355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тэд Уильямс » Восхождение тени » Текст книги (страница 6)
Восхождение тени
  • Текст добавлен: 25 июля 2020, 21:00

Текст книги "Восхождение тени"


Автор книги: Тэд Уильямс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 45 страниц)

– Занятными?.. – медленно повторила принцесса, оборачиваясь, чтобы поглазеть на воловью упряжку, доверху наполненную выкрашенными золотом маленькими святилищами. До Большого Зосимия – популярного празднества, знаменующего конец зимы, – оставалось всего несколько недель. У неё дома это был всего лишь повод увить виноградными лозами и осыпать сухоцветами статуи богов, но в Сиане, очевидно, к празднику готовились куда тщательнее. – Боюсь, если я сегодня увижу ещё хоть что-нибудь занятное, у меня голова раздуется и лопнет, как мыльный пузырь… но, пожалуй, можно. Наша охрана не будет против?

Ивгения глянула на четверых солдат в голубых табардах и возвела очи горе.

– Они здесь, чтобы шпионить за тобой, а не чтобы указывать нам, куда идти, – заявила она. – Они пойдут, куда мы скажем.

Бриони придвинулась к подруге.

– Думаешь, это правда? – спросила она, понизив голос.

– Что? Что они последуют за нами, или что они здесь, чтобы шпионить? – Ивгения состроила рожицу. – Может, и не все из них соглядатаи, ваше высочество, но могу тебя заверить, что хотя бы один из них по возвращении докладывает королевской фаворитке, где ты сегодня побывала. Надо же дать им, о чём рассказать.

Подобрав юбки, чтобы не подметать ими уличную грязь, темноволосая девушка повела Бриони, фрейлин и солдат прочь с рынка, но вместо того, чтобы вернуться во дворец, они пересекли широкую, суетливую Фонарную аллею возле Фонтанной площади Девоны и свернули в то, что показалось Бриони обычным узким проулком, хотя, судя по линии крыш, он проходил выше, чем улочки по бокам от него. Только когда они протолкались через бурлящую толпу, принцесса поняла, что высокая улица на самом деле была ничем иным, как мостом через реку, с выстроенными вдоль по сторонам домами и лавочками.

– Вон там, – указала Ивгения, – на дальней стороне Эстер. Они называют его Подмостье.

– Кто называет?

– Увидишь. Идёмте! – подруга потянула Бриони, невозмутимых солдат и взволнованных девушек в людской поток на мосту.

Еще стоял холодный и ветреный димен – с начала года прошло меньше двух месяцев, – так откуда здесь взялось столько народа? Бриони гадала, на что же похоже это место в гекзамене, когда солнце жарко греет, а прилавки завалены свежими фруктами, овощами и цветами. И всё же удивление от этого поразительного места пробудило в ней тоску по дому: неказистой Рыночной площади (хотя раньше она едва ли считала ее неказистой) и даже Ярмарочному ряду, который в сравнении с главными улицами Тессиса казался простым проулком – да хотя бы рядом с одной Фонарной аллеей, широкой как ристалище, с устроенными посредине пешеходными дорожками из каменных блоков, чтобы люди могли найти место, куда можно встать, не опасаясь тяжёлых экипажей, запруживавших оживлённую улицу. Кое-где на этих приподнятых над мостовой дорожках люди умудрились даже втиснуть крошечные домишки! Бриони едва верила глазам: улица, до того широкая, что посредине можно построить дом!

Но, конечно, это место не было ей родным. И что важнее – никто здесь в ней не нуждался, да и видеть не особенно хотел.

На дальнем конце моста Ивгения остановила солдат. Девушка пообещала им, что она и Бриони будут на виду, и оставила фрейлин развлекать охрану – задача, которую девушки охотно предпочли встрече с калликанами, которых они заранее считали противными – кем бы там они ни оказались. Ивгения повела Бриони вниз, в гущу домов и магазинчиков столь миниатюрных, что сперва принцесса решила, будто их построили для королевского ребёнка – целую кукольную улицу вместо простого домика. Дверные притолоки едва доходили ей до плеч.

Пока Бриони разглядывала миниатюрную улицу, жалея, что у неё нет скамеечки, чтобы заглянуть в окна верхних этажей, всего несколькими домами дальше из дверей вышла выплеснуть помои женщина, ростом едва ли в половину принцессиного, а за юбку её цеплялись двое крошечных детишек. Дети увидели Ивгению и Бриони сразу же и уставились на них с нескрываемым любопытством, – но женщина обнаружила, что за ней наблюдают, только закончив вытряхивать содержимое миски. Замерев, как застигнутая врасплох мышь, она в изумлении глядела широко раскрытыми глазами на благородных дам, а затем схватила детей, юркнула обратно в дом и заперла за собой дверь.

– Если б мы были мужчинами или привели с собой солдат, кто-нибудь зазвонил бы вон в тот колокол, – Ивгения указала на храмовую башню, такую же карликовую, как и всё вокруг. – И тогда, скорее всего, к нам бы никто не вышел. По всей улице живут такие же, как та женщина. Сотни и сотни.

– Фандерлинги?

– Калликаны, глупышка! Ты же хотела их увидеть.

– У себя на родине мы зовём их фандерлингами. Я не знала, что они живут и здесь у вас, – Бриони покачала головой: всё это казалось каким-то сном. – Разве не странно – даже имя у них другое! Наши живут в собственном большом городе под замком Южного Предела. Они выдолбили его весь прямо в скале, и там есть знаменитый свод с листьями и птицами, и…

– Король и остальные – они заставили наших строиться здесь, наверху, где все могли бы их видеть, – сказала Ивгения. – Знаешь, они ведь могут быть дурными. Они крадут.

Бриони не слышала, чтобы такое говорили о фандерлингах у них дома – ненадёжными считались скиммеры, которые и выглядели, и говорили странно.

– А скиммеры у вас тоже есть? – спросила она.

Но Ивгения уже ушла вперёд, поманив принцессу за собой вниз по узкой ветреной улице, глубже в кварталы калликанов. Однако теперь встревоженная охрана поспешила за ними, и Бриони услышала, как захлопываются наверху окна, задвигаются на место засовы, охраняя секреты маленького народа от Высоких людей.

К тому времени, как они вернулись в Бродхолл, ужин в большом банкетном зале уже завершился. Ивгения отправилась на поиски какой-нибудь еды, но Бриони слишком устала. Однако, она всё же проголодалась, так что позже послала Талию, самую младшую из камеристок, вниз на кухню, попросить для неё чашку супа и кусок хлеба, пока остальные девушки помогали ей расшнуровать тесный жилет, в котором она ходила на ярмарку, и снять обувь и чулки. В камине гудело пламя, и ей не хотелось ничего, кроме как усесться перед ним и согреть озябшие пальцы ног.

Она устроилась поудобнее и, кажется, даже задремала немного, когда ужасные стук и звон в коридоре заставили её подпрыгнуть. Одна из камеристок подбежала к двери, выглянула – и завизжала. Бриони отпихнула испуганную девушку и увидела Талию, лежащую в холле ничком в луже разлитого супа среди черепков посуды. Она перевернула девочку – лицо малышки посинело, а глаза выкатились, будто в ужасе. Принцесса вскочила, сдерживая тошноту: маленькая камеристка была мертва.

«Яд! – ноги у Бриони дрожали так сильно, что ей пришлось прислониться к стене. Остальные фрейлины и дамы, сбившись в кучу в дверном проёме, таращились на происходящее. – Бедняжка, она, должно быть, отпила немного супу по пути. Она же говорила, что голодна. О милостивая Зория, – яд ведь предназначался мне!»

Глава 6
Сломанные зубы

«„Книга Скорби“ есть летопись фаэри, в которой, как утверждается, содержится описание всего, что когда-либо происходило, и всего, что ещё только произойдёт. Согласно Рантису, каждая страница её писана чеканкой по золотой пластине, и книга сия переплетена в чистый адамант. Некоторые старинные сказания несут предположение, будто бы Теомахия, или Война богов, разразилась более из-за кражи сей книги, нежели похищения Зории».

из «Трактата о волшебном народе Эйона и Ксанда»

Баррик всегда укорял свою сестру Бриони за неряшливость. Она позволяла собакам спать в своей постели даже тёплыми ночами, бросала обувь, где сняла, и готова была нянчиться с любым, даже самым грязным и отвратительным существом в мире, лишь бы это был детёныш – неважно, щенок, жеребёнок, котёнок, ягнёнок или цыплёнок. Однако, несмотря на все случаи, когда Бриони доводила своего более брезгливого брата до бешенства, сейчас ему больше всего хотелось вновь поговорить с сестрой и извиниться за то, что когда-то он назвал её самой большой грязнулей на свете… ведь теперь он узнал, что бывают и хуже.

Ни одно существо, даже какой-нибудь слепой червь, обитающий в самой глубине владений Керниоса, не мог быть более отвратителен, чем ворон Скарн с его вечными пирами из лягушачьей икры и разлагающихся мышиных трупиков, с его изгвазданными, кишащими паразитами перьями и неизменным душком крови, гнили и нечистот.

Большая чёрная птица постоянно что-то жрала: голова так и ходила вверх-вниз то над одной гадостью, то над другой – с жутким постоянством мельничного колеса в сильном течении. А трескал он всё подряд: вылавливал в воздухе жуков, склёвывал птичий помёт с деревьев, подбирал слизней и улиток, да и вообще тащил в свой острый чёрный клюв всё, что не успевало от него увернуться. Едоком ворон был тоже неаккуратным: на грудке всегда засыхали ошмётки того, что он слопал в последний раз – частенько даже ещё слабо подёргивающиеся. Другие его привычки были и того кошмарней. Скарн не особенно заботился о том, где испражняется, и в лучшие дни, но если пугался, терял последние остатки мозгов – и тогда шальные капли помёта могли попасть Баррику на плечо или даже на волосы.

– Но мы же срём на тебя не сумыслу, – укорил его Скарн после одной из таких случайностей, когда он испугался упавшей ветки. – И надо сказать к тому ж, что мы д’сих пор уводили тебя от шелкинов.

Ну, по крайней мере, в этом он не солгал. С тех пор, как вернулся, Скарн помогал Баррику пройти через Лес шелков так, чтобы как можно меньше сталкиваться с существами, давшими ему название. Парочка их тихо кралась за путниками несколько ночёвок назад, но не спускалась ближе нижних ветвей. «Должно быть, – думал Баррик не без гордости, – молва о том, как я разделался с их сородичами, разнеслась далеко». (Хотя, как вынужден был признать юноша, гораздо вероятнее было, что они просто выжидают, пока их не соберётся побольше.)

Ни вчера ни сегодня он не замечал признаков их присутствия вокруг и даже смог поспать несколько часов, пока ворон нёс караул – ну, или клялся, что нёс: Скарн не только заботился прежде всего о себе, но ещё и был стар. Однажды Баррик своими глазами видел, как тот задремал прямо в полёте, потерял контроль над крыльями и, треснувшись головой о ствол, свалился на землю кучкой чёрных листьев. Баррик поспешил к нему, уверенный, что ворон свернул себе шею.

«Интересно, – невольно подумал тогда принц на бегу, – не ересь ли это: молиться богам, в которых ты не очень-то веришь и в чьей доброте сильно сомневаешься, о спасении тупой птицы, которая тебе даже не нравится?»

– Да ты вообще соображаешь, куда нас ведёшь? – заорал он на ворона. – Мы же ходим кругами!

– Вовсе не кругами! – запротестовал Скарн. – Всё выглядит похоже, да, птому как лес всё тянется и тянется!

– Я тебе не верю!

Туманы, густые деревья и вечный сумрак никак не давали Баррику представить точно, где он находится или как выглядит эта часть Страны теней – они шагали через бесконечный, почти не изменяющийся лес так долго, что он уже отчаялся увидеть хоть какой-нибудь ориентир. Поэтому-то, несмотря на страшное недовольство Скарна, принц начал взбираться на холм, с которого, как он надеялся, можно будет немного осмотреться, если между деревьями откроется просвет.

– Держись подальше от возвышенностей и низменностей, – прокаркал ворон, нервно взмахивая крыльями в попытках уклониться от нависавших над головой ветвей. – Это же здравый смысл! Все это знают!

– А я – нет, – Баррику не хотелось разговаривать: рука уже начала болеть и он старался сохранить дыхание для подъёма.

Сердито бормоча себе под клюв, ворон, перепархивая, стал подниматься вверх по склону, но вскоре вернулся.

– Мы думаем, мы узнаём это место. Тут водятся шило-феи. Они гнездятся здесь в округе.

– Шило-феи? Гнездятся? – Баррик помотал головой. – Они что, ещё хуже шелкинов?

Скарн втянул голову между основаниями крыльев, что у ворона означало то же, что у людей – пожатие плечами.

– Не думаю, что так. На самделе, их даже можно бы схлюпать, если удастся оторвать от них оружие.

– Тогда оставь меня в покое.

– Мжет, и не хужее тех шёлковых, – проворчал ворон. – Но и что славные, мы не сказали бы.

Прошло около часа, а Баррик всё ещё тащился вверх по склону, стараясь не обращать внимания на руку, которая будто горела огнём, когда он перебирался через поваленные деревья и густой, запутанный подлесок – гаже всего были усеянные мелкими шипами ползучие побеги, чьи бархатно-чёрные цветы, огромные, как кочаны капусты, покачивались на концах самых крупных стеблей. Эти ползучки, казалось, захватили все холмы, задушив остальные растения, даже небольшие деревья, и росли так густо, что прорваться сквозь них можно было бы только орудуя косой, хотя и в таком случае работа предстояла бы тяжелая и утомительная. Всякий раз, как Баррик натыкался на лозы черноцвета – а они встречались тут повсюду – ему приходилось поворачивать и идти в обход.

И всё же у вечного сумрака было единственное преимущество, состоявшее в том, что хотя на землю никогда не спускался настоящий свет, никогда не наступала и настоящая темнота. Так что по крайней мере принцу не нужно было бояться того, что ночь застигнет его на открытом склоне холма.

Но откуда исходил этот сумеречный свет? Баррик знал, что облака и туман могли, покрыв землю, не пустить к ней солнечные лучи, но как они могли сохранять свет в мире после того, как солнце закатилось и день угас? Неужто, удерживая Страну теней в сумраке, они впитывали сияние солнца, как сухая тряпка – лужицу воды, так что свет продолжал просачиваться в небо ещё долго после захода самого светила?

Хотя какое это имеет значение? Наверняка всё дело в магии фаэри. Но загадка сумерек заставила его задуматься о богах, которые, исходя из того, что он слышал, по-видимому, мало чем отличались от смертных, по крайней мере в том, как они жили. Возможно, Перин и Керниос, и остальные стали владычествовать над людьми не потому, что были богами – а напротив, стали богами как раз потому, что были достаточно могущественны, чтобы провозгласить себя повелителями рода людского…

Скарн свалился с небес прямо Баррику на плечо, заставив того подскочить и громко выругаться.

– Тихо, ты, – прошипел ворон ему в ухо. – Чтой-то двигается впереди, за деревьями.

С быстро бьющимся сердцем принц вытащил из-за пояса обломок копья, сделал глубокий вдох и шагнул вперёд, отодвигая ветки, за которыми обнаружилась узкая прогалина, относительно открытое место на холме. В деревьях действительно кто-то возился, шурша листьями, но существа, которые там копошились, были меньше Баррикова мизинца.

– Это же… маленький народец! – воскликнул юноша. – Как в сказках!

Его слова едва успели отзвучать, как в зелени рядом с ним запищал горн и на принца обрушился ливень мелких острых предметов. Две или три штуки вонзились в тыльную сторону его ладони; Баррик вскрикнул от боли и попытался стряхнуть крошечные стрелы с кожи, но уже новый шквал малюсеньких щепочек жалил его в лицо и в голову, как стая слепней.

Он крикнул: – Хватит! – и снова крутнулся, но куда бы принц ни поворачивался, его отовсюду встречал рой жалящих игл. В конце концов он закрыл лицо локтем и бросился бежать вперёд, пока не добрался до ближайшей ветки, какую увидел. Крошечные люди кинулись врассыпную, и Баррик успел заметить у них хитиновые панцири, будто у жуков. Он поймал ветку прежде чем все человечки успели убраться с неё, и тряс до тех пор, пока крошки не попадали на землю. Принц ухватил их, сколько мог – может, около полудюжины, – и поднял над собой, брыкающихся, но в целом вполне живых и здоровых, на манер щита. Из кроны над ним раздался пронзительный писк, и дождь крошечных стрел резко прекратился.

– Да, Скарн, скажи им, чтобы перестали стрелять! – закричал юноша. – Скажи им, что мы не причиним вреда!

– А мы говорили сторониться возвышенностей, – мрачно напомнил Скарн, но миг спустя Баррик услышал, как птица издала череду громких и быстрых трелей и щелчков. После паузы Скарн заговорил снова – и принц предположил, что голос того, кто выступал от имени маленького народца, слишком тих для его слуха. Карканье ворона и мнимые паузы чередовались довольно долго.

– Мы думаем, шило-феи можут дать нам свободный ход, если ты выпустишь тех, что у тебя в руке. Мы сказали им, что ты не оставишь для еды больше двух – трёх.

– Трёх для еды? Трёх чего…? – и тут Баррик догадался. – Проклятье богов на тебя, ты, злобная птица! Мы не будем их есть!

– Эт не тебе, – обиженно прокаркал Скарн. – Знаемо, ты не стал бы. Мы больше думали взять их для себя…

– Послушай только, какие гнусности ты говоришь! Это же люди… в некотором смысле. Уж куда больше, чем ты, – Баррик глянул вниз. Один из малюток в латах из кусочков коры отчаянно пытался покрепче уцепиться за его рукав, дрыгая ногами на, должно быть, ужасающей для него высоте. Шлем крохи, сделанный из птичьего черепа, свалился, и стали видны вытаращенные в ужасе глаза.

– Тригон меня благослови, да у них даже доспехи есть!

Всё ещё прикрывая голову, Баррик, тем не менее, придвинул руку ближе к телу, чтобы крошечный мужчина мог надёжно встать на его драную куртку.

– Доспехи-то довольно легко слущить, – откликнулся Скарн. – А внутри они так очень сочненькие, да. Особно которые молоденькие…

– Ох, заткнись, птица! Ты отвратителен! Не говоря уж о том, что пока ты там вещаешь с дерева, это я получу стрелу в глаз, если что-нибудь пойдёт не так. Скажи им, что я собираюсь опустить их вниз, если это то, чего они хотят, и чтобы они не набрасывались на меня. Скажи им, что я отпущу их всех, или, клянусь богами, Скарн, я тебе все перья из хвоста повыдергаю!

Пока ворон передавал его слова шило-феям, Баррик медленно опустил руки от головы к земле, позволяя маленьким человечкам, которые из страха – или практических соображений – перестали вырываться, аккуратно соскользнуть в безопасное место. Он понадеялся, что никого не убил – не потому, что устыдился (всё-таки они стреляли в него!), а потому, что теперь это затруднило бы его положение. Так когда-то учил его отец. «Не мешай побеждённого врага с грязью, – частенько повторял Олин, – если после ты намерен вновь дать ему подняться. Обиды исцелить сложнее, чем раны». Раньше принц никогда не придавал этим словам особенного значения, поскольку тем, кого смешивали с грязью, обычно ощущал себя именно он, но теперь начал понимать их смысл. Жизнь была сродни походу через этот жуткий лес: чем меньше оставишь у себя за спиной недругов – тем меньше придётся опасаться нападения сзади и тогда можно будет сосредоточить внимание на том, что ждёт тебя впереди.

Когда пленники все оказались в безопасности, остальные шило-феи медленно спустились с деревьев и повылезали из-под кустов на прогалину – всего набралось что-то около сотни. Приглядевшись, Баррик решил, что от нормальных людей фей отличает не только миниатюрный размер: черты их лиц были чуждыми и удлинёнными, особенно остренькие носы и подбородки, а у иных конечности казались совсем тонюсенькими, как паучьи лапы – в остальном же они довольно сильно походили на людей во много раз превосходящих их ростом.

Доспехи фей были хитроумным образом собраны из кусочков коры, ореховой скорлупы и панцирей насекомых, а похожие на шпильки копья, кажется, изготовлены из остро заточенных косточек. Лица их выражали в точности то же, что и лица солдат армии обычного размера во время шаткого перемирия: пока Баррик подползал к ним, малютки глядели на него со страхом и недоверием, явно готовые моментально дать дёру в подлесок при одном намёке на вероломство с его стороны.

Когда принц устроился поудобнее, из рядов шило-фей выступил один человечек и запищал, как птенец. Несмотря на тоненький голосок, выглядел он очень воинственно: щит сделан из блестящего сине-зелёного жучиного панциря, бородка переплетена лентами, на голове – шлем из черепа хищной рыбы.

– Он говорит, что готов соблюдать уговор, – перевёл Скарн, – но если ты пришёл выкрасть священное золото из ульев его народа, он и его люди в любом случае будут вынуждены сражаться с тобой до смерти. Такова их древняя клятва предкам: защищать ульи и медовых лошадок.

– Ульи? – Баррик помотал головой. – Медовые лошадки? Это он о пчёлах, что ли?

На миг юноша почувствовал на языке вкус мёда – уже долгие месяцы к нему в рот не попадало ничего слаще кислых ягод, – и сглотнул слюну.

– Скажи им, что я не причиню им вреда, – потребовал он. – Что я пытаюсь попасть в Кул-на-Квар.

После обмена серией щелчков Скарн вновь повернулся к Баррику.

– Он говорит, что если ты не намерен красть их сокровище, тогда они должны возвращаться и выслеживать тех, кто намерен, – ворон зарылся клювом в перья на груди, выкусывая блоху. – Они обычно не задерживаются на открытых местах – им и так уже беспокойно от того, что они так надолго вышли из тени, – Скарн склонил голову – маленький вождь снова заговорил. – Но поскольку ты благороден, они не желают тебе ужасной смерти, и поэтому говорят, чтобы ты не подходил к Проклятому Холму.

– Проклятый Холм? Что это?

– Мы слыхали о нём, – ответил ворон серьёзно, – но ничего хорошего. Нам пора отправляться.

Но вождь не уходил – он пропищал что-то несколько раз, взволнованно указывая на птицу.

– Что он говорит?

– Ништо, – Скарн усиленно изображал безразличие. – Обычнейшая болтовня. Прощания и благодарности, и всё такое.

Вождь запищал ещё громче и пронзительнее. Предводителю шило-фей, видно, уж очень сильно хотелось подобающе попрощаться.

– А, ну, передай им моё спасибо и… – Баррик сузил глаза. – Ска-арн, что это там у тебя под лапой?

– Что? – ворон глядел в небо, упорно не желая опускать глаза туда, куда указывал принц. – Ничего. Совсем ничего, хозяин.

Даже если бы юноша уже не заметил тщетно вырывающегося крошечного человечка, обращение «хозяин» всё равно выдало бы птицу с потрохами.

– Это же один из них, так? Один из раненых! Проклятье на твою голову, живо отпусти беднягу, а не то я точно повыдергаю тебе все перья и клюв оторву впридачу!

Ворон посмотрел на принца с упрёком и поднял чешуйчатую чёрную лапу. Полдюжины Шило-фей подбежали, чтобы унести пострадавшего товарища. Забрав раненого, всё племя коротышек мигом исчезло в зарослях.

– Ты отвратителен!

– Да он и так был сильно помят, – мрачно проворчал Скарн. – Ничем особо они ему не помогут – а глянь, какой он был упитанный.

«Я беру свои молитвы назад, – про себя обратился Баррик к богам. – Я не имел права просить вас помогать этому пернатому подлюке».

В переводе сварливой птицы было трудно до конца разобрать, что пыталась сказать напуганная мелюзга, но по крайней мере Баррик догадался, что они с вороном поднялись на увал, который протянулся далеко через лес, а сейчас им следовало опять спуститься с него, чтобы обогнуть место под названием Проклятый Холм. За что он получил такое название, Баррик не знал. Скарн теперь сердился, и из него удалось только вытянуть, что «те, кто бродит там, возвращаются сумасшедшими или изменившимися».

В любом случае, если он правильно понял слова маленького народца, как только они минуют это нехорошее место, им останется примерно один дневной переход до более безопасных земель за границей владений шелкинов.

Не то чтобы Баррику нравилось, когда в лицо выпускают сотни стрел-иголок, но он всё-таки пожалел, что шило-феи ушли. Ребёнком он слышал много историй о маленьком народце, но никогда не думал, что увидит их вживую – прямо сказать, толпами по замку Южного Предела они не сновали. Но вот, пожалуйста, они есть и теперь он их встретил. Ещё один нежданный поворот в его жизни, которая на поверку оказалась даже более странной, чем Баррик мог бы ожидать.

«Конечно, – добавил он про себя, – в последнее время жизнь обернулась к тому же ещё и хуже, чем я думал, что она может быть».

Они продолжили путь к гребню увала и в конце концов нашли скальный выход, на несколько футов поднимавшийся над деревьями, так что Баррик смог немного осмотреть окрестности. Устало карабкаясь на скалу, он напомнил себе, что ощущение, будто время просто летит, хоть в целом, возможно, и верное, по большей части всё же – иллюзия: до заката ещё далеко – каким бы там тёмным ни выглядело небо. Да, вскоре ему придётся сделать привал, но он не останется в темноте. Через несколько часов он встанет, но солнце не поднимется. Здесь не изменится ничего.

«Может статься, что и Южный предел, и все Пределы выглядят теперь точно так же, – думал принц. – Может быть, квары протянули своё сумрачное одеяло над всеми землями людей. И может быть, Бриони и все прочие в Южном Пределе видят ту же самую картину». И это была пугающая, безотрадная мысль.

Он устремил взор на растрёпанное туманное море древесных верхушек. Маленький народец был прав: юноша сидел на вершине длинного гребня, прорезавшего лес, словно насыпная дамба. На горизонте впереди, там, где туман был гуще всего, над лесом и грядой возвышался одинокий громадный холм – величественная зелёная шапка в дымчатой опушке, увенчанная кольцом высоких голых камней, похожих на сломанные зубы. Может быть оттого, что холм плыл над морем тумана и при этом был окутан собственной плотной дымкой, он выглядел древним и таинственным, как старик-нищий, так обмотавшийся лохмотьями, что его и не заметишь на груде тряпья, пока он не шевельнётся.

У Баррика даже сомнения не возникло, стоит ли следовать совету шило-фей: ему ни капли не хотелось оказаться рядом с Проклятым Холмом.

Принц страшно устал, но сон не шёл к нему, и он сидел, уставившись в никуда и надеясь, что всё-таки сможет заснуть. Старый ворон, нахохлившись, прижался к Баррику и тоненько сопел во сне. Над головами их листья подрагивали под ударами дождевых капель, а вокруг расстилалось плоское, серое одеяло сумрака.

– Когда же я в последний раз видел солнце? – спросил себя принц. – Или луну, например? Клянусь Тремя Братьями, как здешние существа могут так жить? Им даже звёзд не видно!

В преданиях говорилось, что Племя Теней создало завесу около двух веков назад, укрывшись под ней от мира, как под пологом, когда их вторая атака на земли людей завершилась неудачей – но зачем? Неужто они настолько боялись человеческой мести, что предпочли навсегда забыть и солнце, и чистое небо – вычеркнуть из жизни даже сами ночь и день? Он видел воинов фаэри на поле битвы – даже будучи в меньшинстве они разгромили армию Южного Предела. Трусами они уж точно не были. Неужто их было настолько меньше или они воевали настолько хуже двести лет тому назад…?

От этих мыслей Баррика отвлекло какое-то движение в ветвях высоко над головой. Он остался лежать неподвижно, а глаза сощурил так, будто они были закрыты, оставив лишь узкие щёлочки. Вот оно! Что-то пробиралось сквозь крону наверху, словно гигантский белый паук – шелкин!

Откуда-то рядом бесшумно выползло второе бледное существо и оба они затаились на дереве, глядя вниз. Баррику оставалось только лежать тихо. В конце концов он притворился, что только просыпается – зевнул и потянулся. Шелкины на мгновение замерли, а затем отступили обратно в густую тень, но сердце Баррика ещё долго не переставало учащённо биться.

Так значит, они всё ещё были поблизости. Чего эти мерзкие твари ждут? Зачем бы ещё этим гадам преследовать его, как не затем, чтобы выждать случая и напасть, но ведь он уже несколько раз спал, а они ничего не предприняли. Так чего они дожидаются?

Вероятнее всего, подкрепления.

Моросящий дождь стучал по листьям над головой и время от времени капли срывались вниз, щекоча принцу лицо, но это было неважно: всё равно в ближайшее время спать ему не придётся.

Баррик со Скарном шли по хребту увала сколько это было возможно, но постепенно холмы начали понижаться – каждый последующий оказывался меньше предыдущего. Проклятый Холм маячил впереди, закрывая собою небо, как купол исполинского храма, молчаливый и таинственный. Баррик не особенно хотел углубляться в темноту лощины, где деревья заслоняли даже тот скудный свет, что источало здешнее небо, но если это был лучший способ обойти место со столь дурной славой, ну, что ж, решил он, пусть будет лощина.

Даже Скарн, кажется, подрастерял уверенность.

– Пахнет она всё хуже, та гора, как мы ближимся, – и это было самое внятное из его объяснений. – Смердит древностью да мёртвыми богами – хуже, чем в Глубинах. Даже шелкины там не показываются.

«Хуже, чем в Глубинах…» – Баррик поёжился и отвёл взгляд. До последнего вздоха не забыть ему кошмарных туннелей и одноглазого Джикуйина, чудовищного короля бездны.

Поэтому они начали спуск под мелкой моросью, вдоль по заросшим лесом расщелинам, вертикальными складками окаймлявшим основание высокого холма, и вершина нависала над ними, словно погружённый в раздумья великан. Мрак, царивший в лощинах, заставлял Баррика чувствовать себя намного более уязвимым, чем когда он шёл наверху, по гребню увала. Даже Скарн, который обыкновенно улетал далеко вперёд, иногда пропадая, казалось, по целому часу, теперь жался к Баррику, перепархивая вперёд лишь на несколько деревьев зараз, и ожидая, пока юноша догонит его. Так что ворон первым заметил, что их опять преследуют.

– Трое этих, шелкинов, – прошипел он на ухо Баррику. – Прям позади вон тех деревьев, – ткнул он клювом в нужном направлении. – Не смотри!

– Проклятье, они нашли себе дружка, – принц изо всех сил постарался не поддаться страху. В прошлый раз на него напали по меньшей мере полдюжины, и он победил их – и уж троим никогда не одолеть Баррика Эддона, мастера копья-рвущего-шёлк! И всё же, где три шелкина, там в скором времени может оказаться и больше…

«Да когда ж мы выберемся из этого треклятого леса? Я больше тут ни дня не вынесу!» – но память о нескончаемой череде древесных крон за Проклятым Холмом была свежа: Баррик знал, что на открытое место они выйдут ещё нескоро.

Скарн пролетел немного вперёд, чтобы присмотреть более-менее безопасное место для ночлега. С каждой минутой голод терзал принца всё сильнее. В последние несколько дней он ел очень мало: ягоды да птичьи яйца, которые он высасывал сырыми из скорлупы. Мясо и огонь для его приготовления казались невиданной роскошью, вещью, о существовании которой он даже вспоминал с трудом.

Все принцы, решил он, должны поплутать по годику за Границей Тени – это научило бы их ценить то, что у них есть. Боги свидетели, научило бы!

Движение где-то рядом заставило юношу вздрогнуть. Он поднял глаза и увидел, как что-то белое исчезло за деревом, а затем ещё одно неясное бледное пятно мелькнуло подальше в лесу, – и понял, что твари подобрались ближе. «Может, они решили, что мы остановились, потому что я ранен?» Принц поднял камень и стал напоказ точить конец сломанного копья – в надежде на зрителей. Он обмотал кусок ткани, оторванный от рукава, вокруг рукояти, чтобы оружие удобнее было держать, и всё же страстное желание обзавестись мечом или хотя бы приличным ножом не оставляло его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю