живет здесь.
АНДРЕА: Да почему всем так важно обо мне беспокоиться?! Мне что, тринадцать лет? Беспокойтесь о Карле, если вам так хочется кого-то муштровать!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты можешь переехать в синюю спальню сегодня вечером, если выполнишь одну мою просьбу.
МИШОНН: Она не будет делать ничего дурного!
АНДРЕА: Говори уже, изверг.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Достань тест на беременность, который ты так глубоко запрятала в свой чемодан, и отправляйся с ним в ванную комнату.
Мишонн потрясенно смотрит на Андреа. Та закрывает лицо руками.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я предупреждал, что хочу поговорить наедине.
АНДРЕА: (глухо) Ты издеваешься?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Несколько дней назад ты курила, а позавчера выпила три бокала вина вместе со всеми. Большому Брату это не нравится.
АНДРЕА: Ты подстроил всю эту ерунду с переселением? Чтобы меня шантажировать?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Условия сделки названы, наш разговор закончен.
Андреа бежит в спальню и роется в чемодане. Мишонн идет за ней.
МИШОНН: Это правда? Ты действительно...
АНДРЕА: (уже на взводе) Я действительно не помню, предохранялись ли мы в ту ночь, я действительно попросила купить для меня тест, и я действительно пойду сейчас в туалет и пописаю на него, хотя не представляю, чем, потому что мне даже кофе не дали выпить!
МИШОНН: Но почему ты молчала?
АНДРЕА: Потому что... Господи, Миш, не смотри так. Именно поэтому и молчала.
МИШОНН: (качает головой) Я не собираюсь тебя ни в чем обвинять. (помолчав) Но я могу быть рядом с тобой сейчас.
Через пять минут Андреа возвращается в спальню, держа тест в руках.
АНДРЕА: Я хотела его помыть, чтобы не было так стремно, но я не знаю, можно ли его мыть? В общем, я просто положу его на бумажку.
МИШОНН: Сколько нужно ждать?
АНДРЕА: Пять минут. Или сто миллионов лет. Это сейчас равноценно.
Мишонн берет Андреа за руку.
МИШОНН: Что бы мы сейчас ни увидели... Все будет хорошо. В любом случае. Все тебя поддержат.
АНДРЕА: Спасибо. Только я предпочитаю некий определенный вариант “хорошо”. Тот, в котором я и Шейн не воспитываем маленького лысого засранца.
Остальные участники почти закончили завтракать и начинают проявлять нетерпение.
МЭГГИ: Да что там происходит, убил он их, что ли?
КЭРОЛ: Боже, надеюсь, Андреа не ушла, как грозилась.
ШЕЙН: Ерунда. Она крепкий орешек. И БэБэ еще пожалеет, что наезжал на нее.
ГОЛОС АНДРЕА: Ура-а-а-а-а-а!!!
Вместе с Мишонн она заходит на кухню, вся сияя.
КЭРОЛ: Все нормально?
АНДРЕА: Да! И мы с тобой возвращаемся в наши спальни!
КЭРОЛ: Как тебе удалось?!
АНДРЕА: Неважно. Дайте мне пива! Я хочу это отметить.
ТИ-ДОГ: Пиво – с утра... Вот что делает одна ночь рядом с Мерлом.
МЕРЛ: Дайте и мне пива, надо утолить горе. Блондиночка покидает мою холостяцкую обитель!
Позже Дэрил помогает Кэрол перенести вещи обратно. Вид их кроватей, снова стоящих на большом расстоянии, на секунду выбивает его из колеи, но ни он, ни Кэрол даже не подают вида, что заметили это.
ДЭРИЛ: Поди жалеешь, что приходится переселяться?
КЭРОЛ: Ни капельки. Я уже привыкла к своему месту, и я не Шейн, чтобы кочевать из одной спальни в другую каждую неделю.
ДЭРИЛ: А все эти разговоры про то, что как здесь плохо...
КЭРОЛ: Ну, Мерл и правда очень шумный, а Шейн и Рик могли бы поменьше устраивать тут бои самцов, но... (смотрит на Дэрила) Я скучала по этой спальне.
В комнату врывается Карл.
КАРЛ: Кэрол, Кэрол, а где мои носки?!
КЭРОЛ: Откуда я знаю!
КАРЛ: (ноет) Я потерял их. Ты всегда знаешь, где мои носки.
КЭРОЛ: (вздохнув) Куда ты обычно их кладешь?
КАРЛ: Не помню... наверное, в шкаф?
КЭРОЛ: Так посмотри в шкафу.
КАРЛ: (заглядывает на свою полку) Точно, они здесь! Как ты это делаешь?!
Уносится обратно.
КЭРОЛ: Ох уж эти мальчишки.
ДЭРИЛ: Слушай... если ты не против... я как бы...
КЭРОЛ: Говори уже!
ДЭРИЛ: В общем... если ты это знаешь, то... ну... может, заодно ты знаешь, где моя синяя рубашка?
КЭРОЛ: На своей полке смотрел?
ДЭРИЛ: ... ...нет.
КЭРОЛ: Посмотри. Уверена, ты удивишься.
Днем Ти-Дог, отправившись в кладовку, чтобы забрать еду на следующий день, находит там большой пакет со странными свертками. Распаковав его, он обнаруживает внутри коврики для йоги.
Хотя Мерл и Шейн собираются использовать их как лежанки, Мэгги решает провести занятие по йоге и сгоняет на него весь дом. Участники, у которых уже каменные задницы от сидения на одном месте, с радостью соглашаются хоть на какую-то активность.
МЭГГИ: Так, все садимся в позу лотоса.
МЕРЛ: У меня в жизни так ноги не согнутся!
МЭГГИ: Руки кладем на колени – вот так. Закрываем глаза. Глубоко вдохнули – выдохнули. Расслабились...
ШЕЙН: Не могу расслабиться. Уже ноги болят. Можно я сяду просто как обычно?
МЭГГИ: Расслабились и дышим! Если будем заниматься каждый день, через месяц сможете сидеть так хоть круглые сутки. Дышим пять минут и представляем, что мы на пляже... тихий ветерок... шумят волны... Открыли глаза, встаем в позу кошки.
Становится на четвереньки.
МЕРЛ: Ишь ты! Уже интереснее.
Гленн с негодованием смотрит на Мерла.
МЭГГИ: А теперь прогибаем спину... Вот так, живот втянуть, таз назад...
МЕРЛ: (снова садится в позу лотоса) Я просто понаблюдаю, ладно?
ГЛЕНН: Мерл, если не будешь заниматься, вали отсюда!
МЕРЛ: Чего? Пацана же ты не прогоняешь – а он пялится на задницу шоколадной красотки!
КАРЛ: Эй! Это НЕПРАВДА! (красный как рак)
Рику явно неловко перед Мишонн за сына.
РИК: Карл, давай поменяемся местами, а то тебе отсюда Мэгги не видно.
Устраивается на коврике позади Мишонн.
МЭГГИ: Двигаем тазом назад, лбом упираемся в пол и потя-я-ягиваемся. Замираем так и дышим глубоко, ровно.
МЕРЛ: А теперь шериф пялится!
ГЛЕНН: Давайте проголосуем: кто за то, чтобы исключить из группы Мерла?
МЭГГИ: Слушайте, заткнитесь уже все!!! Дышим и представляем волны!!!
После йоги Мэгги зажимает Гленна в углу.
МЭГГИ: Обязательно было все портить?
ГЛЕНН: Что?! Я наоборот помогал!
МЭГГИ: Ты всю дорогу срывал медитации: Мерл то, Мерл се, Мерл плохой, Мерл мешает...
ГЛЕНН: Но... но... Мерл действительно ПЛОХОЙ! И он правда мешал!
МЭГГИ: Да пусть хоть наизнанку вывернется, у нас было занятие, и я хотела, чтобы все слушали меня, а не твои припадки ревности!
Глубоко вздыхает.
МЭГГИ: Прости. Не знаю, что со мной. Но у меня уже несколько недель полное впечатление, что Мерл – третий член нашей семьи. Мы можем хотя бы пару дней игнорировать его существование?
ГЛЕНН: И ты прости. Я тут с ума схожу.
МЭГГИ: Эй, хочешь секрет?
ГЛЕНН: Ну?
МЭГГИ: Карл реально пялился на задницу Мишонн.
ГЛЕНН: Да ладно!
МЭГГИ: Тс-с-с, тс-с-с!
ГЛЕНН: (зажимает рот ладонями)
МЭГГИ: Хочешь еще секрет?
ГЛЕНН: Ну, ну?!
МЭГГИ: Рик ТОЖЕ. Всю дорогу!
ГЛЕНН: Да ладно!!!
РИК: (подходит к ним) Эй, Мэгги, спасибо, это занятие так освежает! Лучше, чем бесцельно крутить педали на тренажере. А еще будем собираться? Может, завтра утром, перед заданием?
МЭГГИ: (хихикает, уткнувшись Гленну в плечо)
РИК: Что я смешного сказал?
Конец тридцать третьего дня.
====== День 34. Суббота. Задание ======
С утра в доме переполох: Мерл вставил в свой сломанный протез туалетный ершик и теперь пытается потрогать им каждого участника. Остальные бегают от него по всем комнатам, пока Большой Брат не просит всех собраться в гостиной.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Время для нового задания. Объявляется танцевальный день. Сегодня каждый раз, когда вы услышите музыку, вы должны начать танцевать. Даже если в этот момент вы очень заняты. Быстрая и бодрая музыка означает, что вы должны танцевать весело. Придерживайтесь стиля, в котором исполнена песня, если хотите порадовать Большого Брата. Медляки означают, что вы должны найти себе пару и танцевать медленный танец вдвоем. Если вы не найдете пару за пятнадцать секунд, Большой Брат будет недоволен. Если кто-нибудь пропустит танец или остановится раньше, чем закончится музыка – задание проиграно. Вопросы?
ДЭРИЛ: Что делать тем, кто не умеет танцевать?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Стараться изо всех сил.
РИК: БэБэ, нас здесь одиннадцать человек. Как быть во время медляков тому, кто не успеет найти себе пару?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Этому человеку придется танцевать со стулом.
РИК: Очень смешно, а если серьезно?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я серьезно. Пара должна быть у всех. Если вы не нашли партнера, танцуйте хоть с мебелью, хоть с зеркалом.
После того, как Большой Брат умолкает, участники сидят в напряженных позах и подозрительно смотрят по сторонам, с минуты на минуту ожидая начала задания. Но динамики в доме молчат и, выждав еще немного, все идут по своим делам.
Когда народ почти забыл, что сегодня – день задания, внезапно на весь дом начинает играть песня Backstreet Boys – Larger Than Life.
РИК: (пытается перекричать музыку) Все танцуем! Танцуем, кто как может!
Музыка застала его у плиты: он как раз готовил на всех. Со сковородкой в одной руке и лопаткой в другой, Рик вынужден двигать бедрами и делать странные пассы руками, одновременно пытаясь не сжечь блинчики. Позади него со зверской рожей танцует Шейн, зашедший на кухню перехватить бутерброд перед завтраком.
ШЕЙН: У меня ни хера не получается!
РИК: Просто смотри на меня и повторяй!
ШЕЙН: Да у тебя хуже моего выходит...
РИК: Тогда не жалуйся, скотина!
Андреа и Мишонн веселятся во дворике, танцуя как на школьной дискотеке: пока им даже нравится это задание. Внезапно по дворик танцующей походкой выплывает Мерл.
МЕРЛ: Девчонки, я с вами!
АНДРЕА: Сруливаем!
Пытаются утанцевать от него в другой конец двора, но Мерл постоянно их догоняет, пока не спотыкается об валяющийся в траве шланг для поливки и не падает на землю.
Андреа и Мишонн вынуждены одновременно танцевать и поднимать его, чтобы не завалить задание.
В туалете Ти-Дог танцует, одной рукой придерживая сваливающиеся штаны, а в другой зажав журнальчик.
ТИ-ДОГ: Ненавижу это задание!
В красной спальне Карл прыгает по своей постели, танцуя в каком-то странном акробатическом стиле, и явно получает удовольствие.
Чуть поодаль Кэрол вынуждена взять Дэрила за руки и двигать его конечностями, чтобы у него получился хоть какой-то танец. У Дэрила такое лицо, словно его заставляют раздеваться посреди людной улицы.
КЭРОЛ: Бога ради, хотя бы переступай с места на место!
ДЭРИЛ: А весь день будут такие отвратительные песни?!
В синей спальне Мэгги как раз переодевала нижнее белье, забравшись под одеяло.
МЭГГИ: Господи, я без одежды! Я без одежды!!!
Танцует, завернувшись в одеяло и каждые три секунды рискуя уронить его на пол.
Хуже всех приходится Гленну: его песня застала в душе, и он пританцовывает, одной рукой держась за стойку для душа, чтобы не грохнуться на мокром полу.
ГЛЕНН: (стонет) Я надеюсь, меня будут показывать только выше пояса.
К счастью участников, песня прерывается на середине. Все бегут завтракать, пока есть время.
РИК: Народ, ешьте быстро, чтобы успеть переварить. Если ББ сейчас зарядит диско, нелегко нам придется.
Большой Брат знает толк в мучениях, и не включает музыку еще несколько часов. Народ начинает изнывать: томительное ожидание только добавляет нервозности в обстановку. Все боятся лишний раз отлучиться в туалет.
В час дня на весь дом начинает играть песня Boney M – One Way Ticket.
ШЕЙН: Будь проклят, Граймс, это ты накликал диско!
МЕРЛ: Как этот гребаный танец делается-то?
ТИ-ДОГ: Все в гостиную! Все сюда!
Становится перед пританцовывающей толпой участников.
ТИ-ДОГ: Повторяйте за мной и НЕ СПРАШИВАЙТЕ, откуда я это знаю!
Начинает танцевать в стиле диско. Переглянувшись и пожав плечами, остальные повторяют за ним. Получившийся в итоге синхронный танец со стороны смотрится более чем круто, и когда музыка опять прерывается на самом интересном месте, многие даже расстроены.
МЭГГИ: Ну вот, так классно получалось!
КЭРОЛ: И все-таки, Ти, откуда?..
ТИ-ДОГ: (мрачно) Три года в студии танцев по принуждению мамы.
Но не успели все отдышаться, как внезапно...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мне понравилось, как вы вместе танцевали.
Включает новый трек. На этот раз – Chicken Dance (в России известен как “Танец маленьких утят”).
Все смотрят на Карла.
КАРЛ: Что? Мне не пять лет, я понятия не имею, что это за музыка!
Народ начинает неуверенно делать какие-то странные движения.
КЭРОЛ: (вздохнув) Ладно, я знаю, как это танцевать. (встает на место Ти-Дога) Сначала ладошками клювики... Потом машем крылышками... Теперь крутим попой... И четыре раза хлопнуть в ладоши.
ШЕЙН: (старательно изображает цыпленка) Я, сука, после этого дня в жизни танцевать не буду.
КЭРОЛ: Сейчас будет припев – все кружимся вдвоем или по одиночке. Дэрил, попой надо вертеть активнее!
МЕРЛ: Смотри на меня, братишка, я цыпленок хоть куда!
После того, как закончилась музыка...
ДЭРИЛ: Это были самые унизительные пять минут в моей жизни.
АНДРЕА: По крайней мере, хуже этого ничего быть не может.
ГЛЕНН: А нам понравилось!
МЭГГИ: БэБэ, поставь еще раз, только для нас! (поет) Можно хвостик отряхну-у-уть, и пуститься в дальний пу-у-уть...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Да пожалуйста. Но, по правилам задания, при звуках музыки танцевать должны все.
Chicken Dance запускается по второму кругу. Участники в шоке смотрят на Гленна и Мэгги, не веря своим глазам.
МИШОНН: Зачем вы это сделали?!
ГЛЕНН: (с готовностью делая клювики) Простите! Но это было так круто!
МЭГГИ: (хлопая “крылышками”) Давайте, весело же!
С похоронными лицами все вынуждены по второму кругу изображать цыплят. И на этот раз Большой Брат держал песню до конца.
ШЕЙН: Надеюсь, у нас сегодня курица на обед, мне срочно нужно сожрать кого-то с клювиком и крылышками для успокоения.
Разъяренный Дэрил уходит курить во дворик. Кэрол идет за ним и присаживается рядом на лавочку.
КЭРОЛ: Слушай... Я знаю, что это непростое задание, но нам никак нельзя его завалить.
ДЭРИЛ: (мрачно) Опять начнешь говорить, что я недостаточно жопой крутил?
КЭРОЛ: Не надо воспринимать эти танцы как личное оскорбление. Если ты стесняешься или что-то в этом роде...
ДЭРИЛ: Я НЕ стесняюсь!
КЭРОЛ: (сердится) Тогда не танцуй так, словно у тебя раскаленная кочерга за шиворотом!
ДЭРИЛ: Я танцую как могу, если кому-то не нравится – его проблемы.
Встает со скамейки и отходит с сигаретой в сторону.
КЭРОЛ: Даже Мерл танцует с душой...
ДЭРИЛ: О да? (кричит) Ну так вали к своему Мерлу!
Кэрол тоже встает со скамейки, сжав губы. Она готова уйти, но вдруг из динамиков начинает играть грустная мелодия – это Celine Dion – My heart will go one.
КЭРОЛ: Черт! Медляк!
Несколько секунд они смотрят друг на друга, гнев на лицах сменяется растерянностью.
ДЭРИЛ: (в панике) Я не знаю, как танцевать медляки.
КЭРОЛ: Нужно просто обняться и топтаться на месте. Этого достаточно.
ДЭРИЛ: А, ну тогда... тогда...
Нерешительно кладет вытянутые руки Кэрол куда-то на ребра, стоя на большом расстоянии.
КЭРОЛ: Можешь потом хоть побить меня, но – опять неправильно.
Кладет руки Дэрила себе на бедра, а сама обнимает его за шею. Они начинают медленно раскачиваться под песню.
ДЭРИЛ: (спустя несколько мгновений) Ну нафига ты это сказала?
КЭРОЛ: Что?
ДЭРИЛ: Про побить.
КЭРОЛ: Я не буквально же. Просто ты злишься на меня, и я это понимаю, но...
ДЭРИЛ: Не злюсь я на тебя. Я злюсь на это тупое задание и на Большого Брата.
Кэрол молчит и слегка улыбается.
ДЭРИЛ: Слышишь хоть?
КЭРОЛ: Угу.
ДЭРИЛ: И спасибо, что показываешь, как всю эту ерунду делать.
КЭРОЛ: Круто у нас получается, да?
ДЭРИЛ: Мхм.
Тем временем в доме: посреди коридора, обнявшись, медленно танцуют Шейн и Мерл с очень недовольными лицами.
ШЕЙН: Какого хрена тебе понадобилось именно в этот момент здесь идти?!
МЕРЛ: Я пытался добежать до девчонок! Как чувствовал, что сейчас нагрянет опять!
ШЕЙН: Не прижимайся ко мне так... Отодвинься! Отодвинься!
МЕРЛ: Без паники, это просто у меня шоколадный батончик в кармане.