355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбейн » Ведьмак из Салема (СИ) » Текст книги (страница 22)
Ведьмак из Салема (СИ)
  • Текст добавлен: 22 ноября 2021, 17:03

Текст книги "Ведьмак из Салема (СИ)"


Автор книги: Вольфганг Хольбейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 40 страниц)

Я с трудом стряхнул картинки, подошел к окну и глубоко вздохнул. Было холодно, и в воздухе пахло снегом и соленой водой. Какое-то время я стоял неподвижно у открытого окна, глубоко вздохнул и наслаждался ощущением покалывания в горле. Это было приятно, почти на пределе боли, но холод – по крайней мере, на несколько коротких мгновений – также прогнал тупое чувство из моей головы и заставил меня снова ясно мыслить. Я простоял там почти минуту, глубоко и сознательно дыша, и посмотрел на улицу. Был почти полдень, и улица была заполнена людьми; Люди, которые были заняты тем, что делают люди в обычный ноябрьский день. Картина была странной миролюбивой; Если бы не темные грозовые тучи, которые клубились неправильной черной линией над горизонтом на востоке и то и дело издавали слабый угрожающий грохот, это можно было бы почти назвать идиллией. Некоторое время я молча смотрел на улицу, затем отступил, закрыл окно и повернулся к Ховарду.

«Ты не сказал мне всего», – сказал я.

Ховард медленно опустил газету, посмотрел на меня и устало улыбнулся. Он выглядел измученным. Под его глазами были глубокие черные круги, и его пальцы почти незаметно дрожали, когда он складывал газету. В отличие от меня, накануне вечером он не закрыл глаза. Он и Роулф по очереди следили за моей кроватью, и в ту ночь была его очередь.

Он зевнул, небрежно бросил газету на пол рядом с собой, встал и подошел к камину, чтобы зажать руками потрескивающее пламя. Он дрожал. Пока окно было открыто, в комнату проникал ноябрьский холод. Я чувствовал это через тонкую ночную рубашку. Для Ховарда, как бы он ни был переутомлен и измучен, ей, должно быть, было вдвойне неудобно. Но он не предпринял никаких шагов, чтобы ответить мне.

«Итак?» – нетерпеливо спросил я. Мой голос немного дрожал, но я не был полностью уверен, был ли это холод или гнев, который я чувствовал. Это был далеко не первый раз, когда я задавал этот вопрос Ховарду – или Роулфу, в зависимости от того, кто из двоих был в пределах моей досягаемости. И, конечно, он либо вообще не отвечал мне, либо с обычными извинениями.

«Что – так?» – спросил Ховард. Он вздохнул, повернулся и посмотрел на меня со смесью жалости и беспокойства, что привело меня в ярость. С тех пор, как мы приехали в Дернесс, я впервые очнулся от моих лихорадочных фантазий, он смотрел на меня таким взглядом. Взгляд на больного ребенка или умирающего. Но я не был ни тем, ни другим.

На мгновение мой гнев стал непреодолимым. В гневе я поднял руки, подошел и впился в него взглядом. «Не валяйте дурака, Ховард, – сказал я. «Вы точно знаете, что я имею в виду. С тех пор, как мы уехали из Лондона, вы избегали меня или притворялись, что не понимаете меня. Наконец-то я хочу знать, что здесь происходит “.

Ховард вздохнул. «Ты все еще болен, мальчик», – сказал он. “Почему бы тебе не подождать, пока …”

Я заставил его замолчать сердитым жестом. «Прекрати, Ховард, – сказал я. «Я не глупый ребенок, чтобы так разговаривать. Я пролежал в этой постели неделю и ничего не делал, а ты сидишь рядом со мной с мрачным выражением лица и смотришь на меня, как будто тебе нужно измерить мой гроб ».

«Если бы только это было так», – пробормотал Говард. «Если бы только наша жизнь была в опасности, я бы волновался вдвое меньше. Но так… – Он вздохнул, прошел мимо меня и рухнул обратно в кресло, в котором не спал всю ночь.

«Еще один намек», – сказал я. Но гнев в моем голосе был ненастоящим, и я снова почувствовал, как смирение закрадывается в меня. Было просто невозможно спорить с Говардом, если он не хотел. Я смотрел на него какое-то время, затем вернулся к своей кровати и наклонился, чтобы подобрать одежду. Недели бездействия хватило.

«Что ты делаешь?» – спросил Ховард. Его голос звучал не очень заинтересованно, он звучал довольно скучно.

«Я одеваюсь», – сердито ответил я, натягивая штаны – по крайней мере, я попытался. Но как только я наклонился, у меня закружилась голова, и следующее, что я вспомнил, было лицо Говарда надо мной и твердое дерево пола под моей головой.

«Хорошо, – тихо сказал он. “Убежденный?”

Я не ответил. Это был не первый раз, когда у меня случился такой слабый приступ. Со времени моей встречи с ВЕЛИКИМ СТАРЫМ они приходили регулярно, не так часто, как кошмары, но столь же настойчиво. И они стали хуже, а не слабее. Не очень сильный, но безжалостный. В первый раз это была просто быстрая временная тошнота, сопровождаемая почти приятным головокружением. Теперь я потерял сознание на несколько секунд …

«Ховард», – пробормотал я. “Я …”

«Все в порядке», – улыбнулся Ховард, протянул руку и помог мне встать и сесть на край кровати. «Я понимаю тебя, Роберт, – пробормотал он. – Если бы я был на твоем месте, я, вероятно, был бы таким же нетерпеливым». Он внезапно улыбнулся. «Я бы, наверное, и недели не протянул. Но тебе нужен отдых. Ваша травма намного серьезнее, чем вы думаете “.

Я инстинктивно нащупал рану на лбу. Трещина длиной в палец уже давно зажила, и остался только тонкий белый шрам, который можно было увидеть только при ближайшем рассмотрении. И прядь белых волос. Полоса белоснежных волос, зазубренных, как молния, начиналась над моей правой бровью и поднималась к макушке, как клеймо, клеймо, которым я был заклеймен на всю оставшуюся жизнь.

«Успокойся, Роберт, – продолжал Говард. “Я серьезно. Вы пережили то, чего не выжил бы ни один нормальный человек. На самом деле одного вида ВЕЛИКОГО СТАРИКА достаточно, чтобы убить человека или, по крайней мере, свести его с ума. Ваш отец, Роберт, шесть месяцев был на грани жизни и смерти “.

«Это именно то, что я имею в виду», – мрачно ответил я. «Я «м не нормальный человек, Говард. Я наконец хочу знать, что со мной не так. Кто я.”

«Сын твоего отца», – спокойно ответил Ховард.

«А кем был мой отец? Кроме ведьмака Родерика Андара? “

На этот раз Ховард ответил не сразу. «Я … все тебе расскажу», – сказал он, но только после долгого молчания и очень нерешительно. «Но не сейчас, Роберт. Не сейчас и не здесь. Это долгая история, и прямо сейчас у нас есть дела поважнее. Когда мы нашли обломки и извлекли коробку – “

«Я уверен, что ты найдешь другое оправдание», – перебила я его. Моя атака была несправедливой. У меня не было причин сомневаться в искренности и дружбе Говарда, но после недели, когда я думал и спрашивал, не получив ответа, мне было все равно.

«Почему ты просто не доверяешь мне, Роберт?» – мягко спросил он. Его взгляд был грустным. «Что еще мне нужно сделать, чтобы доказать вам, что я на вашей стороне?»

«Ничего», – сказал я. «Тебе не нужно ничего мне доказывать, Ховард, потому что я знаю».

«Тогда перестань задавать вопросы», – серьезно сказал Ховард. «Вы узнаете все, когда придет время».

Я уставился на него, поднял руку и коснулся шрама на лбу. «Это как-то связано, не так ли?» – мягко спросила я. «С травмой».

Ховард молчал, но уголки его рта слегка дернулись, и внезапно он больше не мог встречаться с моим взглядом, но отвернулся и нервно начал играть со своим серебряным портсигаром.

«Это было больше, чем рана на теле, не так ли?» – продолжил я. «Трещина зажила давно, но я все еще не чувствую себя лучше, и …»

«Рана была инфицирована», – прервал его Говард. «Все было полно грязи и пыли. Вы сами слышали, что сказал доктор “.

Это было оправданием. Доктор Ховард и Роберт привели меня к тому, что сказали именно то, что он должен был сказать , ни больше, ни меньше, и вам даже не нужно было обладать способностью отличать правду от лжи, как я, чтобы понимать это. Ховард был не очень хорошим актером.

«Чушь собачья», – мягко сказал я.

“Ты …”

«Это чушь, Ховард. Не пытайся меня обмануть. Что-то случилось со мной, когда это … эта вещь меня коснулась. Я чувствую себя хуже с каждым днем, и каждый раз эти слабые приступы усиливаются, а не улучшаются. Что со мной? »Я молчал на мгновение, затем сел – на этот раз гораздо осторожнее, чем в первый раз – и пристально посмотрел на него. «Я понимаю правду, Ховард», – тихо сказал я. «Этот зверь не просто сбил меня с ног. Что-то случилось со мной, когда это коснулось меня. Какие? Это был … какой-то яд? “

Ховард кивнул. Движение было почти незаметным. Он нервно открыл свой чемодан, сунул одну из своих тонких черных сигар между губами и подошел к камину, чтобы разжечь костер горящей крошкой, прежде чем снова повернуться ко мне. Его лицо было скрыто за густыми серо-голубыми клубами дыма.

«Да», – сказал он. «Но отличается от того, что вы думаете. Я не могу объяснить это тебе, Роберт, ни сейчас, ни здесь, но я … “

«Почему бы и нет?» – перебил я.

«Потому что я этого не знаю, блин!» Вдруг его отдых там. Сделав два или три широких шага, он подошел к моей кровати, взволнованно наклонился вперед и помахал зажженной сигарой так близко к моему лицу, что я инстинктивно немного попятился. «Черт возьми, мальчик, я бы протянул тебе обе руки, но не могу!» – возбужденно продолжал он. «Когда тогда на твоего отца напал ВЕЛИКИЙ СТАРЫЙ , я был так же беспомощен. Он исцелил себя тогда, так что, пожалуйста, не спрашивайте меня, как сейчас. Он был волшебником, и у него были свои книги. Я ни тот, ни другой ».

Он отступил, пососал сигару и закашлялся. Внезапно он выглядел измученным и истощенным, как будто он израсходовал все свои силы в этой короткой вспышке гнева.

«Тогда … я умираю?» – спросил я. Я был очень спокоен не только внешне. Когда вы пролежали в постели неделю и чувствуете, что с каждым днем ​​чувствуете себя немного хуже, а не лучше, тогда вы начинаете задумываться.

«Ерунда», – отрезал Ховард. «Вы молоды и сильны. Такая царапина тебя не убьет. Но нужно запастись терпением. Я делаю то, что могу, но мало что могу. Если бы мы только смогли наконец найти этот проклятый корабль! “

Последнее предложение предназначалось не мне. Это был не более чем вздох, и я слышал его не раз за последние восемь дней. Мы были в Дернессе, очень близко к тому месту, где затонула «Леди из тумана», но пока мы не подошли ни на шаг ближе к месту крушения.

«Может, мне все-таки стоит приехать на берег», – пробормотал я, хотя точно знал, каким будет ответ. В конце концов, я сделал это предложение не в первый раз.

«Не может быть и речи», – прорычал Ховард. «Вы не выходите из этой комнаты. Если придется, я привяжу тебя к кровати “.

«Но это же вздор!» – возразил я. “Ты знаешь…”

«Может быть, ты позволишь этому быть моей заботой», – прервал Говард. Он звучал раздраженно. Это был не первый раз, когда мы чуть не ссорились по этому вопросу. «Вы показали мне, где затонул корабль на карте, и этого достаточно. Я нанял пару человек из города, чтобы они искали корабль, и предложил довольно большую сумму в качестве награды. Рано или поздно мы найдем корабль. – Он внезапно улыбнулся. «Будь разумным, мальчик. Вы должны позаботиться о себе “.

«У вас есть фантастический способ объяснить противоположное тому, что вы сказали пять минут назад», – раздраженно сказал я. «Разве ты не говорил, что мне ничего не угрожает?»

«Есть несколько градаций между неизлечимо больным и очень здоровым, понимаете?» – невозмутимо ответил Ховард.

«Я тоже не планирую нырять к месту крушения, просто немного осмотрюсь по сторонам. Я ничего не могу сделать с твоими дурацкими картами. Для меня это не что иное, как красочные линии на белой бумаге. Но я уверен, что если я увижу его только один раз, я узнаю это пятно ».

«Нет, – сказал Ховард.

Спокойствие, в котором он произнес это слово, взбесило меня. «Черт возьми, тогда я пойду сам», – раздраженно ответил я. «Ты не можешь смотреть на меня вечно. В конце концов, вам нужно время от времени поспать “.

Ховард оценивающе взглянул на меня, бросил сигару в камин и кивнул. Мне не понравилось выражение его лица. «Возможно, ты даже прав», – пробормотал он. Он поднял глаза, странно меланхолично улыбнулся и продолжил: «Вы, наверное, стали бы. Но я не могу этого допустить “.

Я слишком поздно понял, что он имел в виду. Я с гневным карканьем вскочил, отбросил одеяло и вскочил с кровати, но в моем ослабленном состоянии у меня не было шансов. Прежде, чем я сделал два шага, Ховард был у двери и вышел из комнаты.

Звук, с которым он поворачивал ключ в замке, нельзя было игнорировать.

Гостиница находилась в конце улицы, почти за городом. Это был не совсем один из лучших отелей в Дернессе, но опять же, это не то место, где два человека вроде того, который только что вошел в дверь и теперь нерешительно оглядывались, были постоянными посетителями. Судя по внешнему виду, это должны быть местные рыбаки или фермеры, и судя по влажным и жирным следам, которые они оставили на земле, подходя к стойке регистрации, они пришли прямо с поля или с берега.

Консьерж нахмурился, взглянул на каждого из мужчин по очереди и чуть не вытянул шею, чтобы в преувеличенной пантомиме проследить след, оставленный двумя посетителями на ковре. На его лице появилось то укоризненное, упрямо-вежливое выражение, на которое способны только портье отеля, у которых на протяжении десятилетий было тайное желание рассказать своим гостям, что они на самом деле думают о них (но, конечно, никогда не делали), и его голос был кипяток замерз, когда он обратился к мужчинам: “Вот и ты?”

Один из двоих, более крупный, вздрогнул, словно от удара, и быстро отвернулся, а другой спокойно встретил взгляд человека и уперся локтями в полированную пластину прилавка. «Меня зовут Бенсен, – сказал он. Его голос казался неудобным. Его волосы были мокрыми и прилипали к вискам и лбу прядями, от него пахло соленой водой и гнилыми водорослями. Носильщик наморщил нос и выпрямился. Он внезапно выглядел так, словно проглотил знаменитую метлу.

«Если вы ищете комнату, господа, – начал он.

«Не будем смотреть», – прервал его Бенсен.

Носильщик не смог сдержать вздох облегчения. «У нас … э-э … в любом случае ничего бы не осталось», – сказал он в качестве меры предосторожности. “Что еще я могу для тебя сделать?”

«Мы ищем одного из ваших гостей», – ответил Бенсен. Он наклонился вперед еще немного, и швейцар еще немного отступил. Бенсен ухмыльнулся. Очевидно, он начал получать удовольствие от игры. – Некий мистер Филлипс. Он ведь здесь живет, не так ли? “

«Очень хорошо, сэр», – сухо ответил швейцар. «Я … посмотрю, увидит ли он тебя. Как тебя снова звали? “

«Бенсен», – ответил Бенсен. «Но он ничего ему не скажет. Скажите ему, что мы его нашли “.

“Что Вы …”

«Нашел», – подтвердил Бенсен. “Хватит. Он тогда придет. Безусловно.”

Носильщик сухо кивнул. «Очень хорошо, мистер Бенсен. А пока, если бы вы присели в гостиной … – Его рука указала на открытую дверь гостиной. Бенсен ухмыльнулся, повернулся и молча пошел в указанном направлении. Его спутник последовал за ним. Позади них оставался второй след влажных блестящих отпечатков обуви на дорогих коврах.

Улыбка Бененсена внезапно исчезла, когда они вошли в гостиную и увидел, что они одни. Он остановился, провел рукой по лицу и обменялся быстрым нервным взглядом с Норрисом. Его руки почти незаметно дрожали, а глаза почти пугающе мерцали. Но он не сказал ни слова, вместо этого он молча подошел к одному из столов, опустился в кресло и оперся предплечьями на белое полотняное одеяло. «Я надеюсь, что он там», – сказал он.

«У меня плохое предчувствие, – пробормотал Норрис. «Пойдем отсюда, пока еще есть время, Леннард», – он тоже сидел, но сидел в странно напряженной позе. Было очевидно, что ему совсем не комфортно в собственной шкуре.

Бенсен твердо покачал головой. «Это исключено», – сказал он. «Если тебе страшно, дай мне поговорить и заткнуться. Вы увидите, оно того стоит ».

«Так думал Махони, – тихо ответил Норрис. Его голос дрожал, когда он произносил имя. Бенсен увидел, как его руки быстро сжались в кулаки, а затем снова расслабились. Его лицо было бледным, почти серым.

«Все будет хорошо», – сказал Бенсен с преувеличенным оптимизмом. – Вот увидишь – этот Филлипс выплевывает больше, чем нелепые сто пятьдесят фунтов. Намного больше. А если нет, мы всегда можем обратиться в полицию и сообщить о происшествии ».

«Несчастный случай!» – прохрипел Норрис. «Вы сами в это не верите».

«Конечно, нет», – ответил Бенсен. «Вот почему я здесь, Фред. Я хочу знать, что там на самом деле произошло. А если из него выпрыгнет несколько лишних килограммов – тем лучше. Вы …? Он замолчал на полуслове, когда на лестнице раздался звук быстрых шагов, посмотрел вверх и повернулся к двери.

Спустя несколько мгновений в комнату вошел высокий темноволосый мужчина, постоял на мгновение под дверью, а затем быстрыми шагами подошел к столу.

«Мистер… Бенсен?» – спросил он.

Бенсен кивнул, Филлипс изменился – он выглядел усталым, его лицо было впалым и отмеченным следами глубокого истощения, а его поза больше не была такой прямой и сильной. Бенсен видел его всего один раз, и то лишь несколько мгновений и с большого расстояния. Но такое лицо не так легко забыть. Он встал, протянул руку Филипсу – на что он не обратил внимания – снова сел и подождал, пока Филипс пододвинул стул и сел на него.

«Я не думаю, что мы знаем друг друга», – начал Филипс через некоторое время. “Или?”

«Мы виделись ненадолго», – ответил Бенсен. – На прошлой неделе в « Черной овце» . Ты помнишь?”

Филипс на мгновение помолчал, как будто он должен был подумать о том, был ли он в маленьком пабе в гавани на другом конце города и почему. Потом кивнул. “Да. Теперь я вспомнил “.

«Хорошо, – сказал Бенсен. Надуманная манера поведения Филипса постепенно приводила его в бешенство. Этот высокомерный Фацке точно знал, кто они такие и чего хотят здесь. Он просто играл дурака. Что ж, подумал он сердито, он дорого заплатит за каждую минуту, которую заставил ждать его и Норриса. Очень дорого.

«Мы осмотрели побережье», – продолжил он. «И я думаю, мы нашли то, что вы ищете, мистер Филлипс».

Внешне Филлипс оставался совершенно спокойным. Скучающее выражение его лица даже усилило еще несколько нюансов. Но он не мог полностью подавить мерцание во взгляде. Бенсен снова мысленно увеличил сумму, которую собирался попросить.

«Корабль у нас», – снова сказал он, когда Филлипс все еще не ответил. «Это прямо у побережья. Всего в нескольких милях отсюда. Вы получили награду от – “

«Не так быстро, молодой человек», – мягко прервал его Филлипс. «Я хотел бы поверить , что вы нашли какие – то обломки. Но обещанная мной награда – за конкретный корабль. Скажите мне точное положение, и я проверю, действительно ли это ЛЕДИ. В таком случае вы и ваш друг получите свои деньги немедленно ».

Бенсен холодно улыбнулся. «Нет, – сказал он.

На этот раз ему удалось хотя бы на мгновение расстроить Филлипса. «Прошу прощения?» – спросил он. “Что это значит?”

«Нет», – повторил Бенсен. «Нет, значит нет, мистер Филлипс. Nn-ei-en, вы понимаете? Вы не получите от меня ситуацию. Не за сто пятьдесят фунтов. Отсюда я буду … “

Филлипс громко вздохнул. «Послушайте, молодой человек, – резко сказал он. «Если ты думаешь, что можешь оказать на меня давление, тогда …»

«Пойдем прямо в полицию и расскажем всю историю констеблю», – продолжал Бенсен, не впечатленный. «Кто знает – могут быть и другие, кто заинтересовался кораблекрушением. И, возможно, вам придется ответить на множество неудобных вопросов, когда полиция узнает, насколько вы увлечены этим кораблем ».

Это был выстрел в темноте, но он попал. Лицо Филлипса заметно потускнело. Его кадык нервно подпрыгивал вверх и вниз, а его руки так крепко сжимали рукоять тонкой черной палки, что он продолжал волочиться, словно пытаясь сломать ее.

«Что … ты имеешь в виду?» – неуверенно спросил он.

Бенсен подавил торжествующую ухмылку в самый последний момент. Он мог сказать, что выиграл. Он обменялся быстрым взглядом с Норрисом, откинулся назад и скрестил руки на груди, прежде чем продолжить: «Был мертвец, мистер Филлипс, – сказал он.

“Мертвец?”

Бенсен кивнул. «Это крушение там, – сказал он, внимательно обдумывая каждое слово, – что вы так увлечены, – это не обычное кораблекрушение. Это как-то связано с этим, и я хочу знать, что именно ».

Филлипс нервничал все больше и больше. «Как ты это понял?» – спросил он. «Это правда – на корабле есть определенные … документы. Статьи, которые имеют для меня огромную ценность. Если вы расскажете мне о ситуации, и это действительно касается ЛЕДИ, я буду рад вручить награду … “

«Прекрати, Филлипс», – сердито прервал его Бенсен. «Вы не хуже меня знаете, что это именно тот корабль, который вы ищете. И я почти уверен, что вы тоже знаете, что случилось с нашим другом. Мы немного осмотрелись, понимаете? Нас было трое: я, Фред и наш друг. Мы выплыли и нырнули, чтобы обезопасить себя. Но один из нас не вернулся ».

«Твой друг … утонул?» – удивленно спросил Филлипс.

Бенсен впился в него взглядом. «Нет, – сказал он. “Он не. Что-то убило его. И знаешь, что. “

Филипс тупо смотрел на него десять, двадцать секунд. Потом он встал так поспешно, что его стул с скрипом отлетел назад, упал, схватился за трость обеими руками и громко вдохнул. «Вы сумасшедший, мистер Бенсен», – сухо сказал он. «Я сожалею о несчастье, случившемся с твоим другом, но судя по твоим словам, это скорее твоя вина, чем я».

«Может быть, полиция не согласна?» – холодно спросил Бенсен.

Но на этот раз Филлипс просто пожал плечами. «Может быть», – сказал он. «Но она, скорее всего, согласится с тем, что вы и ваши друзья искали сокровище, которого не существовало по отдельности, и что он умер в процессе».

«Может быть», – невозмутимо кивнул Бенсен. “Но возможно. Мистер Филлипс, послать кого – нибудь вниз себя, и , может быть , он не придет снова, и , может быть , вы будете делать такую шумиху , что вы не могли бы никогда не получить ваши так называемые документы . Немного “может быть”, на что можно положиться, не так ли? “

В глазах Филиппа вспыхнул почти ненавистный огонь. Но и на этот раз расчет Бенсена сработал. Филипс сердито посмотрел на него, резко развернулся и пошел к выходу, но не вышел из комнаты, наоборот, закрыл дверь и вернулся к столу. Бенсен ухмыльнулся еще шире.

«Итак?» – огрызнулся Филлипс. “Что вы спрашиваете?”

«Это звучит более разумно», – сердито сказал Бенсен. «Было бы обидно, если бы вместо нас двоих через час пришли двое копов и задали бы кучу неловких вопросов, не так ли?»

«Что вам нужно?» – нетерпеливо спросил Филлипс. «Если вы хотите денег, предъявляйте свои требования. Но не переусердствуйте – мне нечего скрывать, и терять не так много, как вы думаете. Если я вообще с вами разговариваю, то потому, что у меня нет времени общаться с властями в течение нескольких дней или недель. Сколько вы просите? »Он положил трость на стол, залез левой рукой под куртку и вытащил набухший бумажник.

Но Бенсен отмахнулся от нее, когда открыл ее и собирался бросить десятифунтовые банкноты на стол перед собой. «Оставьте себе деньги, мистер Филлипс, – сказал он. «По крайней мере, пока. Я еще не знаю, сколько прошу “.

Глаза Филиппа сузились. Он медленно закрыл бумажник, сунул его в карман и поднял трость. “Что ты имеешь в виду?”

«Не знаю», – повторил Бенсен. «При этом я уже знаю, но пока не знаю, сколько будет сумма. Сколько вас? Три, не так ли? “

«При чем тут это?» – спросил Филлипс.

– Ты сам, – невозмутимо сказал Бенсен, – этот мальчик, который неделю не выходил из своей комнаты, и электростанция с лицом свиньи. Поправьте меня, когда я кого-то забываю “.

«Вы … хорошо информированы», – сухо сказал Филлипс.

«Я навел справки», – кивнул Бенсен. «Просто так, на всякий случай. Я также знаю, что твое настоящее имя не Филлипс, но это не имеет значения. Мое предложение очень простое: делимся честно. Мы с Норрисом получаем по доле, как и ты, и двое других. Он проходит через пять вместо трех ».

Филлипс покачал головой. Его рот сжался в тонкую линию, и Бенсен мог видеть, как она работает у него за лбом. «Ты, должно быть, совершенно ненормальный», – сказал он наконец. «На корабле нет золота или других сокровищ. Просто коробка с бумагами “.

«О, мы живем в странные времена», – с усмешкой ответил Бенсен. «Сегодня бумага иногда дороже золота и драгоценных камней. Так что это? “

Филлипс задумался почти минуту. Потом кивнул. Бенсен облегченно вздохнул. На мгновение он почти испугался, что превысил свои требования.

«Хорошо, – сказал Филлипс. «Если вы и ваш друг поможете нам вернуть коробку, я заплачу, сколько вы попросите. Ты знаешь дорогу по побережью? “

«Я не пойду туда снова», – сказал Норрис прежде, чем Бенсен успел ответить. «Никакие десять лошадей не смогут подвести меня к этому месту».

«Пока я с тобой, это совершенно безопасно», – холодно ответил Филлипс. «Ваш друг утонул, потому что не знал об опасности. Если бы я был там, ничего бы ни с кем не случилось. И за столько денег, сколько вы просите, я могу рассчитывать на некоторое внимание. Так?”

Норрис снова попытался возразить, но Бенсен заставил его замолчать быстрым предупреждающим взглядом. Он был не очень человеком, но чувствовал, что Филлипс в этот раз не уступит. «Ты … сам идешь туда?» – спросил он.

Филлипс кивнул. – Я и Роулф – «свинья мордашка», как вы его называли. Кроме того, я бы не советовал вам говорить что-то подобное в его присутствии. Но отвечу на ваш вопрос: да. Перед приездом у меня была готова лодка. Он пришвартован в порту и оснащен самым современным и лучшим оборудованием, которое только можно получить за деньги . Водолазный колокол, каски и воздушные шланги – все. Я не опытный ныряльщик, но мне сказали, что любой дурак может нырнуть с этим снаряжением. Если корабль действительно находится там, где вы его описали, я пойду с вами. И она тоже. Оба.”

На этот раз Норрис больше не спорил, и через некоторое время Бенсен тоже кивнул. «А когда?» – спросил он.

«Как можно скорее», – ответил Филлипс. «Лучше сегодня, но шторм не сделает это возможным. Итак, завтра утром. А как насчет твоего утонувшего друга? Будут ли они его искать? “

«Не так быстро», – ответил Бенсен. «Он часто уезжает на несколько дней. В любом случае, его не заметят до завтра. Он встал, подождал, пока Норрис встанет со стула, и прошел мимо Филлипса к двери. «Увидимся завтра утром», – сказал он. “Когда?”

«На рассвете», – ответил Филлипс. «В порту. Я жду тебя.”

Нападение произошло без предупреждения. Я лежал на кровати, к которой вернулся через пятнадцать минут, тщетно тряся и дергая запертую дверь и изо всех сил проклиная Ховарда, сердито уставился в потолок, придумывая и отбрасывая все мыслимые планы побега – такие безнадежные и невыполнимые, как этот Другие. Внутри меня кипел гнев. Говард, должно быть, хорошо относился ко мне, и он, вероятно, был прав, и я не оправился от травмы и наполовину так хорошо, как я сказал, но, черт возьми, это не давало ему права заставлять меня лечить меня, как ребенка. Я был достаточно взрослым, чтобы знать, что со мной не так.

Раздосадованная, я села, откинула одеяло и расстегнула верхние пуговицы ночной рубашки. Огонь в камине прогнал холод, а пламя вернуло приятное тепло. Вдруг я почувствовал, как жарко в комнате; невыносимо жарко. И жар продолжал расти, быстро, невероятно быстро. Воздух, которым я дышал, обжигал мне горло, как расплавленный свинец, и моя кожа казалась горящей. С отчаянным мучительным стоном я подтянулась, пошатнулась к окну и упала на закрытое стекло. Колени подогнулись под тяжестью моего тела. Мои пальцы скользнули по стеклу, я слабо нащупал раму и потерял хватку. Я упал, больно ударился об пол и лежал, тяжело дыша. Мои ногти царапали пол, но у моих рук больше не было сил, чтобы выдерживать вес моего тела, когда я пытался подняться.

Боль вспыхнула между висками, горячая и яркая, как солнце, посылая тонкие линии расплавленного огня в самые дальние уголки моей нервной системы и в то же время парализовав мое тело. Я хотел закричать, но не мог. Мои голосовые связки больше не слушались меня, и моя шея казалась деревянной. Несмотря на мучительную боль, по моему телу прокатилась волна онемения и паралича. Я чувствовал, как мои конечности одна за другой отмирают, становясь твердыми, онемевшими и онемевшими, когда ужасный, нескончаемый спазм мучил мое тело до последней фибры.

Я не знаю, сколько времени это заняло – вероятно, всего несколько мгновений, потому что я даже не мог дышать и задохнулся, если бы это заняло больше времени, но потом мне казалось, что я пролежал там несколько часов, окоченев и парализован и немой, купающийся в море невыносимой боли и агонии.

Когда все закончилось, я был почти слишком слаб, чтобы дышать. Давление резко упало. Стальные пружины, сжавшие мое тело, расслабились, боль прошла, и я снова смог дышать.

С усилием я сел, прислонился к стене под окном и почти с жадностью глубоко вздохнул. Мои конечности дрожали, а за лбом, казалось, закипало что-то серое, бесформенное и бесплотное. Я застонал, поднял руку и почувствовал на лбу свежую, теплую кровь. Когда я упал, рана снова разорвалась.

Прошло много времени, прежде чем я смог прийти к достаточно ясной мысли. Что случилось? Боль была невообразимой, но не похожей ни на что, что я когда-либо испытывал раньше. Как будто … да, как будто невидимая сила пыталась вырвать каждую клеточку моего тела изнутри и придать им другую, новую форму. На мгновение мне показалось, что меня вырывают из собственного тела.

Я снова застонал. Звук казался мне странным. Конечно, это был мой голос, и все же на мгновение он показался мне странным, странным и почти отталкивающим. Я мерз. В то же время мне стало холодно, как будто что-то внутри меня замёрзло в лед. Паника поднялась во мне, как серая волна, угрожая сбить с толку то, что осталось от моего ясного мышления. Только приложив максимум усилий, мне удалось оттолкнуть их. Ревущее биение моего сердца медленно утихало, но я долго сидел неподвижно с закрытыми глазами под окном, готовый к новой атаке в любой момент и готовый с ней бороться. Но он не пришел, и через некоторое время я осмелился снова открыть глаза и осмотреться.

Комната изменилась.

Я не мог сказать, что это за изменение; на самом деле все было как было, но все же казалось другим, как звук моего собственного голоса раньше: странным и в то же время знакомым. Все вещи и предметы были на своих местах и ​​не изменились, и в то же время они выглядели странно неправильно, углы стен не совсем правильные, цвета пламени в камине были ярче и красочнее – и в то же время теплее – чем раньше, линии мебели как-то нелепо смещались, искривлялись и искривлялись сами по себе. Как будто все, что я увидел, внезапно перестало принадлежать моему знакомому миру, а принадлежало другой, чужеродной вселенной, геометрия и законы природы которой не были нашими. Я видел цвета, которых там не было, и углы, которые составляли более трехсот шестидесяти градусов, линии, которые шли параллельно, но все же пересекались и изгибались, вещи с одной поверхностью … Это было все равно, что пытаться объединить друг друга. квадратный круг – не вышло. А если да, то сошёл с ума.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю