Текст книги "Ведьмак из Салема (СИ)"
Автор книги: Вольфганг Хольбейн
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 35 (всего у книги 40 страниц)
Макмудок тихо рассмеялся. «Тогда давай, – сказал он. «Пожалуйста, дверь открыта. Если завтра утром вы все еще живы, мы последуем за вами ».
Бреннан обернулся. «Это все ее вина!» – крикнул он, обвиняюще жестикулируя на нас с Ховардом. «Это их работа! Это колдовство! Она …”
Макмудок почти спокойным движением вынул винтовку из рук, прислонил ее к стене и хлопнул ладонью по губам. Бреннан отшатнулся, прижал руку к потрескавшейся губе и уставился на него широко раскрытыми глазами. В тот момент его взгляд был взглядом человека, который прошел тонкую грань между нормальностью и безумием. Он начал всхлипывать и издавать тихие удушающие звуки. Макмудок принял еще один удар, но Бреннан во мгновение ока нырнул под его руку, толкнул его и прыгнул мимо него с едва слышным человеческим криком. «Я хочу пойти!» – крикнул он. “Я хочу отсюда!”
«Держись!» – крикнул Ховард. Но его приказ пришел слишком поздно. Бреннан сбил другого человека, который пытался преградить ему путь к земле, достиг двери и с безумным визгом выскочил в темноту.
Макмудок выругался, подбежал к камину, вырвал горящее полено из огня и побежал за ним, размахивая дровами, как факелом.
Когда Бреннан выбежал из дома, впереди Бреннана было меньше десяти шагов – и все же он был слишком велик.
Лунного света было недостаточно, чтобы увидеть нечто большее, чем тени, но того, что мы видели, было достаточно. Более, чем достаточно.
Бреннан побежал к опушке леса, словно его преследовали фурии. Он дважды спотыкался и падал, а когда встал, ему казалось, что он изо всех сил пытается двинуться с места. Макмудок сел за ним, непрерывно выкрикивая его имя и дико размахивая фонариком, но ему тоже по какой-то причине казалось, что он не может добраться туда, где он был, и, наконец, он остановился.
Не так Бреннан. Крича и дико размахивая руками в воздухе, словно защищаясь от атаки невидимых нападающих, он подошел к опушке леса.
Одна из огромных теней перед ним двинулась, и крик Бреннана превратился в нечеловеческий крик.
Я не мог точно видеть, что происходит. Похоже, дерево гнулось. Его корона, которая за ночь стала безлистной и лысой, опустилась, как огромная многопалая рука, схватила крошечную человеческую фигурку, казалось бы, обманчиво медленным движением, и схватила ее.
Крик Бреннана прекратился. Но растрескивание и раскалывание лопнувшего дерева было почти хуже.
ОНИ собрались глубоко на дне моря. Многие из них все еще не были уверены; встревоженная и дезориентированная потрясением, которое ОНА вырвала из вневременного черного небытия, в которое ОНА была изгнана и брошена в этот новый, все еще неизвестный мир. Но ОНИ быстро научились, и ОНИ приспособились к своему новому окружению со сверхъестественной приспособляемостью расы, которая привыкла управлять мирами и играть с людьми, мыслить миллионами лет и измерять глубины вечности. У ВАС были всего несколько секунд, чтобы приспособить свои тела к новой, изначально враждебной среде, а ВАМ потребовались всего несколько часов, чтобы придумать план покорения этого мира, покорения жизни, которой потребовались миллиарды лет, чтобы покорить планету, поработить в ней. часть того времени.
Их встреча закончилась так же тихо, как и началась, и даже если бы человек был здесь в этот момент, на просторах океана, он бы увидел не что иное, как множество гигантских теней, пульсирующих глубоко под поверхностью моря.
Затем ОНИ исчезли, тихо и быстро, как страх, который ползет сквозь ночь на невидимых ногах. Остался только один, сам Йог-Сотот, Повелитель морей, но он тоже оставался пассивным. Он был богом, богом зла и ненависти, и он не привык к актерскому мастерству. Он должен был это сделать, вопреки своей природе, но теперь, когда его слуги вернулись, все, что ему нужно было сделать, это отдать приказы. Он больше не был один. Двенадцать сильнейших из могущественных поднялись к нему через овраги времени. А с ними армия тех существ, которые когда-то помогли им покорить этот мир.
Несколько секунд было совершенно тихо. Казалось, даже завывание ветра на мгновение прекратилось. Затем один из мужчин рядом со мной издал странный задыхающийся звук, зажал рот руками и, спотыкаясь, вернулся в дом, а остальные один за другим проснулись от онемения.
«Верни его», – прошептал Говард. Его голос звучал ровно, напряженно и как будто потребовались все силы, чтобы просто не закричать. Только сейчас я заметил, что его пальцы вцепились в мою руку сквозь ткань куртки. «Верни … МакМудока», – снова сказал он. “Быстро.”
Я кивнул, осторожно убрал его руку с моей руки, вернулся в дом и взял лампу, которую Бреннан оставил во время бессмысленного побега. Мисс Винден, единственная, кто не выбежал из дома, посмотрела на меня широко раскрытыми от ужаса глазами, но промолчала, когда заметила мой взгляд. Она, должно быть, слышала крики. Но я бы не ответил ей прямо сейчас, если бы она спросила. У меня перехватило горло.
Я взял лампу, нащупал – хотя я точно знал, насколько это бессмысленно – инстинктивно нашел револьвер в правом кармане пиджака и снова вышел из дома. Макмудок еще не двинулся с места, но все еще стоял, как статуя, на том месте, где он остановился, когда судьба Бреннана свершилась.
Когда я подошла к нему, он проснулся, как будто ото сна. Его глаза были закрыты; Сначала казалось, что он меня не узнал. Потом его глаза прояснились.
«Боже правый!» – пробормотал он. «У … у дерева это есть … у него есть …»
«Я знаю», – мягко сказал я. «Я видел это.» Я попытался успокаивающе положить руку ему на плечо, но он отбросил мою руку в сторону и отскочил на шаг.
«Ты ничего не знаешь!» – выдохнул он. «Дерево съело его , понимаете? Он … Боже мой … он … он пожрал его … “
Я некоторое время недоверчиво смотрел на него, затем повернулся, поднял лампу немного выше и сделал несколько шагов к опушке леса, несмотря на сводящий с ума страх, который копался в моем кишечнике.
Не знаю, чего ожидать: труп, разбитое тело, может быть, просто кровь или обрывки одежды – но передо мной ничего не было .
Передо мной возвышались стволы леса, блестящие и голые, как полированные мраморные колонны, а подлесок в темноте казался колючей проволокой. Но больше не было ни малейшего следа Бреннана. Он ушел.
«Не подходи ближе!» – выдохнул МакМудок.
Я был осторожен, чтобы не шагнуть. Я осторожно отодвинулся немного назад, остановился рядом с Макмудоком и посмотрел направо и налево. Мы были одни на поляне, но темнота казалась заполненной мелькающими тенями и шепчущимися голосами.
«Он проглотил это», – пробормотал Макмудок. “Просто так. У … на дереве есть … “
«Успокойся», – сказал я мягко. Я снова попытался наступить на него, но моя нога зацепилась, я споткнулся и чуть не упал. Выругавшись, я сделал огромный шаг в сторону, чтобы восстановить равновесие, опустил лампу и уставился в пол.
Коричневая трясина исчезла. Там, где мы приехали сюда, была грязь по щиколотку, а мои глаза встретила черно-коричневая, неразрывно переплетенная масса тонких корней и волокон растений. Так вот на что наткнулись Бреннан и МакМудок …
Сбитый с толку, я посмотрел на Макмудока, присел и коснулся пальцами одного из волокон корня. Было холодно и влажно, намного холоднее, чем должно было быть. И как бы незаметно пульсировала. С отвращением я убрал руку и снова выпрямился.
«Когда мы пришли, этого там не было», – сказал я. “Я уверен.”
Макмудок безмолвно кивнул. Бревно в его руке с треском сгорело, и пламя уже приближалось к его пальцам. Казалось, он даже не заметил. Крошечные светящиеся искры упали на землю и зашипели на влажной сети корней.
«Это … это то же самое, что и машина», – сказал он дрожащим голосом. «Это … приближается, Роберт! Он сожрет нас всех! “
В его голосе был тон, который меня встревожил. Я снова посмотрел на дом. Ховард все еще стоял в дверном проеме, нервно указывая в нашу сторону, и лес за домом, казалось, становился все гуще и темнее. На мгновение мне действительно показалось, что он приближается.
«Успокойся, Лон», – мягко сказал я. «Давай – мы вернемся».
Он кивнул, но не двинулся с места, а продолжал смотреть на черное сплетение корней широко открытыми глазами. Я не был уверен, но в мерцающем свете его факела казалось, что он движется …
Я резко развернулся, схватил его за плечо и почти с силой потащил за собой. Земля под моими ногами, казалось, вибрировала, как будто мы переступали через огромный батут. Мне приходилось ходить осторожно, чтобы не попасться в одну из миллионов ловушек и выросших ловушек. Корни сильно выросли над центром поляны и приближались к дому.
Когда мы вошли в дверь, Ховард молча отступил в сторону. Казалось, он собирался что-то сказать, но взгляд на ужасающее бледное лицо Макмудока заставил его замолчать.
Макмудок подошел к камину, бросил горящее полено и потер руками огонь. На лестнице загрохотали шаги. Я поднял глаза и увидел двух мужчин Дёрнесса, спотыкающихся по забитым ступеням рядом. Их лица были не менее бледными, чем у Макмудока.
«А как насчет… Бреннана?» – тихо спросил Говард.
«Он мертв», – ответил я, не глядя на него. “Исчез.”
“Исчез? Как это называется?”
Макмудок в тревоге поднял глаза и так сильно стиснул челюсти, что мне показалось, что я слышал, как скрипят его зубы.
«Что-то его утащило», – соврал я. А затем я добавил пугающим тоном: «Все приближается, Ховард».
“Что приближается?”
«Корни», – выдохнул Макмудок, прежде чем я успел ответить. Его взгляд был прикован к потрескивающему пламени камина. «Это приближается. Оно … оно окружало дом. Мы в ловушке и… – Он замолчал, когда осознал, что снова вот-вот выйдет из себя.
«Макмудок прав, – добавил я, когда он больше ничего не сказал, – половина поляны уже заросла этим материалом. Если он будет так быстро расти, он будет здесь через час “.
Ховард остановился, пораженный. Нетрудно было догадаться, что творится у него за лбом; его взгляд отражал страх, который он чувствовал. Но его голос звучал неестественно спокойно, когда он продолжил. «Мы должны убираться отсюда как можно скорее».
Макмудок пронзительно рассмеялся. «В гостях?» – выдохнул он. «Не десять лошадей могут вытащить меня оттуда в этой темноте».
«Это было бы самоубийством», – согласился я. – Ты не видишь руки перед глазами, Ховард. Мы ничего не можем сделать, пока не горит свет “.
“А когда это будет?”
Макмудок на мгновение задумался. «Через два часа», – пробормотал он. «Может быть, два с половиной. Скорее нет.”
«Два часа …» – вздохнул Ховард. «Это было чертовски долго …» Он встал, подошел к двери и на мгновение посмотрел в темноту, которая лежала черной стеной перед входом. На небе не было видно даже звезды. Как будто дом оказался в ловушке колокола тьмы и тишины. И все же что-то там двигалось. Вы этого не слышали и не видели. Но это было там.
Роулф проснулся, когда первые серые рассветы показались над лесными вершинами. Мы высушили его одежду, как могли, и Ховард и один из мужчин из Дернесса – они назвали нам свои имена и представились, но я их не запомнил – осторожно помогли ему встать с импровизированной кровати. и себя привлечь. Лихорадка была побеждена. Его лоб все еще был горячим, а лицо было запавшим и бледным, с серыми болезненными тенями на щеках, его глаза посажены глубоко и тускло, но, как сказала Мэри, после того, как лихорадка спала, он сам быстро поправился. . Он все еще был слаб и немного шатался на ногах, но он мог бы ехать, если бы мы помогли ему сесть на лошадь.
Пока мы с Ховардом и Мэри заботились о нем, один из людей из Дернесса стоял на страже у двери – винтовка, которая не принесла бы ему никакой пользы, но, по крайней мере, повысила бы его уверенность. Небо быстро прояснилось, и с наступлением сумерек в дом закрались тени. Становилось все холоднее. Мы прятались у огня последние два часа, и болезненный кусок льда, образовавшийся внутри меня, исчез. Но он придет снова. Хотя дождь прекратился, температура на улице неуклонно снижалась, и иней и лед блестели на черной сетке, отслоившейся от травы на поляне. Даже с лошадьми нам потребовались бы часы, чтобы покинуть лес и добраться до Бетрихилла.
«Мы должны заполучить лошадей», – сказал Ховард. «И кто-то должен выйти и посмотреть, насколько близко эта чертова штука».
«Я сделаю это», – предложил МакМудок. Он выздоровел и теперь выглядел почти неестественно спокойным. Но это было всего лишь прикрытием; маска, под которой продолжали кипеть страх и ужас. Я попытался представить себя ему, но не смог. Для меня и Ховарда все было достаточно плохо; для Макмудока и других людей они, должно быть, в сто раз ужаснее. То, что они видели, было частью другого мира, мира, который, должно быть, был для них совершенно чуждым и непонятным. По сути, это было чудом, что никто из них не рухнул или не совершил короткого замыкания. Но это все еще могло произойти. Даже малейшей причины может хватить, чтобы взорвать невыносимое напряжение.
«Я пойду с тобой», – сказал я. Макмудок молча кивнул, наклонился, чтобы поднять один из топоров, которые принесли люди Бреннана, и передал его мне. Он сам вытащил из сапога нож длиной почти в руку и усмехнулся, заметив мой испуганный взгляд. Должно быть, он все время носил с собой пистолет. Мы с Ховардом даже не заметили.
Один из мужчин из Дернесса присоединился к нам, когда мы вышли из дома и повернули направо, чтобы добраться до сарая в задней части здания.
Становилось светло, сумерки пропускали серый свет сквозь невысокую облачность, в тусклом свете зрелище казалось нереальным и пугающим.
Лес стал голым. Подлесок и деревья не исчезли, как на поляне, которую мы пересекли ночью, но они были голыми; нигде не было видно ни малейшего зеленого пятна. Кусты стояли на лесной подстилке голыми корявыми сооружениями из колючей проволоки, а кроны могучих столетних дубов тянулись к небу, как серо-черные металлические когти. Листва, мох и лишайник исчезли.
Как трава.
Вместо мокрого зеленого ковра, по которому мы подошли к хижине накануне вечером, нашему взору предстало что-то черное, блестящее – толстый ковер высотой почти до теленка из переплетенных корней и нитей. И он двинулся.
Во мне поднялось чувство неописуемого отвращения. Движение невозможно было уловить в деталях – если приглядеться, тонкие, как пальцы, пряди лежали там неподвижно и как будто мертвые, – но в целом коричнево-черная масса была заполнена трудоемким, пульсирующим движением. «Как черви», – подумал я. Похоже, поляна была покрыта огромным живым ковром черных отвратительных червей. Инстинктивно я схватил топор покрепче.
Мы осторожно начали ходить по дому. Передняя часть черного ковра из корней приблизилась и теперь находилась всего в трех шагах от дома. На лицевой стороне.
Когда мы обошли дом, мы увидели, что они подошли к стенам за кривой хижиной и что некоторые из них уже подползли …
«Боже мой!» – выдохнул Макмудок. “Лошади!”
Я сразу понял, что он имел в виду. Сарай, в котором сначала мы, а позже люди Бреннана держали своих лошадей, исчез под могучей, мягко пульсирующей массой черных корней, плотной непроницаемой сетью, которая почти полностью заросла в маленькое деревянное строение. Дверь была едва узнаваемой.
«Спешите!» – приказал МакМудок. “Мы должны вывести животных!”
Мы начали бежать. Мои ноги снова и снова цеплялись за корни, и внезапно мне пришлось изо всех сил защищаться от странной мысли о том, что корни кажутся мне тонкими черными пальцами для моих суставов, которые держатся за меня, так что земля может открыть и поглотить меня. Я пытался избавиться от этой идеи, но это не сработало; напротив. Страх становился сильнее.
Макмудок с яростным ревом замахал ножом, когда мы подошли к сараю. Лезвие врезалось в спутанную корневую массу с присасывающимся звуком, но полированная сталь едва могла разрезать обманчиво тонкие пряди. Я подошел к нему, схватил топор обеими руками и ударил изо всех сил.
Это было почти безнадежно. Мы втроем рубили и били о ковер из растений, но тонкие усики казались жесткими, как проволока; Казалось, нам потребовались годы, чтобы освободить часть двери, и мне показалось, что масса увеличивалась быстрее, чем мы могли ее отрубить.
В конце концов, мы хотя бы еле открыли дверь. Макмудок дернул засов и уперся плечом в дверь, но тонкое дерево выдержало его удар. Он выругался, отступил на полшага и выхватил топор из моей руки. Дерево раскололось, когда он ударил стальным лезвием по двери прямо над засовом.
Я вдруг заметил, как там тихо. Внутри небольшого сарая было всего семь лошадей, но снаружи нас не доносилось ни звука.
Макмудок снова хлопнул, и на этот раз дверь не выдержала удара топора и разлетелась на несколько кусков разного размера.
Макмудок с задыхающимся криком отшатнулся.
Лошадей не было, но сарай не пустовал. Комната была заполнена до самого дальнего угла черной пульсирующей массой тонких нитей корней.
«Боже мой!» – выдохнул Макмудок. «Это … это невозможно. Это … »Он начал дрожать, уронил топор и развернулся молниеносным движением. «Лошади!» – выдохнул он. «Он … он пожирал лошадей. Также как … прямо как Бреннан. Это … “
«Может быть, они все еще там», – неуверенно сказал наш спутник. «Может быть, они включены в этот материал. Я … я пытаюсь. “
Прежде чем мы с Макмудоком смогли его остановить, он взял топор, шагнул в дверь и позволил топору ударить по спутанной массе корней.
Напуганный предупреждающий крик Макмудока прозвучал слишком поздно.
Что-то темное и бесформенное со страшной трещиной вырвалось из материи растения, набросилось на человека и убило его одним мощным ударом. У мужчины не было времени даже крикнуть. Отброшенный ударом, он выскочил из хижины, упал и лежал неподвижно.
Но это еще не конец. Существо , убившее его, споткнулось и упало на колени от силы собственного удара. Но он снова выпрямился со сверхчеловеческой скоростью и силой.
Он был деревянным. Его тело, громоздкая, лишь грубо смоделированная голова с жестоким издевательством над человеческими чертами, руки и ноги, смертельно сильные руки, вытянутые вперед, как жадные когти, были сделаны из потрескавшегося коричнево-черного дерева.
Макмудок очнулся от оцепенения на долю секунды раньше меня. С пронзительным криком он отскочил назад, дернул меня за руку и одним мощным прыжком попытался уйти от монстра, но его ноги зацепились за паутину корней, он споткнулся, упал и потянул меня за собой.
Толстый ковер из древесных волокон смягчил мое падение. Я вырвался, перевернулся на спину – и закричал, когда увидел, как кулак существа обрушился на меня. В последний момент я повернул голову набок. Широко расставленный коготь с острыми когтями вонзился в землю в миллиметре от моего лица. Я закричал от ужаса, перевернулся и изо всех сил пнул ногой.
Удар мог убить или, по крайней мере, вывести из строя живого врага, но мой противник не был человеком. В ноге пронзила острая боль. Это было похоже на удар по камню.
Я снова закричал, попытался выползти из досягаемости монстра и почувствовал, как тонкие щупальца на полу нащупывают мои руки и ноги, как будто удерживая меня. В отчаянии я бросился вперед, вслепую схватился за что-то твердое, тяжелое. Топор!
Я отреагировал не задумываясь. Когда тень существа появилась надо мной, я развернулся, поднял топор и ударил с силой отчаяния.
Топор попал деревянной головке в лоб и расколол ее надвое.
Существо отскочило назад, разорванное силой удара. Скрипящий, неописуемо странный звук вырвался из его горла. Его огромные когти беспомощно гребли по воздуху, дергая за рукоять топора, пытаясь вырвать его.
«Роберт, убирайся отсюда!» – крикнул МакМудок. Рывком он поднял меня на ноги.
Когда мы подошли к двери, чудовище было всего в нескольких шагах от нас. Макмудок закричал и прыгнул в дом, отталкивая мужчину, который пришел ему на помощь, с дороги. Позади нас раздался леденящий кровь, невероятно странный рев, звук, которого я никогда раньше не слышал в своей жизни, затем гигантская фигура сверхъестественного появилась из-под двери.
Казалось, что все произошло одновременно. Макмудок поднял с пола балку в человеческий рост и взмахнул ею, как дубинкой. Ховард отскочил, испуганно вздохнув, инстинктивно потянув за собой мисс Винден, и один из мужчин поднял винтовку и выстрелил из обоих стволов подряд в тот момент, когда Макмудок попал в свой луч.
Двойной глухой выстрел из дробовика смешался с треском разбивающейся балки и глухим хлопком, с которым пули вонзились в потрескавшуюся древесину. На мгновение гигантская фигура исчезла на полпути за облаком взорванной пыли и щепок. Она пошатнулась. Луч Макмудока сломался, и почти одновременно он сам упал под сильным ударом жуткого существа.
Не то чтобы злоумышленник! С гневным скрипучим звуком он развернулся, одним махом подошел к человеку, который выстрелил в него, и выхватил у него винтовку. Двойной ствол ружья сломался, как соломинка, под его руками.
Краем глаза я увидел, как Роулф схватил дубинку и начал набрасываться на монстра, выкрикнул предупреждение и в то же время бросился между двумя непохожими противниками. Кулак существа зашипел в воздухе, промахнувшись на миллиметры; Я схватил его, потянул изо всех сил и одновременно переместил вес своего тела.
Толчок казался достаточно сильным, чтобы оторвать мои руки от запястий. Но и нападающий был неуравновешен. Он споткнулся, упорно двинулся ко мне, и я использовал его собственный импульс, в то же время полуобернувшись вокруг своей оси и согнув бедра. Существо сорвалось с моей спины и ног в инерции собственного движения, пролетело пять или шесть ярдов по воздуху и упало на землю.
Но она встала почти сразу. Его когти щелкнули, когда существо, спотыкаясь, двинулось ко мне, небрежно скатываясь с мебели и мусора с силой слона.
«Роберт – беги!» – крикнул Ховард. Роулф попытался встать на пути монстра, но оно отшвырнуло его одним неосторожным движением и продолжало наступать на меня. Он пришел убить нас всех, но теперь он хотел только меня. Это я дважды причинил ему боль, и он не успокоится, пока не отомстит!
Раздался еще один выстрел. Жуткий споткнулся, и паутина из черных дыр и мелких трещин появилась на его потрескавшейся груди, но только сила пуль заставила его пошатнуться. Он продолжал тащиться ко мне, неудержимый, как сила природы, и я отчаянно вырывалась из его ужасных рук. Один из мужчин бросил мне топор, я поймал его и схватил обеими руками, но я уже видел, как мало это оружие мне пригодилось.
Мои ноги натолкнулись на препятствие. Я оглянулся и увидел, что спустился вниз по лестнице. Мой разум метался. Если я позволю себе плыть туда, я потеряюсь. Больше не было возможности спастись от монстра на чердаке.
Но у меня не было выбора. Существо с головокружительной скоростью приближалось. Ее могучие руки закружились в воздухе. Мимолетного прикосновения ее кулаков было бы достаточно, чтобы убить меня!
В отчаянии я повернулся и побежал вверх по лестнице, остановившись наверху. Существо тоже добралось до лестницы и начало топать по лестнице, которая выглядела утомительной и медленной, но это было совсем не так. Шаги по ступенькам скрипели и стонали под их тяжестью; Пыль и маленькие кусочки дерева высыпались из-под ее ног, и на мгновение я цеплялся за отчаянную надежду, что лестница просто рухнет под ней и утащит ее за собой.
Но моя быстрая молитва не получила ответа. Лестница остановилась, и ужасное существо подходило все ближе и ближе.
Я расставил ноги, чтобы стоять твердо, взмахнул топором и ударил. Существо попыталось перехватить удар. Топор попал только в ее руку, а не в череп, но удар был достаточно сильным, чтобы она потеряла равновесие и упала с лестницы. Но только чтобы сразу встать и второй раз подняться по лестнице …
Я размахивал топором и ждал его, но странное существо, казалось, извлекло уроки из своей ошибки. Незадолго до меня он остановился, оторвал кусок перил, казалось бы, игривым движением, и начал передвигать его вверх и вниз. Если я попытаюсь ударить его топором во второй раз, топор просто выбьет из моих рук.
Шаг за шагом я отступал на чердак. Запыленные полосы серого света просачивались сквозь разрушенную крышу, так что я мог хотя бы разглядеть очертания своего окружения. В любом случае того, что я увидел, было достаточно, чтобы еще больше разжечь мое отчаяние. Я был в ловушке. Выхода из комнаты не было. Деревянное существо двигалось не так быстро, как человек, но, в отличие от меня, оно не было уставшим или истощенным, и я не мог убежать от него в долгосрочной перспективе.
За монстром по лестнице вспыхнул мерцающий свет, затем под дверью показались Ховард, а за ним Макмудок и Роулф, вооруженные топорами и горящими бревнами.
«Роберт!» – крикнул Ховард. «Уйди с дороги – попробуем сжечь!»
Как будто монстр понял слова, он развернулся и ударил когтями по только что появившимся нападавшим. Ховард дернулся в сторону молниеносным прыжком и сделал движение левой рукой, которое поначалу казалось почти бессмысленным, и в то же время Роулф и МакМудок – движением, которое было столь же совершенным, как если бы они были отработаны, – прыгнули вперед на в то же время и ударил великое существо своими горящими бревнами.
Одним сокрушительным ударом чудовище превратилось в факел. Яркое белое пламя вылизывалось из дерева, а маленькие светящиеся брызги поджигали гнилые половицы вокруг него. Ховард облил его керосином!
Чудовище взревело. Сверкающее белое пламя окутало огромное существо, жадно облизывая стропила и балки и омывая комнату кружащимся жаром и дергающимися кроваво-красными отблесками света. Чудовище развернулось, на мгновение беспомощно ударило горящими руками в воздух – и, пошатываясь, двинулось ко мне.
И пламя погасло.
Это произошло очень быстро. Пламя стало меньше, больше не горело белым, а красным, исчезло, как будто его внезапно лишили кислорода, и полностью погасло за несколько секунд. Тело деревянного гиганта тлело, как кусок древесного угля.
Это зрелище меня полностью парализовало. Застывший от ужаса и неспособный пошевелиться, я стоял и смотрел на спотыкающегося монстра и тщетно пытался понять, что происходило у меня на глазах.
Когда я наконец очнулся от холода, было уже слишком поздно. Чудовище приближалось, и его могучие тлеющие когти приближались к моему горлу. Я закричал, отшатнулся и болезненно ударился о край стола.
Внезапный рывок вывел меня из равновесия. Я споткнулся, инстинктивно пытаясь поймать свое падение, и упал на стол во весь рост. Удар распространялся по предмету мебели в виде глухой вибрации, заставляя стул позади него раскачиваться.
Он – и труп, который на нем сидел.
Все произошло одновременно.
Я попытался перевернуться, чтобы избежать когтей монстра Бреннана. Стул с трупом упал. Существо схватило меня за лицо своим ужасным когтем.
Но не в меня попало, а в мертвеца.
На мгновение казалось, что время остановилось. Деревянный монстр задрожал. Его гротескный рот открылся в беззвучном крике, но из потрескавшихся губ не доносилось ни малейшего звука.
Затем очень медленно и неохотно, словно все еще защищаясь от своей судьбы, он упал в сторону. Когда он ударился о землю, его конечности были жесткими и жесткими; это было похоже на падение дерева.
И я потерял сознание во второй раз за короткое время.
Кто-то легонько и равномерно ударил меня по лицу. Избиение не особо больно, но надоедает, и через некоторое время я нехотя открыл глаза. Я растянулся на полу, и Ховард встал рядом со мной на колени, все время тряся и бил меня.
«Все в порядке», – пробормотала я, держась за его руку. “Я не сплю. Тебе не нужно снова бить меня до бессознательного состояния. Что случилось?”
«За исключением того, что ты упал в обморок от страха, ничего, – сказал Говард с улыбкой. “Ты в порядке?”
Я не мог сразу ответить на вопрос. Большое темное мельничное колесо, казалось, вращалось у меня за лбом, и мои плечи и руки болели, но в качестве меры предосторожности я кивнул, сел и огляделся.
Мертвое деревце лежало в нескольких шагах от меня, и теперь это было не более чем кусок безжизненного дерева. Демоническое очарование, оживлявшее ее, покинуло ее. Я не мог долго терять сознание. Искры все еще мерцали здесь и там в причудливой карикатуре человеческого тела, а Роулф и двое мужчин Дернесс все еще тушили небольшой костер, отмечавший след зловещего.
«Что случилось?» – снова спросил я.
На этот раз Ховард не стал отвечать глупой шуткой, а вместо этого помог мне встать, пожал плечами и толкнул замороженное тело кончиком пальца ноги. «Понятия не имею, – сказал он. «Я был позади тебя и … его, когда это случилось. Я надеялся, что ты узнаешь “.
Я смотрел на него с разочарованием, но все, что я видел в его взгляде, было недоумение. «Я не могу объяснить больше, чем вы», – ответил я. «Я думал, что все кончено, и внезапно …» Я замолчал. Когда я произнес эти слова, ужасная сцена, казалось, воспроизводилась перед моим мысленным взором во всех ужасных деталях. Я еще раз увидел, как демон бросился ко мне, как живой факел, как я падал и тащил за собой мертвых, как …
« Шогготель», – сказал я. – Он… он прикоснулся к мертвому шогготу , Ховард. Должно быть. Он умер в тот момент, когда прикоснулся к нему! “
Ховард с сомнением посмотрел на меня мгновение, затем развернулся, упал на колени и с трудом перекатил деревянного демона на спину.
«Вот!» – я указал на его руку. Она застыла в той же позе, что и он, – ее пальцы растопырены в виде пятиконечной лапы. Крошечные обрывки серой массы протоплазмы, в которую они вкопались, все еще цеплялись за его ногти. Я попытался дотянуться до него, но Ховард испуганно хлопнул меня по руке.
«Не трогай его!» – выдохнул он.
Я убрал руку так быстро, как будто обжег ее. Это был не первый раз, когда Говард предупреждал меня не трогать мертвого шоггота . Но и на этот раз я не удосужился спросить его, почему он предупреждает меня.
Потому что в этот момент с первого этажа раздался леденящий кровь крик!
«Мэри!» – выдохнул я. “Это…”
Ховард вскочил, прежде чем я успел закончить предложение. Крик не повторился, но теперь раздался ужасный скрежет и царапанье с первого этажа, звук, как будто миллионы покрытых хитином твердых ног насекомых копошились по дереву и земле, и когда я бросился к лестнице, мне показалось, что это Хаус был у меня под ногами, чтобы почувствовать себя вибрирующим от одного удара.
Я упал с лестницы прямо за Ховардом и Роулфом – и замер!
Стало совсем светло, и в сияющем золотом свете утреннего солнца ужасные события можно было разглядеть со всей ясностью.
Через дверь, разбитые окна, да, даже сквозь крошечные трещины и дыры во внешних стенах дома просачивалась черная пульсирующая масса. Сеть корней, вышедших из земли и окружающих дом! Но он больше не был просто движущимся, он полз по полу с невероятной скоростью, почти так же быстро, как человек мог бежать, и непрерывно рос. Слой по щиколотку, который я видел снаружи дома, превратился в черную волну полуметровой высоты, массу стеблей и корней, так тесно переплетенных, что она выглядела почти как плотная стена. Длинные хлесткие щупальца бесчисленных, буквально переплетенных корней выросли из черной массы и ощущались тут и там, как щупальца, и продвижение гербицида сопровождалось ужасным шумом, с которым он рвал и пожирал предметы мебели и мусор. С моей возвышенности казалось, что большое пространство внизу быстро заполняется черной вязкой жидкостью.