355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбейн » Ведьмак из Салема (СИ) » Текст книги (страница 5)
Ведьмак из Салема (СИ)
  • Текст добавлен: 22 ноября 2021, 17:03

Текст книги "Ведьмак из Салема (СИ)"


Автор книги: Вольфганг Хольбейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 40 страниц)

«Может быть», – прервала его Андара. «Но, может быть, я мог бы ее спасти. Нас было пятеро, Роберт, пятеро колдунов. Наших объединенных сил могло хватить, чтобы сдержать толпу. Может быть, когда-нибудь нашлось бы время сбежать. Но они умерли, потому что меня там не было. Но твое проклятие осталось, Роберт. Они были колдунами, как я, и проклятие колдуна не умирает, когда он умирает. Это было более двадцати лет назад. С тех пор я был в бегах “.

«Перед мертвыми?» – недоверчиво выдохнула я.

«До своего проклятия», – ответила Андара. «В их глазах я был предателем. Может быть, они правы, и, может быть, моим долгом было остаться и умереть с ними. Но я думал, что смогу сбежать! »Он пронзительно рассмеялся. «Когда я был в каюте, и вы все думали, что я болен, я действительно пытался замести следы. Я дурак! “

“Но двадцать лет …”

«Что означает время до проклятия чернокнижника?» – взволнованно прервал он. «Я думал, что я достаточно силен, но это было не так», – он повернулся и посмотрел на север. «Боже мой, какой я был дурак!» – повторил он. «Возможно, именно своими усилиями я вывел его на наш след. Я чувствовал себя в безопасности, Роберт. В трех тысячах миль и двадцати годах от Жребия Иерусалима я чувствовал себя в достаточной безопасности, чтобы снять проклятие. Но в конце концов он догнал меня ».

“Он?”

Андара указала на север. «Существо, которое они призвали наказать меня. Инструмент их мести. Йог-Сотот, самый ужасный из ВЕЛИКИХ СТАРЫХ. Эти дураки! Как вы, должно быть, ненавидели меня, чтобы вызвать этих существ из бездны времени только для того, чтобы уничтожить меня ».

Йог-Сотот … Имя несколько раз эхом отозвалось у меня за лбом, и снова, и гораздо сильнее, чем в первый раз, я почувствовал, что вспоминаю то, чего никогда не испытывал. Старые и ужасные вещи, слишком ужасные знания, чтобы люди могли их коснуться. Вдруг мне стало холодно.

«Сможете ли вы … уничтожить его?» – нерешительно спросил я.

Андара горько засмеялась. “Разрушать? Уничтожить Йог-Сотот? Я не могу сделать это. Никто не может сделать этого мальчика. Ребенок может разжечь лесной пожар, но не тушить его голыми руками. Силы четырех колдунов было достаточно, чтобы открыть врата, которые сила четырех тысяч больше не может закрыть. – Он указал на море почти гневным жестом. «Он убьет меня, как бы далеко я ни убегал от него, Роберт. У меня может быть достаточно сил, чтобы удержать его, час, может, два. Может быть, достаточно долго, чтобы ты и люди сошли с корабля. Тогда он меня достанет. И я больше не буду убегать ».

«Но это же безумие!» – сказал я. «Эта … эта штука не может сойти на берег. Мы можем взять лодку и … “

«Я убил многих, Роберт», – мягко прервала меня Андара. «Достаточно невинных умерло только потому, что однажды в жизни я был трусом. Я убежал, и восемь человек, которые сегодня умерли, погибли из-за меня. Больше не может быть смертей. Вы должны жить “.

“Я? Но что у меня есть …? “

«Йог-Сотот больше не пойдет», – прервал он меня. «Он будет жить после того, как убьет меня. И когда это происходит, он свободен. Он и, возможно, другие, кто пришел с ним. Должен быть кто-то, кто продолжит борьбу. В Лондоне есть кто-то, у кого хватит сил и знаний, чтобы выиграть бой, но ему нужна помощь. Ваша помощь “.

«Но почему я?» – беспомощно спросил я. «Почему я из всех людей? Я не ведьмак, как ты. Я ничего не знаю о черной магии и колдовстве! “

«Но ты же наследник власти, как и я», – серьезно сказала Андара. «Ты еще не знаешь, но талант в тебе. Я почувствовал это, когда впервые увидел тебя. Человек, к которому я пришлю тебя, поможет тебе изучить твои способности и научиться их правильно использовать “.

«Я?» – выдохнула я. «Должен ли я быть ведьмаком? Ты … ты сумасшедший “.

И в тот момент, когда я сказал эти слова, я понял, что он был прав. Он взял меня с собой в эту поездку не случайно. Он искал кого-то вроде меня. Моя способность всегда знать, врал мне кто-то или нет, дар всегда быть в нужном месте в нужный момент, мой инстинкт всегда делать именно то, что нужно, за что мои товарищи всегда восхищались мной – это было не так ” просто удача …

Андара улыбнулась, подняла руку и коснулась неровной прядки белых волос в форме застывшей молнии, которая начиналась прямо над его правым глазом и доходила до макушки. «У тебя такие же способности, как и у меня, Роберт», – мягко сказал он. «И скоро ты будешь носить клеймо власти».

Я уставился на него, открыл рот, но не смог издать ни звука.

«Мне очень жаль», – прошептала Андара. «Мне бы хотелось научить вас другому пути. Я знаю, что ты сейчас чувствуешь “.

Но я почти не слышал его последних слов. С хриплым криком на губах я развернулась и побежала так быстро, как могла.

За последние полчаса серая полоса перед горизонтом превратилась в линию, а затем в сломанную каменную стену, поднимавшуюся на двести футов вертикально. Его основание исчезло в облаке белых брызг, пенясь, как мелко измельченная пыль, но волны разбивались далеко от берега, образуя характерные водовороты и водовороты, между которыми лишь кое-где выделялись черные блестящие очертания. ЛЕДИ ТУМАНА мчалась к берегу, к ней и к преграде смертоносных рифов, прятавшейся прямо под поверхностью кораблей, которые были достаточно небрежны, чтобы приблизиться к ним. Прямо перед нами побережье плясало вверх и вниз; в том же ритме, в каком нос корабля погружался в кормушки или поднимался на спину. Вой ветра, разбивающегося о выступы стены, был отчетливо слышен даже на расстоянии более мили, но в моих ушах он звучал как злобный смех.

«Безумие», – пробормотал Баннерманн рядом со мной. Его голос был почти неестественно сдержанным, но его лицо потеряло весь цвет. «Это безумие», – пробормотал он снова, когда я не ответил. «Если бы кто-то сказал мне два часа назад, что я бы добровольно направил свой корабль к рифам, я бы сказал, что они сумасшедшие». Он уставился на меня, и я почувствовал, что он ждет ответа.

Но я молчал. Мои мысли все еще отказывались двигаться упорядоченно. Ураган противоречивых ощущений и чувств бушевал у меня за лбом. По сути, я знал, что Андара права, каждое слово. Теперь, когда я узнал правду, я вспомнил все тысячи мелочей, которые я испытал; Вещи, которые теперь, с моими новыми знаниями, имели совершенно другой вес. У меня был талант, о котором говорила Андара. И каким-то образом – не осознавая этого сам – я знал это все время, задолго до того, как встретил Андару.

Но я не хотел знать. Я не хотел иметь ничего общего с этими вещами, ведьмаками, демонами и волшебниками, магией и монстрами из другого времени. Я закрыл глаза, сжал кулаки в жесте беспомощного гнева и прижался лбом к влажному дереву мачты.

Баннерманн, похоже, неверно истолковал мою реакцию. «Побережье безопаснее, чем кажется», – сказал он, безуспешно пытаясь меня успокоить. «Рифы достаточно глубоки под водой, и сейчас прилив. Если повезет, нас поднимет волна. А если нет, – добавил он, – давайте плавать. Ты ведь умеешь плавать? “

«Дело не в этом», – пробормотал я. Баннерманн нахмурился и вопросительно посмотрел на меня, и на мгновение у меня возникло серьезное искушение рассказать ему все.

Но, конечно, я этого не сделал, и через некоторое время Баннерманн понял, что я больше не собираюсь говорить, и обернулся, молча пожав плечами.

Я посмотрел ему вслед, поднял глаза и стал искать Андару. Он все еще был там, где я его оставил, но его спина была на мне, и он смотрел на море. Я пытался представить себе тихую битву, которая, должно быть, бушует внутри, но не смог. Он сказал, что будет сдерживать Йог-Сотота, пока корабль и его команда не будут в безопасности, и я знал, что он сможет. Но я не хотел знать, как он это сделал.

Корабль одним медленным движением поднялся на гребне волны, некоторое время неподвижно дрожал на гребне и нырнул на десять или двадцать футов во впадину волн. Удар заставил меня пошатнуться о мачту. Я держался крепко, подождал, пока земля перестанет раскачиваться под моими ногами, и снова повернулся к носу.

Берег приблизился. Корабль устремился к линии прилива и рифовой преграде с фантастической скоростью, и могли пройти всего несколько минут, прежде чем он достиг их. Я послал безмолвную молитву к небу, чтобы Баннерманн был прав и что его слова не были просто благочестивой ложью, которой он хотел меня успокоить. Я ничего не знал о мореплавании, но его объяснение имело для меня смысл: море было неспокойным, и ветер, усилившийся за последние полчаса, разносил воду в волны двадцати футов высотой. Если ЛЕДИ ТУМАНА достигла линии подводного рифа в нужный момент, и если одна из огромных пенистых волн протолкнулась под ее корпус и подняла ее …

Если, если, если … Было несколько “если” слишком много. Корабль, вероятно, раскололся бы, как скорлупа от ореха, если бы прилив ударил его о неровную стену, которая пряталась на ладони ниже поверхности воды.

Внезапное сильное чувство опасности вырвало меня из мыслей. Я поднял глаза, в замешательстве прищурил глаза и в тревоге оглядел корабль. Ветер трещал в парусах, и корпус стонал и стонал от напряжения, как живое существо. Снаряжение было пустым; экипаж разложился на палубе «Леди Тумана», чтобы подготовиться к возможному разбегу. Я смотрел на море, туда, где мог скрываться невидимый преследователь. Но океан был пуст, и что-то подсказывало мне, что это была совсем другая опасность, которую я чувствовал.

Позади тебя, Роберт!

Голос был таким чистым, как если бы говорящий стоял рядом со мной. Голос Андары …

Но я был один на баке; ведьмак был на другом конце корабля, более чем в ста пятидесяти футах от меня! И его голос был у меня на уме!

Это позади тебя, Роберт. Это … ради бога! Убегать Спасайтесь!

Казалось, что все произошло одновременно. Я действовал, не задумываясь, и – но в тот момент я даже не осознавал этого – даже не по своей собственной воле, а вынужденный инопланетной, чрезвычайно сильной волей, отскочил в сторону и неуклюже ударился о скользкие доски палубы. Крик пронесся по кораблю, и что-то темное, влажное и чрезвычайно сильное вцепилось мне в спину, подняло меня и попыталось швырнуть на мачту.

На этот раз я отреагировал инстинктивно. Вместо того, чтобы сопротивляться силе, как, должно быть, ожидал нападающий, я, наоборот, сделал молниеносный шаг вперед, обеими руками перекинул через плечо и схватился за волосатую руку. Я выполнил полоборота, подогнул бедра и вложил все силы в движение вперед. Мои ноги потеряли сцепление с скользкой палубой; Я упал. Но схватившего меня парня по высокой дуге швырнуло через мою сгорбленную спину, он пролетел три или четыре метра по воздуху и заскользил по перилам нетвердыми руками.

Под его ударом она сломалась. Мужчина скользнул по палубе почти не убавляясь, в последний момент повернулся и ухватился за кусок сломанного перила. Рывком, почти вырвавшим руки из суставов, он поймал падение.

И внезапно меня охватило ледяное дыхание.

Над палубой появилось бледное лицо, часть расколотого черепа, глаза широко открыты и застыли. Это было лицо мертвеца. Лицо Мэннингса.

Лицо человека, погибшего на моих глазах …

Роберт! ЗАПУСТИТЬ!

Предупреждение Андыры прозвучало слишком поздно. Я отскочил назад, отчаянно развернулся – и застыл.

Мэннингс был не единственным мертвым человеком, который снова воскрес к ужасной жизни! Передо мной, даже в двух шагах от меня, был Бартон, его убийца. Его тело было сжато от падения и гротескно изогнуто, как будто каждая кость в его теле сломалась и срослась неправильно, а прямо между его глазами было маленькое круглое отверстие, в которое попала пуля Баннерманна. Его сломанные мертвые глаза смотрели на меня, и его руки поднялись в дрожащем, напряженном движении и нащупали в моем направлении.

Раздался выстрел. Осколки дерева вылетели из палубы рядом с Бартоном, и я услышал крик Андыры: «Прекратите стрелять!» Вы могли бы встретить Роберта! “

Эти слова наконец вывели меня из ступора. Я поспешно отступил на два-три шага, прижался к мачте и поспешно огляделся. Бартон и Мэннингс, казалось, были единственными мертвыми, вернувшимися из Царства Теней, но почти как только я подумал об этой мысли, я увидел движение под белыми пеленами …

И в тот же миг ДАМА ТУМАНА содрогнулась от сильнейшего удара!

Шок сорвал всех на палубе с ног. Я упал, инстинктивно свернулся калачиком и перекатился под цепкие руки Бартона. Матросы закричали, и по корпусу прокатился ужасный скрежет. Я почувствовал, как глубоко под нами ломаются доски и булькает вода, льющаяся в брюхо корабля. Еще один удар поразил корабль, не такой сильный, как первый, но все же достаточно сильный, чтобы снова сбить меня с ног.

Когда я поднялся во второй раз, я посмотрел прямо в ужасное лицо Мэннингса.

Мертвец, вдохновленный силой, которая больше не была человеческой, пополз обратно на палубу и, споткнувшись, двинулся ко мне. Я закричал, запрокинул голову и попытался отползти назад от ужасного привидения, но Мэннингс был быстрее. Его рука вылетела, схватила меня за лацканы и потянула назад с нечеловеческой силой. Я снова закричал, брыкаясь в слепом страхе и стуча кулаками по его лицу.

Было такое ощущение, что я хлопал по теплой губке. Мэннингс, казалось, даже не почувствовал удара, но мое сопротивление только усилило его гнев. Его левая неповрежденная рука коснулась моего лица, откинула мою голову назад и попыталась сломать мне шею. Я почувствовал, как давление на шейные позвонки возросло до невыносимого уровня. Еще несколько секунд – и позвоночник сломается!

Третий, еще более сильный удар поразил ЛЕДУ ТУМАНА. Корабль лежал на боку. Где-то над нами в мачте что-то сломалось; Разбитое дерево и брезент посыпались дождем на палубу, и корабль застонал от боли. Мэннингса коснулся луч длиной вытянутой руки, он поднялся на дыбы и рухнул, как от удара молнии.

Но это была лишь крошечная передышка, на которую мне разрешили. Корабль непрерывно грохотал и дрожал, вода вокруг нас кипела, и ветер переходил от одного вздоха к другому, превращаясь в бушующий ураган, раздиравший паруса и заставивший гнуться мачты. Но бушующие стихии мешали живым гораздо больше, чем мертвым! Краем глаза я заметил, как мешки для трупов, в которые были зашиты тела моряков, наконец разорвались. Мертвые руки пытались выбраться наружу, и когда я вскочил, отчаянно ища способ спастись, один из мужчин, побывавших на вершине, ухмыльнулся мне, когда Йог-Сотот нанес первый удар.

Меня обвели. Мертвые встали передо мной, и путь к квартердеку преградили Мэннингс и Бартон. Они еще не атаковали, но их намерение было ясным – они хотели загнать меня дальше, к носу, прямо в объятия другой нежити, которая медленно возвращалась к дьявольской жизни.

И именно в этот момент, словно все это было не чем иным, как прелюдией к надвигающемуся ужасу, океан вокруг ЛЕДИ ТУМАНА разорвался титаническим фонтаном из пены и кипящей воды, и что-то огромное, бесформенно ужасное подняло свой ужасный голова от моря. Крики ужаса мужчин были заглушены чудовищным ревом, звука, которого я никогда раньше не слышал в своей жизни; крик, от которого тряслось небо и море. Вокруг корабля рос лес сверкающих из моря зеленых рук, щупалец толщиной до бедра, усеянных блестящей зеленой чешуей, и смертоносных ртов. Андара крикнула что-то, чего я не понял, развел руками в защитном жесте и бросился на монстра; крошечный, потерянный человек против титана из древних времен.

И все же его силы были равны силам Йог-Сотота …

На долю секунды у меня создалось впечатление, что я вижу невыносимо яркий ослепляющий свет, который вырвался из кончиков пальцев фокусника и поразил раздутое тело монстра. Хлестнувшие руки змеи дернулись назад, как будто они были обожжены, и существо снова закричало; но на этот раз от боли. Огромная масса его чудовищного тела затопила спину, и дрожащие руки осьминога, которые пытались ударить вниз по кораблю, и беспомощные люди на его палубе не завершили своего движения. Андара что-то крикнула, слово на языке, которого я не понимал и никогда раньше не слышал. Огромные щупальца дернулись, хлестнули обратно на палубу и в последний момент снова отскочили. Я наблюдал за борьбой невидимых, неописуемых сил, борьбой между силами, ускользавшими от человеческого понимания, возможно, самими изначальными силами творения, добра и зла.

Моя невнимательность чуть не стоила мне жизни.

Я отвлекся. На несколько секунд я забыл об опасности, в которой все еще плыл.

Ледяная рука коснулась моего плеча. Я обернулся, увидел, как деформированный коготь прострелил мне лицо, и инстинктивно пригнулся. Горячая боль провела по моей щеке огненной полоской. Я отбросил руку, которая держала меня, пнул нежить по коленям и попытался вырвать его, как я делал с Мэннингсом раньше. Но мои ноги не нашли опоры на раскачивающейся палубе; Я потерял равновесие, упал на колени и защитно закинул руки над головой, когда вторая тень поднялась надо мной. Один удар попал в меня, сбил с ног и чуть не выбил мне сознание.

Они были повсюду. Не только Мэннингс и Бартон, но и другие трупы набрасывались на меня со всех сторон, били меня по лицу и дергали за одежду замороженными, ледяными пальцами.

Роберт! Амулет!

Я попытался разглядеть Андару за искаженными тенями нежити, но корма ЛЕДИ ТУМАНА полностью превратилась в ад из кипящих движений и кружащихся зеленых теней. Йог-Сотот снова и снова атаковал с гневным ревом, и я с ужасом видел, что каждый раз его осьминоги приближались к одинокой фигуре на квартердеке, как будто невидимая защитная стена, окружавшая корабль и мага, отступала. По крупицам вернемся к безумию монстра.

Одним яростным движением я вздохнул, схватил одну из нежити за воротник и изо всех сил швырнул в остальных. На полсекунды я был свободен.

Но выхода не было. Мертвые блокировали палубу передо мной, как живую стену, а позади меня не было ничего, кроме трех шагов и поручня корабля, перед которым скрывалось море и смертоносная рифовая преграда. Даже если бы я нырнул в воду, и даже если бы я сбежал из Йог-Сотота, течение швырнуло бы и раздавило меня о рифы.

Как будто мои мысли были сигналом, стена нежити приближалась. Ее руки снова схватили меня, теребя мою одежду и нащупывая глаза. Я сбил одного из них, скрутил другому руку, а коленом ударил его по локтевому суставу снизу. Но моим противником был не живой человек. Он не чувствовал боли, и в то же время его другая рука схватила меня и потянула за куртку.

Роберт! Амулет! ВЫБРОСИ ЭТО!

Я с трудом понимал мысленный голос Андары. На меня непрерывно обрушивались удары руками и ногами, и теперь мое сопротивление быстро ослабевало. Тупой, поднимающийся и падающий шум заполнил мой череп, и боль постепенно превратилась в чувство онемения, которое парализовало мои конечности.

Амулет! Брось, Роберт, а то тебя убьют!

Я рухнула на колени, согнулась пополам и попыталась вытащить из кармана юбки маленький пятиугольный амулет, который дала мне Андара. Что-то ударилось мне по голове. Я полностью упал, инстинктивно перевернулся на живот и слабо пытался парировать удары нежити. Постепенно мои чувства начали угасать. Кровь наполнила мой рот, и фигуры нападавших все больше и больше расплывались за красной вздымающейся занавеской, скользнувшей перед моим взором. Моя рука зарылась в карман. Я почувствовал что-то твердое, теплое, вытащил это и сжал в кулаке.

Выброси это!

Как-то я снова встал на ноги. Я не мог думать или сознательно контролировать свои движения, но внезапно в моем сознании появилась другая, более сильная сила, которая заставила меня встать и споткнуться под ударами нежити на перилах.

Это было похоже на вызов. Я упал, снова поднялся и безвольно споткнулся о перила. Замерзшая мертвая рука цеплялась за мою руку и пыталась вырвать у меня амулет. Я стряхнул его, снова собрал все свои силы – и изо всех сил швырнул звездный амулет. Он полетел по высокой дуге в море, со вспышкой ударился о поверхность воды и затонул в водовороте света и пены.

Нежить застыла в тот момент, когда амулет утонул. Руки, сжимавшие мои волосы и одежду, соскользнули. Огонь в их глазах погас, и их тела упали на землю, как марионетки, у которых все ниточки были разорваны одновременно.

И в тот же момент Йог-Сотот изо всех сил бросился на корабль. Я упал, в последний момент поймал падение руками и уставился на квартердек сквозь туман крови и тошноты.

Андара пошатнулась. Невидимый щит, который раньше защищал его от атак монстра, погас. Он пошатнулся, упал на перила и снова попытался встать на ноги.

Он так и не завершил переезд. Рука зеленого осьминога опустилась на него, обняла его грудь и дернула вверх. Йог-Сотот торжествующе взревел. Его руки били корабль, ломая дерево и металл, с элементарной силой дергая за мачты и разрывая огромные паруса в клочья. ЛЕДИ ТУМАНА все еще двигалась, но теперь гнев демона заставил ее броситься к рифам. Ее туловище раскололо. Внезапно палубу прорезала огромная трещина. Мачты ломались, как спички. Морская вода хлынула через сломанные перила, унося людей и мусор в море.

Я не знал, сколько времени это заняло. Секунды, минуты, часы – мое чувство времени исчезло, и я чувствовал только страх. Дама тумана погрузилась в водоворот хаоса и форм, чешуйчатого страха. Щупальца Йог-Сотота сокрушили корабль, как скорлупу, сломали мачты, оторвали огромные куски от корпуса и уничтожили то, что ускользнуло от моря и рифов.

Наконец волна схватила меня, снесла с ног и смыла с тонущего корабля. Меня толкнули под воду, я ударился затылком о камень и потерял сознание.

Холодно. Это было первое, что я почувствовал, когда пришел в сознание и пробился обратно к бодрствованию через болото слабости и видения. Я лежал на мягкой влажной поверхности. Солнечный свет падал на мое лицо, согревая его, но лучи не могли прогнать холод, глубоко вонзившийся в мое тело. Я дрожу. Мои ноги были выше колен в воде, и все мое тело было покрыто синяками и синяками. Я открыл глаза.

Надо мной простиралось безоблачное голубое небо. Шторм утих, и даже шепот ветра утих. Я слышал только слабый шум прибоя.

Я приподнялся на локтях и огляделся, в замешательстве покачав головой. Сначала я изо всех сил пытался вспомнить, где я был и как я сюда попал. Море вымыло меня на плоский песчаный пляж, усыпанный белым ракушечным известняком, крошечное углубление в двадцати шагах от крутого берега, вертикально поднимающееся из воды, перед которым «Леди» разбилась. Пляж был покрыт обломками и клочьями холста, но гордого четырехмачтового матроса не было и в помине.

Мысль о ЛЕДИ ТУМА разбудила мои воспоминания с почти болезненной силой. Внезапно я вспомнил все – шторм, Йог-Сотот, умирающих людей и воскресшие со смертного одра трупы …

Мне вспомнился хруст песка и гравия под жесткими подошвами ботинок. Я поднял глаза, моргнул на ярком солнечном свете и увидел Баннерманна. На нем все еще была черная масляная куртка, но его левая рука была теперь в самодельной повязке, а лицо покраснело и опухло.

«Крейвен!» – воскликнул он. «Ты жив!» Он поспешил ко мне, протянул здоровую руку и помог мне подняться на ноги.

«Я не так уверен в этом», – смущенно ответил я. От быстрого движения у меня снова закружилась голова. “Где мы?”

Баннерманн кивнул в сторону моря. «В миле от того места, где затонул LADY», – сказал он. «Боже мой, я думал, что мы единственные выжившие».

«Мы?» – слабый проблеск надежды заполонил мой разум. “Есть ли еще выжившие?”

Баннерманн кивнул. «Четыре», – сказал он. «Пятеро, с тобой. Это все, что осталось от моей команды. Течение привело нас сюда. То, что мы все еще живы, – чистое совпадение ».

«Совпадение?» Я покачал головой. «Это определенно не было совпадением, Баннерманн, – пробормотал я. «Я …» Я сделал паузу, остановился на мгновение и сделал пренебрежительный жест. «Теперь это не имеет значения», – продолжил я изменившимся голосом. “Можем ли мы выбраться отсюда, не купаясь снова?”

Баннерманн кивнул. “Да. Мы нашли пещеру. У нее есть второй выход. Оттуда мы поднимемся на берег ». Он вздохнул. «Боже мой, Крейвен, что это?» – внезапно выдохнул он. “Кошмар?”

«Боюсь, что нет», – тихо ответил я. «Но я знаю не больше, чем вы, капитан. Если бы Андара была еще жива … “

«Опытный».

«Он …» – я недоверчиво уставился на Баннерманна. «Он жив?» – недоверчиво повторил я.

“Да. Но он умрет. Он послал меня сюда, чтобы проверить, как ты. Он попытался рассмеяться, но потерпел неудачу. «Черт возьми, я понятия не имею, как он узнал, что ты здесь. Корабль затонул полчаса назад. А также …”

Но я даже больше не слушал. Так быстро, как позволяли мои измученные мускулы, я прорвался мимо Баннерманна и побежал по плоскому пляжу к скале. Вход в пещеру, о которой он говорил, было нетрудно обнаружить – он был размером с дверь сарая, и красный глаз факела светился в бархатистой темноте за ним. Я пробежал, остановился прямо за входом и попытался что-то разглядеть в незнакомой темноте.

Андара была немного напротив входа. Люди Баннермана построили импровизированный лагерь из лохмотьев и клочков и прикрыли его. Но белый холст был темным от крови, и очертания его тела казались мне странно неправильными и деформированными.

Андара открыла глаза, когда я подошла к нему. Его глаза на мгновение блеснули, и сначала я почти испугалась, что он меня не узнает. Но потом он улыбнулся; болезненная, искаженная улыбка, больше похожая на гримасу.

«Роберт», – пробормотал он. “Тебе удалось”.

Я осторожно сел рядом с ним и протянул руку, как будто хотел прикоснуться к нему, но в последний момент отпрянул. «Не я», – сказал я, качая головой. «Это не совпадение, что течение унесло сюда всех выживших, не так ли?»

«Просто … маленькая уловка», – пробормотала Андара. «Но, боюсь, это был мой последний», – он закашлялся в агонии, встал на дыбы и со вздохом откинулся назад. «Послушай меня … Роберт, – прошептал он. Его глаза были закрыты. Он был в лихорадке. Но я чувствовал, что его разум ясен. “Мне не удалось. Я использовал тебя. Можешь ли ты простить меня?”

Я улыбнулась. «Амулет? Все нормально. Это было единственное, что вы могли сделать ».

“Вы знали?”

На самом деле я не знал, но теперь, оглядываясь назад, мне все казалось ясным. Внезапное выздоровление Андыры было не случайностью, равно как и необъяснимой слабостью, которая охватила меня после того, как он отразил первую атаку ВЕЛИКОГО СТАРОГО. Это был амулет, который он мне дал. Каким-то образом – даже не желая знать, как – украшение позволило ему использовать мои силы, подключиться к энергиям моего молодого, здорового тела как к источнику силы. Йог-Сотот, должно быть, осознал это. Вот почему он разбудил мертвых и натравил их на меня, а не на Андару Он, должно быть, знал, что силы Андары исчезнут, когда я перестану носить амулет.

«Ты … прости меня?» – снова спросил он.

«Нечего прощать», – пробормотал я. «Мы можем поговорить об этом позже, в Лондоне. Теперь…”

«У меня не будет позже», – прервал он. “Я умру. Йог-Сотот … сдержал обещание и убил меня. Я просто боролся, потому что … я должен тебе сказать кое-что важное “.

Я хотел задать вопрос, но Андара сделала быстрый, снисходительный жест, а я промолчал.

«Слушай меня внимательно, Роберт, – прошептал он. Его голос терял все большую и большую силу и был едва слышен. Вена подергивалась у него в горле от беспокойного ритма пульса. «Есть кое-что еще, чего вы не знаете. Вы должны вступить в бой. Иди … поезжай в Лондон. Иди к … Говарду. Мой … друг … Ховард. Вы можете найти его в отеле Вестминстер. Иди к нему и … скажи ему, что тебя посылает Родерик Андара. Скажите ему, кто вы, и он … поможет вам. “

“Кто я? Но я …”

«Ты … мое наследство, мальчик», – пробормотала Андара. «Ты … не тот, кем … думаешь, что ты есть.» Он слегка улыбнулся. “Вы никогда не знали своих родителей, не так ли?”

Я в замешательстве покачал головой. Что он имел в виду?

«К тому же … у меня тоже был ребенок, Роберт», – прошептал он. «Такой мальчик, как ты. Моя … жена умерла при … его рождении, и … я знал, что мои враги … убьют и его, если узнают, кто он такой “.

Медленно, очень медленно во мне нарастало ужасное предчувствие. Но я молчал и внимательно слушал.

«Я … отвел его к женщине, у которой было доброе … сердце», – с трудом сказал он. «Я дал ей деньги и … стер воспоминания обо мне из ее памяти».

«Ты …» – пробормотал я. “Вы хотите сказать, что вы … что вы …”

«Позже, когда я подумал, что смогу избежать проклятия, я начал искать его, Роберт», – прошептала Андара. Его рука вылезла из-под одеяла и искала мою. Он был теплым, губчатым, влажным – совсем не то, что должна ощущать человеческая рука. Я избегал смотреть на нее.

«Я не должен был этого делать», – выдохнул он. «Я никогда не должен был найти тебя, Роберт. Но теперь … тебе нужно … продолжать бой. Поехать в Лондон. Иди к Говарду и … скажи ему, что тебя посылает твой отец “.

Это были его последние слова. Его лицо разгладилось, и выражение боли на его чертах сменилось странным покоем.

Прошло много времени, прежде чем я понял, что держу за руку мертвеца.

В какой-то момент Баннерманн коснулся моего плеча, и я оторвал взгляд от лица Андыры. Но я едва узнал капитана. Меня охватило странное безразличие, чувство паралича, за которым еще не последовала настоящая боль. Я нашел своего отца более чем через двадцать пять лет, и в то же мгновение я снова его потерял.

Родерик Андара, хозяин, был мертв.

Но даже когда я думал об этой мысли, я чувствовал, как что-то шевелится глубоко в моей душе; первые, ощупывающие движения силы, которая дремала до сих пор и только медленно начинала пробуждаться.

Мой отец умер, но ведьмак выжил.

Потому что я ведьмак.

Вторая книга – тиран снизу

Ветер хлестал дождь почти горизонтально по поверхности воды. Ночные облака пришли с моря, черный, бурлящий фронт поглотил бледный свет полной луны и позволил ледяным дождям обрушиться на землю. Порывистый ледяной ветер также привел к тому, что жители этого участка побережья забыли, что по календарю на самом деле была середина лета и что даже ночи должны быть теплыми.

Даже обычный хлопок, с которым весла ныряли в воду, казался приглушенным и заглушался шорохом непрекращающегося дождя.

Стив Крэнтон с обессиленным вздохом отпустил ремни, сел и протянул руки по сторонам. У него болела спина. Они гребли кругами по маленькому круглому озеру почти час, и лодка стала тяжелой из-за дождя. Его ноги в черных резиновых сапогах доходили до щиколоток в ледяной воде, и холод не утихал сквозь ботинки и две пары шерстяных носков, которые он носил под ними. Его ноги онемели до колен.

«Устали?» – тихо спросил О’Баньон. “Если я должен освободить тебя …”


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю