Текст книги "Ведьмак из Салема (СИ)"
Автор книги: Вольфганг Хольбейн
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 40 страниц)
После того, что казалось вечностью, Шон наконец остановился перед узким двухэтажным домом и жестом приказал нам отойти немного назад. «Подожди здесь», – сказал он шепотом. «Лучше, если я пойду один. Я хочу сначала поговорить с мисс Винден “.
Ховард многозначительно огляделся, прежде чем кивнуть. «Хорошо», – сказал он. «Но, пожалуйста, поторопитесь».
Шон ухмыльнулся, без единого слова открыл дверь и исчез в доме. Его шаги загрохотали по деревянному полу внутри, затем затихли. Я вздрогнул. Я внезапно почувствовал себя одиноким, хотя Роулф и Ховард все еще были со мной. Укус холода стал более болезненным, и тьма, казалось, сжималась вокруг нас, как безмолвное кольцо осады.
«Я надеюсь, что он добьется прогресса», – пробормотал Роулф, дрожа и закидывая куртку на плечи. “Здесь холодно. И не очень красивый район “.
Ховард кивнул, достал сигару из нагрудного кармана и положил ее обратно после минутного колебания. «Что вы думаете о нем?» – спросил он.
Это было за мгновение до того, как я понял, что вопрос был обо мне. Я был занят, глядя в пушистую тьму вокруг меня, воображая всех возможных (и нескольких невозможных) монстров, которые прятались за стеной тьмы для меня и других. С почти смущенной улыбкой я повернулся к нему и пожал плечами. «От Шона? Я не знаю. Он…”
«Не обычный рыбак или сельскохозяйственный рабочий, не так ли?» – улыбнулся Говард. «Но в конце концов, он тоже не называл себя».
Я смущенно посмотрел на него, но затем кивнул: Ховард был абсолютно прав. Каким-то образом, исходя из местных условий и обстоятельств, при которых мы встретили Шона, мы все решили, что это какой-то моряк или рабочий из Дернесса. Но он никогда не говорил, что был. «На самом деле, мы очень мало знали о нем», – подумал я. Слишком мало, чтобы доверять нам его руководство в такой области.
«Он не говорит так, как кто-то отсюда», – нерешительно сказал я. «Но это ничего не значит. В конце концов, он перед нами не подотчетен ».
«Не то», – Ховард повернулся и долго задумчиво посмотрел на дом, в котором исчез Шон. «Мне просто интересно, почему он нам помогает. Если настроение здесь, в Дёрнессе, действительно настолько напряженное, как он утверждает, у него будут большие проблемы ».
«Если вы похожи на него, вы, вероятно, можете себе это позволить», – сказал я.
«Чушь собачья», – прорычал Роулф. «HP абсолютно права. Что-то не так с парнем. И я узнаю что. “
«Не твори ерунду, Роулф, – предостерегающе сказал Говард. «Шон не наш враг».
Роулф хмыкнул и указал на дом сжатой лапой. «Есть ловушка?» – спросил он.
«Роберт предупредил бы нас об этом», – сказал Ховард. “Или?”
Я поспешила кивнуть, хотя внезапно перестала быть уверенной в себе. Конечно, я бы заметил, если бы Шон солгал нам, но тот факт, что он не был нашим врагом, не доказывал, что он автоматически становился нашим другом.
Возвращение Шона положило конец дискуссии. За узким треснувшим окном в двери появился мерцающий свет, затем дверь открылась, и широкоплечая фигура Шона вышла на тротуар. В руке он держал свечу, пламя которой прикрывал рукой от ветра. Красно-желтый свет освещал его лицо снизу и придавал ему почти жуткий вид.
«С тобой все в порядке?» – спросил Ховард.
Шон кивнул. «Я говорил с мисс Винден», – сказал он тихим голосом, как будто боялся, что кто-то в доме может подслушать его слова. «Вы можете видеть свою дочь. Я сказал ей, что вы учёный из Лондона, который случайно проходил мимо, так что придерживайтесь этого. “
Ховард кивнул и пошел мимо него в дом, но Шон удержал его, быстро схватив за руку. «Еще кое-что, Филлипс, – сказал он. «Не давайте ей ложных надежд только для того, чтобы утешить ее».
Ховард убрал руку и попытался ответить, но Шон уже повернулся и исчез в доме, не сказав больше ни слова. Он сказал то, что хотел сказать, и, казалось, был на сто процентов уверен, что Ховард поймет предупреждение, заключенное в его словах. Мое уважение к темноволосому гиганту росло. И мое недоверие. Этот человек был кем угодно, только не докером.
Один за другим мы последовали за Шоном в дом. В коридоре было темно и сыро, в воздухе стоял затхлый запах, смешанный с холодом, который проникал сквозь тонкие стены и цеплялся за кирпичную кладку. На второй этаж вела лестница, такая узкая, что нам приходилось идти одна за другой, и такая гнилая, что я старался не опереться на грязные перила. Свет свечи в руках Шона отбрасывал мерцающие тени на стены и потолок, а из-за странно глухой акустики на лестничной клетке звук наших шагов и скрип потрепанных ступенек превратился в шепот и шепот, от которых я вздрогнула. .
И еще кое-что было странным: с каждым шагом мне становилось все труднее двигаться дальше. Это было не реальное сопротивление, не невидимая сила, сдерживающая меня, а ощущение, будто что-то внутри меня не хочет двигаться дальше. В доме было страшно. Дом – или что-то в нем. Он не был пустым. И это было не здание, в котором жили только люди. У меня было такое чувство раньше, просто я не знала, где и когда. Но я знал, что это было не так давно …
Шон открыл узкую дверь наверху лестницы и сделал тихий приветственный жест. Вступить в комнату позади него и Ховарда было бесконечным усилием.
Керосиновая лампа излучала тусклый желтый свет, заставляя наши фигуры отбрасывать причудливые тени на стенах. Комната была маленькая и обшарпанная, как и весь дом, и, как я увидел со второго взгляда, это была не одна комната, а вся квартира. Прямо у двери стояла почерневшая от копоти угольная печь рядом с открытой полкой, на которой было сложено несколько помятых горшков и несколько чашек и тарелок. Шкаф, стол с четырьмя шаткими стульями и две низкие кровати были всем остальным.
Но мне было сложно даже сфотографироваться. Чувство сопротивления, которое я испытал на лестнице, стало почти невыносимым. Мое дыхание было частым и пульсирующим, и мне пришлось сжать кулаки, чтобы скрыть дрожь в руках. Что-то было в этой комнате. Что-то странное, злое, таится. Это не было воображением. Я ясно почувствовал, что, кроме нас, мисс Винден и ее дочери, в комнате было что-то еще.
«Доктор Филлипс», – Шон бросил на Говарда быстрый, почти умоляющий взгляд, затем преувеличенно кивнул и указал рукой на стройную женщину лет сорока, которая раньше сидела на краю одной из кроватей и встала, когда мы вошли. «Мисс Винден, моя квартирная хозяйка», – он повернулся, и я увидел, что серьезное выражение его лица сменилось очень теплой улыбкой. Должно быть, ему очень понравилась эта женщина. «Мисс Винден, это доктор Филлипс. Он хочет проверить Салли. “
«Доктор?» – слабый проблеск надежды блеснул в темных глазах женщины. “Вы доктор?”
Ховард поспешно покачал головой. «Нет, – сказал он. «Я ученый, мисс Винден. Эти два джентльмена – мои личные слуги и мой племянник. – Он указал на кровать. – Я полагаю, ваша дочь.
Только сейчас я увидел за спиной мисс Винден стройную фигуру. Несмотря на ветхое состояние квартиры, кровать была покрыта чистыми белыми простынями, на которых почти не было видно узкого лица девушки. Несмотря на плохой свет, я был шокирован, когда увидел, какой бледной была ее кожа.
Когда мисс Винден не ответила, Ховард, не говоря ни слова, обошел кровать, сел на ее край и протянул руку к лицу девушки. Ее глаза были открыты, показывая, что она не спала или потеряла сознание, но она все еще не реагировала на прикосновение, когда пальцы Говарда коснулись ее щеки.
«Роберт», – Ховард поднял глаза и жестом пригласил меня выйти вперед. Я кивнул, сделал шаг и остановился. Ховард смущенно посмотрел на меня, но, слава богу, у него хватило духа ничего не сказать, а быстро снова склониться над девушкой.
Колени у меня дрожали. Чувство угрозы стало невыносимым; Мне пришлось приложить всю свою силу воли, чтобы не разъезжать и не выбегать из комнаты так быстро, как только мог.
И вдруг я понял, откуда пришло это чувство, где источник этой странной, невыразимо злой ауры.
Это была девушка.
Ее глаза были широко открыты, и ее взгляд был прикован ко мне. И то, что я прочитал в ней, было такой безграничной ненавистью, что я внутренне застонал, неописуемый гнев на все живое и чувство. Ненависть, выходящая за рамки воображаемого и почти физически ощутимая.
И эта ненависть была ко мне.
Со всеми силами, которые я мог собрать, я сделал еще один шаг к кровати. Лицо девушки дернулось. На ее губах появилась пузырящаяся тонкая пена, и из груди вырвался глубокий стон. Ее руки сомкнулись в когтях на одеяле, ногти рвали ткань.
«Иди», – выдохнула она. “Да отвали ты от меня.”
От звука ее голоса мне стало холодно.
Это был не голос молодой девушки, даже не женский. Мы услышали диссонансное, жуткое карканье, в котором отдельные слова нельзя было разобрать, звук, как будто животное пытается говорить, голосовые связки которого не предназначены для разговора.
Я сделал еще один шаг, затем еще и еще, встал у кровати и медленно присел. Глаза Салли расширились, жуткий булькающий звук едва не сорвался с ее губ, а руки дернулись, как будто она собиралась меня ударить. Ховард в замешательстве оглядывался между мной и девушкой. Он заметил тихую дуэль между нами.
«Уходи … прочь», – пробормотала Салли. “Да отвали ты от меня.”
«Она фантазирует», – поспешно сказал Говард, когда ко мне подошла мать Салли. Я на мгновение отвел глаза от девушки и посмотрел на мисс Винден. Ее лицо было напряженным, губы сжались в тонкую бескровную линию. Я видел страх в их глазах.
Ховард встал и сделал быстрый, украдкой жест, показывая, что мне также следует отойти от кровати Салли. Я быстро встал, повернулся и подавил вздох облегчения. Во мне бушевала настоящая буря эмоций. И прежде всего страх. Эта девушка больше не была человеком. Не совсем. Это была не более чем оболочка, в которой таилось что-то странное и злое.
Ховард отошел на несколько шагов от кровати, подождал, пока я последую за ним, и повернулся к мисс Уинден. «Как долго она была в таком состоянии?» – спросил он. “У нее высокая температура, ты знаешь это?”
Женщина кивнула. Ее лицо по-прежнему оставалось невыразительным, но я видел, что она изо всех сил борется за контроль. За маской, в которую превратилось ее лицо, бурлило. «На два дня», – ответила она. «Это началось внезапно. У нее поднялась температура, она ничего не ела и … Она замолчала. Единственная блестящая слеза скатилась из уголка ее глаза и оставила влажный след на ее щеке. Я почувствовал болезненную боль в груди. Внезапно я возненавидел то, что овладело этим невинным ребенком.
«Вы вызывали врача?» – спросил Ховард. “Да. Он был здесь вчера. Но он ничего не мог сделать. Ховард помолчал. Я чувствовал, что творится у него за лбом. Мисс Винден этого не сказала , но и ему, и мне было ясно, почему доктор ничего не смог сделать для девочки. Дело не только в том, что у ее матери, вероятно, не было денег на лекарства.
«Вы можете … помочь Салли?» – спросила мисс Винден. Голос ее дрожал. В нем была мольба, которая заставила меня вздрогнуть.
Ховард помолчал еще мгновение, пожал плечами, затем кивнул, хотя и очень неуверенно. Краем глаза я увидел напряженного Шона.
«Может быть», – сказал наконец Ховард. «Я не могу вам обещать, мисс Винден. Я не хочу давать вам ложных надежд ».
«Вы этого не сделаете», – поспешно ответила она. Ее самообладание рухнуло, упало с нее, как маска, и внезапно все, что было написано на ее лице, превратилось в просто отчаяние. «Помогите ей», – всхлипнула она. «Я умоляю вас, доктор Филлипс. Я … Я не могу тебе много заплатить, но я отдам тебе все, что у меня есть, и … “
«Дело не в деньгах, – перебил Говард. “Тогда как насчет?”
Ховард громко вздохнул. Его глаза вспыхнули. Я видел, как ему было трудно ответить. «Ваша дочь не больна, мисс Винден. Не физически “.
“Она …”
«С твоим телом все в порядке, – продолжал Ховард. Шон сделал быстрый шаг и уставился на него, но Говард проигнорировал его. «Не знаю, сможем ли мы ей помочь. Мы можем попробовать. Но для этого мне нужна твоя помощь “.
«Зачем, Филлипс?» – подозрительно спросил Шон. Я видел, как напряглись его огромные плечи. Ховард внимательно посмотрел на него, покачал головой и указал на кровать позади него.
«Я могу помочь этому парню, Мур», – начал он, но Шон немедленно оборвал его и угрожающе сжал кулаки.
«Я предупреждал тебя, Филлипс», – сердито сказал он. “Она …”
«Пожалуйста, Шон!» – прервала мисс Винден. “Оставить его. Меня не волнует, что он делает, если он просто помогает Салли. Вы … вы поможете ей, доктор? “
Ховард на мгновение серьезно посмотрел на нее. «Мы постараемся», – сказал он. «Но я не могу ничего обещать».
«Что ты собираешься попробовать?» – спросил Шон. “Что случилось с этим ребенком, Филлипс?”
«Она одержима», – сказал Ховард.
С кровати раздался булькающий крик. Ховард, Шон, Роулф и я объехали в одно и то же мгновение. Мисс Виндс издала испуганный звук, который сделал шаг к кровати , внезапно прижал руку ко рту и отскочил назад, как будто она получила удар.
Дочь выпрямилась. Она не встала, она села, вытянувшись, как если бы она лежала, как если бы ее тело застыло в статуе, вытянула руки и сцепила руки когтями, и все это одним ужасным, невозможным движением. . С ее губ сорвался дребезжащий звук. Слюна текла по ее подбородку, и смертоносный огонь горел в ее глазах.
«Роулф!» – крикнул Ховард.
Роулф двигался со скоростью, которая даже меня поразила. В мгновение ока он прыгнул на девушку, опустил ее руки, которые пытались ударить его по лицу, и обнял ее.
Во всяком случае, он пытался.
Салли разорвала его объятия одним яростным движением. Роулф закричал, когда тыльная сторона ее руки со страшной силой ударила его по лицу, отшатнулась и потеряла равновесие. Он упал, перевернулся на живот и попытался встать, но Салли последовала за ним, бросилась на него с вытянутыми руками и начала бить его кулаками. Я видел, как тело Роулфа содрогалось от ужасной силы ударов.
«Шон! Держись за нее! – крикнул Ховард. “Быстро!”
Прошла бесконечная мучительная секунда, прежде чем Шон, который смотрел на это событие широко раскрытыми глазами в недоумении, наконец вырвался из ступора и оказался с Салли и Роулф в одном прыжке. Он схватил девушку, дернул ее за плечи Роулфа и попытался прижать ее руки к своему телу, но, как и раньше Роулф, Салли разорвала его хватку и клюнула ему в глаза ногтями.
Шон пригнулся под ее колючим когтем и одновременно потянул за другую руку. Салли пошла вперед, неуравновешенная силой собственной атаки, и Шон в мгновение ока повернулся в сторону, поддержал движение еще одним толчком и споткнулся о ее ногу. Салли вскрикнула от гнева и удивления, упала ничком на кровать и начала бить ее ногами, когда Шон бросился на нее и прижал ее всем своим весом. Даже его огромной силы едва ли хватило, чтобы удержать ее.
«Роулф, помоги ему!» – приказал Ховард.
Роулф изо всех сил пытался встать, кончиками пальцев пощупал распухшее лицо и тихонько застонал. Кровь текла из его разбитой губы.
«Быстрее», – сказал Ховард. «Он не может удерживать ее дольше».
Роулф снова застонал, неуверенно споткнулся о кровать и попытался схватить Салли за бьющиеся ноги. Салли взвизгнула, энергичным движением метнулась и ударила его ногой в живот. Роулф с задыхающимся звуком упал на колени, поморщился и быстро схватил ее за лодыжки обеими руками, в то время как Шон одновременно пытался удержать руки Салли.
Я хотел им помочь, но Ховард удерживал меня. «Не надо, – сказал он. «Мы должны быть осторожны».
«Что… Боже мой, что… что…» – захныкала мисс Винден.
Ховард бросил на нее почти умоляющий взгляд. «Пожалуйста, мисс Винден, поверьте нам, – поспешно сказал он. «Это существо больше не твоя дочь. Но мы можем ей помочь. Шон, Роулф – держи ее крепче! “
Шон выдохнул в ответ, сильнее прижимая запястья Салли к кровати, пытаясь отогнуть голову как можно дальше, когда она укусила его. Его лоб блестел от пота, и я видел, как мышцы его шеи сжимались в узловатые шнуры от напряжения. Роулф тоже тяжело дышал. Он и Шон были, вероятно, двумя самыми сильными мужчинами, которых я когда-либо встречал. И все же им с трудом удалось удержать одержимого.
Ховард схватил меня за руку, серьезно посмотрел на меня и молча кивнул. Я не понял, что он имел в виду. Может, я тоже не хотел понимать.
«Иди», – мягко сказал он.
Салли пришла в ярость. Ее тело согнулось, как стальная пружина, натянутая до предела. Я чувствовал их ненависть как удар.
Я медленно подошел к кровати, и по мере приближения крики Салли становились все сильнее. Ее глаза горели.
И вдруг она перестала сопротивляться. С одной секунды до другой ее сопротивление уменьшалось, и я чувствовал, как ненависть, которая до сих пор поражала меня, как невидимая лапа, каждую секунду превращалась в неописуемый страх.
«Мама», – захныкала она. “Помоги мне. Отпустите его! Помоги мне. Он хочет сделать мне больно! “
Позади меня ее мать издала хныканье, приглушенный звук. Я услышал шаги, шум, похожий на драку, затем резкий крик и успокаивающий голос Говарда, но я не понял слов. Я сделал последний шаг, остановился прямо перед Салли и протянул руку. Движение произошло само по себе, я не знал, зачем я это делал; это было почти против моей воли, когда я коснулся ее лба, немного поколебался, а затем прижал всю руку к ее лицу; пятка руки прижата к ее рту, указательный и безымянный пальцы на ее веках.
Это было похоже на прикосновение к раскаленному железу. Смертельная боль пронзила мою руку и зажгла каждый нерв, но она умерла, прежде чем я действительно осознал это.
Потом …
Взбивание джентакского кишечника
Ненавидеть
Черная тьма, равнина, которая вела к краям света и дальше, Бесформенные зверства, погрязшие в черных озерах бурлящей смолы.
Темные, неосвещенные шахты, ведущие в самое сердце ада, а может, и глубже.
Чумные ямы, полные бесформенных ужасов, от которых веет дыханием ада.
Но также:
Чувство потери, более глубокое и болезненное, чем все, что я когда-либо слышал раньше.
И бездонная, разрушительная ненависть ко всему живому, чувству и мышлению. Ненависть, которая росла за две тысячи миллионов лет, преодолела глубины времени и пределы реальности.
Это не фотографии , которые я видел. Никаких мыслей я не получил. Это была не форма общения, которую я когда-либо знал раньше, а нечто совершенно чуждое, причудливое. На мгновение, просто крошечная, вневременной и еще вечный момент, мой ум , казалось , слиться с этим этой вещи в Салли, мы существо , которое только что произошло , чтобы жить в двух разных телах. Я чувствовал борьбу, которая происходила глубоко внутри меня, не борьбу разных сил, а молниеносное, громадное столкновение двух противоположных полюсов огромной силы, ощущение, как будто могущественное яркое солнце взорвалось глубоко внутри меня, в область моей души, которая обычно была закрыта для моего сознательного доступа навсегда, но я был не более чем равнодушным свидетелем, бессильным и беспомощным.
Потом все было кончено. Бой закончился так же внезапно, как и начался, и я почувствовал, как бесформенное черное существо отступило с беззвучным предсмертным криком. Я споткнулся. Слабость и тошнота закрывали глаза. Моя рука оторвалась от лица Салли. Я пошатнулся, упал на колени и упал на бок. Комната начала расплываться перед моими глазами, но я все еще видел, как тело Салли обмякло в руках Шона и Роулфа.
И как от нее оторвалось что-то темное и бесплотное. Это было похоже на волну чистой тьмы, черную струящуюся сущность с щупальцами, которая сочилась из ее тела, как туман, и исчезла, когда попала в сияние керосиновой лампы.
Потом я потерял сознание.
Тремейн вздрогнул, словно от одного удара. Острая, колющая боль пронзила его череп, судороги сотрясали его тело, и перед его глазами плясали пламя и вздымающиеся тени, видения невообразимой странности. Он закричал, потерял равновесие в узком кресле и упал на пол. Комната начала вращаться вокруг него, когда стены, пол и потолок попытались расшататься и перегруппироваться. Яркий зеленоватый свет затмил мерцающее сияние керосиновой лампы, и внезапно воздух наполнился пронзительным странным запахом, от которого перехватило дыхание.
Через некоторое время боль и спазмы прекратились, и дыхание Тремейна снова успокоилось. С усилием он поднялся, сел на четвереньки и со страхом прислушался к себе. Его сердце колотилось, и, несмотря на холод, его одежда была липкой от пота. Он тщетно пытался выяснить, что это было, что он чувствовал. Это было похоже на удар, молниеносный, яростный удар невидимой силы, той же силы, присутствие которой он ощущал последние два дня, того же духовного шепота, который руководил и направлял его в учебе. Оно становилось сильнее по мере того, как он глубже проникал в тайны книги, приобретал власть – и власть – над ним, чем больше он понимал таинственные персонажи и символы, и теперь у него была другая, темная сторона. кулак, который могла сжать невидимая рука его проводника.
Он застонал. Воспоминания о боли все еще зарывались в нем, но в то же время он чувствовал себя свободным; впервые с того момента, как он прочитал книгу, он управлял своей собственной волей.
Яркий потрескивающий звук вошел в сознание Тремейна и заставил его встать. Внезапно он заметил зеленоватое, жуткое свечение в воздухе, исходившее от неизвестного источника, но похожее на сияющий прозрачный туман и мягко пульсирующее. Тремейн изо всех сил пытался встать, сделал полшага к столу и резко остановился.
Книга переехала …
Тонкие пожелтевшие страницы переворачивались перед его глазами, словно невидимыми руками, и яркий шелест и треск сухого пергамента наполняли комнату таинственным, угрожающе насмешливым шепотом, от которого по спине Тремейна пробежала ледяная дрожь.
Внезапно, как будто он внезапно проснулся от глубокого сна без сновидений, Тремейн действительно осознал, что его окружает: холод, который стучал ему зубами и заставлял пальцы становиться жесткими, чувство пронизывающего голода, которое было в его кишечнике в течение двух дней, исчезло. через слабость, с которой его тело отреагировало на двухдневное лишение сна, даже не осознавая этого. И внезапно он осознал тот факт, что читает книгу, написанную на незнакомом ему языке, да, о котором он никогда раньше не слышал, делая вещи, которые не были его волей, но он стал невольным рабом этого. книга.
И вдруг возник страх.
Тонкие страницы пергамента продолжали шелестеть и потрескивать, а зеленое сияние в воздухе пульсировало сильнее. Тремейн отшатнулся, когда почувствовал, как невидимые силы снова захватывают его волю. Он хотел закричать, но голосовые связки не выдержали. Затем, как невидимая волна, пробежавшая по его телу, паралич охватил и его конечности. Его воля угасла. Тремейн снова медленно подошел к столу, опустился на узкую табуретку и протянул руку за книгой. Страницы перелистывались, останавливались, как будто раньше их двигал невидимый порыв ветра, который теперь оборвался, пульсирующий зеленый свет сиял сильнее.
Взгляд Тремейна стал неясным. Его глаза потускнели и потускнели, как у мертвого человека, и его рука, как маленькое живое существо, двигалась по столу, ползла по открытой странице книги ада и оставалась под определенной чертой. Его губы начали беззвучно формировать слова на языке, который исчез две тысячи миллионов лет назад вместе с существами, которые их произносили.
Я мог быть без сознания лишь несколько мгновений, потому что, открыв глаза, первое, что я увидел, была мисс Винден, рыдающая, склонившаяся над своей дочерью, в то время как Говард осторожно накрыл простыней неподвижную фигуру Салли. У меня болела голова, но это было уже не убийственное давление, которое на мгновение задерживалось в моем сознании, а совершенно нормальная, вульгарная боль, исходящая от огромной шишки, которую я получил, когда рухнул.
Огромная лапа схватила меня за плечо и подняла на ноги. Я поднял глаза и посмотрел в лицо Роулфа. Он усмехнулся, но это была слегка болезненная улыбка, и кровь все еще капала с его разбитой губы.
«Ты в порядке?» – спросил он.
Я инстинктивно кивнул, соскользнул с его лапы и простонал за шею. Казалось, что все мышцы моего тела болят. “И даже?”
Ухмылка Роулфа немного сжалась. «Все в порядке», – пробормотал он. «Но у маленькой девочки хороший удар по телу. Еще несколько секунд … – Он покачал головой, втянул воздух сквозь зубы и повернулся к Шону. “Большое спасибо за помощь.”
Шон отмахнулся. «Все в порядке, – сказал он. «Я изо всех сил пытался удержать его», – он покачал головой, вздохнул и сделал шаг назад, когда Говард поднялся с кровати и быстро прижал пальцы к губам, предупреждая. Мы молча удалились, насколько это было возможно в узком пространстве комнаты.
Ховард посмотрел на меня серьезно и странно оценивающе. “У тебя все в порядке?”
Я кивнул, хотя не был уверен. Физически я чувствовал себя почти невредимым, но внутри я все еще чувствовал себя опустошенным и опустошенным. «Что … что это было?» – пробормотал я.
Говард сделал поспешный жест, чтобы понизить голос, и указал на мисс Винден. Но я знал, что этот жест был также для Шона; в любом случае он, вероятно, видел больше, чем положено.
«Я не знаю», – соврал он. «Но, по крайней мере, я думаю, что все кончено».
«Ты так думаешь?» – многозначительно сказал Шон.
«Я уверен», – поправил Ховард. «Что осталось сделать, это дело врача», – он улыбнулся немного нервно и почти уверенно и быстро повернулся, прежде чем Шон успел задать какие-либо дополнительные вопросы.
«Мисс Винден?» – мягко спросил он.
Темноволосая женщина подняла глаза, еще раз склонилась над дочерью, а затем подошла к нам медленно и с большим колебанием, чем я мог объяснить. Теперь она казалась снова собранной, только в ее глазах все еще стояла эта странная смесь отчаяния и страха.
«Как твоя дочь?» – спросил Ховард.
«Она … спит», – ответила мисс Винден. «Лихорадка прошла. Будет ли она … с ней все будет в порядке? Все это время ее взгляд метался между Говардом и мной; Я видел, как трудно ей не смотреть постоянно на мое лицо и прядь седых волос над моей правой бровью.
«Да», – сказал Ховард, игнорируя предупреждающий взгляд Шона. «Но теперь ей нужна хорошая медицинская помощь и лучшее лекарство, которое она может получить», – он улыбнулся, сунул руку в жилет и вытащил пачку свернутых банкнот. Он осторожно отсчитал четыре двадцатифунтовых банкноты, положил их на стол и сделал быстрый решительный жест, когда мисс Винден попыталась возразить.
«Возьми деньги, – твердо сказал он, – и расплатись ими с доктором. А на остальное вы покупаете для Салли хорошую еду и теплую одежду. Это ей нужно сейчас “.
Мисс Винден посмотрела на него недоверчивым, полусмешанным взглядом, которого можно было бы ожидать в подобных ситуациях; но она продолжала смотреть на меня.
И я чувствовал их страх. Это было абсурдно: мы с Говардом, вероятно, спасли жизнь ее дочери, но все, что я видел в ее взгляде, был страх.
«Мы должны идти», – внезапно сказал Ховард. «Возьмите деньги и используйте их, чтобы заплатить доктору, мисс Винден».
Темноволосая женщина нерешительно потянулась к банкнотам, но не дотронулась до них, а в последний момент убрала руку почти устрашающим движением. «Почему … зачем ты это делаешь?» – спросила она.
Ховард улыбнулся. «Потому что мне жаль вашу дочь, мисс Винден», – ответил он. «И потому что я люблю помогать, когда могу», – он посерьезнел. “Еще что-то. У меня есть одна просьба.”
«Спрашивайте, что хотите, – сказала мисс Винден, – я все сделаю …»
Ховард прервал ее, терпеливо покачав головой. “Это не то. Я просто хочу, чтобы ты пообещал мне, что никому не расскажешь ни слова о том, что только что произошло. Никто. Даже к врачу. Вы мне это пообещаете? “
Ее взгляд снова метался между мной и Говардом, прежде чем она наконец кивнула после заметного колебания и с очевидным усилием. “Я … обещаю”, – сказала она запинаясь. «Главное, что Салли поправляется. Будет, правда? “
«Будет», – кивнул Ховард. «Но ей нужна вся твоя помощь. Ты работаешь? “
Она кивнула.
«Тогда возьми перерыв на неделю», – твердо сказал Ховард. «Я буду поддерживать связь с Шоном. Если вам нужно больше денег, дайте мне знать. Вы не должны оставлять Салли одну, ни на мгновение “.
Мать Салли была крайне обеспокоена его словами, но каким-то образом она, казалось, почувствовала, насколько он серьезен, и не стала спорить.
– Хорошо, – наконец сказал Ховард. «Нам пора уходить, но я позабочусь, чтобы доктор сегодня вечером приехал в дом вашей дочери. Ты знаешь, где он живет, Шон? “
Шон кивнул, и Ховард неопределенно указал на спящую девушку, затем на него. «Тогда пойди и забери его, Шон. Роулф, Роберт и я возвращаемся к лодке “.
«Я пойду с тобой», – сказал Шон. Ховард хотел возразить, но на этот раз Шон не позволил ему высказаться. «Этот район небезопасен», – сказал он. «Поверьте, лучше я буду с вами. А доктор все равно живет недалеко от порта. Это небольшой обходной путь “.
Ховард подал в отставку. «Хорошо, – сказал он. «Но вы обещаете увидеть, что сегодня сюда придет доктор».
«Я вытащу его за волосы, если он не захочет приходить», – пообещал Шон.
«Тогда пошли, – сказал Ховард. «Мы уже потеряли слишком много времени».
Мы попрощались с мисс Винден и ушли так быстро, что мне это показалось побегом.
Казалось, что темнота сгустилась, когда мы вышли из дома позади Шона. Нигде не было видно ни малейшего проблеска света, и даже луна и звезды были скрыты за толстым низко висящим облачным покровом, с которого на землю падал мелкий дождь. Было холодно, почти ледяным, и единственный звук, который можно было услышать, – это завывание ветра.
Ховард демонстративно приподнял воротник, надвинул шляпу ниже на лоб и отвернулся от дождя. Шон молча указал в том направлении, откуда мы пришли, и пошел дальше. Сгорбившись и согнувшись против ветра, я последовал за ним, пока Роулф приближался.
Несмотря на то, что Шон был всего в трех шагах от меня, я едва мог его видеть. Темнота была такой абсолютной, что даже о домах по обе стороны улицы можно было только догадываться, а путь, казалось, тянулся бесконечно. Раньше, когда Шон привел нас сюда, он казался мне далеким; теперь это казалось мне бесконечным. Мне казалось, что я шел несколько часов, прежде чем мы, наконец, снова достигли гавани и наша лодка оказалась впереди нас.
Ховард остановился и повернулся к Шону. «Спасибо, что сопровождали меня», – сказал он. «Но мы можем сделать остальную часть пути в одиночку. Тебе лучше вернуться и поехать к врачу. И немного позаботься о мисс Винден и ее дочери. Я видела, как он полез в карман и что-то дал Шону; наверное деньги. Шон поблагодарил его молчаливым кивком, повернулся и исчез в ночи, не сказав больше ни слова. Роулф смотрел ему вслед, прищурившись. Я не мог видеть его лица в темноте, но я мог сказать, что он все еще не доверял широкоплечому гиганту. Может быть, сейчас больше, чем раньше.