355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » KateRon » Наследники. Покорители Стихий (СИ) » Текст книги (страница 30)
Наследники. Покорители Стихий (СИ)
  • Текст добавлен: 13 июля 2017, 15:00

Текст книги "Наследники. Покорители Стихий (СИ)"


Автор книги: KateRon



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 81 страниц)

"Как же я сразу не догадалась?!" – едва не хлопнула себя по лбу раздосадованная Гермиона.

Короткая встреча окончилась, все раскланялись, не имея возможности пожать полупрозрачную руку знаменитого волшебника. Крутнувшись на винтовой лестнице и опять побеспокоив горгулью, семейство Грейнджер вновь оказалось в широком школьном коридоре. Отец в очередной раз полез за платком, а мать с дочерью делились восторгами по поводу чудесного способа подменять себя на случай экстренного отсутствия. Как вдруг мистер Грейнджер застыл как вкопанный. Подоспевшая прекрасная половина семейства чуть не сбила его с ног:

– Что такое? Тебе плохо? – взволнованно воскликнула заботливая супруга. Мистер Грейнджер отрицательно покачал головой и ткнул дрожащим пальцем в статую, возвышавшуюся в нише напротив окна. В это время сквозь серые тучи пробилось неяркое зимнее солнце и высветило очень реалистично изваянную большеглазую улыбчивую женщину, порывисто шагающую из каменной ниши навстречу свету. У её ног выгнулась суетливая ласка, на поясе висели диковинные медицинские инструменты, локтём она прижимала к себе толстую книгу, заложенную волшебной палочкой, раскрытые ладони были полны цветов, корешков, плодов, необычных растений – она протягивала их всем смотрящим на неё.

Статуя Хельги Хаффлпафф.

Гермиона как всегда почувствовала лёгкое удовлетворение от мысли, что у них с Основательницей одинаковые привычки – закладывать книги волшебной палочкой. Но мистер Грейнджер смотрел не на палочку, а на жену и, издавая нечленораздельное мычание, тыкал пальцем то в статую, то в неё, требуя встать рядом с изваянием. Миссис Грейнджер повиновалась со странным щемящим чувством… Каменный локоть коснулся её темени… Мистер Грейнджер благоговейно уставился на жену, а сердце Гермионы пропустило пару ударов… Её мама оказалась живой копией древней статуи, они были похожи так, словно одна служила моделью для другой – только вот какая для которой… Освещённое солнцем, семейство Грейнджер безмолвно застыло в школьном коридоре, не замечая ничего вокруг. Они даже не услышали, как громыхала горгулья вслед пронёсшимся мимо неё огненноволосым Артуру и Молли Уизли:

– И нечего так спешить, всё равно директора нет…

…Гермиона проводила молчаливых и ошарашенных всем увиденным родителей до самого Хогсмида и Площадки Портшлюзов. Возвращаясь назад, девушка что-то пела в грохоте и лязге гоблинских тележек, а перед глазами мелькали не однообразные факелы на стенах, а древние руны из странного дневника, которые она смогла понять лишь однажды…

– Что случилось? – Гарри удивлённо смотрел на подругу, – твои глаза так сияют… Дамблдор зачёл тебе все экзамены досрочно или порадовал добавлением новых?

– Нет, – она улыбалась в ответ, – всего лишь, попросил родителей поподробней выяснить нашу родословную и написать ему… А ещё – ты не поверишь! – оказывается Дамблдора нет в Хогвартсе! Поэтому мы так и не дождались его на завтраке. Он уехал, видимо, вместе с Кристиной и Снейпом… Но вместо себя директор оставил фантом, двойника – представляешь, какой огромной магической силой надо для этого обладать! Это одно из самых сложных заклинаний Высшей Магии, – Гермиона облокотилась на подоконник, на которомза алой бархатной портьерой спрятался Гарри. Он обхватил колени руками и задумчиво следил за кружением редких снежинок, почти не видимых на фоне молочно-белого зимнего дня.

– Создать двойника?! О да, это здорово!

– О чём ты думаешь?

– Просто смотрю на снег… и на тебя… Ты такая… удивительная… – он потянулся к ней, осторожно коснувшись пальцами щеки и волос, глаза полыхнули шальным зелёным огнём, и он вдруг залился краской, видимо, в ответ своим мыслям. Гермиона склонилась так, чтоб старая портьера укрыла их обоих от посторонних глаз:

– Знаешь, почему я радуюсь? – Гарри отрицательно покачал головой. – Теперь я уверена, что смогу идти рядом с тобой, куда бы ты ни шёл… И не быть обузой.

Гарри отвёл взгляд, нахохлился, волосы упали ему на глаза. Глядя в сторону, он пробормотал:

– Моя дорога… – осёкся на полуслове, чуть было не сказав что-то вроде "ведёт в гиблые места", и закончил, – только моя дорога…

– Нет! – воскликнула Гермиона. – Теперь я точно знаю – не только твоя! – она коснулась его непослушной чёлки, пытаясь поправить её. Гарри мотнул головой, и прежний беспорядок вернулся. Он взглянул на девушку снизу вверх:

– Больше всего мне бы хотелось, чтобы ты была в безопасности – подальше отсюда, подальше от меня…

– От тебя?! Неужели ты бы обрадовался, если б мы никогда не встретились?!

– Нет! – воскликнул он, вздрагивая, словно одна мысль об этом внушала ужас, – но я боюсь за тебя…

– А я ужасно боюсь за тебя, – быстро-быстро зашептала Гермиона, захлёбываясь и торопясь выговорить те слова, которыми обычно опасалась ему надоедать, – мне всё время снится что-то ужасное, и оно угрожает тебе… А ты всегда уходишь – один… один в темноту и жуть, оставляя нас с Роном позади… Я опаздываю, или оказываюсь далеко, или не могу помочь… Самое важное для меня – быть рядом…

– Я опасен для тех, кто рядом, – с виноватой и горькой улыбкой тихо ответил Гарри.

– Глупости! – она сдвинула брови, и глаза приобрели оттенок тёмного мёда. – Вместе мы сильнее! Теперь я знаю, что смогу… – он остановил слова прямо на её губах. Оба почувствовали головокружение, словно летели куда-то, перемещаясь из гриффиндорской гостиной в другую реальность… Но тут кто-то резко отдёрнул портьеру, они подскочили, шарахнувшись в стороны и заливаясь краской.

– Надо поговорить, – вцепившись в жалобно трещащий под его пальцами старый бархат, перед ними стоял Рон, бледный, мрачный, напряжённый, как струна, позади виднелась плачущая Джинни:

– Гарри, ты должен помочь мне найти Чарли!

* * *

Мистер Уизли был вне себя. Обычно рвала и метала миссис Уизли, а Артур сохранял относительное спокойствие, предоставляя возможность бушевать своей любимой жене. Но сейчас добродушный мистер Уизли, обладавший замечательным чувством юмора, которое обычно выручало его в трудную минуту, находился в последнем градусе бешенства:

– Дорогой Альбус! Сэр! Уважаемый директор! Я прекрасно понимаю – безопасность превыше всего! А уж безопасность детей просто вне конкуренции! Но надо же как-то следить за магическими приборами, особенно за новыми разработками, отлаживать их, настраивать, проверять почаще! В чём я провинился, что меня так опозорили?! На весь Хогсмид, на весь волшебный мир! – мистер Уизли едва не выпрыгивал из глубокого кресла

– Ну-ну, Артур, дорогой, вы преувеличиваете, – примирительно сказал фантом Дамблдора и машинально сделал попытку ободряюще похлопать его по руке. Не получилось. Мистер Уизли затряс покрасневшей от необычного прикосновения пятернёй:

– Я преувеличиваю?!! Ничуть. Вот этой самой руке сегодня досталось по-крупному. В какой-то миг я даже готов бал дать её на отсечение, лишь бы избавиться от совершенно незаслуженного наказания! Меня пригвоздили к позорному столбу! Оболгали в глазах уважаемых магов!!!

– Боже мой, Артур, я и не знал, что вы такой замечательный оратор, – фантом улыбнулся настоящей дамблдоровской улыбкой, хитроватой и обескураживающей, его глаза смеялись за квадратными стёклышками. – Думаю, всё не настолько ужасно…

– Вы полагаете?! – Уизли-старший вскочил на ноги, метнулся к камину и обратно. – Больше часа я простоял прикованный к этому магическому шару, который полыхал белым племенем и наотрез отказывался выпускать мою ладонь… И за что, спрашивается?! За то, что я приехал повидать своих детей? Или за то, что вы вызвали меня на экстренную встречу?!

– Успокойтесь, любезный друг мой, возможно, увлёкшись беседой, вы что-то перепутали или произнесли нечётко – в любом случае, все авроры знают вас в лицо, и должны немедленно пропускать.

– Разве авроры плохо делают свою работу? – Артур Уизли вскинул подбородок с таким видом, словно лично инструктировал авроров, как поступать в нестандартных ситуациях. – Они извинились передо мной, но сказали, что обязаны проверить, не присутствует ли в моей крови Многосущное зелье и не являюсь ли я на самом деле не тем, за кого себя выдаю! – мистер Уизли издал звук похожий на фырканье норовистого коня. – Пункт Встреч был заполнен людьми, со многими я встречался по работе, многие трудятся в соседних отделах Министерства – они всё слышали и видели этот позор! Теперь на меня буду смотреть ещё более косо – помимо странных, на их взгляд, увлечений, я ещё и могу оказаться бандитом со множеством лиц!

В глубине кабинета на жёрдочке встрепенулся Фоукс, приоткрыл крылья и слегка потряс ими, словно усаживаясь поудобней, чтобы выслушать длинную захватывающую историю.

– Артур, мы все знаем вас как прекрасного человека, отличного работника и верного друга…Но злые языки всегда будут злословить, стоит ли обращать на это внимание…

– Спасибо за замечательные слова, сэр, но я ещё не умер! Хотя сегодняшнее происшествие сократило мне жизнь лет на десять, по крайней мере, – улыбнулся Уизли-старший, прекращая метаться по кабинету директора, и постепенно успокаиваясь. – А тут ещё начались беспорядки, кто-то увидел дементоров, люди впали в панику, раздались Взрывающие заклятия, авроры кинулись наводить порядок, и всем стало не до меня. И я так и торчал возле этого гадкого, пульсирующего шара, не в состоянии даже принять участие в отражении атаки Пожирателей Смерти! Молли от окна докладывала мне обстановку… Жуткое безобразие! Преступное происшествие… – мистер Уизли уныло покачал головой, и было непонятно – он имеет в виду собственные злоключения или дерзкое нападение.

– Полагаю, Пожиратели Смерти могли создать помехи работе Заклинания Кровного родства, когда сами проходили проверку…

– Да. Я тоже склоняюсь к этому объяснению… Ведь Молли прошла без проблем, и обычно меня даже не проверяли, полагая, что её идентификации вполне достаточно. А сегодня авроры настоятельно требовали от каждого приехавшего сунуть руку в шар…

– Я попросил ужесточить меры безопасности, – виновато развёл руками "заместитель" директора.

– О! Так это лично вы устроили мне такой милый сюрприз!

– Признаться, я руководствовался иными целями… Но как же, в конце концов, вам удалось освободиться?!

– До смешного просто! – воскликнул мистер Уизли, опираясь на спинку кресла жены. – Вернувшиеся авроры ещё раз повторили процедуру, спросив, кого я приехал навестить. "Рональда и Вирджинию Уизли" ответил я – и мерзкий шар вдруг совершенно спокойно отпустил меня! Это более всего говорит в пользу версии о воздействии на прибор Пожирателей Смерти.

– Конечно, – согласно кивнул фантом Дамблдора, – а скажите, Артур, первый раз вы произнесли имена детей точно также?

– Ну, да… – немного неуверенно выговорил мистер Уизли, – хотя, конечно, не могу утверждать наверняка… Мы разговаривали с Молли… О чём, ты не помнишь, дорогая? О детях, об их успеваемости, о том, что Рон через год с небольшим закончит школу, и надо уже сейчас думать о будущем месте работы… М-да… Полагаю, я назвал имя Рона, потому что мы только что говорили о нём…

– А вы, Молли? – внимательные глаза, чуть-чуть не такие яркие, как обычно, обратились к миссис Уизли, которая за всё время разговора не проронила ни единого слова, даже не шевельнулась:

– Я тоже назвала Рона…

– Ага! – Дамблдор резко выпрямился в кресле, и его взгляд впился в мертвенно-бледную миссис Уизли, – тогда шар, без сомнения, оказался неисправен в этот момент. Что-то создало помехи Заклинанию Кровного родства… Какие-то чары… – синие глаза снова взглянули на Молли, которая выглядела так, будто перед ней разверзлась бездна, будто какие-то смутные страхи и опасения неожиданно обрели плоть и кровь.

– Молли, дорогая, что с тобой? – заботливо склонился к ней мистер Уизли. – Ты переволновалась, – вздохнул он. – Ещё бы! Все эти дементоры, Пожиратели Смерти, взрывы, убийства авроров… тут кто угодно разнервничается! Да и я здорово тебя напугал с глупым шаром. Прости! – Артур склонился к руке жены. – Всё обошлось, не волнуйся, дорогая, – он улыбнулся, – а магические приборы тоже ломаются, и им так же, как и маггловским, требуется обязательная профилактика, – с видимым удовольствием Уизли-старший произнёс недавно освоенный маггловский термин.

– Не стоит беспокоиться, – поддержал его Дамблдор, – а если у вас, Молли, остались какие-то вопросы, обязательно напишете мне. Когда я вернусь, первая же моя сова, непременно, полетит в Нору, – директор-фантом ещё раз внимательно посмотрел на приободрившуюся миссис Уизли, похоже, мысль написать старому волшебнику очень обрадовала её, обещая объяснение всем странностям и неясностям неприятного происшествия с мистером Уизли. Правда, последний никаких странностей не заметил и остался в абсолютной убеждённости, что виной его злоключений был именно неисправный магический прибор, а не что-либо другое.

Дамблдор повернулся к небольшому зеркалу в прихотливой латунной раме, стоявшему на дальнем углу стола:

– Профессор МакГонагалл, будьте любезны, пригласите ко мне мистера Рона и мисс Джинни Уизли, – "заместитель" директора тяжело вздохнул, печально глядя на чету Уизли, рука об руку сидящую перед ним, взявшись за руки. – Я собирался поговорить об одном вашем сыне, но придётся вести речь о другом…

Рон не находил себе места: "Почему родители до сих пор не прибыли? Или их задержали в Хогсмиде? Но мистер и миссис Грейнджер уже тут… В чём же дело?!" В это время в гостиную вошла какая-то по-особому сияющая Гермиона и прямиком направилась к Гарри, не замечая никого вокруг. А Рон собирался спросить не знают ли её родители, почему задерживаются Уизли.

"Этим двоим наплевать на всех! – с неожиданной злобой подумал парень, – они думают только о себе и ничто другое их не волнует! У Кристины такое горе, и ещё неизвестно в порядке ли она сама, с моими родителями что-то случилось… А им бы только пошептаться в уголке, пялясь друг на друга!" – Рон чувствовал, что не прав, но испытывал огромное облегчение, вымещая на друзьях накопившиеся в душе напряжение, страх и смятение…

– Рональд и Вирджиния Уизли, – раздался в гостиной громкий голос гриффиндорского декана, – профессор Дамблдор ждёт вас, ваши родители уже у него в кабинете. Поторопитесь!

– Наконец-то! – выдохнул Рон, сгребая в охапку счастливо улыбающуюся сквозь слёзы Джинни, – побежали скорее!

Брат и сестра осторожно вошли в кабинет директора. Рон бывал тут не часто, а Джинни – единственный раз на первом курсе – и тот до сих пор вспоминала с ужасом. Дамблдор возвышался за столом, напоминавшим своей огромностью и захламлённостью небольшую лодку, отправившуюся в плавание с кучей "самых нужных" вещей на борту. Напротив, в глубоких креслах сидели родители. Семейство Уизли принялось радостно и шумно обниматься. Когда восторги поутихли, доселе молчавший директор сцепил пальцы и с видимым усилием начал говорить:

– Молли, Артур, я упоминал при нашей последней встрече, что собираюсь для защиты Хогвартса с воздуха разместить в окрестностях драконов… Рон, наверное, тоже в курсе – секреты в школе быстро перестают быть таковыми… – все молча кивнули, тон Дамблдора не располагал к тому, чтобы перебивать его. – Я написал Чарли с просьбой перевести драконий питомник из Румынии в Хогвартс, и отправил ему на подмогу Хагрида. Наш лесник был счастлив воплотить свою мечту – ухаживать за драконами, по его мнению, нет ничего прекрасней! – говоривший умолк на мгновение, Молли судорожно вздохнула: этот день для неё стал самым чёрным за много-много лет, женщина уже поняла, что их ждут плохие новости.

– Чарли и Хагрид должны были доставить драконов в замок… Они покинули Румынию около двух недель назад… и по всем расчётам ожидались здесь дней через пять. Но до сих пор нет ни людей, ни драконов – никаких известий от них. Мы забеспокоились и отправили несколько человек по маршруту их следования… – директор вздохнул. – Наши сыщики недавно вернулись… с плохими вестями.

– Что вы имеет в виду, сэр? – голос мистера Уизли дрогнул.

– На отряд напали, – тихо проговорил старый волшебник, – был бой… драконы исчезли, несколько погонщиков погибли, а Чарли пропал.

– Как пропал?! – миссис Уизли подалась вперёд, – Но он… он не погиб?

– На месте битвы наши люди обнаружили убитых погонщиков, но ни Чарли, ни Хагрида среди них не оказалось. Сыщики продолжили путь и обнаружили Хагрида в колонии гигантов в горах на территории Болгарии, недалеко от места трагедии, которая произошла на румынской границе. Наш лесничий в тяжёлом состоянии – он упал с огромной высоты и чудом остался жив. Гиганты выхаживают Хагрида своими средствами, и перевезти его в Хогвартс пока не представляется возможным, транспортировка может убить нашего великана. Чарли же до сих пор не нашли…

– Я всегда говорила ему, эта работа опасна! Я так не хотела отпускать его в далёкую варварскую страну! – миссис Уизли почти кричала, в глазах стояли слёзы, – Чарли, мальчик мой, где же тебя искать?!

– Мам, я поеду в Румынию! Я найду брата! – Рон вскочил на ноги, руки сами собой сжались в кулаки. – Пока никто не видел его мёртвым – он жив! Я точно знаю: он жив.

– Мы напишем Фреду и Джорджу, – присоединилась к брату Джинни, – они обязательно придумают, как и где искать Чарли…

– Тихо, дети! – мистер Уизли поднялся, – не будем впадать в панику. Что-то, наверняка, уже делается… ведь так, Альбус?

– Да, Артур, – прозрачный Дамблдор кивнул головой, – когда я вернусь, я смогу рассказать вам больше. По сведениям из надёжных источников Чарли в замке Тёмного Лорда…

– Что?! – миссис Уизли задохнулась, её глаза распахнулись от ужаса. Джинни бросилась к матери, крепко сжав в объятиях:

– Держись, мама, всё будет хорошо! Чарли обязательно найдётся! Что показывает его стрелка на наших часах?

– Показывает… Стоит между "неизвестным местонахождением" и "смертельной опасностью"… – поднимая мокрое от слёз лицо к дочери произнесла Молли и слабая надежда озарила её черты. – Я ещё удивлялась, где он может быть так долго, если даже магические часы не в силах найти его…

– Вот видишь, – Джинии старательно улыбалась, – всё-таки стрелка не доходит до "смертельной опасности"! Стало быть, Чарли пока ничего не угрожает.

– Значит, надо ждать, – мрачный мистер Уизли стиснул руки, пытаясь скрыть дрожание пальцев, – я верю в сына, он сможет преодолеть…

– Мы обязательно найдём его, – тихо сказал директор, – я займусь этим сразу же по возвращении, – в глубине кабинета отчётливо прозвучало чистое негромкое пение – Фоукс расправил крылья и пробовал голос. Круглый золотистый глаз взглянул на сбившееся в кучку солнечное семейство Уизли, над которыми горе распахнуло свой чёрный плащ, и даже их яркие волосы померкли под этим мрачным покровом. Феникс умолк, но в кабинете директора стало светлее, а в сердцах, согретых надеждой, поселилась вера – сын вернётся, время горя ещё не пришло.

– Мама, мы немедленно отправимся в Нору, – воскликнул Рон. – Надо следить за часами, надо вызвать Фреда и Джорджа… И может быть, Чарли удастся отправить весточку о себе!

– Нет, сынок, – отрезала миссис Уизли. – Вы останетесь в школе, здесь безопаснее. В Норе постоянно нахожусь я, папа разузнает всё, что возможно, в Министерстве. Фред и Джордж подключат своих друзей, у них много знакомых в самых неожиданных местах…

– Но мама, мы нужны дома! Помочь тебе, папе… – возразила Джинни.

– Нет! Вы же понимаете, как сейчас опасно передвигаться по стране – даже портшлюзом, даже по кружаной сети! Сегодняшнее происшествие в Хогсмиде – лишнее тому подтверждение. Вы останетесь в школе и на рождественские каникулы, мне так будет спокойнее… Я знаю, в Хогвартсе вы в безопасности, – строго сказала волшебница.

– Я напишу Биллу, – заговорил мистер Уизли, – он всегда умел находить выходы из безвыходных ситуаций.

– Артур, ты попросишь Перси?.. Может, он организует поисковую экспедицию от Министерства? – не поднимая глаз на мужа, тихо попросила Молли. – Мы должны использовать каждую возможность, каждый крошечный шанс…

– Перси?! – Уизли-старший выпрямился во весь свой немаленький рост. – Просить Перси?! После того, что он сказал сегодня?! После его выступления?! И после того, как его подпись появилась на документе о регистрации Пожирателей Смерти в качестве общественной организации?! Я знал это, но не хотел говорить тебе…

– Артур, он всё равно наш сын, и он не откажется помочь брату…

– Боюсь, он уже перестал быть нашим сыном.

– Не смей так говорить! – вскрикнула миссис Уизли. – Я сама напишу ему, поеду в Лондон, буду умолять, если понадобится…

– Нет, Молли, погоди… – Рон увидел, как отец сделал над собой огромное усилие: – Я сам… я сделаю… поговорю с Перси… Обещаю тебе!

Джинни прижалась к брату. Рон обнял её за плечи. Он знал, что должен быть сильным, должен помочь маме и сестре, но в глубине души чувствовал себя стоящим на том пустыре, где ледяным ветром сквозь него неслись тьма, ужас и одиночество… Их большая семья всегда была вместе, даже если кто-то уезжал из страны, как Билл, это ничего не меняло – они всё равно не расставались. А теперь… Перси постепенно отдалялся всё больше, предпочитая карьеру всему остальному. Чарли пропал… Совершенно невпопад Рон подумал о Кристине, и сердце затрепыхалось в страхе за неё.

"Почему всё так несправедливо… Так ужасно… Что делать? Кто поможет?"

Тут перед внутренним взором проступила картина: Гарри и Гермиона, сидящие рядом у гриффиндорского камина. И Рон почувствовал не зависть, раздражение или ревность, а удивительное облегчение, словно обрёл почву под ногами, словно на пустыре зажёгся свет, и отчётливо обозначилась дорога к дому…

"Надо поговорить с друзьями, вместе придумаем что-нибудь…".

Супруги Уизли прощались с Дамблдором. "Заместитель" директора был грустен и ещё более прозрачен – сообщать плохие вести тяжело даже для тех, кто не совсем материален. Брат и сестра обнялись с родителями и вернулись в уютный беспорядок гриффиндорской гостиной.

* * *

– Итак, мой любезный друг Люций, я жду. Ты рисовал мне отменные перспективы, хотелось бы теперь услышать отчёт о результатах, – Том Реддл сидел в дубовом кресле с высокой резной спинкой, ножки и подлокотники которого представляли собой очень реалистично выполненных змей, свивающих тела в смертельном танце. Распахнутые пасти с кинжально изогнутыми зубами смотрели прямо на троих людей, стоящих перед креслом. Длинные белые пальцы Тёмного Лорда поглаживали плоские головы змей, словно те были живыми и могли ощущать прикосновение, столь же холодное, как и их кожа. – Только не утруждай себя пересказом, – тихий свистящий голос звучал вкрадчиво и любезно, – я знаю последовательность событий: что случилось и как, а что не произошло вовсе…

Люций Малфой едва заметно сглотнул. Даже в своём человеческом облике лорд Волдеморт наводил на него ужас, особенно сейчас, когда похвастаться нечем… Но Малфои не должны испытывать страх, поэтому голос его прозвучал спокойно, привычно растягивая слова:

– О, мой лорд! Дамблдора не оказалось в Хогвартсе. Он оставил вместо себя магического двойника – фантома, который не может быть отравлен. Я не предусмотрел это. Я виновен, и прошу наказать меня… – Люций склонился, почти касаясь рукой мраморного пола. Реддл едва заметно кивнул, в тёмно-синих глазах мелькнуло удовлетворение. Палочка возникла в его пальцах словно из ниоткуда. Он медлил. Малфой ждал, не двинувшись и не дрогнув.

– А другие отравленные газеты достигли своих целей? – спросил Тёмный Лорд после долгой паузы, во время которой маленький толстячок справа от Люция едва не лишился чувств.

– Да, мой лорд, – Малфой позволил себе выпрямиться и взглянуть в глаза Хозяина. – Остальные четыре номера достигли цели. Миссис Марчбэнкс и мистер Диггл мертвы. Тиберия Огдена спасла жена – она решила прочесть газету раньше мужа. Аластор Хмури находится в госпитале Св. Мунго – из-за своей ненормальной бдительности он читает всю корреспонденцию, закрывая рот и нос платком. Яд вывел его из строя, но не убил. Скорее всего, этот предусмотрительный псих скоро поправится.

– Так-так. Две удачи из пяти попыток… Сорок процентов… Неплохо для первого раза.

Люций слегка перевёл дух. Неужели буря отступила?

– А почему я не вижу здесь предателя Снейпа и его дочь? Девчонка особенно была нужна мне, – в тёмной синеве глаз Реддла вспыхнули красные отблески, и сквозь человеческое лицо начал проступать мертвенно-белый лик с безгубым ртом и плоским змеиным носом. Волдеморту удалось вернуть себе прежний вид, но он так и не смог добиться длительного сохранения его. Через некоторое время теперешнее обличие возвращалось к Тёмному Лорду само собой, и ему никак не удавалось удержать человеческие черты. Это несказанно бесило Реддла – нечто, касающееся его самого, выходило из-под контроля.

Френсис Паркинсон заметно дрожал, чтобы справиться с собой, он так вцепился в палочку, что побелели пальцы:

– Господин! Снейпа не было в Хогсмиде… Младший Малфой сообщил о его отъезде, но не уточнил время… Видимо, они опередили нас… – голос слушался с трудом. Паркинсон вскинул подбородок и скрипнул зубами, злясь на себя. Это помогло, дрожь отступила.

– Но почему твои люди, Фрэнк, кинулись на китайца? – щелеобразный рот раздвинулся в улыбке. – Или они забыли, как выглядит старина Северус?

– Они решили, что предатель будет маскироваться… А его дочь спрятать труднее – у неё приметные волосы почти до пят. У Чэнг тоже оказались длинные косы…

– О! Значит, вас обманули девичьи косы, вот как… И это мои лучшие люди, моя гвардия! – с палочки Волдеморта сорвались фиолетовые искры, Паркинсон непроизвольно сделал шаг назад

– И как же вы поступили? Лихо сбежали оттуда, поджав хвост?!

– Господин! Мы взорвали здание станции Хогсмид, убили несколько авроров, паника на улицах была страшная… Это станет предупреждением Дамблдору – мы смогли пробраться сквозь его Защитный купол, значит наши силы превосходят его.

– Да? Ты так считаешь? – Тёмный Лорд приблизил своё плоское лицо к самым глазам Пожирателя Смерти, – я могу принять сказанное только в качестве оправдания, но никак не отчёта о выполнении операции. Хотя такой результат лучше, чем никакого… – палочка в белых неестественно тонких пальцах продолжала искрить, упираясь мистеру Паркинсону в грудь. Тот позеленел. Красные глаза внимательно изучали испуганное лицо, но Паркинсон выдержал испытание, не моргнув и не отведя взгляд.

– Ну, ладно, – Волдеморт откинулся на спинку кресла, – Френсис, займись тренировкой летучих отрядов. Не забывай, теперь у нас новая тактика: на место отправляются два отряда – один, переодетый, учиняет беспорядки, другой – непосредственно Пожиратели Смерти в чёрных мантиях с капюшонами – немедленно пресекает их. Мы покажем людям, кто раньше всех приходит на помощь. На кого они могут по-настоящему положиться, – безгубый рот снова раздвинулся в подобие улыбки. – Четко инструктируй людей, Фрэнк. И побольше импровизации, используйте Многосущное зелье…

– Я понял, Господин, – Паркинсон склонился в глубоком поклоне, ещё не веря, что отделался так легко.

– Люций, друг мой, ускорь обработку драконовода, это в твоих же интересах. Иначе придётся самому нянчиться с драконами. Они нужны мне в отличной форме, особенно Золотые – битва не за горами.

– Слушаюсь, Господин. Будет исполнено! – Люций переполнялся гордостью: похоже, Тёмный Лорд его, действительно, ценит.

– Можете идти… Мне пора поговорить со своим сыном. Уже скоро он будет готов услышать меня и присоединиться. Совсем скоро… Да! Чуть не забыл – Хвост, почему драконий навоз опять заполнил весь двор?!

– Я не могу его… не знаю, что с ним делать… он повсюду…

– Хвост, кажется, я уже рассказывал тебе, как Геркулес очистил Авгиевы конюшни?

– Да, Господин, – маленький толстячок трясся, как осиновый лист.

– И где результат? Неужели смысл так и не дошёл до твоих крошечных мозгов?

– Там… там было что-то про реку… – лепетал испуганный маленький человечек, отвисшие щёки тряслись, а маленькие глазки бегали, как у загнанного зверька.

– И? – красные глаза в упор смотрели на колдуна. Хвост упал на колени и пополз к ногам господина.

– Но тут поблизости нет реки, Хозяин! Я не смог ничего придумать…

– Это грустно… – скучным тоном произнёс Волдеморт, – мне казалось, будто ты волшебник, Хвост… Видимо, я ошибался. Крусио! – склонив голову, Тёмный лорд с удовольствием погрузился в прослушивание любимой «музыки».

* * *

– Гарри, ты должен помочь мне найти Чарли! – Рон вцепился в занавеску как в соломинку, способную удержать в самую страшную бурю.

– Что случилось?! – Гарри спрыгнул с подоконника и положил руку ему на плечо. – Рон, говори по порядку.

– Дамблдор приказал Чарли перевести драконов в Англию, чтобы защитить Хогвартс…

– Это я знаю! – нетерпеливо воскликнул Гарри.

– Драконы в школе?! – в ужасе выпалила Гермиона.

– Они не прилетят… – Рон выпустил занавеску из рук и плюхнулся в ближайшее кресло, рассказывая друзьям всё, что узнал в кабинете директора. Казалось, вместе с произносимыми словами боль уходила, становилось легче, мысли выстраивались чётче. – На них напали, произошёл бой – все погонщики убиты, а Чарли исчез.

– А Хагрид? – испугалась Гермиона. – Хагрид тоже оказался с ними?!

– Да… Он сейчас у гигантов и в тяжёлом состоянии – разбился, падая с большой высоты – Рон говорил твёрдо, но с видимым усилием. Гарри побледнел. Гермиона прижала кулачки к щекам и, словно не веря, покачала головой. – Я хочу отправиться на поиски Чарли… Дамблдор сказал, он в плену у Тёмного Лорда… Кто же ещё способен захватить драконов!

– Рон, нет! – вскрикнула Гермиона. – Это опасно и глупо! Директор позаботится, чтобы лучшие люди занялись поисками… Чарли обязательно найдут! А ты подумай о миссис Уизли – если ещё и с тобой что-нибудь случится, твоя мама этого просто не переживёт!

– Гарри, ты должен помочь мне! – выкрикнул Рон, и слёзы сами собой навернулись на глаза. Гриффиндорцы заоглядывались на них. К Джинни подсел встревоженный Колин.

– Конечно! – Гарри втиснулся в широкое кресло рядом с другом и зашептал ему почти в ухо, – Сириус ушёл вместе с Пожирателями – думаю, он собирается пробраться в замок Слизерина. От него мы и узнаем, как туда добраться и есть ли там Чарли.

– А как же мы свяжемся с твоим крёстным, если даже не знаем, где именно он находится?!

– Придётся подождать, пока не вернётся профессор Ральф, он подскажет, как выйти на Сириуса…

– Ждать?! Сейчас, когда Чарли могут убить в любую минуту?! Разве ты ждал в прошлом году – нет, ты сразу кинулся в Отдел Тайн выручать Блэка! – Рон становился пунцовым, губы прыгали, в глазах закипало бешенство. Упоминание о прошлогодней истории, словно удар под дых, обрушилось на Гарри, он вздрогнул и отвёл взгляд:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю