412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Байки Седого Капитана » Виски со льдом (СИ) » Текст книги (страница 34)
Виски со льдом (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:21

Текст книги "Виски со льдом (СИ)"


Автор книги: Байки Седого Капитана


Жанр:

   

Рассказ


сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 41 страниц)

182… это было все равно, что положить туда раскаленные угли Пор ции… – Порция (ок. 70–42 до н. э.) – дочь древнеримского политического деятеля, защитника республики Катона Утического (95–46 до н. э.), во втором браке (45 до н. э.), жена своего двоюродного брата Марка Юния Брута (85–42 до н. э.), одного из убийц Юлия Цезаря; вскоре после смерти мужа, погибшего в битве при Филиппах, покончила жизнь самоубийством, проглотив раскаленные угли.

184… поезжайте в Цуг… – Цуг – см. примем, к с. 27.

185… у меня есть превосходный караванный чай… – Караванный чай – лучший сорт китайского черного чая, доставлявшийся караванами до русской приграничной торговой слободы Кяхта, а затем, через азиатскую часть России, – в Европу.

187… в Иммензее я попрощался с колыбелью швейцарской свободы… – Иммензее – см. примем, к с. 41.

пришлось огибать озеро, следуя через Хам… – Хам – городок в кантоне Цуг, на северном берегу Цугского озера, на дороге из Люцерна в город Цуг.

простиравшейся необозримо далеко за Хам и Буонас… – Буонас – небольшое селение в кантоне Цуг, на западном берегу Цугского озера, в 4 км к югу от Хама.

188… за исключением водопада ШаффхаузенаРейн замерз полностью от Кура до самого моря. – Шаффхаузен – небольшой немецкоязычный кантон на севере Швейцарии, со столицей в одноименном городе, близ которого, у селения Нойхаузен, находится знаменитый Рейнский водопад (Райнфалль): его высота составляет 23 м, а ширина 150 м (это самый крупный водопад в Европе).

Город Кур (см. примем, к с. 357), столица Гризона, стоит в верхнем течении Рейна, у места впадения в него реки Плессур.

Констанцское озеро, самое большое из всех озер Швейцарии… – Констанцское (Боденское) озеро, расположенное между Швейцарией, Германией и Австрией, занимает площадь 536 км2; через него протекает Рейн, и оно замерзает только в самые суровые зимы.

В числе погибших оказались главный магистрат и вся его семья… – В катастрофе 1435 г. погиб Иоганн Колин, сын Петера Колина (см. примем, к с. 189), ландман Цуга в 1427–1428, 1429–1430 и 1433–1434 гг.; вместе с ним погибла его жена Агата Штукки.

как Моисей, плыл в своей колыбели. – Согласно Ветхому Завету, фараон, испугавшись многочисленности евреев в Египте, приказал бросать всех новорожденных еврейских мальчиков в реку. Мать будущего вождя и законодателя народа израильского Моисея (см. примем, к с. 98) три месяца скрывала младенца, но затем положила его в корзину, осмолив ее асфальтом, и спрятала на берегу реки, в тростнике, где его нашла затем дочь фараона, пришедшая купаться. Она велела подобрать мальчика и отдать его кормилице (Исход, 2: 2–9) и нарекла его именем Моисей («Спасенный из воды»). При дворе фараона Моисей научился всей мудрости египетской и стал могущественным в словах и делах (Деяния, 7: 22).

Ребенок впоследствии стал ландманом кантона и сохранял это звание до восьмидесяти одного года. – Этого чудом спасшегося во время катастрофы 1435 г. младенца, сына городского архивариуса (а не ландмана!), звали Адельрих Викарт.

189… стяг Цуга, еще окрашенный кровью Петера Колина и его сына, погибших при защите города в 1422 году, в битве под Беллинцоной. – Беллинцона – город на юге Швейцарии, на берегу реки Тичино, у подножия Альп, недалеко от итальянской границы, столица итало-язычного кантона Тичино.

Эта важная в стратегическом отношении крепость, с 1340 г. находившаяся под контролем Миланского герцогства, в 1419 г. оказалась во владении кантонов Ури и Обвальден, однако 30 июня 1422 г. в битве при Арбедо (селение в 3 км к северу от Беллинцоны) войска этих кантонов были разгромлены миланскими войсками под командованием кондотьера Франческо Буссоне (ок. 1382–1432); это поражение надолго остановило захватнические устремления Швейцарской конфедерации, направленные на области в Северной Италии (Беллинцона была присоединена к Конфедерации лишь в 1500 г.).

Петер Колин (?—1422) – ландман Цуга в 1414–1422 гг.; погиб в битве при Арбедо, защищая кантональное знамя, которое так и не досталось врагу (этот стяг спас другой цугский герой – Иоганн Ландтвиг).

вошли в церковь святого Освальда… – Церковь святого Освальда в Цуге была сооружена архитектором Гансом Фельдером в 1478–1483 гг.; в сер. XVI в. ее перестроили из однонефной в трехнефную; расположена вблизи берега Цугского озера, в центре старого города, на улице Освальдегассе.

Освальд (ок. 605–642) – король Нортумбрии (одно из королевств, которые сложились в ходе англосаксонского завоевания Британии) с 634 г., стремившийся к распространению христианской веры в своих владениях; святой католической церкви, почитаемый в Шотландии, Ирландии, Португалии, Нидерландах, Южной Германии и Швейцарии; покровитель города Цуга; день его памяти – 5 августа.

святой мученицы Христины, святой Аполлонии и святой Агаты. – Святая Христина – христианская мученица, двенадцатилетняя девочка, дочь правителя города Тира в Сирии (в другом варианте предания – городка Больсена в Тоскане), которая во время гонений на христиан при императоре Диоклетиане отказалась поклоняться идолам и была за это подвергнута страшным истязаниям собственным отцом и двумя его преемниками, а затем, после долгих мучений, умерщвлена; день ее памяти – 24 июля.

Святая Аполлония (?—249) – христианская мученица, жительница Александрии, которой во время массовых гонений на христиан в этом городе язычники сломали челюсть, выбили зубы (в более позднем варианте легенды – вырвали их щипцами) и которая, отказавшись отречься от Христа, сама бросилась в костер, разожженный ее палачами; день ее памяти – 9 февраля.

Святая Агата (ок. 235–251) – христианская мученица, девственница; уроженка сицилийского города Катания, происходившая из богатой и знатной семьи; после того как она отказалась совершать жертвоприношения идолам, ее подвергли жестоким пыткам, а затем по приказу домогавшегося ее Квинциана, проконсула Сицилии, нагую катали по раскаленным углям и щипцами вырвали ей груди; считается покровительницей Катании и Мальты; день ее поминовения – 5 февраля.

церковь святого Михаила, соседствующая с кладбищем. – Речь идет о прежней приходской церкви святого Михаила в Цуге (новая была построена в 1891–1902 гг.).

190… Какой неисчерпаемый источник веселых шуток нашли бы здесь могильщики Гамлета! – Имеется в виду сцена (V, 1) трагедии Шекспира «Гамлет, принц Датский».

сразу после обеда отправиться в Хорген… – Хорген – городок в кантоне Цюрих, на западном берегу Цюрихского озера, в 12 км к северо-востоку от города Цуга ив 12 км к югу от города Цюриха.

увиделиЦюрихское озеро… – Цюрихское озеро, расположенное на высоте 409 м между кантонами Швиц, Санкт-Галлен и Цюрих, к юго-востоку от города Цюрих, имеет площадь около 89 км2 и вытянуто в длину на 42 км.

по восхитительной дороге, по правую сторону которой тянулся берег озера, а по левую виднелось подножие Альбиса… – Альбис – горная гряда у западного берега Цюрихского озера, протяженностью около 20 км и максимальной высотой 915 м (гора Бюрглен).

в Цюрихе родилось сто сорок поэтов, перечень которых, чрезвычайно полный и содержащий имена мало кому известные, оставил меценат XIVвека Рюдигер Манесс… – Рюдигер Манесс Старший (ок. 1234–1304) – представитель аристократической цюрихской семьи, влиятельный член городского совета (с 1278 г.), любитель и знаток куртуазной поэзии, начавший составлять вместе со своим сыном Иоганном (1256–1297) сборник песен миннезингеров, который был впервые издан в 1748 г. под названием «Манесский кодекс» («Codex Manesse») и ныне хранится в университетской библиотеке Гейдельберга (в этой рукописи, украшенной миниатюрами, собраны песни ста сорока миннезингеров).

в XVIII веке к этому списку добавились более известные имена: Гесснер, Лафатер и Циммерман. – Гесснер, Соломон (1730–1788) – швейцарский поэт, художник и издатель, уроженец Цюриха; один из крупнейших мастеров европейского рококо, автор «Идиллий» (1756–1772); основатель газеты «Цюрхер Цайтунг» (1780).

Лафатер – см. примеч. к с. 79.

Циммерман, Иоганн Георг (1728–1795) – швейцарский врач, философ и писатель, уроженец города Бруг в кантоне Ааргау; лейб-медик английского короля Георга III; автор трактата "Об одиночестве" (1756–1785) и сочинения "О национальной гордости" (1758), изданного в Цюрихе в 1789 г. Соломоном Гесснером; почетный член Российской Академии наук (1786).

192… как мнимый больной, вновь продолжил шагать… – Имеется в виду Арган, главный персонаж комедии-балета Мольера «Мнимый больной» («Le Malade imaginaire»; 1673).

Здесь, скорее всего, подразумевается его реплика: "Господин Пургой велел мне по утрам ходить по комнате двенадцать раз взад и вперед. Вот только я забыл спросить его, как надо ходить: вдоль или поперек" (II, 2).

193… их хорошо примет господин Орелли, библиотекарь, или господин Хорнер, его помощник. – Орелли, Иоганн Каспар (1787–1849) – швейцарский филолог, сын книгоиздателя, профессор красноречия (1819), директор Цюрихской городской библиотеки в 1831–1849 гг.; в 1826–1838 гг. издал семитомное собрание сочинений Цицерона.

Хорнер, Иоганн Якоб (1804–1886) – заместитель директора Цюрихской городской библиотеки (1832) и ее директор в 1849–1885 гг.; преподаватель математики в городской гимназии (1833–1864), профессор Цюрихского университета (1852); племянник швейцарского филолога Иоганна Якоба Хорнера (1772–1831), директора этой библиотеки в 1817–1831 гг.; сын известного астронома и математика Иоганна Каспара Хорнера (Горнер; 1774–1834), участии-ка экспедиции Крузенштерна в 1803–1806 гг., российского академика (1806).

у вас должны храниться три собственноручных письма Джейн Грей к Буллингеру… – Грей, Джейн (ок. 1537–1554) – английская аристократка, воспитанная в протестантской религии правнучка английского короля Генриха VII, с 1553 г. супруга лорда Гилфорда Дадли (1536–1554); двоюродная племянница юного короля Эдуарда VI Тюдора (1537–1553; король с 1547 г.), после ранней смерти которого она в ущерб правам его старших сестер Марии и Елизаветы Тюдор была провозглашена королевой Англии и царствовала в течение девяти дней (с 10 по 19 июля 1553 г.), но затем была взята под стражу и через полгода, обвиненная в незаконном захвате власти, казнена вступившей на английский престол ярой католичкой Марией Тюдор.

Буллингер, Генрих (1504–1575) – швейцарский церковный реформатор, друг и последователь Цвингли (см. примеч. ниже), после смерти которого он стал его преемником на посту главы реформатской церкви в Цюрихе.

письмо Фридриха к Мюллеру… – Фридрих – имеется в виду Фридрих II Великий (1712–1786), прусский король с 1740 г., считавшийся великим полководцем и действительно внесший значительный вклад в военное искусство; несмотря на пристрастие к военной муштре, деспотизму и мелочному педантизму в управлении, был достаточно образованным человеком и стремился создать себе репутацию «короля-философа», для чего добивался расположения деятелей Просвещения; имея склонность к литературе, сочинял стихи, правда, весьма посредственные, а также написал довольно много философских, политических и исторических сочинений и мемуары; стремился к гегемонии в Германии и проводил агрессивную внешнюю политику; был одним из инициаторов разделов Польши.

Мюллер – см. примеч. ниже.

ученый…по имени Бюшон… – Бюшон, Жан Александр (1791–1846) – французский литератор, историк, издатель и путешественник, посетивший Италию, Грецию и Швейцарию; автор многочисленных книг, в том числе «Сборника национальных французских летописей с XIII по XVI века» (1824–1829); в 1828–1830 гг. инспектор французских архивов и публичных библиотек; в основанном им в 1835 г. «Литературном Пантеоне» печатал средневековые летописи, а также исторические труды древних и современных авторов.

часть переписки Цвингли… – Цвингли, Ульрих (1484–1531) – выдающийся швейцарский реформатор церкви, философ и политический деятель, основатель особого направления протестантизма (цвинглианства); с 1523 г. глава реформатской церкви в Цюрихе; погиб в ходе междоусобной войны, в сражении между цюрихцами и отрядами католических кантонов.

В 1784году профессор К.Мюллер опубликовал… сборник старинных швейцарских песен… – Мюллер, Кристоф Генрих (1740–1807) – швейцарский пастор, литератор и филолог; уроженец Цюриха, покинувший его в 1767 гг. по политическим соображениям; в 1767–1788 гг. преподавал в берлинской гимназии философию и историю, а затем вернулся в родной город; известен публикацией в 1784–1787 гг. трехтомного «Собрания немецкой поэзии XII, XIII и XIV веков» ("Sammlung deutscher aus dem Gedichte XII, XIII und

XIV Jahrhundert"), состоявшего из средневековых поэм, которые были найдены его учителем, швейцарским филологом Иоганном Якобом Бодмером (1698–1783); подготовил первое издание полного текста "Нибелунгов" (1782).

которого не следует путать с историком И. фон Мюллером… – Мюллер, Иоганн фон (1752–1809) – швейцарский историк, уроженец Шаффхаузена; автор пятитомной «Швейцарской истории» (1786–1808), написанной в духе идей Просвещения; в 1786–1792 гг. состоял на службе у майнцского архиепископа и в это время, в 1791 г., был возведен в дворянское достоинство австрийским императором Леопольдом II.

XLVTI. Говорящие немые и читающие слепые

194… отправились осматривать приют для глухонемых, основанный г-ном Шерром. – Шерр, Томас (1801–1870) – швейцарский педагог, уроженец Вюртемберга; с 1821 г. преподавал в школе для глухонемых в городе Гмюнд, а в 1825 г. был приглашен в Цюрих возглавить там учебное заведение для слепых, которое спустя два года было преобразовано им в школу для слепых и глухонемых; в 1832 г. вошел в городской совет по образованию; в 1833 г. стал директором педагогического училища в Кюснахте, но в 1839 г. был вынужден по политическим соображениям покинуть этот пост и переехать в кантон Тургау, где и продолжил свою педагогическую деятельность.

глухонемым, преподающим в Королевском институте в Париже… – Имеется в виду школа для глухонемых, основанная в Париже в 1760 г. аббатом де Лепе (см. примеч. к с. 196) ив 1791 г. решением Учредительного собрания получившая название «Национальный институт для юных глухих в Париже».

195… Этот молодой человек – г-н Ф.Бертье… – Бертье, Фердинан (1803–1886) – французский педагог, глухой от рождения, один из пионеров обучения глухонемых во Франции и автор многих сочинений, посвященных этой проблеме; с 1830 г. профессор парижского училища для глухонемых, в котором он сам прежде учился; основатель французского Центрального общества глухонемых (1838); один из первых его трудов называется «История и статистика обучения глухонемых» («Histoire et statistique de l'education des sourds-muets»; 1836).

Исторический институт поручил ему написать доклад об обучении глухонемых… – Исторический институт – французская научная организация, основанная 24 декабря 1833 г. и в 1872 г. преобразованная в Общество исторических исследований.

Бертье являлся активным членом этой общественной организации, и его доклад "История обучения глухонемых" был опубликован в 1836 г. в ее трудах ("Журнал Исторического института", том IV, стр. 97—115). Эту работу и цитирует дальше Дюма.

В Спарте глухонемых относили к разряду неполноценных… – Как утверждает Плутарх, в Спарте слабых и уродливых детей кидали в пропасть, ибо они считались бесполезными для государства («Ликург», XVI).

бенедиктинец Педро де Понсе из Саагунского монастыря в королевстве Леон, умерший в 1584 году… – Педро де Понсе де Леон (ок. 1516—ok. 1584) – испанский бенедиктинский монах, потомок благородной, но обедневшей семьи; основатель школы для глухонемых в монастыре Сан-Сальвадор-де-Онья к северо-востоку от Бургоса; ручная азбука, использовавшаяся им для обучения больных детей речи, основывалась, по-видимому, на языке жестов, которую применяли монахи, давшие обет молчания.

Саагун – городок в Испании, в исторической провинции Леон, на пути из города Леон в Бургос; родина Педро де Понсе, который в 1526 г. вступил в находившийся там монастырь Сан-Бенито. Королевство Леон – средневековое государство на северо-востоке Пиренейского полуострова, возникшее в 910 г. и в 1230 г. соединившееся с Кастилией; его столицей с 914 г. был город Леон.

это были два брата и сестра коннетабля де Веласко, а также сын губернатора Арагона. – Учениками Педро де Понсе были глухонемые дон Педро (?—1571) и дон Франциско де Тобар-и-Энрикес – братья Иньиго де Веласко (ок. 1520–1585), коннетабля Кастилии с 1560 г., четвертого герцога Фриаса, а также две его глухонемые сестры: Хулиана и Бернардина.

У него учился также глухонемой Гаспар де Гурреа – сын Хуана де Гурреа, сеньора Аргавьесо (7—1591), занимавшего пост губернатора Арагона с 1555 г. до конца жизни.

Об этих учениках Педро де Понсе сообщает его современник, историк Амбросио де Моралес (1513–1591), в своем сочинении "Всеобщая летопись Испании" (1574).

могли бы сойти за людей толковых и образованных даже в глазах самого Аристотеля. – Аристотель (384–322 до н. э.) – древнегреческий философ и ученый-энциклопедист; происходил из семьи врачей при дворе македонских царей; основатель формальной логики; разработал многие отрасли философии, в которой занимал промежуточное положение между идеализмом и материализмом.

итальянский философ по имени Джироламо Кардано занимался, хотя и косвенно, этой проблемой… – Кардано, Джироламо (1501–1576) – итальянский математик, механик, астролог, философ и врач; в своих работах дал физиологическое обоснование глухонемоты и заявил о возможности обучения глухих, используя сохранившиеся у них органы чувств.

196… некий француз, секретарь коннетабля Кастилии… – Коннетабль

Кастилии – имеется в виду Хуан Фернандес де Веласко, пятый герцог де Фриас (ок. 1550–1613), испанский аристократ, дипломат, наследственный коннетабль Кастилии (с 1585 г.), сын Иньиго де Веласко, губернатор Милана в 1592–1600 и 1600–1612 гг.

Пьер Бонне преподносит себя как изобретателя этой методики… – Имеется в виду Хуан Пабло Бонет (ок. 1573–1633) – испанец, уроженец деревни Эль Кастеллар вблизи Сарагоссы (в своем мемуаре Фердинан Бертье, в отличие от Дюма, не называет этого человека французом, хотя и говорит, что «имя у него чисто французское», и при этом именует его «Педро Боннет» – Pedro Bonnet); с 1607 г. секретарь коннетабля Кастилии, занимавшийся воспитанием его второго сына Луиса де Веласко (1610–1664), глухого от рождения; автор книги, посвященной методике обучения глухонемых и носящей название «Редукция букв и искусство обучать речи немых» («Reduccion de las letras у arte para ensenar a hablar a los mudos»; 1620); c 1622 г. секретарь короля Филиппа IV.

включил в свой труд ручную азбуку, принятую позднее, хотя и с некоторыми поправками, просвещенным и добрым аббатом де Ле-пе. – Лепе, Шарль Мишель, аббат де (л’Эпе; 1712–1789) – французский филантроп, священник, посвятивший последние три десятилетия своей жизни обучению глухонемых детей; основатель первой во Франции школы для глухонемых (1760).

Дж. Уоллис, профессор математики в Оксфордском университете… – Уоллис, Джон (Валлис; 1616–1703) – выдающийся английский математик, с 1649 г. занимавший кафедру геометрии в Оксфорде; один из основателей Лондонского королевского общества (1660); помимо математических работ, писал на темы богословия, философии и логики; автор грамматики английского языка (1653); в 1660–1662 гг. проявлял интерес к обучению глухонемых. Оксфорд – старинный университетский город на Темзе, к северо-западу от Лондона; административный центр графства Оксфордшир; старейший в мире англоязычный университет в Оксфорде, основанный в XII в., известен своими аристократическими традициями.

В письме, адресованном доктору Беверли… – Биографических сведений о Томасе Беверли, адресате Джона Уоллиса, найти не удалось.

швейцарский врач по имени Конрад Амман опубликовал трактат, названный сначала «Surdus loquens», а позднее – «Рассуждением о речи»… – Амман, Иоганн Конрад (1669–1724) – швейцарский врач, уроженец Шаффхаузена; практиковал в Амстердаме и занимался обучением глухонемых; автор сочинения «Говорящий немой» («Surdus loquens»; 1692), в котором он излагал свою методику приобщения глухонемых к устной речи; дополненное издание этого труда вышло в 1700 г. под названием «Рассуждение о речи» («Dissertatio de loquela»).

этот трактат был переведен на французский язык Бове де Прео. – Бове де Прео, Шарль Никола (1745–1794) – французский врач и политический деятель, депутат Законодательного собрания (1791) и член Конвента (1792).

Выполненный им перевод книги Аммана, которая была написана на латинском языке, вышел в свет в Париже в 1779 г.

Кергер направил Эттмюллеру датированное 1704 годом письмо… – Вильгельм Кергер – немецкий врач из города Лигниц в Силезии, в 1701–1704 гг. успешно обучавший речи несколько глухонемых детей.

Эттмюллер, Михаэль Эрнст (1673–1732) – немецкий врач, живший и работавший в Лейпциге; профессор медицины (1702), анатомии и хирургии (1706), физиологии (1719) и патологии (1724); сын известного врача Михаэля Эттмюллера (1644–1683).

курфюрст Саксонии основал школу в Лейпциге и назначил ее директором Хайнике. – Хайнике, Самуэль (Гейнике; ок. 1727–1790) – немецкий педагог, при поддержке саксонского курфюрста Фридриха Августа III (1750–1827; курфюрст с 1763 г., король с 1806 г.) открывший в 1778 г. в Лейпциге государственную школу для глухонемых, которая стала одним из первых в мире учебных заведений такого рода; автор ряда сочинений о методике обучения глухонемых детей.

португалец Родригес Перейра, явившийся в Париж как изобретатель новой дактилогической методики… – Перейра, Якоб Родригес (1715–1780) – инициатор обучения глухонемых во Франции, полиглот, математик и общественный деятель; крещеный еврей из Португалии, в 1741 г. переселившийся в Бордо; в 1749 г. продемонстрировал перед Французской академией результаты своего метода, основанного на идеях Хуана Пабло Бонета; в последние годы жизни встретил соперника в лице аббата де Лепе.

Дактилогия – жестовый, пальцевый язык, служащий для общения глухих.

197… на улице Фоссе-Сен-Виктор в Париже… – Улица Фоссе-Сен-Виктор («Рвов Святого Виктора») располагается на юго-восточной окраине старого Парижа, на левом берегу Сены; название получила от устроенных здесь в кон. XII – нач. XIII в. оборонительных сооружений и находившегося здесь некогда аббатства святого Виктора; ныне составляет южную часть улицы Кардинала Лемуана.

испросил разрешения заняться обучением двух девочек, начатым отцом Ваненом… – Имеется в виду отец Симон Ванен (или Вассен;?—1759) – проповедник из конгрегации христианского вероучения, обучавший двух глухонемых сестер-близнецов, с которыми после его смерти, летом 1760 г., случайно встретился аббат де Лепе.

предоставил дом по соседству с монастырем целестинцев. – Свою школу для глухонемых детей аббат де Лепе открыл в собственном доме на улице Мулен («Мельничная») в правобережной части Парижа, принадлежавшем его семье с 1737 г. В 1785 г. королевским указом школе было передано здание на той же улице, которое принадлежало прежде монастырю ордена целестинцев, упраздненному в 1778 г. (ныне эти дома не существуют).

В 1794 г. школа была переведена в здание бывшей семинарии святого Маглория на улице Фобур-Сен-Жак.

198… прилегает к школе для слепых, основанной г-ном Фауком примерно в тот же период времени. – Школа для слепых детей в Цюрихе была основана в 1809 г. и открыла свои двери в начале 1810 г. Выяснить, кто ее основал и кто такой Фаук (Fauck), не удалось.

199… Это «Исповедь святого Августина». – См. примеч. к с. 190.

… Мне неизвестно, каким способом обучают читать слепых в Париже… – В описываемое время (1832) в ходу еще были книги для слепых, изготовленные по методу Валантена Гаюи (1745–1822), основателя первой французской школы для слепых (1786), разработавшего особый рельефно-линейный буквенный шрифт «унциал»; затем его метод был постепенно вытеснен гениальным изобретением слепого Луи Брайля (1809–1852), который в 1824 г. предложил использовать вместо буквенного алфавита универсальную систему рельефных шеститочий, однако всеобщее признание его открытие получило гораздо позднее – в 1854 г.

200… нам доставили «Национальную газету» и «Таймс»… – "Национальная газета" – см. примеч. к с. 185.

"Таймс" ("The Times") – ежедневная английская газета, основанная в 1785 г. книгоиздателем Джоном Уолтером (ок. 1738–1812), выпускавшим ее вначале (до 1788 г.) под названием "The Daily Universal Register" ("Ежедневный перечень новостей"); с 1803 г. и до конца своих дней ее главным редактором и единственным владельцем был Джон Уолтер Младший (1776–1847), сын основателя.

XLVTII. Проспер Леман

201… осмотр кафедрального собора, который, по преданию, был заложен Карлом Великим… – Имеется в виду Гроссмюнстер – кафедральный собор Цюриха, сыгравший значительную роль в истории Реформации; построен в 1090–1230 гг. как церковь при мужском монастыре и посвящен покровителям города, христианским святым Феликсу, Регулу и Экзуперантию, которые были казнены там в 286 г.; согласно преданию, собор заложил Карл Великий (см. при-меч. к с. 30) после того, как его конь опустился на колени перед тем местом, где были погребены эти мученики.

Лафатера, убитого, как известно, в ту минуту, когда он хотел вырвать одного из своих друзей из рук французских солдат… – Лафа-тер был тяжело ранен французскими гренадерами 26 сентября 1799 г., в день захвата Цюриха французской армией, и скончался спустя год после этого, 2 января 1801 г.

202… северный ветерподгонявший нас к Рапперсвилю… – Раппер-свиль – см. примеч. 6.

Мост был построен в 1358 году Леопольдом Австрийским, который, купив старый Рапперсвиль и Марх, пожелал связать город с левым берегом озера. – Строительство моста Хольцбрюкке (см. примеч. к с. 103) в Рапперсвиле началось при австрийском герцоге Альбрехте II (1298–1358; правил с 1330 г.), умершем 16 августа 1358 г., а завершено было при его сыне герцоге Рудольфе IV (1339–1365), вступившем на престол после смерти отца. Леопольду III (см. примеч. к с. 135), который имеется здесь в виду, брату Рудольфа IV, в 1358 г. было всего лишь семь лет.

Марх – округ в кантоне Швиц, на левом берегу Цюрихского озера, напротив Рапперсвиля; главный город – Лахен.

один из входов в кантон Санкт-Галлен. – Санкт-Галлен – кантон на северо-востоке Швейцарии, со столицей в одноименном городе; в составе Швейцарской конфедерации находится с 1803 г.

доставившего нас в Везен… – Везен – селение в кантоне Санкт-Галлен, расположенное на западной оконечности озера Валензее, в 25 км к юго-востоку от Рапперсвиля.

203… оставив озеро Валензее по левую руку от себя, поехали по дороге вдоль русла Линта. – Валензее – озеро на востоке Швейцарии, расположенное на границе кантонов Гларус и Санкт-Галлен, на высоте 419 м; площадь его поверхности – 24 км2; иное его название – Валенштадтское озеро (Валенштадт – городок на его восточной оконечности).

Линт – река в Швейцарии, орошающая кантоны Гларус, Санкт-Галлен и Швиц; берет начало на склонах горы Тёди и, пройдя через Валензее, впадает в Цюрихское озеро; длина ее 60 км.

читая историю кантона Вале, написанную отцом Шинером… – Имеется в виду капитальный труд «Описание Симплонского департамента, или бывшей Валлийской республики» («Description du Ddpartement du Simplon ou de la cidevant Rdpublique du Valais»;

1812) швейцарского врача, адвоката и политического деятеля Гильдебранда Шинера (1754–1819).

посередине дороги вплоть до Нефельса… – Нефельс – см. при-меч. к с. 76.

ожидал, что какое-нибудь случайное препятствие остановит бешеную скачку нашего Буцефала… – Буцефал – любимый конь Александра Македонского; как рассказывает Плутарх, юный Александр на глазах у всех сумел укротить этого дикого коня, заметив, что он боится своей тени, и заставив его скакать против солнца («Александр», 6).

204… повис, как Авессалом, однако… не на волосах… – В Библии рассказывается, что Авессалом, любимый сын царя Давида, поднял восстание против своего отца, был разбит в бою и бежал верхом на муле. Во время бегства волосы Авессалома запутались в ветвях дуба, и, после того как его мул убежал, он повис в воздухе и в этом положении был поражен стрелами Иоава, племянника Давида и его главного военачальника (2 Царств, 18: 9—15).

приговор, достойный царя Соломона… – Соломон – царь Израильско-Иудейского царства (965–928 до н. э.), которое при нем достигло наивысшего расцвета; строитель иерусалимского храма; согласно преданиям, отличался необыкновенной мудростью и любвеобильностью; считается автором нескольких книг Библии. Здесь намек на библейскую легенду, получившую название Суда Соломона. К царю обратились две женщины-блудницы, родившие в одно и то же время и в одном и том же доме по ребенку, один из которых вскоре умер, и каждая из них утверждала, что в живых остался ее ребенок. И тогда Соломон сказал: «Рассеките живое дитя надвое и отдайте половину одной и половину другой» (3 Царств, 3: 25). Истинная мать из жалости к сыну тотчас отказалась от такого решения, а равнодушная обманщица согласилась с ним. Так царь узнал, какая из двух женщин – мать этого ребенка, и отдал его ей.

205… до Гларуса нам оставалось пройти всего лишь два льё. – Гларус – см. примеч. к с. 27.

по дороге на Митлёди… – Митлёди – селение в кантоне Гларус, в 3 км к югу от города Гларус, на реке Линт.

добираться до самого Тироля. – Тироль – см. примеч. к с. 112.

206… открывался вид на Глернишский хребет… – Глернишский хребет – горный массив в Гларнских Альпах, в кантоне Гларус, к югу от города Гларус и к западу от Митлёди; максимальная высота – 2 914 м (гора Бехишток).

упирался в белоснежную вершину Дёди… – Гора Дёдиберг (см. примеч. к с. 38) находится в 25 км к юго-западу от Митлёди.

раскрашенные портреты Тальмй и мадемуазель Марс: одного в костюме Суллы, другую – в костюме из «Школы стариков». – Тальмй, Франсуа Жозеф (1763–1826) – выдающийся французский драматический актер, реформатор театрального костюма и грима; дебютировал в 1787 г. в Комеди-Франсез.

Сулла – здесь: главный персонаж пятиактной трагедии "Сулла" ("Sylla") драматурга Виктора Жозефа Жуй (настоящая фамилия – Этьенн; 1764–1846), впервые поставленной в Комеди-Франсез 27 декабря 1821 г.

Героем этой трагедии стал Луций Корнелий Сулла (138—78 до н. э.) – римский полководец, консул в 88 г. до н. э.; победив в гражданской войне (82 г. до н. э.), провозгласил себя на неопределенный срок диктатором римской республики (то есть высшим должностным лицом, наделенным неограниченными полномочиями), но в 79 г. до н. э. по собственной воле удалился отдел. В роли Суллы блистательно сыграл Тальма.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю