355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Aisha de Avonapso » Мастера беззакония (СИ) » Текст книги (страница 16)
Мастера беззакония (СИ)
  • Текст добавлен: 29 июля 2019, 11:00

Текст книги "Мастера беззакония (СИ)"


Автор книги: Aisha de Avonapso



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 89 страниц)

Гермиона про себя усмехнулась, скажи она кому-нибудь, что такую шишку, как Диллинджер, отчитывает портрет мамочки — не поверят. — И вас, мисс Грейнджер, прошу извинить, — обратился к ней Диллинджер, широко улыбнувшись. — Ничего, мистер Диллинджер, мы ждали совсем не долго, — любезно отозвалась Гермиона. — Джонни... для друзей я просто Джонни, — он протянул ей ладонь, и Гермиона в ответ протянула ему свою. — А я очень надеюсь, что мы с вами станем очень хорошими друзьями. Джонни поцеловал ее запястье. Гермиона кивнула, не зная, как на это ответить. В ее планы дружба с Джонни Диллинджером не входила. — А, Драко, поздравляю, мне сказали, ты отлично справился, — одобрительно подмигнув Малфою, он уселся в своем кресле. Малфой слегка приподнял уголок губ, видимо, в знак благодарности. — Не ожидал, что ты так скоро убедишь мисс Грейнджер встретиться со мной... Способный парень, ничего не скажешь! Они еще обменялись любезностями, и Джонни попросил Драко оставить их наедине. Гермиона насторожилась. Даже если Диллинджер с первого взгляда внушал доверие, — перспектива остаться с ним наедине не особо ее прельщала. Драко, несогласный с таким ходом вещей, нахмурил брови. Он не сдвинулся с места; его терзали сомнения на этот счет. — Не переживай, Драко, — заметив сомнения в его лице, отозвался Диллинджер. — По четвергам я не ем прелестных барышень... А сегодня, как видишь, четверг, и мисс Грейнджер, без сомнений, прелестна, так что тебе не о чем переживать... — И он послал ему одну из своих фирменных улыбок, что Гермиона раньше видела лишь на страницах газет. В комнате повисло тягучее молчание, осязаемое настолько, что, казалось, его можно потрогать руками. Драко с Гермионой переглянулись, озадаченные репликой Диллинджера и не зная, как на нее реагировать. Внезапно Диллинджер расхохотался. У него был низкий бархатистый голос. — Ох, я вижу, вы, ребятки, оставили свое чувство юмора за пределами этой комнаты... Но, на тот случай, если у вас его совсем нет... что ж, советую вам им обзавестись, иначе вы совсем не сможете меня понимать, — утирая невидимые слезы, вставил Диллинджер. Гермиона поразилась. Не так она себе представляла Джонни Диллинджера. Она представляла его как грозного, беспринципного мужлана, и уж точно не ожидала увидеть почитающего свою мать юмориста. Для приличия Гермиона наигранно рассмеялась. Похоже, что вышло чересчур уж наигранно, раз Малфой стал тихонько посмеиваться над ней в кулак. Но Диллинджер, вполне себе довольный ее внезапно проснувшимся чувством юмора, удовлетворенно откинулся в кресле. — Я привык разговаривать с человеком один на один, если это не касается никого больше, — внезапно серьезно заговорил Диллинджер. — Поэтому, Драко, я бы попросил оставить нас. Если мисс Грейнджер сочтет нужным, расскажет тебе обо всем позже. Драко нехотя кивнул и встал с кресла. — Жду тебя в коридоре, — бросил он Гермионе на выходе. Она хотела было сказать, что вовсе не обязательно ее ждать, но не успела: он уже ушел. Какая-то ее часть была рада такому порядку вещей. — Я очень ценю, мисс Грейнджер, что вы согласились на встречу, — начал Диллинджер. Его взгляд, точно как у ястреба — острый и пронзительный, был направлен прямо ей в глаза. Гермиона снисходительно кивнула и добавила: — Гермиона, зовите меня Гермионой. Если уж я могу называть вас по имени, то будет весьма справедливо, если и у вас будет такая возможность, Джонни. Несмотря на то, что такое опрометчивое решение, как ведение светских переговоров с такой, мягко говоря, неординарной личностью, как Диллинджер, — не подчинялось логике, что-то ей подсказывало: этому человеку можно доверять. А Гермиона всегда привыкла слушать свой внутренний голос. — Замечательно, Гермиона, просто замечательно! — Его лицо озарила искренняя улыбка. Ее желание сотрудничать его очень воодушевило. — Я очень много наслышан о ваших подвигах с Гарри Поттером и Рональдом Уизли... — Имя Рона он произнёс с какой-то странной интонацией, словно ему было известно куда больше, чем Гермиона могла предположить. — В особенности меня очень восхитил ваш дерзкий набег на самый защищенный банк магической Великобритании — «Гринготтс»... — Диллинджер досадливо усмехнулся. — За всю мою довольно внушительную, так сказать, карьеру, мне ни разу не удавалось ограбить «Гринготтс». Могу я полюбопытствовать, как вам это удалось, Гермиона? Гермиона поразилась такому вопросу. И это и есть причина, по которой он хотел с ней встретиться? — На самом деле... — начала Гермиона, сама не понимая, почему отвечает на такой вопрос. — Нам помогал гоблин Крюкохват. Если бы не он, мантия невидимка, оборотное зелье, парочка запрещенных заклинаний и дракон, которого мы освободили, и на нем же улетели, — ничего бы не вышло. К тому же Крюкохват оставил нас на полпути и нам пришлось импровизировать... — Это впечатляет. Я раньше предполагал, что гоблины не сотрудничают с волшебниками, — потирая щетину на подбородке, задумчиво произнес Диллинджер. — Мы предложили Крюкохвату очень ценную вещь, гоблинской работы, по его мнению принадлежащую гоблинам — меч Гриффиндора... Но меч так и не достался ему, потому что он зачарован... Вы, наверное, знаете, что Невилл Долгопупс, мой однокурсник, вытащил этот меч из Распределяющей шляпы в решающий момент и убил им змею Волан-де-Морта... — произносить это имя без колебаний Гермиона до сих пор не могла. Слишком мало времени прошло, чтобы все его злодеяния забылись, как будто их и не было. Возможно, для его жертв это имя никогда не будет чем-то обыденным. Волшебники по сей день сторонятся называть его по имени. — Вы очень одаренная волшебница, Гермиона... Я думаю, что у меня для вас есть предложение, от которого вы не сможете отказаться... — Его глаза блеснули огоньком азарта. — Неужели? И какое же? Не хочу быть грубой, но я очень сомневаюсь, что вам есть, что мне предложить, — честно призналась Гермиона. Этот разговор пока не смог ее ничем заинтересовать, помимо желания поинтересоваться, почему Диллинджер настолько беспечен, раз думает, что она не сдаст его с потрохами в Министерство. Хоть она и не планировала этого делать, все же он не мог знать наверняка. — Погодите с выводами, Гермиона... — Диллинджер говорил так, словно у него туз в рукаве и он вот-вот его достанет, сразив ее тем самым наповал. — Насколько мне известно, вы ушли из Министерства... А ваш друг Рональд без вести пропал... Он достал из выдвижного ящика в столе выпуск «Ежедневного Пророка», открытого на второй странице, на которой была изображена колдография Рона... Сверху гласил заголовок о пропаже Героя второй магической войны. Гермиона тяжело вздохнула; она даже не потрудилась пролистать утреннюю газету, настолько она была рассержена поступком Джозиан. — Я уже помогаю Драко найти его пропавшую мать, я могу помочь и вам тоже... — начал Диллинджер, вглядываясь в ее лицо. Нахмурившись, Гермиона вцепилась пальцами в кожаную обивку кресла. Она понимала, что Министерство не станет особо напрягаться, занимаясь поисками Рона. Даже если Гарри будет настаивать, Рон все равно не будет в приоритете. Министерство занято совсем другими проблемами. Отдел по поиску без вести пропавших работал из рук вон плохо. Если бы Гермиона до сих была на своем посту, то несомненно подала бы на них жалобу и потребовала, чтобы весь отдел разжаловали и набрали действительно квалифицированных специалистов. — У меня много связей, на меня работают такие люди, которые могут достать мне любого человека из-под земли, на любом конце света! — Джонни развел руками в воздухе, словно выказывая тем самым свое могущество. — Мои люди усердно работают, и не сегодня-завтра Нарцисса Малфой будет дома. Я могу заняться поисками вашего друга... Взамен попрошу лишь поделиться своим мастерством, Гермиона. — Каким мастерством? — Вы будете помогать мне восстанавливать справедливость. Мне нужны такие люди: обладающие острым умом и нестандартным мышлением. Министерство вымогает деньги у народа... Я же собираюсь им их вернуть. Гермиону терзали сомнения. Она ведь не настолько отчаянная, чтобы пойти на такие крайности, как членство в мафии на пару с Малфоем, верно? Хотя... ========== Глава 10. «Секрет, так секрет.» ========== Саундтрек: Closer (Sekklow Original Mix) — Kings of Leon. В комнату Джинни сквозь витражные стекла окон пробивались яркие лучи майского солнца. Две волшебницы палочками орудовали над подгузником полуторагодовалого Тедди, которого им щедро вручил Гарри, с просьбой «сделать что-нибудь с этой вонью». Гермиона и Джинни, ни разу не практиковавшие смену подгузников, — справлялись не слишком хорошо. — Не могу поверить, что он спихнул нам Тедди вместе с бомбой-вонючкой в ползунках! — возмущалась Джинни, левитируя грязный подгузник в ящик с мусором. — А что будет, когда у нас будут свои дети? Не то чтобы я уже об этом думала... — Именно поэтому я не советую тебе выходить за него замуж, пока он сам не овладеет искусством обращения с детьми, — учтиво подметила Гермиона, применяя к Тедди очищающее заклинание. — Ну уж нет, спасибо, — фыркнула Джинни. — Погрязнуть в бытовой рутине я всегда успею. Не хочу повторять мамину участь: сидеть дома и воспитывать ораву детишек... К тому же, Гарри, слава Мерлину, не зарекался о женитьбе. Так что, я думаю, нам пока не придется «усложнять» наши отношения. — И правильно. Почему он вообще попросил нас сменить подгузник? — возмутилась Гермиона, по локти измазавшись в детской пудре. — Миссис Уизли справилась бы с этим куда лучше нас. Джинни готовила новый подгузник, пока Гермиона старалась не измазать все и вся в детской пудре. — Андромеда оставила его с Гарри на весь день, а мама сейчас не совсем в себе... — хмуро сказала Джинни. — Она очень переживает из-за Рона... После смерти Фреда она стала чересчур нас опекать... Даже больше, чем прежде. Она только и твердит, чтобы мы днем и ночью занимались поисками, но мы ведь и так стараемся! Джордж использует свой магазин в качестве сбора информации; папа, помимо поисков Рона, пытается напрямую связаться с Кингсли, а не через посредников; Билл и Чарли стараются больше времени проводить с мамой; Гарри вообще больше всех этим занимается... По ночам совсем не спит, занимается расследованием. — Я тоже места себе не нахожу из-за Рона... Меня не покидает чувство, что это все моя вина... Если бы мы тогда не повздорили, то ничего бы этого не было... Когда новый подгузник Тедди был готов, Гермиона отстранилась от малыша и обняла себя руками, понурив голову. — Здесь вовсе нет твоей вины, Гермиона, — Джинни утешительно потрепала ее по плечу. — Ты не виновата в том, что мой брат-идиот не поверил тебе. Как он мог повестись на блеф Малфоя и даже не сказать тебе о том свидетеле? Их беседу прервал внезапно ворвавшийся Гарри, руками зажимавший свой нос. — Оу, все чисто, — облегченно разжав нос, Гарри оглядел довольного Тедди. — Что-то вы долго. Миссис Уизли уже зовет на ужин. Джинни грозно зыркнула на своего парня, уперев руки в бока. — Долго? Ах, долго!? — наигранно усмехнулась Джинни, притопывая носком о пол. — Тогда, раз ты такой умный... в следующий раз я посмотрю, как ты будешь менять подгузник своему крестнику, и не дай Мерлин, ты не управишься за пару минут! Глубоко пристыженный Гарри Поттер нервно вспотел. *** За ужином было непривычно тихо, что крайне редко бывает в семействе Уизли. Вчера состоялось собрание Ордена Феникса. Мистер Уизли — на данный момент главный представитель Ордена, разослал всем приглашения. Гермиона получила свое сразу после того, как вернулась домой из поместья Забини. Ее это очень воодушевило. Ведь идея членства в мафии ей совсем не нравилась. Конечно, Диллинджер дал ей время на раздумья, но Гермиона не планировала принимать это предложение. Это скользкая дорожка, которая редко доводит до хорошего. Мистер Уизли был серьезно обеспокоен происходящим в Министерстве. Еще больше он волновался о без вести пропавшем Роне. Для всех Уизли это стало огромным потрясением. Мистер и Миссис Уизли не могли потерять еще одного сына, особенно теперь, когда, казалось, все плохое позади и остерегаться нечего. Не после смерти Фреда, Тонкс, Люпина, Снейпа и многих других членов правой стороны. Не после того, через что они прошли во имя благополучия нового мира. Но сейчас им оставалось лишь надеяться и ждать, когда их поиски дадут хоть какие-то результаты. — Гермиона, дорогуша, что ты собираешься делать? — учтиво спросила миссис Уизли. В ее глазах Гермиона заметила странный блеск. В руках женщина крепко сжимала нож с вилкой. Не спуская глаз с Гермионы, она разрезала мясной пирог. — Ты ведь теперь не работаешь в Министерстве, вместо этого помогаешь бывшим Пожирателям смерти... Звякнула посуда, пара неловких покашливаний, обстановка вмиг стала в разы напряженнее, что еще пятнадцать секунд назад казалось невозможным. В горле застрял комок, Гермиона отпила сок из стакана и прочистила горло. Со вчерашнего дня каждый за столом знал о том, что они с Гарри вытащили Малфоя из тюрьмы ради своего расследования. — Миссис Уизли, вы же знаете, зачем мы это сделали, — начала Гермиона. — К тому же, я не верю, что мое увольнение было обоснованным... Кто-то хотел, чтобы меня отстранили, иначе я не вижу в этом никакого смысла... — После долгих размышлений Гермиона пришла к такому выводу. — Тогда объясни мне, почему мой сын отправился на этот допрос свидетеля в одиночку, когда должен был сделать это вместе с тобой? — дрожащим голосом на грани истерики проговорила Миссис Уизли. Гермиона нервно сглотнула и перевела взгляд на Гарри. Тот виновато опустил голову. Миссис Уизли не могла знать о том, что Рон собирался сделать это вместе ней, но даже не просветил ее в свои планы, потому что они тогда поругались из-за Малфоя... Если только Гарри ей не рассказал... — Гарри? — обратилась к нему Гермиона в ожидании объяснений. Гарри все-таки поднял голову и встретился с ней глазами, безмолвно извиняясь. По его глазам она сразу поняла, что миссис Уизли все известно из его уст. Испытывающий взгляд миссис Уизли требовал ответа. За столом никто не обмолвился и словом, выжидающе поглядывая на Гермиону. Эти взгляды давили хуже Круциатуса, ведь когда близкие тебе люди в чем-то тебя обвиняют, хочется оправдаться, искупить вину, лишь бы не чувствовать себя перед ними виноватой. — Я не знала об этом! — отчаянно воскликнула Гермиона. — Рон ничего мне не сказал... Если бы я знала, что так случится... то... я... я... — Ты бы что, Гермиона? — перебила ее миссис Уизли. — Ты бы не приютила у себя в доме Пожирателя смерти? Хочется верить! Ведь ты никогда по-настоящему не любила моего сына! Для тебя он всегда был недостаточно хорош! Недостаточно хорош для такой... такой зазнайки, как ты! — кричала миссис Уизли. Она встала из-за стола, укоризненно размахивая руками в сторону Гермионы. — Мама, успокойся, — положив руку на плечо матери, сказала Джинни. — Ты сейчас не в себе и не понимаешь, что говоришь. — Нет, Джинни! — отнекиваясь, Миссис Уизли скинула руку дочери с плеча. — Я давно так думаю! Она совсем не ценила моего Рона! Решила, что ей будет лучше без него! И сейчас она ничего не делает, чтобы найти его... — Миссис Уизли на мгновение замолчала, а затем шепотом произнесла: — Или его тело... Свои же собственные слова довели ее до истерики. Она разразилась слезами. Мистер Уизли принялся успокаивать жену. Джинни побежала за успокаивающими зельями. Джордж, Билл и Чарли также пытались успокоить миссис Уизли. Гарри уставился на Гермиону, которая словно оцепенела. Она смотрела в одну точку и ни на что не реагировала. — Гермиона, прости, мне не стоило говорить ей об этом... Она посмотрела на него совершенно стеклянными глазами. По ее щекам скатывались слезы. Прибежала Джинни с зельем и дала его матери. Миссис Уизли через мгновение затихла. Некоторое время все молчали. Пока миссис Уизли вдруг совершенно ледяным тоном не сказала: — Уходи, Гермиона. Я не хочу видеть тебя в своем доме. С каждым словом, что произносила миссис Уизли, Гермиону заполняли потрясение, шок и горе. Она любила эту семью. Кроме них, у нее больше никого не было. Миссис Уизли была ей как вторая мама. Тем более теперь, когда она навсегда потеряла своих родителей, они стали ей вдвойне дороже. — Мама! Ты ведь не серьёзно? Это же Гермиона... — поразилась Джинни. — Думаю, ей сейчас и вправду лучше уйти... — осторожно сказал Чарли. Остальные предпочли промолчать. Поднявшись со стула и оглядев их всех, Гермиона выбежала на улицу. Когда она оказалась снаружи, — реальность ударила прямо в лицо. Произошедшее сильно ранило ее. Уже не сдерживая рвущиеся слезы, она расплакалась, как маленькая брошенная девочка. Позади послышались шаги.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю