355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тэд Уильямс » Восхождение тени » Текст книги (страница 29)
Восхождение тени
  • Текст добавлен: 25 июля 2020, 21:00

Текст книги "Восхождение тени"


Автор книги: Тэд Уильямс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 45 страниц)

Что же хранил в себе крошечный сосуд чёрного стекла? Киннитан терялась в догадках. Очень похоже на яд, но зачем бы человеку по доброй воле принимать его? Может, какое-то сильнодействующее снадобье? И всё же, хоть она и не могла взять в толк, что же происходит, об этой его привычке стоило поразмыслисть – поразмыслить не спеша и тщательно. И поскольку больше ничего ей не оставалось, Киннитан стала копить догадки, как скряга копит денежки.

Девушка лежала не двигаясь, не открывая глаз; за время, проведённое на корабле, у неё обострились чувства, она стала ясно ощущать ход времени и ловить малейшие изменения в воздухе, так что даже первое робкое тепло занимающегося утра вызывало щекотку на озябшей щеке.

Как ей сбежать от своего похитителя? И если не выйдет, как ей свести счёты с жизнью прежде, чем её отдадут автарку? Она была согласна даже на такую жуткую смерть, что настигла Луйян – по крайней мере душительница действовала довольно быстро. То, что слуги автарка сделают с ней, ещё живой, пугало Киннитан гораздо, гораздо больше…

Ход её мыслей разбило тихое «Дзиньк!» пробки, затыкающей пузырёк, и вдруг прозвучавшее:

– Я знаю, что ты не спишь. Ты дышишь иначе. Брось притворяться.

Киннитан открыла глаза. Мужчина пристально глядел на неё неестественно блестящими глазами, в которых будто пряталась тайная усмешка. Когда он сунул бутылёк куда-то под плащ, упругие мускулы перекатились под кожей предплечий, словно змеи. Мужчина был до ужаса силён и быстр, как кот – девушка знала это. Как могла она надеяться сбежать от этого человека?

– Как тебя зовут? – спросила она, наверное, в сотый раз.

Он посмотрел на неё оценивающе, и его губы искривились в скупой то ли насмешливой, то ли презрительной ухмылке.

– Во, – резко бросил он. – Это означает «из». Но я не «из» чего бы то ни было. Я конец, а не начало.

Киннитан так изумилась этому короткому откровению, что сперва не нашлась, что и ответить.

– Я… я не понимаю, – девушка старалась говорить спокойно, как будто в том, что этот молчаливый убийца рассказал ей что-то о себе, не было ничего необычного. – Во?

– Мой отец родом из Перикала. Его отец был бароном. Титул семьи звучал как «во Йовандил», но мой отец запятнал его позором, – он рассмеялся.

«Что-то с ним не так, – решила она, – что-то есть в нём странное, лихорадочное». Киннитан уже почти боялась слушать дальше.

– Так что он укоротил прежнее имя и подался на войну. Там автарк взял его в плен. И он стал Белым гончим.

Даже для Киннитан, большую часть своей жизни проведшей за стенами Улья и Дворца Уединения, одного упоминания о белокожих убийцах с севера, служивших автарку, хватило, чтобы сердце пропустило удар. Так вот почему белый человек из Эйона так чисто говорит по-ксисски.

– А… а твоя мать?

– Она была шлюхой, – он произнёс это небрежно, но впервые отвёл глаза в сторону и смотрел, как расползается на горизонте сияние рассвета, будто горящая плёнка нефти на воде. – Все женщины – шлюхи, только она, по крайней мере, этого не скрывала. Он убил её.

– Что? Твой отец убил твою мать?

Мужчина опять повернулся к ней, в глазах плескалось глухое презрение.

– Она сама напросилась. Ударила его. И он проломил ей голову.

Киннитан уже совсем не хотелось, чтобы Во продолжал рассказ. Но она только подняла дрожащие руки, словно желая отгородиться от этого кошмара.

– Я бы и сам убил её, – сказал Во, поднялся и пошёл по едва качающейся палубе – переговорить со старым Виласом, который нёс вахту у штурвала.

Киннитан просидела, съёжившись под сильным леденящим ветром, до последнего, а потом, цепляясь руками за скамью, доползла до леера, и её стошнило в море всей её скудной трапезой. Откашлявшись, она прижалась щекой к мокрому холодному дереву фальшборта. Береговая линия была практически не видна, укрытая туманом, и казалось, что лодка дрейфует по забытому и покинутому всеми пространству где-то между мирами.

Что-то определённо изменилось. В последовавшие дни Во постепенно сделался поразительно разговорчив – во всяком случае, по сравнению с тем, каким он был раньше.

Итак, шлюп полз всё дальше на север вдоль побережья, а её похититель обзавёлся новой привычкой – болтать немного со своей пленницей всякий раз, как завершит свой утренний ритуал. Изредка Во даже упоминал места, в каких побывал, и разные вещи, которые видел – крохотные кусочки его жизни и истории, – хотя о родителях он больше не заговорил ни разу. Киннитан изо всех сил старалась слушать внимательно, пусть иногда и было трудно: для этого человека, Во, вечерняя трапеза и убийство были, кажется, делами одного порядка. Дружелюбия в его тоне не сквозило и вовсе, так что происходящее ничем не напоминало обычную беседу. Больше было похоже на то, что такое воздействие оказывало слизанное им с иглы таинственное вещество из бутылочки-ядницы – дурманило и развязывало язык. Это нервическое возбуждение, однако, продолжалось всегда недолго, и часто после он становился зол и обидчив, давал пленнице еды меньше обычного и кидался на неё без причины, как будто она обманом заставила его открыть рот.

– Почему ты говоришь, что все женщины – шлюхи? – тихо спросила Киннитан однажды утром. – Что бы автарк ни сказал тебе про меня, я не такая. Я всё ещё девственница. Я готовилась стать жрицей. Автарк силой увёз меня из Улья и запер в Обители Уединения.

Во закатил глаза. Свойственный ему жёсткий самоконтроль, проявлявшийся в каждом действии, в эти ранние часы, похоже, давал слабину.

– Быть шлюхой – не значит… совокупляться, – выплюнул он, будто слово было противно на вкус. – Шлюха – это та, кто продаёт себя ради защиты, еды или дорогих цацок, – похититель оглядел Киннитан с ног до головы безо всякого интереса. – Женщинам нечего больше предложить, кроме своего тела, поэтому собой они и торгуют.

– А ты? Чем торгуешь ты?

– Ха, можешь не сомневаться – я такая же шлюха, – ответил он, коротко хохотнув. Во явно проделывал это нечасто – смех вышел неловкий и злой. – Как и большинство мужчин, кроме тех, что были рождены в богатстве и власти. Они – покупатели. А прочие из нас – их продажные девки и катамиты.

– Так ты, значит, тогда шлюха автарка? – Киннитан постаралась сказать это как можно презрительнее. – Ты отдашь меня ему, обрекая на пытки и смерть, только ради того, чтобы получить его золото?

Он уставился на свою ладонь и долго её разглядывал, а потом повернул к пленнице.

– Видишь мою руку? Я бы мог вмиг сломать тебе шею, или выколоть тебе глаза пальцами, или их же засадить тебе под рёбра – и убить тебя, и ты ничем не сможешь мне помешать. Так что я имею тебя. Но у меня в кишках засело кое-что, принадлежащее автарку. Если я не буду исполнять его приказы, оно убьёт меня, и очень больно. Так что автарк имеет меня.

Во встал, слегка пошатываясь в такт зыби, качающей шлюп, и скользнул по девушке рассеянным взглядом – его горячечное возбуждение вновь начало спадать.

– Как и большинство людей, ты понапрасну тратишь время, пытаясь постичь суть вещей. Мир – это шар навоза, а мы – червяки, копошащиеся в нём и жрущие друг дружку, – он повернулся к ней спиной и задержался только чтобы добавить напоследок: – Тот, кто сожрёт всех прочих – победитель, но всё равно – никто иной, как последний живой червяк в куске дерьма.

Глава 27
Подёнки

«Некоторые учёные считают, что Элементали могут вообще оказаться существами совершенно иной природы, естественными даже менее, чем сами фаэри.»

из «Трактата о волшебном народе Эйона и Ксанда»

Кажется, целую вечность Вансен просидел, уставясь в почти кромешную тьму и силясь понять, что же произошло. Во всём теле он чувствовал слабость, накатывала тошнота, а в голове будто монотонно и беспрестанно били в рынду. Над капитаном стоял Сланец Голубой Кварц, рот его широко открывался, но Вансен не слышал ни звука.

«Оглох, – решил он. – Я оглох». А затем вспомнил раскат грома, сбивший его с ног, жутчайший грохот, громче всего, что он когда-либо слышал, если не считать взрывов на дне Глубин.

Вансен постарался запихнуть это кошмарное воспоминание поглубже и снова закрыл глаза. Голова закружилась так, будто он сидел в лодке, которую бурливый поток в этот же миг потащил и завертел с неумолимой силой. Вдруг, впервые за много дней, его накрыло осознание: он действительно находится под землёй – глубоко в норе, вырытой под миром, и между ним и солнцем лежит невообразимо тяжкая каменная преграда. Вот если бы только кто-нибудь взял гигантскую палку и проткнул в ней дыру, чтобы капитан вновь увидел свет, но нет – вместо этого он застрял здесь, затерявшись в недрах пещер… беспомощный, оглушённый и сбитый с толку.

– …Бросил бы подальше… – прошептал кто-то. – …Не знал…

Вансен снова открыл глаза. Сланец продолжал говорить, но теперь капитан мог его слышать, правда, очень слабо, будто фандерлинг стоял шагов за сто отсюда. И всё же это означало, что слух к нему возвращается.

В пещере находилось и множество других (между прочим, живых) фандерлингов, – но Вансен не находил среди них никого знакомого, пока рядом не возник Киноварь собственной персоной, в доспехах, каких Феррас раньше не видал: маленький мужчина был со всех сторон закрыт круглыми пластинами, отчего выглядел как помесь черепахи и груды тарелок.

– Ну, как он? – спросил Сланца магистр.

Откуда тут взялся Киноварь? Всё, что Вансену удалось припомнить – что он не ожидал встретиться с ним вновь в ближайшее время. И кстати сказать, видеть здесь Сланца Голубого Кварца ему тоже было удивительно.

– Думаю, его оглушило взрывом, – голос Сланца всё ещё звучал как сквозь подушку.

– Я не оглох, – отозвался Феррас, но фандерлинги его, похоже, не услышали. Он повторил, стараясь говорить погромче. Кажется, это сработало, потому что оба мужчины одновременно развернулись к капитану.

– Мой слух возвращается, – объяснил он. – Что произошло?

– Это всё из-за меня, – повинился Сланец; лицо его выражало тревогу. – Я нашёл несколько наших болванок со взрывчатым порошком на складе – мы проделываем ими трещины в породе – ну, и подумал: у меня нет оружия, а этой штукой можно бы отпугнуть кваров, и прихватил одну с собой. Когда я наконец дошёл сюда и увидел, что они на вас просто навалились, то запалил её, подобрался сзади поближе к вам и забросил болванку как смог далеко, – Сланец явно был огорчён. – Сила в моих руках уж не та, что раньше.

– Чушь! – возразил Киноварь. – Я и мои люди никогда бы не поспели сюда вовремя. Только благодаря тебе, мастер Голубой Кварц, к нашему приходу фаэри были оглушены и растеряны, и не смогли отступить достаточно быстро. Ты спас капитана Вансена, а возможно, даже и храм!

Таких слов Сланец, как видно, не ожидал:

– Правда?…

Вансен внезапно вспомнил последние мгновения боя.

– А где Молот Яшма? Он…?

– Жив, – заверил его магистр. – У него, как и у вас, звенит в ушах, но он не жалуется – даже напротив. Впрочем, он слишком слаб, чтобы жаловаться. Пара моих парней делают ему перевязку – он потерял много крови, но жить будет. Вот воин, каким могли бы гордиться Старейшие!

Феррас никак не мог вполне отделаться от ощущения, что он погребён под многопудовой грудой камня. Двигаться-то у него получалось, но каждая часть его тела, казалось, утратила положенную форму, стала будто какой-то незнакомой, а мысли едва ворочались в мозгу.

– Ты сказал, эта… болванка… была наполнена разбивающим скалы порошком. Это же то вещество, которое называют серпентином или порохом – тот же чёрный порошок, какой мы используем в пушках? Есть у вас ещё?

– Да, есть, – кивнул Сланец. – Ещё около дюжины снарядов с ним лежат на складе, ну и просто насыпной должен быть. Но у нас нет ни пушек, ни достаточно пространства, чтобы из них стрелять…

К ним подбежал молодой фандерлинг в доспехах.

– Магистр Киноварь, один из нападавших, которых снесло взрывом… один из тех дроу… он…!

– Ну, что с ним такое, парень? Начал долбить – так уж откалывай.

– Он живой.

Невероятно, но Вансен узнал их пленника. Грязный коротышка, сейчас сверливший капитана злым взглядом исподлобья, был тот самый, что пытался его заколоть – Феррас ещё сломал ему тогда запястье. И точно – космач баюкал как раз ту руку, всю синюю и опухшую.

– Можем мы расспросить его? – поинтересовался Вансен.

Киноварь пожал плечами.

– Мои ребята пытались. Он отказывается отвечать. Мы понятия не имеем, на каком языке он говорит – возможно, он нас даже не понимает.

– Тогда убейте его, – громко сказал Вансен. – Он для нас бесполезен. Отрубите ему голову.

– Что? – Сланец не поверил своим ушам. Даже Киноварь, кажется, опешил.

Но Вансен внимательно наблюдал за пленником: тот не дёрнулся и даже не метнул на них взгляда.

– Я не всерьёз. Хотел только посмотреть, а не притворяется ли он, что не понимает нас. Нужно подумать над тем, как заставить его рассказать то, что он знает о планах своей госпожи.

Сланец всё ещё глядел с подозрением:

– Что ты имеешь в виду? Пытки?

Вансен невесело рассмеялся.

– Я не стал бы и колебаться, если бы думал, что это может спасти твою семью и моих соотечественников наверху, однако ответы, данные под пытками, оказываются полезными редко, тем более, когда на языке пленника мы говорим плохо. Но если придумаешь что-то другое, дай мне знать. Иначе я всё-таки пересмотрю своё мнение на этот счёт.

Магистр Киноварь распорядился, чтобы пленника увели в храм, а сам поспешил лично проверить, как выполняются другие его приказы. Тех парней из подкрепления, которые не уносили с места битвы мёртвые тела и не занимались помощью раненым, направили на заделку бреши, пробитой фаэри в Праздничных залах.

Вансен потёр гудящую голову. Сейчас ему хотелось только лечь и уснуть. Он вымотался задолго до того, как брошенная Сланцем болванка практически оглушила его, и пусть раны ему промыли и перевязали, пока капитан лежал без сознания, болело всё просто зверски. Феррасу хотелось выпить чего-нибудь покрепче и отправиться в постель хоть на часок, но он был здесь командиром – ну, или вроде того – так что с отдыхом придётся повременить.

– Ты сказал, у вас есть ещё с дюжину болванок, начинённых порохом, и просто его запас, – обратился он к Сланцу.

– Это то, что хранится у нас в храме. В городе его больше, и намного. Он используется, чтобы откалывать породу, когда нам нужно работать быстро – когда нет времени сделать всё как положено, проверенными дедовскими методами. За последний месяц Вансен узнал о старых добрых временах колки камня мокрыми клиньями и полировки песком намного больше, чем хотел бы.

– Давай тогда потолкуем об этом с Киноварью, – быстро вставил он. – Может, к следующей атаке мы сумеем подготовить им такую встречу, что тёмная леди и её солдаты дважды подумают, прежде чем заявляться в наш дом незваными.

* * *

Сланец приложил все усилия, чтобы заставить капитана пойти наконец отдохнуть – мужчина был весь в порезах и явно ещё плоховато слышал, – но этот верзила не дал утащить себя с поля битвы, и потому фандерлинг возвратился в храм один. До метаморфных братьев уже дошли слухи о случившемся сражении, и чуть ли не каждый из монахов теперь мечтал лично вызнать у Сланца мельчайшие подробности – причём, похоже, многие из них уже почитали его чуть ли не за героя. В другое время он, может, даже и радовался бы тому, что оказался в центре внимания, но сейчас был слишком измотан и напуган и хотел только одного – вернуться в свою комнату. Он увидел, хотя и мельком, небольшую часть армии кваров и знал, что целые полчища их осаждают Южный Предел наверху. Ему удалось отразить нападение одной маленькой группы, взорвав болванку и тем напугав противника, но в следующий раз фаэри на это не купятся. У дроу, быть может, даже есть свой порошок для подрыва породы.

Сланец уже почти добрёл до своей спальни, когда вспомнил, что оставил Кремня с доктором. Едва передвигая ноги он потащился обратно по коридору, но когда добрался до комнаты Чавена и легонько постучал в массивную дверь, никто ему не ответил. Он попробовал открыть – и оказалось, что дверь не заперта ни на замок, ни даже на щеколду. Охваченный внезапным страхом, Сланец резко её толкнул.

Чавен лежал на полу, вытянувшись во весь рост, как будто его оглушили дубинкой; Кремня и след простыл. На один ужасный миг Сланец вообразил, будто лекарь мёртв, но упав рядом с ним на колени, услышал, как Чавен тихо стонет. Поскорее принеся лоханку с холодной водой и полотенцем, он плеснул из неё на широкий бледный лоб своего друга.

– Очнитесь! – Сланец изо всех сил потряс Чавена – ну, или попытался: доктор был вдвое больше фандерлинга. – Где мой мальчик? Где Кремень?

Чавен громко застонал и, перекатившись на спину, с трудом сел.

– Что? – он оглядел свою комнату так, будто видел её впервые. – Кремень?

– Да, Кремень! Я оставил его с вами. Где он? Что случилось?

– Случилось? – Чавен, кажется, ничего не помнил. – Ничего не случилось. Кремень, говоришь? Он был здесь? – Лекарь медленно покачал головой, как усталая лошадь, пытающаяся стряхнуть слепня. – Нет, погоди – он был здесь, конечно же был. Но… но я не помню, что произошло. Его нет?

Сланец в сердцах чуть не запустил в доктора мокрой тряпкой – и принялся обыскивать комнатку, чтобы убедиться, что мальчик нигде не прячется. Ребёнка он не нашёл, но в одном углу на полу обнаружились маленькое ручное зеркало да валяющийся рядом огарок свечи. Сланец понюхал фитиль – свеча погасла совсем недавно.

– Что это такое? – потребовал он объяснений у всё ещё плохо соображающего лекаря. – Вы что, проводили над ним какие-то зеркальные опыты? И напугали его так, что он сбежал?

Чавена такое предположение как будто и обидело, и взволновало:

– Я не помню, говоря честно. Но я бы никогда не причинил вред ребёнку, и не стал бы его пугать, Сланец, уж ты-то должен бы знать.

Сланец тут же вспомнил, как ребёнок кричал от ужаса в тот раз, когда толстый лекарь попробовал применить к нему свою зеркальную магию.

– Пф! Его нет – вот что я знаю. И куда он мог деться? Есть у вас хоть какие-то предположения? Как давно он пропал?

Но Чавен был страшно озадачен – и бесполезен. Он только переводил взгляд с одного угла полутёмной комнаты на другой и тёр глаза, как будто тусклый свет здесь был для него всё же слишком ярок.

Сланец торопливо шагал по залам в поисках мальчика, как вдруг вспомнил про библиотеку. Кремень уже однажды навлёк на них обоих неприятности, заявившись туда. Так где же ещё стоит искать его в первую очередь?

К своему невыразимому облегчению там фандерлинг и нашёл мальчишку: дрыхнущим без задних ног, как обычно спят дети, за одним из древних столов, головкой на бесценном невозместимом фолианте – вместилище стопки многосотлетних легчайшей резьбы букв на листах слюды тоньше пергамента. Приподнимая голову мальчика, чтобы вытянуть из-под неё страницы, Сланец мельком глянул на древнюю рукопись. Прочесть её он не мог – слишком древними и непонятными были письмена – но они напомнили ему слова, выцарапанные на стенах глубоко в Мистериях. Зачем она понадобилась парнишке? Он хоть понимал, что делает? Иногда Кремень вёл себя так, будто был в десять раз старше своего настоящего возраста, а в другое время казался не более чем обычным ребёнком.

– Проснись, малыш, – позвал Сланец мягко. Он мог простить почти что угодно, главное – не пришлось бы говорить Опал, что он потерял их мальчика. – Давай, ну же.

Кремень поднял голову и осмотрелся, а потом опять закрыл глаза, будто хотел поспать ещё. Отнести его на руках Сланец не мог – слишком уж рослым тот стал, даже выше своего приёмного отца – так что фандерлингу пришлось тянуть ребенка за руку, пока тот не поднялся на ноги и не позволил, пусть и с неохотой, вывести себя из библиотеки и проводить обратно через храм в их общую комнатку. Что ж, на этот раз им улыбнулась удача: Вансен, очевидно, по уши загрузил брата Никеля и прочих монахов работой по защите храма, и новое нашествие Кремня на библиотеку осталось никем не замеченным.

– Зачем ты это сделал, малыш? – сурово вопросил Сланец. – Братья же велели тебе держаться оттуда подальше – а ты что же вытворяешь? И что произошло в комнате Чавена?

Кремень сонно помотал головой.

– Не знаю, – и, пройдя в молчании несколько шагов, неожиданно добавил: – Иногда… иногда мне кажется, что я знаю всякие вещи. Иногда я что-то знаю – и что-то важное! А потом… а потом не знаю.

К изумлению Сланца, мальчишка вдруг разрыдался, чего раньше никогда и ни при каких обстоятельствах фандерлинг за ним не наблюдал.

– Я просто не знаю, отец! Я не понимаю!

Мужчина обнял Кремня, крепко обхватив руками это странное создание, этого чуждого ребёнка, ощущая, как его сотрясает безутешное горе. Больше ничем он помочь не мог.

Сланец только уложил Кремня в кровать, как в дверь кто-то поскрёбся. Голубой Кварц заставил себя подняться и, открыв, обнаружил за ней Чавена, из-за темноты в коридоре таращившего глаза.

– Ты нашёл мальчика? – вместо приветствия спросил тот.

– Да. С ним всё в порядке. Ходил в библиотеку. Я только что уложил его спать, – фандерлинг отступил с дороги, приглашающе махнув рукой. – Входите, я гляну, не найдётся ли у нас мохового пива. Вы вспомнили, что случилось?

– Не могу, – вздохнул Чавен. – Я, собственно, пришёл к тебе с посланием. Феррас Вансен просил передать, что они нашли способ поговорить с захваченным фандерлингом.

Сланец приподнял бровь.

– Фандерлинг – это я. А то злобное создание – дроу.

Чавен примирительно взмахнул рукой:

– Конечно, конечно. Прости. Ну так что, ты придёшь? Капитан Вансен просил позвать тебя.

Голубой Кварц покачал головой:

– Нет. Я должен оставаться с моим мальчиком. Слишком много дел меня от него отрывало. Да и к тому же, тут капитану я ничем не помогу. Если я в самом деле буду ему нужен, то зайду завтра, – он кисло улыбнулся. – Если, конечно, к тому времени квары не успеют нас перебить.

Лекарь не нашёлся, как на это реагировать.

– Разумеется.

Когда Чавен удалился, Сланец пошёл посмотреть, как там мальчик. Во сне личико Кремня расслабилось, рот приоткрылся, взъерошенные волосы казались светлее лимонного кварца.

«И что всё это значило? – гадал, разглядывая его, приёмный отец. – Он знает, но не знает?» Как всегда, Сланец мог только дивиться тем чудесам, которые они с Опал привлекли в свою жизнь, и этому подменышу… ходячей загадке.

* * *

Утта потянула старшую женщину за локоть, стараясь удержать, но усилия её оказались тщетны. Они вместе поскользнулись и едва не шлёпнулись в грязь, которой была покрыта главная улица. Кайин сделал слабую попытку их подхватить, но женщины выровнялись сами.

– Меня не остановить, сестра, – Мероланна тяжело дышала от напряжения и холода.

До того, как Мост Шипов начал расти, дни стали ощутимо теплее, но с началом осуществления этого чудовищного плана на всё побережье вокруг Южного Предела опустился промозглый туман, как будто лето, не замечая крепости, пролетело мимо, и сразу наступил декамен или даже ещё более поздний месяц.

– Кайин, помоги мне, – взмолилась Утта. – Тёмная леди убьёт её!

– Возможно, – пожал плечами квар. – Но взгляни – мы все пока живы. Похоже, жажда крови немного утихла в моей матери в наступившие печальные дни.

– Ты обезумел, юнец? – воскликнула Мероланна. – Жажда крови утихла в ней, как же! Она сию минуту убивает наших людей! Я слышу их крики!

Кайин пожал плечами:

– Я же не сказал, что она совершенно изменилась.

Мероланна быстро и целеустремлённо зашагала дальше, шлёпнув Утту по руке, когда жрица Зории попыталась придержать её.

– Нет! Она меня выслушает! Меня никто не остановит!

– Если бы Рыло и другие сторожа не были призваны в помощь осаждающим, – жизнерадостно отметил Кайин, – вы бы даже из дверей не вышли.

Мероланна в ответ только обнажила зубы в такой гримасе, которая, появись она на лице какого-нибудь другого человека, а не столь почтенной вдовы, была бы, пожалуй, названа хищным оскалом.

Нагромождение доков и портовых строений, глядящих на затопленную насыпную дорогу до замка, являло собой сцену хаоса из ночного кошмара. Существа всевозможных форм и размеров сновали туда и сюда сквозь туман, а толстые скрипящие древоподобные лозы Моста Шипов возвышались над ними, как искорёженный скелет разрушенного храма.

Мероланна, чья юбка уже была заляпана грязью до середины, не вздрогнув встречала даже самых гротескных существ, выныривающих из мглы, но как солдат, решительным маршем штурмовала чёрный с золотом тент, одиноко и безучастно стоящий в центре суматохи.

«Она отважна, – подумала Утта, – и этого у неё не отнять. Но та, кого она ищет – не простая смертная, и не устрашится гнева пожилой женщины. Если то, что сказал Кайин, правда, тёмная леди и сама старше, чем мы можем вообразить: она – дочь бога. И, видит милостивая Зория, наверняка к тому же гневлива и мстительна свыше пределов человеческого разумения».

Если бы не все те безумные события, которым она стала свидетелем, Утта бы обозвала все рассуждения кваров о богах, Огнецвете и бессмертных близнецах чепухой… но ничем другим нельзя было объяснить ею увиденное и творящееся прямо сейчас вокруг!

Для Утты Форнсдодир, всегда полагавшей себя женщиной образованной, умевшей, несмотря на своё служение, высмотреть зёрна истины в историях древности и отделить их от плевел глупости и суеверия иных сказаний, настало время, когда ей пришлось столкнуться с такими ужасами, что она уже начала даже терять присутствие духа.

Ясаммез стояла перед шатром как воплощение Кошмара, с ног до головы облачённая в чёрные, покрытые шипами доспехи, с напоказ обнажённым мечом цвета слоновой кости на поясе. Она глядела на что-то в скрытых облаками верхушках колючих лоз, что-то, чего Утта увидеть не могла, и не отвернула взгляда даже когда герцогиня Мероланна резко остановилась перед ней и медленно, с видимым усилием опустилась на колени. Тонкий пронзительный визг, который мог бы издать и ветер, разнёсся над этой немой драматической сценой, – да только Утта знала, что это не ветер. В стенах крепости Южного Предела фаэри убивали мужчин, женщин и детей.

– Я не могу долее выносить такую жестокость! – Мероланна, чей голос был твёрд ещё несколько мгновений назад, начала запинаться, и Утта чувствовала, что это не просто страх: что-то было такое в тёмной Ясаммез, что у любого слова застревали в горле. – За что вы губите мой народ? Что они сделали вам? Две сотни лет прошло с последней войны с вашими соплеменниками – мы почти позабыли даже о вашем существовании!

Ясаммез медленно повернула к ней лицо – бесстрастную маску, бледную и странно прекрасную несмотря на нечеловечески острые черты.

– Две сотни лет? – произнесла женщина-фаэри своим хриплым и певучим голосом. – Краткие мгновения. Когда бы ты увидала, как столетия проплывают мимо, как наблюдала их бег я, только тогда твои разговоры о времени что-то бы значили. Твой народ обрёк мой на гибель, и теперь я проявляю ответную любезность. Можешь смотреть, как они умрут, или можешь укрыться где-нибудь, но не занимай моё время.

– Тогда убей меня, – голос Мероланны вновь сделался твёрд.

– Нет, герцогиня! – вскричала Утта, но внезапно ноги у неё задрожали, как стебли камыша, и отказались нести хозяйку, так что приблизиться жрица Зории не смогла.

– Тихо, сестра Утта, – герцогиня снова повернулась к угловатой тени – Ясаммез. – Я не могу просто смотреть, как умирают мои люди – мои племянницы и племянники, мои друзья – но и прятаться от этого я не могу. Если вы понимаете, что значит страдание, как о том говорите, прекратите моё, – женщина склонила голову. – Возьмите мою жизнь, вы, равнодушное создание. Длить чью-либо агонию не пристало высокородной леди.

Ясаммез взглянула на Мероланну и подобие холодной улыбки заиграло на её губах. Долгое время они стояли так – как персонажи пьесы про безжалостного завоевателя и беспомощную жертву или про палача и приговорённого, но Утта понимала, что на деле не всё было так просто.

– Не тебе рассказывать мне о страдании, – наконец произнесла Ясаммез. Её голос ещё звучал грубо и странно, но сделался ниже, мягче. – Никогда. Буде я привела бы сюда всех, кто дорог тебе, и убивала на твоих глазах одного за одним, даже и тогда не тебе упоминать при мне это слово.

– Я не знаю, что… – начала Мероланна.

– Молчи, – так мог бы прошипеть раскалённый клинок, вонзённый в ледяную воду. – Известно ли тебе, что ты и твой презренный род сделали с моим народом? Охотились на нас, убивали нас, травили нас, как паразитов. Те, кому удалось спастись, удалились в изгнание в холодные северные земли, вынужденные укрыться под пологом сумерек, как ребёнок прячется под одеялом. Да, вы украли у нас даже солнце! Но жесточе всего то, что вы привели наш род на край погибели, а затем отняли и наш последний шанс выжить! – бледный лик навис над герцогиней, чёрные глаза превратились в узкие щёлочки. – Длить агонию, говоришь? Да если бы я могла, я пытала бы каждого из вас, каждого мягкотелого смертного слизняка, а затем вытопила из вас жир на огне, наслаждаясь вашими воплями. И курганы из ваших обугленных костей стали бы вам единственным надгробием.

Ненависть тёмной леди обдала их ледяным холодом, как порыв студёного ветра с гор. Утта не смогла сдержаться – тихонько пискнула от ужаса.

Ясаммез повернулась к ней, как будто впервые заметила.

– Ты! Ты зовёшь себя служительницей Зории. Что, кроме слезоточивой чуши, ты знаешь о белой голубке – о настоящем Рассветном Цветке? Что ты знаешь о том, как отец её и его клан мучили её, убили её возлюбленного, а затем отдали её одному из кичившихся победой братьев, как будто богиня первого света – всего-навсего жалкий военный трофей? Что знаешь ты о том, как они пытали её сына – Горбуна, которого вы, подёнки, зовёте Купиласом, – пытали до того, что он рад был пожертвовать своей жизнью, лишь бы избавить землю от этих чудовищ? Тысячи лет он провёл в мучениях, каких ни ты, ни даже я не в силах и вообразить, чтобы сохранить мир в безопасности! А теперь подумай вот ещё о чём: вы называете его богом… но я зову его – отцом, – её лицо – маска ярости – вдруг стало безразличным и вялым, как у покойника. – И сейчас он умирает. Мой отец умирает, моя семья, всё моё племя умирает – и ты говоришь мне о страдании.

На этом колени у сестры Утты подкосились, и она осела в грязь рядом с Мероланной. В наступившей тишине слух её вновь чутко уловил вопли жертв Ясаммез, несущиеся над бухтой, страшный хор – и при этом звучавший обыденно, как отдалённые хриплые крики морских птиц. Тёмная леди отвернулась.

– Кайин, уведи отсюда этих… насекомых. У меня здесь своё дело – война. Расскажи им про то, как их племя выкрало Огнецвет и вырезало мою семью. А после, если они всё ещё будут полны желания умереть, я с радостью окажу им эту услугу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю