Текст книги "Наследники. Покорители Стихий (СИ)"
Автор книги: KateRon
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 81 страниц)
– Заткнись, Поттер! – закричал Малфой. – Экспелиармус!
Палочка Гарри вылетела из его руки. Малфой, поймав её, ухмылялся, а Гарри спокойно смотрел ему в глаза, через минуту палочка взорвалась. Лицо Малфоя почернело, как сажа, светлые волосы тоже, и они встали дыбом, как у панка. Гермиона и Рон залились смехом на всю платформу.
– Дружок твоего папаши сегодня уже попался на эту удочку, – смеясь, выговорил Гарри. – Наверное, твой отец не очень-то отличается от него, как и ты.
– Да как ты смеешь так говорить о моем отце! – взбешенный Малфой с силой толкнул Гарри, тот оступился, не удержал равновесие и упал.
– Гарри! – Рон дернулся к другу.
– Стоять Уизли, – Драко указывал палочкой в грудь упавшего. – А то от твоего друга останется горстка пепла.
– Не кипятись Малфой, – прищурившись, усмехнулся Гарри, и прежде чем тот успел что-то сообразить, вытащил из рукава настоящую палочку. – Релимо!
Заклятие ударило обидчика в грудь, и он растянулся на платформе. Драко вскочил и с ужасом смотрел на свою увеличившуюся вдвое и ставшую волосатой руку. Рон захохотал. Прибывая в полном восторге, он даже присел на корточки.
– Тебе очень идет такая рука, можно качественно вытирать пыль, – заметил Гарри, поднимаясь на ноги.
– Я убью тебя, Поттер! – закричал Драко на всю платформу. – Я отомщу тебе за все, – он кинулся бежать и скрылся в одном из вагонов.
Гудок вернул друзей к реальности, и они запрыгнули в поезд, разместившись в одном из купе. Поезд тронулся, и все облегченно вздохнули, потому что были более или менее в безопасности. Не успел поезд выехать за территорию вокзала, как дверь купе с грохотом распахнулась, и в проеме встал Джон Ральф с напряженным лицом. Его волосы были взлохмачены, плащ помят и испачкан, в руке он держал палочку, а под мышкой – намертво зажатого, перепуганного кота Гермионы. Гарри отметил свежий порез на щеке профессора, еще кровоточащий. Ральф устало улыбнулся и передал Живоглота в руки хозяйки. Кот устроился у Гермионы на коленях и заурчал на все купе. Гарри внезапно захотелось тоже прилечь на колени Гермионы, и чтоб она перебирала его волосы также ласково, но его вернул в реальность голос Ральфа.
– О, слава Мерлину, ты жив Гарри, – выдохнул он и сел рядом с Роном.
– Где профессор Снейп? – озабочено спросил Гарри.
– Я его не видел, – Ральф удивленно посмотрел на ученика. – Он ведь был с тобой.
– Как только мы оказались у поезда, профессор сразу меня покинул, сказав, что нужен там, – объяснил Гарри.
– Я его не видел, – повторил Ральф, пожав плечами. – Не волнуйся, он знает свое дело, раз смог доставить тебя сюда.
– Я надеюсь, – Гарри опустил голову и вспомнил Волдеморта, точнее его человеческий облик.
– Что случилось Гарри? – Гермиона обеспокоено взглянула на него.
– Я не знаю, как сказать, – замялся он.
– Говори, как есть, сейчас не то время, чтобы подбирать нужные слова, – сказал Ральф.
– Я видел Волдеморта, и он вернул себе человеческий облик, своё прежнее лицо – Гарри увидел, как побледнел профессор, как Рон сжал кулаки, а Гермиона перестала гладить кота.
– Ты уверен? – серьезно спросил Ральф.
– Абсолютно, мой шрам никогда не обманывает, и я знаю лицо Тома Реддла. Мне показалось, что он наблюдал со стороны, словно проверяя, узнают ли его.
– Темный Лорд умен, хитер и расчётлив. Я знал, что он решит проверить своё достижение, а теперь уверен, что он доволен – его никто не узнал, кроме тебя. Эти нападения устроены для демонстрации силы… Столько мракоборцев погибло! А сколько маглов…
– И что теперь? – поинтересовался Рон.
– Будем наготове, нападения теперь будут чаще, Темный Лорд проверяет нашу уязвимость.
– А поезд?
– Не волнуйтесь, экспресс хорошо охраняется, – успокоил его Ральф. – Мне пора.
– Что-то мне мало верится, – нахмурился Рон и посмотрел на дверь, куда только что вышел профессор.
Прошло около двух часов после ухода Ральфа, за это время в их купе побывали, наверное, все гриффиндорцы. Они поздравляли Гарри с побегом от Пожирателей, эта новость уже облетела весь поезд. К этому добавлялись восторги по поводу того, как Малфой оказался в дураках, и выставил себя посмешищем посреди платформы. Зато Малфой не появлялся даже в коридорах. Под конец Гарри не выдержал и, накричав на всех, выставил за дверь. Ребята не стали терять время и решили перекусить. В течение получаса стояла практически полная тишина, только иногда шуршали обертки от завтраков. В этой тишине Гарри, наконец, услышал странный звук. Он был похож на шум водопада и одновременно звук двигателя. Гарри навострил уши, покрутил головой, но звук не исчезал.
– Вы слышите непонятный звук? – спросил, наконец, у друзей Гарри.
– Какой? – очнулся Рон от поглощения шоколадушки.
– Тише, – Гермиона приложила палец к губам и прислушалась. – Гарри прав, такие звуки странны в волшебном мире.
– Может, низко летит самолет? – предположил Гарри.
– Нет, мы бы его не услышали, поезд защищен от магловских приспособлений, – задумалась Гермиона.
– Ничего странного в этом нет, – хмыкнул Рон.
– У меня идея, – глаза Гарри сверкнули. – Как я понимаю, звук идет от чего-то, что над крышей поезда. Если я уберу стекло и высунусь в окно, то, возможно, смогу это увидеть…
– Ты с ума сошел, Гарри, – вскрикнула Гермиона. – Тебя же может сдуть, сбросить встречным ветром!
– Или ты можешь сорваться, – добавил Рон.
– Есть же простое заклинание защиты от ветра, ты сама меня учила, Гермиона! И вы меня будете подстраховывать, если что, – успокоил его Гарри и убрал стекло движением палочки, ветер взъерошил волосы ребят. – Придерживайте меня.
– Угу.
– Отлично.
Гарри взмахнул палочкой, создав защиту вокруг себя, потом сел на край окна. Рон с Гермионой придержали его за ноги. Гарри показал большой палец и наклонился. Заклинание не очень-то помогало, ветер все же ерошил волосы и рвал одежду, но, по крайней мере, не сшибал. Гарри посмотрел вверх и чуть не отпустил руки от неожиданности, потому что над вагоном висело два вертолета. Юноша покрутил головой, но они не пропали. Гарри посмотрел по сторонам, над каждым вагоном барражировали по два вертолета с каждой стороны. Широко улыбнувшись, он подтянулся на руках и влез обратно в купе.
– Это вертолеты!
– Что?! – у Гермионы постепенно открывался рот.
– Говорю тебе, над каждым вагоном по два вертолета.
– А что такое веверлет? – вставил Рон.
– Рон, не веверлет, а вертолет, – раздраженно поправила его Гермиона.
– Ну, хорошо, что это?
– Это магловские машины, которые летают по небу благодаря огромному пропеллеру, – объяснила Герми. – Все же, Гарри, мне нужно на это самой посмотреть.
– ОК!
Гермиона, как и Гарри, высунулась из окна. Ветер растрепал ее длинные волосы, но все видели, как ее глаза расширились от удивления. Через минуту она залезла обратно с раскрасневшимся и довольным лицом. Следом полез Рон и был удивлен еще больше, потому что первый раз видел вертолет.
– Никогда бы не подумал, что волшебный поезд могут охранять магловские вертолеты, – Гарри покачал головой и сел на диван.
Трое друзей смотрели друг на друга удивленно и ошарашено. В купе из-за открытого окна было холодно, и ветер хозяйничал во всю. Через пару минут открылось дверь, и вошли Дин и Симус.
– Всем привет,…а почему у вас окна нет? – поприветствовал Симус.
– Ребята, вы уснули? – переспросил Дин.
– Дин, ты знаешь, что над поездом? – спросил Гарри.
– Ты о вертолетах, что ли? – махнул рукой Симус.
– Именно,… а вы что знаете? – удивленно переспросила Гермиона.
– Дамблдор нанял их, чтобы охранять Хогвартс-Экспресс. Мой отец сидит в одном из них, – объяснил Симус.
– А кто ими управляет? – поинтересовался Рон.
– Маглы под заклятием, в каждом из вертолетов сидит по мракоборцу, и в случае опасности вертолеты сразу сядут, и нас смогут защитить.
– Классно придумано, – воскликнул Гарри. – Молодец Дамблдор!
– И я о том же, – кивнул Дин. – Драко Малфой рвет и мечет по этому поводу, – его лицо не произвольно расплылось в широкой улыбке.
– Верните стекло на место, у вас жутко холодно, – попросил Симус, присаживаясь к столу.
Ребята обсуждали охрану поезда до самого прибытия в Хогсмид и еле успели переодеться. В коридорах поезда была толкотня и беготня. Носились первоклассники, перепуганные и удивленные. Наверное, многие увидели севшие вокруг вокзала вертолеты, а может, радовались благополучному прибытию в Хогвартс. «Интересно, кто поведет первоклассников…» – подумал Гарри, и ответ не заставил себя ждать, на платформе стоял Люпин и махал юным студентам, которые испуганно толпились вокруг учителя. Поприветствовав неразлучную троицу, он направился к озеру. Гарри, перед тем как залезть в карету, посмотрел на замок и облегченно вздохнул. Он дома, в своей стихии и в безопасности, пока.
Глава 5
Ночное свидание
Трое друзей вошли в зал Хогвартса и по привычке подняли глаза к потолку. Свечи всё так же мирно плавали над головами. Гарри захотелось стать такой свечой, чтобы безмятежно наблюдать сверху за всем происходящим, не задумываясь о горестях и лишениях. Он снова вернулся домой, в свою любимую и родную школу магии, где все были в безопасности. Однако Гарри не покидало ощущение, что вот-вот случится нечто, более ужасное, чем на вокзале, и это вновь принесет горе окружающим его людям. Отчасти он был прав: горе, как ядовитый туман, кружилось вокруг них, всё чаще опускаясь и окутывая своими леденящими крылами, делая людей несчастными, лишая их близких и родных.
Гарри устало опустился за стол Гриффиндора и посмотрел на учительские места. Некоторые кресла были пусты. МакГонагалл встречает первоклашек, Люпин доставляет их в Хогвартс, Ральф, скорее всего, с мракоборцами, а вот где Снейп? Отсутствие профессора зельеварения вызвало у Гарри тревогу. После происшествия в Косом переулке и, особенно, после сегодняшних событий на вокзале, у него появилось странное ощущение, что у них со Снейпом есть нечто общее. Словно, отметив каждого своей печатью, Волдеморт связал их с собой и друг с другом.
– А Снейпа нет! – Гарри повернулся к друзьям.
– Надеюсь, он заболел.
– Так нельзя, Рон. Он спас Гарри сегодня на вокзале, – нахмурилась Гермиона. – А вдруг что-то случилось?
– У меня какое-то непонятное ощущение, – задумчиво выговорил Гарри.
– Шрам болит? – сразу спросила Гермиона.
– Да нет, шрам не болит, но мне как-то тяжело и не покидает предчувствие грядущей беды…
Юноша не договорил, потому что Дамблдор похлопал в ладоши и зал утих. Главные двери раскрылись, и вошла МакГонагалл, а за ней первоклашки. Новые ученики оглядывались и испуганно смотрели в зал. В глазах многих ужас и отчаяние постепенно вытеснялись восхищением удивительным убранством Большого Зала. Гарри показалось, что дети всё еще не верят, что добрались до Хогвартса целыми и невредимыми. За столом сразу появился Люпин, а вот Ральфа и Снейпа еще не было. Однако Ральфа Гарри видел в поезде и поэтому не волновался, а вот мысли о Снейпе его не покидали.
Гарри в своих раздумьях не следил за распределением, зато Гермиона не упускала из виду ни одного нового гриффиндорца. Лица учителей были хмуры и сосредоточенны. Они вяло хлопали новым ученикам и постоянно перешептывались, косясь на Гарри и Дамблдора. У парня все холодело внутри, когда он смотрел в грустные глаза обычно веселого Флитвика или строгой МакГонагалл. Даже глаза самого директора потускнели и не светились прежним озорством и лукавством. Из раздумий Гарри вывел голос Дамблдора.
– …Теперь вы стали учениками школы магии. Мне бы не хотелось начинать этот год с ужасных новостей… – зал зашуршал голосами. – Но вы уже не маленькие и должны знать, что творится за этими стенами. Именно сейчас мы понимаем, что самые безопасные в нашем представлении места, не так уж безопасны, и в любой момент могут подвергнуться нападению… – сердце Гарри с силой застучало. – … Так вот, в далекой от нас стране, где раньше и не думали о проблемах с Волдемортом, случилась большая беда, – весь зал притих и на лицах школьников отразился ужас. – В России произошло нападение на волшебный экспресс, везущий детей в одну из многочисленных в этой стране школ, – Дамблдор замолчал.
У Гарри внутри все оборвалось. Значит, вот что он чувствовал, вот чего боялся! Получается, что им повезло – они благополучно добрались до Хогвартса. И если Пожиратели Смерти нападают в таких отдалённых странах, тогда что же может случиться здесь, в Англии?! Наверное, многие ученики в этом зале сейчас думали о том же. Вот только стол Слизерина не выглядел таким уж перепуганным, а Драко Малфой надменно посматривал на остальных учеников. Гарри поборол желание пройти через весь зал и врезать тому по ухмыляющейся физиономии. Зато ему пришло в голову другое.
– Профессор Дамблдор, а много жертв в этой катастрофе? – громко спросил Гарри и встал.
– Погибло пятеро младших школьников, – скорбно ответил Дамблдор, пристально глядя на Гарри. – И около девяноста учеников находятся в магической коме. Состояние большинства тяжелое, возможна полная или частичная утрата магических способностей. Растущий организм очень уязвим к подобным разрушительным воздействиям… В нападении на экспресс под началом Пожирателей Смерти принимало участие более сотни неизвестно откуда взявшихся дементоров, – по залу пронесся шелестящий вздох ужаса. Гарри затрясло, когда он ярко и отчетливо представил себе, как это могло происходить… Малфой что-то выкрикнул насчет страха перед дементорами, Гарри повернулся к нему:
– Я думаю, многих сидящих за столом Слизерина вокруг сына Пожирателя Смерти Малфоя эта информация порадовала, не так ли? Пожиратели Смерти становятся всё наглее, их ничего не смущает! Они воюют с детьми в поездах и женщинами в магазинах!
Зал возмущенно зашумел, многие не ожидали от Гарри такой дерзости и с опаской думали о последствиях. Зато сидящие вокруг Драко возмущенно зароптали. В глазах большинства учеников стоял ужас, многие опустили головы, представляя себе подробности случившегося. Это растерянное смирение перед злой судьбой неожиданно сильно взбесило Гарри.
– Гарри, как ты можешь так говорить, как можешь выспрашивать подробности случившегося? – ужаснулся Джастин Финч-Флетчли.
– А что ты предлагаешь?! – Гарри заговорил запальчиво, с каким-то удивившим его самого воодушевлением. Словно что-то открыло внутри дверку, за которой он прятал свои сокровенные мысли – Почему мы должны сдаваться, почему мы должны смиряться и покорно ждать собственной смерти и воцарения зла? Нет, именно сейчас мы не должны отчаиваться и опускать руки. Ведь победа зависит только от нас самих, от всех нас вместе! Отсиживаясь в темном углу, мы ничего не изменим, а стоит хотя бы попытаться. Мы должны бороться. Наша сила огромна, если мы ее объединим…
– Но что можно сделать, ведь мы только ученики! – выкрикнул голос из тишины зала, которому кое-где вторили смешки и язвительные шепотки.
– Учиться и совершенствоваться. Верить и не сдаваться. Сейчас нет времени полагаться на дурацкие легенды и пророчества. Мы сами сможем изменить историю и сделать ее такой, чтобы потом не было стыдно и страшно жить! Сейчас мы – надежда всего мира. Мы – новое поколение, способное, объединившись, уничтожить зло.
– Тебе легко говорить, ты же Гарри Поттер. Мальчик-который-выжил, – выкрикнул еще один голос.
– Это не моё достижение. Меня подняли на пьедестал, хотя я этого совсем не заслуживаю. Не стоит делать из меня легенду, я простой волшебник, как и вы. Так же плохо учусь на зельеваренье и трансфигурации, как и многие из вас, – Гарри уже не мог остановиться, его глаза сверкали, голос чуть заметно подрагивал, всё, неосознанно накапливавшееся в его сердце, выплескивалось наружу, и он был даже рад этому. – Я совершенно не хочу быть идеалом, потому что и сам не знаю, как уничтожить это зло. Но все же я уверен – сплоченность и взаимопомощь помогут нам. Я до одиннадцати лет прожил у жутких маглов, пока вы меня восхваляли на вечеринках, и прославляли в книгах. Я не знал, что я волшебник, не думал о своей известности. Я надеялся только вырасти и научиться чему-то большему, чем умение ловко убегать от своего кузена. Мои родители погибли, спасая меня, и я никогда их не верну, но могу отомстить за них, как и за многих других. Месть – не лучшее решение, но если это чувство поможет нам объединиться, это уже неплохо. Хотелось бы, конечно, чтобы желание объединения возникло не ради мести или славы, а ради чести, ради своих родных и близких, живущих в постоянном опасении за вашу и свою жизнь. Я хочу доверия и понимания! Хочу, чтобы в ваших глазах не было этого страха и ужаса, а только сила, надежда и решимость! Больше мне ничего не нужно.
Гарри замолчал и оглядел учеников. В зале повисла гробовая тишина, многие смотрели на юношу так, словно видели его впервые, и в их глазах горели огоньки. Из этих мимолетных огоньков можно было создать пламя, способное уничтожить зло и стереть его с лица земли. Учителя взирали на Гарри с удивлением и гордостью. МакГонагалл прослезилась. Люпин наклонился вперед, пристально всматриваясь в юношу, словно видя сквозь него кого-то другого. Даже Дамблдор был впечатлен словами шестикурсника, и, прищурившись, со смешанным выражением одобрения и тревоги, смотрел на смелого паренька, который не раз встречался со злом один на один. Что-то незримое волной прокатилось по Большому Залу, горячность Гарри передалась его друзьям…
– Мы всегда рядом с тобой, Гарри, – сказал вдруг Рон и встал рядом с другом.
– Мы готовы тебе помочь… – рядом встала и Гермиона.
– И сделаем все для этого, – добавила Джинни.
– Мы сможем победить… – гордо вскинул голову Колин.
– Мы сильны только вместе… – подхватил Дин.
– Мы будем сражаться против зла.
Со всех сторон за столом Гриффиндора слышалось: «Мы с тобой, Гарри!!!». Скоро весь Гриффиндор встал и собрался вокруг Гарри. Сам же юноша невероятно смутился. Порыв, поднявший его и заставивший выплеснуть всё это из глубины души, прошел, оставив после себя недоумение и опустошенность. Постепенно и столы Рейвенкло и Хаффлпафф встали, аплодируя смелому гриффиндорцу. Что удивило самого Гарри, так это то, что половина учеников Слизерина тоже стояла и аплодировала. В глазах всех студентов горело одно желание, и это было желание победы и мира.
– Браво, Гарри, – зааплодировал Дамблдор. – Слова настоящего волшебника и человека, достойного наших традиций.
Гарри растерянно опустился на скамейку, а друзья похлопывали его по плечу, что-то восклицая. Сейчас, уже сидя за столом, он ужасно смущался и досадовал на себя – какая муха его укусила! Юноша никак не ожидал, что на его слова так бурно отреагируют, что его поддержат все, и даже Слизерин. Он бы не удивился, если бы встали всего несколько его друзей, а тут – почти весь Хогвартс. Дамблдору пришлось воспользоваться палочкой, чтобы утихомирить зал.
– Я понимаю ваши чувства, но всё же мы не должны забывать и о нашей школе. Конечно, завтра выходной и вы сможете отдохнуть до начала занятий, однако, стоит выслушать пару объявлений, – зал притих. – О правилах поведения для первокурсников вам расскажут старосты факультетов. Кстати, о старосте школы. В этом году мы сделали исключение и назначили шестикурсницу. Ее стоит почтить, так как она лучшая ученица школы пять лет подряд, – Гарри посмотрел на Гермиону, которая, покраснев, опустила голову. – Вы должны уважать старосту школы и слушать ее. Это мисс Гермиона Грейнджер из Гриффиндора, – зал зааплодировал. – Продолжим. Изменения преподавательского состава. Учителем по предмету «Уход за магическими существами» займет знакомый старшим ученикам профессор Люпин, пока отсутствует наш лесничий Хагрид. Так как профессор Снейп временно отлучился по семейным обстоятельствам, его место, как и место преподавателя Защиты, займет Джон Ральф, – все учащиеся зашумели и закрутили головами в поисках нового профессора.
– Извините за опоздание, – в дверях большого зала стоял Ральф собственной персоной.
Все девчонки в один голос ахнули. Ральф был в форме, как всегда. Волосы собраны в хвост, любимые кожаные брюки, жилетка и белая футболка, только поверх надета кожаная мантия. Конечно, он выглядел красавчиком и мечтой всех девчонок.
– Нет, Джон, все в порядке, вы не опоздали, – улыбнулся Дамблдор, пока Ральф занимал свое место. – Так как все, наконец, в сборе, начнем!
Гарри был очень рад тому факту, что на столе появилась еда. Он проголодался как волк. Все студенты поглощали роскошный ужин и переговаривались о последних событиях. Гарри не стал отвечать на вопросы, а просто ел. Когда трапеза подходила к концу, он постарался скрыться как можно быстрее, чтобы избежать разговоров с возбужденными его речью школьниками. Нужно сказать, что ему это удалось, выведав пароль у Гермионы, он исчез так быстро, что даже Рон не заметил. Он шел пока еще пустынными коридорами Хогвартса, где-то вдалеке звучали голоса – школьники покидали Большой Зал. Гарри остановился у портрета, Толстая Леди просияла и молвила.
– О, это ты! Мне рассказали о твоей замечательной речи, – Гарри закатил глаза. – Вы сегодня герой вечера, мистер Поттер, и я пропущу вас без пароля.
– Спасибо, – пробурчал Гарри.
– Это тебе спасибо, что вселяешь в сердца школьников надежду и уверенность в своих силах, – прощебетала Толстая леди и открыла проход.
Гарри зашел в пустынную гостиную и осмотрел аккуратно стоящие кресла и столы. Скоро она наполнится школьниками, и закипит учеба. Каждый будет стараться успеть сделать все задания. Да еще и повеселиться. Здесь будут обсуждать матчи по квиддичу, последние новости в мире, дурачиться, разыгрывать друг друга, и все же что-то будет не так. В душах не будет той беззаботности и легкомысленности, как раньше. Каждый будет волноваться о близких, которые остались за этими безопасными стенами. Гарри услышал голос Гермионы за портретом и поспешил скрыться в спальне. В несколько прыжков он оказался на месте. Все та же круглая комната. Вот кровать Невилла, вот Симуса, там Дина, затем Рона, и его. Гарри опустился на покрывало и задернул полог. Он не собирался спать, хотелось просто полежать и подумать. В гостиной слышались возбужденные голоса и смех, потом топот ног, и дверь спальни открылась. Рядом с его кроватью раздался голос Рона.
– Гарри, я знаю, что ты здесь! Гермиона сказала тебе пароль раньше нас. Что с тобой случилось после твоей за-а-а-меча-а-а-ательной речи? – дурашливо пропел Рон, – Прячешься теперь?
– Рон, – Гарри раздвинул полог. – Я не знаю, какая муха меня укусила, что заставило встать и орать на весь зал. Я так же, как и все, боюсь за своих друзей и не хочу войны. И я не знаю что делать…
– Ну, уж нет, друг, – вставил Симус. – Всё ты правильно говорил, нечего теперь отказываться.
– Только выглядело это потрясно, – сверкнул белозубой улыбкой Дин, – прям король Артур!
– Предлагаю написать картину: «Хогвартс, присягающий Мальчику-который-выжил», – улыбнулся Симус.
– Нет, лучше назовём её: «Поттер – наше знамя», – продолжил его мысль Рон.
Гарри взвился и запустил в ребят подушкой.
– Ладно, – примирительно махнул рукой Рон, – на самом деле, ты действительно чертовски здорово сказал.
– Может, хватит… – простонал Гарри.
– Конечно-конечно, немедленно все уходите отсюда, – тут же засуетился Рон, – наш предводитель хочет отдохнуть! – юноша со вздохом опустил голову на руки.
– Послушай, Гарри, – Рон присел на кровать. – Дин и Симус ушли, а я должен сказать тебе кое-что…
– Что же? – Гарри поднял голову.
– Помнишь, в поезде я угощал всех ирисками? – подмигнул Рон.
– Смутно… Но я не помню, чтоб я брал, – растерянно уставился на него Гарри.
– Ты и не брал, – Рон покачал головой, и лицо его против воли расплылось в широкой улыбке, – просто, когда Дин взял несколько, он их рассыпал, и парочка попала тебе в стакан с соком. Ты этого не видел, в это время ты показывал Гермионе что-то за окном…
– Эти ириски, – продолжал Рон с воодушевлением, – последнее изобретение Фреда и Джорджа: зелье, наподобие Веритасерум, в оригинальной упаковке. Незаменимо для мракоборцев или Теней на задании! Оно снимает внутренние ограничения, развязывает язык… – Рон уже с некоторой опаской поглядывал на безмолвного друга. – Люди начинают говорить то, что думают, но никогда не скажут в обычном состоянии.
Гарри квадратными глазами смотрел на Уизли:
– То есть, ты хочешь сказать, что меня понесло потому, что я проглотил конфетки близнецов?!
– Точно! – просиял Рон. – Они давно хотели их испытать, но Перси не позволял. А теперь я могу порадовать братьев – ириски работают!
Гарри медленно приподнимался
– Стоп-стоп! – тут же произнес Рон, видя, как зеленые глаза начинают метать молнии. – Ты говорил только то, что действительно думал. Ириски всего лишь позволили тебе услышать самого себя. Поэтому можешь сказать мне спасибо!
– Спасибо?!! – взревел Гарри.
Младший Уизли счёл за благо поскорее ретироваться, и Гарри смог догнать его только в гостиной. Рон примирительно обнял друга за плечи и потребовал хорового исполнения гимна Хогвартса.
– У меня есть идея получше, – Дин вскочил на кресло, поставив одну ногу на спинку, как альпинист, покоривший вершину. – Давайте отпразднуем начало нового учебного года! Симус уже пошел на кухню за пирожными.
Гриффиндорская гостиная шумела до поздней ночи. Расшалившихся учеников спасло только то, что бдительная Гермиона насильно заставила всех разойтись по кроватям буквально за пять минут до того, как разъяренная профессор МакГонагалл в съехавшем на бок ночном чепце карающей Немезидой возникла на пороге.
Гарри никак не мог заснуть, ему совершенно не хотелось. Он всё думал о своих словах, о словах друзей. Неужели такое возможно, неужели за ним могут пойти люди, стремящиеся к миру и счастью? Гарри раздвинул полог и слез с кровати. Рон посапывал и не собирался просыпаться, слышался храп Невилла и пыхтение Симуса. Гарри накинул мантию и спустился в гостиную. Ее освещал только огонь камина и пара факелов над лестницей у входа. Стояла уютная тишина, тихо потрескивали дрова. Юноша опустился рядом с камином на пол и стал вглядываться в огонь. Языки пламени исполняли свой особенный фантастический танец, не обращая внимания на паренька, устроившегося рядом. Ему иногда казалось, что огонь говорит с ним тихо и ласково, успокаивает и прибавляет сил… хотя, может, это всего лишь иллюзия. Гарри не помнил, что было дальше, возможно потому, что пламя согревало, и стояла такая тишина… Скорее всего, он уснул, потому что вскоре услышал голос Гермионы.
– Гарри, Гарри!!! – звала она его сквозь туман.
– Что? – он нехотя открыл глаза и посмотрел в лицо подруги.
– Что случилось, почему ты спишь в гостиной у камина, на полу? – встревожено спросила Гермиона, присаживаясь рядом.
– А ты почему не спишь? – ответил вопросом на вопрос Гарри.
– Ну, спустилась проверить всё ли в порядке и вот наткнулась на тебя, – их глаза оказались совсем близко.
«Как сияют её глаза… Как красиво золотые отблески пламени вспыхивают в каштановых локонах. Как хочется зарыться в эти волосы и забыть обо всем», – подумал Гарри и удивился тому, что подумал.
«Нет на свете вторых таких глаз, – у Гермионы перехватило дыхание, – эти глаза завораживают так, что невозможно отвести взгляд. Хочется утонуть в их изумрудной глубине…»
Вдруг девушка ужасно смутилась. Только сейчас Гарри заметил, что на ней не было ничего, кроме пижамки приятного розовато-кремового цвета – тонкой и подчеркивающей изящество её фигурки. Гарри с замиранием сердца любовался Гермионой. Как она изменилась в последнее время, стала настоящей красавицей. Особенно сейчас, когда отблески огня играли в ее золотисто-карих глазах, искорками прыгали в каштановых волосах. «Почему я раньше не замечал этого?» – растерянно думал юноша. В груди медленно росло ощущение восторга, словно он вдруг встретился с феей, о которой мечтал в детстве. Игра светотени от теплого золотого пламени камина делала девушку легкой, неощутимой, почти прозрачной, но в тоже время реальной. Она сидела напротив и чуть заметно, но удивительно нежно улыбалась.
Гермиона смотрела на Гарри, почти забыв обо всем – где они находятся, и что она не совсем одета. Он ей всегда нравился, с самого первого дня. С того момента, как в поезде она заглянула в очередное купе, которые обходила с Невиллом, и встретилась взглядом с лучистыми глазами, немного растерянно смотревшими из-за стекол старых очков. В этих глазах пряталось что-то недосягаемое, и ей захотелось заглянуть в темно-зеленую глубину повнимательнее, узнать, что за тайны прячутся там. Позже она с удовлетворением замечала, что Рон к ней не равнодушен, но все, что касалось Рона, волновало ее куда меньше. Рон был чем-то само собой разумеющимся. Вот и сейчас, пристально вглядываясь в Гарри, она понимала, что никто и никогда не будет для неё важнее и дороже этого взъерошенного юноши. Он был красив по-своему, в нем не просматривалось той идеально-сногсшибательной красоты, что была присуща, например, профессору Ральфу, зато была другая, менее заметная, но очень-очень важная. Красота души, способная восхищать и завораживать. Сегодня в Большом Зале Гермиона была потрясена, она ощутила себя маленькой девочкой, которой дико захотелось прижаться к этому, ставшему вдруг неожиданно взрослым, сильным и почти незнакомым, человеку и остаться так навсегда. Гермиона с трудом подавила это желание – вдруг она его совершенно не интересует, и как это будет выглядеть с её стороны? И сейчас, вне всякой логики, возможно под влиянием таинственности ночи и вечного танца огня, она ощутила сильнейшее желание коснуться его, просто дотронуться. Сдерживая себя, Гермиона смотрела в глаза юноши, затенённые длинными черными ресницами, сейчас немного грустные, но от этого ещё более красивые. В его очках отражалось пламя камина и ее лицо.
– Скажи, Гарри, что тебя мучает? – спросила она, подвинувшись поближе к нему.
– То, что я сказал сегодня, – ответил он. – Я считаю, это было глупо.
– Нет! Не говори так, это совсем не глупо.
– Я кричал на весь зал о смысле жизни, который сам не понимаю, – он досадливо поморщился, – я выглядел настоящим ослом.
– Гарри, послушай меня, – Гермиона очень нежно и ласково взяла его лицо в свои ладони и развернула к себе. – Ты такой, какой есть, и сегодня все увидели в тебе именно то, что составляет твою истинную сущность, того, кого ты сам в себе стесняешься увидеть.
– Гермиона…
Гарри аккуратно отвел ее руки и нежно провел по пушистым волосам. Его глаза потемнели, и в них появилось смятение. Юноше сейчас нестерпимо хотелось ее поцеловать или хотя бы прижать к себе. Набрав побольше воздуха, как перед прыжком в воду, он потянулся к ней и нежно поцеловал в уголок губ. Потом, осторожно еле касаясь, двинулся к середине губ. Его руки были далеко, судорожно вцепившись в пушистый ковер, а Гермионе хотелось, чтобы он обнял ее или хотя бы прикоснулся. Она решилась и обхватила его за шею, потянув к себе, но Гарри вдруг остановился и посмотрел на нее.